Graco 309250Z, 244195 User Manual

REPAIR - RÉPARATION - REPARACIONES - REPARO

Displacement Pump / Bomba de deslocamento /

Pompe volumétrique /Bomba de desplazamiento

309250Z

EN FR ES PT

Important Safety Instructions

Read all warnings and instructions in this manual and related manuals. Be familiar with the controls and the proper usage of the equipment. Save these instructions.

Maximum Working Pressure / Pressão máxima de trabalho de /

Pression maximale de service /Presión máxima de operación: 3300 psi (228 bar, 23 MPa)

Use only genuine Graco replacement parts. Use of non--Graco replacement parts may void warranty.

N’utilisez que des pièces de rechange d’origine Graco. L’utilisation de pièces de rechange d’origine autre queGraco peut annuler la garantie. Use únicamente piezas de repuesto originales de Graco. El uso de piezas de repuesto que no sean de Graco podrá anular la garantía. Utilize apenas peças de substituição originais Graco. A não utilização de peças de substituição Graco poderá anular a garantia.

Model 244195

Ultra Max 695, Series A

Ultimate Mx 695, Series A

Model 246428, 17C718, 17C719,

 

17C720, 17C722

 

Ultra 395/495/595

 

Ultimate NOVA™ 395

 

Ultimate Super NOVA™ 495/595

 

ST Max 395/495/595

 

Performance Max 395/495/595

 

Ultra Max 695, Series B

 

Ultra 695, Series A

 

Ultimate Mx 695, Series B

244195

Ultimate 695, Series A

GMax 3400, Series A

 

LineLazer 3400, Series A

 

FieldLazer S200 Series A

 

Ultra Max II 490/495/595, Series A, B, C

 

Ultimate MX II 490/495/595, Series A, B, C

 

ST Max II 490/495/595, Series A, B, C

246428

 

390, Series A: Models 253958, 826084, 254968, 254969,

 

254998, 253961, 262019, 826099

 

Finish Pro 390/395, Series A

 

190ES Plus/210ES Plus: 255847, 255848, 255849, 255851, 255712,

ti6144a

255713, 255714, 255715

249127

 

190 Classic/290 Classic/390 Classic:

 

24U088, 24U089, 24U090, 24U091, 24U092, 24U093, 24U094, 24U095, 24U096, 24U097, 24U098, 24U105

390S: 24U104, 24U106, 24U107

 

Model 249127

390, Series A: Models 248800, 248802, 248804, 248806, 248808, 248810, 826055 NOVA 390, Series A

WARNING

FIRE AND EXPLOSION

HAZARD

Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion:

Use equipment only in well ventilated area.

Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes, portable electric lamps, and plastic

drop clothes (potential static arc).

Keep work area free of debris, including solvent, rags and gasoline.

Do not plug or unplug power cords or turn lights on or off when flammable fumes are present.

Ground equipment and conductive objects in work area. Read Grounding instructions.

If there is static sparking or you feel a shock, stop operating immediately. Do not use equipment until you identify and correct the problem.

SKIN INJECTION HAZARD

High pressure fluid from gun, hose leaks, or ruptured components will pierce skin. This may look like just a cut, but it is a serious injury that can result in amputation. Get immediate surgical treatment.

Do not point gun at anyone or any part of the body.

Do not put your hand over the spray tip.

Do not stop or deflect leaks with your hand, body, glove, or rag.

Do not spray without tip guard and trigger guard installed.

Engage trigger lock when not spraying.

Follow Pressure Relief Procedure in this manual, when you stop spraying and before cleaning, checking or servicing equipment.

AVERTISSEMENT

DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION

Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion:

N’utiliser l équipement que dans des locaux bien ventilés.

Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes électriques portatives

et bâches plastique (risque de décharge d électricité statique).

Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.

Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la lumière en présence de vapeurs inflammables.

Raccorder le matériel et les objets conducteurs se trouvant dans la zone de travail à la terre.

Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédia.

2

309250Z

AVERTISSEMENT

DANGERS D’INJECTION

CUTANÉE

Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin en vue d?une intervention chirurgicale.

Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps.

Ne pas mettre la main devant la buse de projection.

Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.

Ne pas pulvériser sans garde--buse ni sous--garde.

Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.

Observer la Procédure de décompression de ce manuel à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle ou entretien du matériel.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIOS Y

EXPLOSIONES

Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:

Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.

Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, las linternas eléctricas y las cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).

Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.

No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área de pulverización.

Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores eléctricamente de la zona de trabajo.

Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.

PELIGRO DE INYECCIÓN A

TRAVÉS DE LA PIEL

El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección del líquido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.

No coloque la mano o los dedos sobre la boquilla de pulverización, ni apunte la pistola hacia nadie ni ninguna parte del cuerpo.

No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.

No intente bloquear ni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.

Nunca pulverice sin la protección de la boquilla y el seguro del gatillo.

Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.

Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.

309250Z

3

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE INCÊNDIO E

EXPLOSÃO

Os vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões:

Utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas.

Elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes eléctricas portáteis e plásticos de protecção (potencial arco estático).

Mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina.

Não ligue nem desligue cabos de alimentação ou luzes na presença de vapores inflamáveis.

Ligue o equipamento e os objectos condutores presentes na área de trabalho à terra.

Se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque eléctrico, interrompa a utilização imediatamente. Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema.

PERIGO DE INJECÇÃO

ATRAVÉS DA PELE

O produto a alta pressão proveniente da pistola, fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspecto de um simples corte, porém, constituem ferimentos graves capazes de conduzir à amputação. Obtenha tratamento médico imediato.

Não aponte a pistola a ninguém nem a nenhuma parte do corpo.

Não coloque as mãos sobre o bico.

Não tente interromper ou desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano.

Não comece a pintar sem que o protector do bico e o dispositivo de segurança do gatilho estejam instalados.

Engate o dispositivo de segurança do gatilho quando não estiver a pintar.

Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção. INJECTION HAZARD

4

309250Z

Graco 309250Z, 244195 User Manual

Repair

Pressure Relief Procedure / ALÍVIO DE PRESSÃO DÉCHARGE DE PRESSION / ALIVIO DE LA PRESIÓN

Follow the Pressure Relief Procedure steps 1-5 whenever you see this symbol.

Siga os passos de 1-5 quando parar de pulverizar.

Suivre les étapes 1 à 5 lorsqu’on arrête de pulvériser.

Siga los pasos 1-5 cuando deje de usar el pulverizador.

1

2

4

 

3

5

ti31548a

DISASSEMBLE / DESMONTAGEM DÉMONTAGE / DESARMAR

1

2

3

244195

246428

249127

TI779A

ti2776a

ti6145a

309250Z

5

Loading...
+ 9 hidden pages