Graco 3656, 3650, 3645, 3655 User Manual

Page 1
Highchair
Owner’s Manual Please save for future use.
Chaise haute
Manuel d’utilisateur
Veuillez garder pour usage ultérieur.
Silla alta
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Dear Customer, Please fill in the model and serial
numbers above from the label on the back of the footrest of your new highchair.
Thank you for purchasing this Graco
®
highchair!
Graco is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Graco high­chair is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby.
Before using your highchair, please take a few minutes to read this Owner’s Manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your highchair properly.
3645, 3650, 3655 & 3656
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
© 2000 Graco 240-11-00 IS3602
Cher Client, Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous trouverez sur l’étiquette à léndos du repose-pied de votre nouvelle chaise haute.
Merci de votre achat d'une chaise haute Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que la chaise haute Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser la chaise haute, prenez quelques minutes pour lire le manuel de l’utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement la chaise haute.
Estimado cliente, Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la etiqueta en la parte posterior del apoya pies de su nueva silla alta.
Gracias por comprar esta silla alta Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su silla alta Graco es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer.
Antes de usar su silla alta, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su silla alta de manera correcta.
Page 2
2
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. Always keep your
child in view.
PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT. Always use seat belt. Secure
your child at all times with the restraint system provided, in either the reclining or upright position. The tray is not designed to hold your child in the highchair. It is recommended that the highchair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted.
STRANGULATION HAZARD:
Do not place highchair in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
THIS HIGHCHAIR IS DESIGNED TO BE USED BY A CHILD UP TO 3 YEARS OF AGE. Maximum
weight 37 pounds (16.8 kg).
FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY.
If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
DO NOT FORCE TRAY against child. Use only the five adjustment positions. Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots.
DO NOT ADJUST the height or recline of the highchair with your child in it.
DO NOT USE TRAY when seat is in a recline position.
DISCONTINUE USING YOUR HIGHCHAIR should it become
damaged or broken.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT
SANS SUPERVISION. Gardez
toujours l'enfant à vue.
PRÉVENEZ LES BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT EN TOMBANT OU EN GLISSANT HORS DE LA CHAISE HAUTE. Toujours
attacher votre enfant avec la ceinture de retenue. Vous devez toujours attacher votre enfant avec le système de retenue fourni, que ce soit en position inclinée ou assise. Le plateau n'est pas conçu pour maintenir votre enfant dans la chaise haute. Il est recommandé que la chaise haute soit utilisée dans la position assise seulement par les enfants capables de s’asseoir sans aide.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT: ne pas installer la chaise haute à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux, ou téléphones, etc.
LA CHAISE HAUTE EST UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS. Poids maximum de 37
livres (16,8 kg).
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT.
Si vous rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle.
NE PAS FORCER LE PLATEAU
CONTRE L’ENFANT. Employez
seulement les cinq positions d'ajustement. Assurez-vous que toutes les tiges d'ajustement sont dans les fentes de l'accoudoir.
NE PAS REGLÉR la hauteur ou l'inclinaison de la chaise haute lorsque votre enfant est dans la chaise haute.
N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU lorsque le siège est
en position inclinée.
CESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE CHAISE HAUTE si elle
est endommagée ou cassée.
NUNCA DEJE A SU NIÑO
DESATENDIDO. Siempre tenga su
niño a la vista.
EVITE SERIAS LESIONES CAUSADAS POR CAÍDAS O DESPLAZAMIENTOS. Use siempre el
cinturón de seguridad. Asegure a su niño en todo momento con el sistema de seguridad provisto, en la posición reclinada o vertical. La bandeja no ha sido diseñada para soportar a su niño en la silla alta. Se recomienda que solamente niños capaz de sentarse en posición vertical sin ayuda usen la silla alta en la posición vertical.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
No coloque la silla alta en cualquier lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
ESTA SILLA ALTA ESTÁ DISEÑADA SER USADA POR UN NIÑO DE 3 AÑOS DE EDAD COMO MAXIMO. Con un peso máximo de
37 libras (16,8 kg).
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CUIDADOSAMENTE.
Si experimenta alguna dificultad, por favor, contacte al Departamento de Servicio al Cliente.
NO FUERCE LA BANDEJA CONTRA EL NIÑO. Use solamente
las cinco posiciones de ajuste. Asegúrese de que ambos dedos de ajuste están trabados en las ranuras de los apoyabrazos.
NO AJUSTE la altura o reclinación de la silla alta con su niño sentado en ella.
NO USE LA BANDEJA cuando la silla está en la posición reclinada.
DEJE DE USAR SU SILLA ALTA si ésta se daña o rompe.
