
Instructions / Instructions / Instrucciones
Mark X™ Domestic
220V Control Board Repair Kit 258651
313236C
- Heavy Duty Electrical Airless Sprayer of Plasters and Paints -
- Pulvérisateur électrique sans air pour usage intensif et pour enduits et peintures -
- Pulverizador eléctrico, sin aire, para uso intensivo, para enyesados y pinturas -
Model / Modèle / Modelo: 255914
228 bar (22,8 MPa, 3300psi) Maximum Working Pressure / Pression maximale de service / Presión máxima de trabajo
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in 312649 manual.
Save these instructions
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de 312649
manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de 312649
manual. Guarde las instrucciones.
312649
ti12484a
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2006, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Removal / Dépose / Desmontaje
ti11374a
English
Warning: Do Pressure Relief;
page 26, 312649. Unplug
sprayer. Wait 5 minutes before
servicing.
Français
Avertissement: Effectuer la
Décompression; page 26,
312649. Débrancher le pulvérisateur. Attendre 5 minutes avant
l’entretien.
Español
Advertencia: Realice el Proce-
dimiento de descompresión;
página 26, 312649. Desenchufe el pulverizador. Espere
5 minutos antes de realizar el
servicio.
1 Remove four screws and
cover.
1 Enlever les quatre vis et le
capot.
1 Saque los cuatro tornillos
y la tapa.
2 Disconnect display
2 Débrancher le connecteur
2 Desenchufe el conector de
ti7561a
connector from motor
control board.
d’affichage de la carte de
commande moteur.
la pantalla de la tarjeta de
control del motor.
Removal / Dépose / Desmontaje
TIA
3 Remove bottom two screws
and allow control panel to
hang.
3 Enlever les deux vis du bas
et laisser le panneau de
commande pendre.
3 Retire los dos tornillos
inferiores y deje que panel
de control cuelgue
libremente.
2 313236C

Removal / Dépose / Desmontaje
English
4 Remove two bottom screws.
Remove top two screws and
partially remove control
housing.
Français
4 Déposer les deux vis du bas.
Déposer les deux vis du
dessus et enlever
partiellement le boîtier
de commande.
Español
4 Retire los dos tornillos
inferiores. Retire los dos tornillos superiores y desmonte parcialmente el
alojamiento del dispositivo
de control.
ti11508a
5 Remove blue (LINE) and
black (LINE) connectors
from ON/OFF switch.
5 Débrancher le connecteur
bleu (NEUTRE) de la carte
de commande du moteur.
Débrancher le connecteur
noir (LIGNE) de la carte
du filtre.
5 Retire el conector azul
(NEUTRO) de la tarjeta de
control del motor. Retire el
conector negro (LÍNEA)
de la tarjeta de circuito
impreso del filtro.
ti12501a
6 Remove grounding screw
from power bar plate.
6 7 Débrancher le connecteur
6 7 Desenchufe el conector del
7 Disconnect potentiometer
connector from motor control
board.
du potentiomètre de la carte
de commande moteur.
potenciómetro de la tarjeta
de control del motor.
ti11509a
313236C 3

Removal / Dépose / Desmontaje
ti11511a
English
8 Disconnect transducer
connector from motor
control board.
Français
8 Débrancher le connecteur
du capteur de la carte de
commande moteur.
Español
8 Desenchufe el conector del
transductor de la tarjeta de
control del motor.
9.
Slide transducer grommet out
of control housing and remove
control housing.
9
Glisser le passe-fil du capteur
hors du boîtier de commande et
enlever le boîtier de commande.
9
Deslice el ojal del transductor
para sacarlo del alojamiento del
dispositivo de control y
desmonte éste.
ti7585a
10 Disconnect motor connector
from motor control board.
10 Débrancher le connecteur de la
carte de commande du moteur.
10 Desenchufe el conector del
motor de la tarjeta de circuito
impreso de control del motor.
11 Disconnect two coil connectors
from motor control board.
11 Glisser le passe-fil du capteur
hors du boîtier de commande et
enlever le boîtier de commande.
11 Deslice el ojal del transductor
para sacarlo del alojamiento del
dispositivo de control y
desmonte éste.
4 313236C

Removal / Dépose / Desmontaje
ti11510b
English
12 Disconnect motor resolver
power connector from
motor control board.
Français
12 Débrancher le connecteur
d’alimentation du séparateur
moteur de la carte de
commande du moteur.
Español
12 Desenchufe el conector
de potencia del separador
del motor de la tarjeta de
circuito impreso de control
del motor.
ti11507b ti11520a
13 Disconnect motor two wire
connector from motor
control board.
13 Débrancher le connecteur
à deux fils moteur de la
carte de commande du
moteur.
13 Desenchufe el conector
de dos hilos del motor
de la tarjeta de circuito
impreso de control del
motor.
14 Remove motor shield from
sprayer.
15 Remove motor grommet from
14 15
14 15
Warning sharp edges!
power bar plate. Pull motor and
coil wires through power bar
plate.
313236C 5