240-11-00
Page 3
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
3
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling your
product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
Tools required: Screwdriver
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria: Destornillador
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Outils nécessaires: Tournevis
240-11-00 240-11-00
8X
4X
AND/OR
ET/OU
Y/O
4X
2X
Non-Reclining Models
Modèles non-inclinables
Modelos no reclinables
Reclining Models Modèles inclinables Modelos reclinables
“L” “R”
or write to us at: sinon, écrivez-nous à: o escribanos a:
USA: Graco Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. Box 100, Main Street Elverson, PA 19520
Canada: distributed by Elfe 4580 Hickmore St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently.
Telephone us at: Téléphonez-nous au: Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109 Canada: 1-800-667-8184 Montreal: 514-344-3533
or visit our website, ou visitez notre website, o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter notre département du service à la clientèle avec des questions que vous pourriez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien. Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à fournir les numéros de modèle et de série afin que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pueda tener sobre las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos contacte, por favor tenga el número del modelo y número de serie listos para que podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
2X
Page 4
4 13
Assembly
This exploded view is provided as a way to help you see the overall picture as you are assembling your product. It is not meant to replace the step-by-step instructions.
This view shows most parts associ­ated with this product. Your product may include fewer or more parts, depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie pour vous aider à voir l'image totale lors de l’assemblage de votre produit. Cette illustration ne doit pas remplacer les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart des pièces associées à ce produit. Votre produit peut inclure plus ou moins de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallada para darle una perspectiva global del montaje de su producto. No está destinado a remplazar las instrucciones paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las piezas asociadas con este producto. Su producto puede incluir más o menos piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
240-11-00
8X
2
1
Base Assembly
Assemblage du base
Montaje de la base
Check that all screws are tight. Vérifiez que toutes les vis
sont serrées.
Verifique que todos los tornillos estén ajustados.
Page 5
240-11-00
4X
4X
4
3
Attaching Casters (certain models)
Pour attacher les roulettes (certains modèles)
Conexión de las ruedas (ciertos modelos)
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
Check that all screws are tight. Vérifiez que toutes les vis
sont serrées.
Verifique que todos los tornillos estén ajustados.
Page 6
6 11
8
9
76
Seat Assembly: Reclining Models
Assemblage du siège: modèles inclinables
Montaje de la silla: modelos reclinables
Seat Assembly Assemblage du siège Montaje de la silla
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Page 7
240-11-00
10
11
12
2X
2X
13
14
Attaching Seat to Base Fixer le siège à la base
Conexión de la silla a la base
Seat Assembly: Non-Reclining Models
Assemblage du siège: modèles non-inclinables
Montaje de la silla: modelos no reclinables
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Page 8
8 9
240-11-00
20
Remove shoulder straps before attaching seat pad.
Enlevez les courroies des épaules avant de fixer le coussin du siège.
Saque las correas del hombro antes de colocar la almohadilla del asiento.
Attaching Seat Pad: Harness Models
Fixer le coussin du siège: modèles avec harnais
Conexión del asiento a la silla: modelo con arnés
17
18
15
16
19
Attaching Seat Pad: Waist Belt Models
Fixer le coussin du siège: Modèles avec ceinture à la taille
Conexión de la almohadilla del asiento: modelos con cinturón en la cintura
Page 9
240-11-00
26 27
Attaching Vinyl and Cloth Pads
Fixer les coussins en vinyle et en tissus
Conexión de las almohadillas de vinilo y de tela
21
22
Choose the shoulder hole level that is at or slightly above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo nivel o apenas encima de los hombros de su niño. Evite doblar las cintas.
23
24 25
Attaching Wrap-Around Vinyl Pad
Fixer le coussin de vinyle enveloppant
Conexión de la almohadilla de vinilo al borde
Page 10
10 7
240-11-00
30
Choose the shoulder hole level that is at or slightly above your child’s shoulders. Avoid twisting straps.
Choisissez le niveau qui est au niveau ou légèrement au-dessus des épaules de votre enfant. Évitez de tordre les courroies.
Elija el nivel del agujero del hombro que esté al mismo nivel o apenas encima de los hombros de su niño. Evite doblar las cintas.
34
29
3231
28
33
To secure To release
Pour dégager
Para liberarlo
Pour attacher
Para asegurarlo
35
36
To Secure Child: Waist Belt Models
Pour attacher l'enfant: modèles avec ceinture à la taille
Para asegurar el niño: modelos con el cinturón en la cintura
To Use Highchair
Utiliser la chaise haute
Para usar la silla alta
Page 11
240-11-00 240-11-00
Pull out side handles under the tray. Put tray in one of the five positions, and release handles. Check that tray is secure by pulling forward.
Tirez sur les poignées latérales sous le plateau. Placez le plateau dans une des cinq positions de réglage et libérez les poignées latérales. Assurez-vous que le
plateau est bien fixé en tirant vers le haut.