Removal / Dépose / Desmontaje
ti12482a
ti12495a ti12483a
English
16 Remove paint hose from power
bar plate hydraulic fitting.
17 Remove valve block from power
bar plate.
Français
16 17 18
Español
16 17 18
18 Remove power bar plate from
cart frame.
6 313236C

Installation / Installation / Instalación
Installation / Installation / Instalación
ti12483a
ti12499a ti12495a
ti12482a
English
1 Install power bar plate from
Mark X 220V Control
Board Repair Kit 258651
on cart frame. Torque
screws to 200 - 230 in-lb
(22.6 - 26.0 N·m) .
2 Clean o-ring seat in valve
block. Apply grease to
o-ring seat. Install new
o-ring in valve block.
3 Install valve block on power
bar plate. Torque screws to
30 - 35 in-lb (3.38 - 3.95
N·m).
4 Install paint hose into power
bar plate hydraulic fitting.
Torque to 25 - 30 in-lb (2.8 -
3.4 N·m).
Français
1234
Español
1234
313236C 7

Installation / Installation / Instalación
ti11500a
English
Warning sharp edges!
5 Pull motor and coil wires
through power bar plate.
Français
5
Español
5
6 Insert motor and coil wires into
motor grommet. Insert motor
grommet into power bar plate.
6
6
7 Connect two coil connectors
to motor control board.
7 Brancher les deux
connecteurs de la bobine
sur la carte de commande
moteur.
7 Conecte los dos conectores
de bobina del motor en la
tarjeta de circuito del motor.
ti11507a
8 Connect motor two-wire
connector to motor control
board.
8 Raccorder le connecteur à
deux fils moteur à la carte
de commande du moteur.
8 Conecte el conector de dos
hilos a la tarjeta de circuito
impreso de control del
motor.
8 313236C

Installation / Installation / Instalación
ti11510a
English
9 Connect motor resolver
connector to motor control
board.
Français
9 Raccorder le connecteur
d’alimentation du
séparateur moteur à la
carte de commande du
moteur.
Español
9 Conecte el conector del
separador del motor a la
tarjeta de circuito impreso
de control del motor.
ti7585
10 Connect motor connector
to motor control board.
10 Fixer le connecteur du
moteur sur la carte de
commande moteur.
10 Enchufe el conector del
motor a la tarjeta de circuito
impreso de control del motor.
11 Slide transducer grommet
into control housing.
11 Glisser le passe-fil dans
le boîtier de commande.
11 Deslice el ojal del conector
en el alojamiento de control.
ti12501a
12 Install grounding screw to
power bar plate.
12
12
313236C 9

Installation / Installation / Instalación
ti11508a
English
13 Install blue (LINE) and
black (LINE) connectors to
ON/OFF switch.
Français
13 Raccorder le connecteur
bleu (NEUTRE) à la carte
de commande du moteur,
et le connecteur noir
(LIGNE) à la carte du filtre.
Español
13 Instale el conector azul
(NEUTRO) en la tarjeta
de control del motor y el
conector negro (LÍNEA)
en la tarjeta de circuito
impreso del filtro.
14 Install control housing with
two top screws and two
bottom screws.
14 Fixer le boîtier de
commande avec les deux
vis du dessus et les deux
vis du dessous.
14 Instale el alojamiento de
control con los dos tornillos
superiores y los dos
tornillos inferiores.
ti11511a
15 Connect transducer
connector to motor control
board.
15 Brancher le connecteur du
capteur sur la carte de
commande moteur.
15 Enchufe el conector del
transductor a la tarjeta
de control del motor.
ti11509a
16 Connect potentiometer
connector to motor control
board.
16 Brancher le connecteur du
potentiomètre sur la carte
de commande moteur.
16 Enchufe el connector del
potenciómetro a la tarjeta
de control del motor.
10 313236C

TIA
English
17 Install control panel with
two screws.
Français
17 Fixer le panneau de
commande à l’aide des
deux vis.
Español
17 Instale el panel de control
con los dos tornillos.
ti7561a
18 Connect display connector
to motor control board.
18 Brancher le connecteur de
l’afficheur sur la carte de
commande moteur.
18 Enchufe el conector de la
pantalla de visualización a
la tarjeta de circuito
impreso de control del
motor.
19 Install cover with four
screws.
19 Fixer le capot à l’aide
des quatre vis.
19 Instale la cubierta con
los cuatro tornillos.
Installation / Installation / Instalación
ti11520a
20 Install motor shield on
sprayer.
20
20
313236C 11

Installation / Installation / Instalación
ti11374a
English
21 Do StartUp; page 18,
312649 to verify correct
installation.
22 23
Français
21 22 23
Español
21 22 23
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains English, French, Spanish; mm 313236
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
12 313236C
Graco Headquarters: Minneapolis
www.graco.com
7/2008