Tirar de las manijas laterales ubicadas debajo de la bandeja. Colocar la bandeja en una de las cinco posiciones de ajuste y soltar las manijas. Verifique que la
bandeja esté bien asegurada tirando hacia delante.
41
To Use Tray Utiliser le plateau Para usar la bandeja
To release Pour dégager
Para liberarlo
To secure Pour attacher
Para asegurarlo
37
38
39
40
To tighten shoulder straps, hold free end of strap and slide adjuster away from the free end.
Pour ajuster les courroies des épaules, tenez l'extremité libre de la courroie et éloignez la boucle de l'extremité libre.
Para ajustar las cintas del hombro, agarre el extremo libre de la cinta y deslice el ajuste lejos del extremo libre.
To loosen shoulder straps, hold adjuster and pull strap back through the adjuster.
Pour desserrer les courroies des épaules, tenez la boucle et tirez sur la courroie à travers la boucle.
Para aflojar las cintas del hombro, agarre el ajuste y tire la cinta hacia atrás a través del ajuste.
Tire de los extremos libres hasta que las cintas del hombro estén tensas. Verifique
adelante y atrás de la silla para determinar si las cintas están tensas.
Coup sur l'extremité libre jusqu'à temps que les courroies des épaules sont tendus.
Verifiez par en arrière et en avant du siège que les courroies sont tendues.
Tug on the free end until shoulder straps are tight. Check behind and in front of seat to see that the straps are tight.
To Secure Child: Harness Models
Pour attacher l'enfant: Modèles avec harnais
Para asegurar el niño: modelos con arnés
Use either the side handles or the front button to adjust the position of the tray. Utilisez les poignées latérales ou le bouton devant pour régler la position
du plateau.
Para ajustar la posición de la bandeja, utilize las manijas laterales o el botón delantero.
42
Page 12
12 5
240-11-00
Three recline positions: Pull up on recline bar to release. Pull or push seat to desired position. Push down on recline bar to lock. Check that both
sides of the chair are snapped into the recline notches.
Trois positions d'inclinaison: Tirez sur la barre d'inclinaison pour dégager. Tirez ou poussez le siège à la position désirée. Abaissez la barre d'inclinaison pour verrouiller. Vérifiez que les deux côtés de la chaise
sont enclenchés dans les encoches d'inclinaison.
Tres posiciones reclinables: Tire hacia arriba para liberar la barra de reclinación. Tire o empuje el asiento hasta lograr la posición deseada. Empuje la barra de reclinación hacia abajo para que se trabe. Verifique que ambos
lados de la silla están trabados en las ranuras de reclinación.
44
To Adjust Recline (certain models)
Pour régler l’inclinaison (certains modèles)
Para ajustar la posición reclinable (ciertos modelos)
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for loose
screws, worn parts or torn material. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap or detergent and warm water. NO BLEACH.
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des vis
desserrèes, pièces usées, tissu déchiré ou écousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE HAUTE, utilisez seulement
du savon de ménage ou du détergent avec de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL.
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar si hay
tornillos sueltos, partes gastadas o materiales rotos. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco.
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente jabón o
detergente doméstico y agua tibia. NO UTILICE CLORO.
Keep fingers away from height-adjustment track. While holding the highchair down, pull up firmly on seat back to release pegs into track. Raise or lower seat to desired height. Check that both sides of
chair are snapped into the desired height-adjustment notch.
Gardez les doigts éloignés du rail de réglage de la hauteur. En maintenant la chaise haute, tirez fermement sur le dossier du siège pour dégager les fiches dans le rail. Remontez ou abaissez le siège à la hauteur désirée. Vérifiez que les deux côtés de la chaise sont
enclenchés dans l'encoche de réglage de la hauteur désirée.
Mantenga los dedos lejos del riel de ajuste de la altura. Mientras mantiene a la silla alta abajo, tire firmemente del respaldo de la silla para liberar las clavijas de los rieles. Levante o baje la silla hasta lograr la altura deseada. Verifique que ambos
costados de la silla están trabados en la ranura de ajuste de la altura deseada.
43
To Adjust Height
Pour régler la hauteur Para ajustar la altura
Page 13
240-11-00
Replacement Parts (USA)
Piezas de Repuesto (EE.UU)
Complete the form below. Your high chair model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts.
Your model number can be found on the back of the footrest of the highchair. Payment must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520
Complete el formulario a continuación. El número de modelo de su silla alta DEBE de incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su número
de modelo se puede encontrar en la parte posterior del apoya pies de su nueva silla alta. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au
1-800-667-8184
(Montréal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
Des pièces de remplacement (au Canada)
$25.00
$18.00
$7.00
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos
13
14
Must be filled in: Debe completarse:
Model No. N° de modelo
Serial No. N° de serie
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
T
otal • Total:
Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**: Impuestos**:
Total due: T
otal a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15.00 para fuera del continente de EE.UU **CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
1 2 3
4
5
6 7
8
10 11 12
9
16
17
18
15
19
$9.50
$10.00
“A”
$8.00
$12.00
$12.00
$12.00
$18.00
$5.00
“L”
“R”
$5.00
$7.00
$5.00
$5.00
$7.00
$5.00
“B”
$8.00
sin costo
Circle the part you need.
2X
2X
4X
4X
no charge
Marque con un círculo el repuesto que necesita.
Check or money order enclosed
(payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto
(a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card •Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date•Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Page 14
14
Page 15
DETACH HERE BEFORE MAILING
REGISTER YOUR PRODUCT
We will keep the model number, serial number, and date of purchase of your Graco product on file.
RECEIVE FUTURE INFORMATION
By returning this card, you will help us to notify you of any issues concerning this product.
HELP US DEVELOP NEW PRODUCTS
We value your input. Your responses will help us develop new products specifically designed to meet your needs.
33
11
22
Return this card today to:
Thank you for your purchase of a Graco
product. Your input regarding this
product is very important to us.
1. Mr. 2. Mrs. 3. Ms. 4. Miss
Date of Purchase:
Education (Please check which category applies):
1.
High School 3. Completed College
2. Some College 4. Graduate School
How did you first hear about this Graco product?
1.
Word of Mouth 5. Store Flyer
2. Salesperson 6. Catalog
3. In-Store Display 7. Other
4. Magazine Ad
What other brands did you consider?
1.
Graco was the only brand considered
2. Century 6. Fisher Price
3. Combi 7. Gerry
4. Cosco 8. Other ______________________________________________________
5. Evenflo
Which best describes your family income?
1.
Under $15,000 5. $50,000-$74,999
2. $15,000-$24,999 6. $75,000-$100,000
3. $25,000-$34,999 7. $100,000-$149,999
4. $35,000-$49,999 8. Over $150,000
Baby’s
date of birth:
(or due date)
In the last 6 months have you or your spouse:
1.
Purchased clothes through the mail?
2.
Purchased gifts through the mail?
3.
Worked in your garden?
4. Traveled on vacation?
5. Purchased through television shopping?
6. Purchased two or more books?
7. Purchased cassettes or CDs?
8. Donated to wildlife / environmental causes?
9. Donated to charities?
238 A
Thanks for taking time to fill out this questionnaire. Please check here [ ] if you do not wish to learn more about Graco or obtain
information on new ideas from other exciting companies.
First Name:
Initial: Last Name:
Address: (Number and Street)
City:
State:
Apt. #:
Zip Code:
Phone #:
Month Day Year
Male:
Including yourself
, what is the total number of people
living in your household?
Age (in years)
(Examples: 01, 02, 03, 04...)
NOT including yourself
, what are the AGES of the
other
people living in your household?
Female:
Record Model Number and Serial Number:
(These can be found on the white label on the product)
Was this purchase a:
1.
Gift? 2. Self purchase?
I am a:
1.
Parent 2. Grandparent
Store Name:
Model Number
Is this your first child?
1.
Ye s 2 . No
This child is:
1.
Male 2. Female
Have you purchased Graco products before?
1.
Ye s 2 . No
In what trimester was your purchasing decision made?
1.
1st 2. 2nd 3. 3rd
Date of Your
birth:
Check the three (3) most important reasons
why you purchased this Graco product:
1. Received as a Gift
2. Fabric Design / Appearance
3. Frame Design / Style
4. Graco Reputation
5. Recommendation of Salesperson
6. Recommendation of Friend / Family
7. Value for Price
8. Magazine Advertisement
9. Ease of Operation
10. Light Weight
11. Product Features
12. Sale / Promotion
13. Prior Experience with Graco
Where do you and your family do most of your shopping?
1.
Shopping Mall
2. Discount Store
3. Specialty Store
For your primary residence, do you:
1.
Own? 2. Rent?
Your marital status:
1.
Married 2. Single
IMPORTANT! Product Registration Card IMPORTANT!
@
!
^
Serial Number
# %
$
& * (
BM
BL
BN
BT BU
BS
BR
BQ
BO
BP
CL
CM
CN
CO
CP
Month Day Year
Month Day Year
Page 16
Place
First-Class
Stamp
Here
Post Office will
not deliver
without proper
postage
PRODUCT REGISTRATION DEPARTMENT
PO BOX 40
DENVER CO 80201-0040
Please send other correspondence to:
Graco Children’s Products Inc.
Main Street
P.O. Box 100
Elverson, PA 19520-0100
!802010040401!
238 A
IMPORTANT!
THANK YOU
FOR CHOOSING
Please take a moment to
complete this card today to:
REGISTER
YOUR PRODUCT
RECEIVE
FUTURE INFORMATION
HELP US
DEVELOP NEW PRODUCTS
PRODUCT REGISTRATION CARD
Loading...