ARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
W
AS THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
AVIS
TANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPOR
1.
Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before this
he lightning flash with arrowhead symbol,
T
within an equalateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of non-insulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance instructions in the literature
accompanying the appliance.
product is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. This apparatus can be used in outdoor conditions after disconnected the AC Mains supply and
closing the waterproof cap for the AC inlet. It must not be used in outdoor conditions when
charging. Do not use this apparatus near water – The appliance should not be used near water
or moisture – for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like'
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
ARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE:
G
E
coBoulder+ está cubierto por 3 años de garantía limitada, la cual cubre defectos de mano de obra y/o materiales por
un periodo de 3 años de la fecha de la compra original. Esta garantía no aplica a ningún producto que ha sido abusado,
descuidado, modificado o usado en otra manera que no es la especificada. Por favor, consulte las instrucciones de cuidado
y de mantenimiento anteriormente descritas. La garantía es válida solamente para el propietario original, le cual compró la
unidad de un agente autorizado. Transferencias no califican para la protección garantizada. Nosotros reservamos el derecho
para reemplazar cualquier producto agotado o descontinuado con un producto comparable. Productos descontinuados
puede que no estén disponibles para el reemplazo garantizado. Cualquier contenido NO está cubierto por la garantía limitada
del fabricante. Las condiciones de la garantía pueden ser revisadas sin notificación y a la discreción del fabricante. Por favor
visite www.ecoxgear.con para información adicional acerca del producto y de la garantía.
EcoBoulder+ by ECOXGEAR, a division of Grace Digital Inc., San Diego, California.
Designed in California. Made in China.
Patente Pendiente.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart or rack is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar
unit, and remain a well ventilation conditions. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
12. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
15. The battery (battery or batteries of battery pack) shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
2
63
Page 3
GURIDAD:
SE
Este pr
oducto tiene una duración de uso limitada y debe ser reemplazado cuando muestre señales obvias de desgaste.
No modifique, ni quite ninguna parte componente original del altavoz. De hacerlo así, podría causar daños a la unidad
permitiendo que entre agua. Una unidad que contenga agua no debe cargarse, debido al riesgo potencial de incendio o de
sacudida eléctrica.
Por favor, tenga cuidado y sentido común cuando use su altavoz ECOXGEAR. Los niveles de audio deben ser apropiados a su
medio ambiente, cumpliendo con todas las regulaciones locales, y asegúrese siempre de que puede oír y estar consciente de
cualquier peligro potencial en sus alrededores.
Usted debe siempre
1.) Usar el altavoz ECOXGEAR de acuerdo con cualquier pauta y reglamentos de música o de ruido.
2.) Sellar correctamente el ECOXGEAR antes y después de cada uso, cuando esté en medios ambientes húmedos o de agua
para evitar daños a los componentes internos. Agua salada/aíre son particularmente corrosivos. Asegúrese siempre
de que las arandelas están bien selladas, cuando esté en un medio ambiente de agua salada y de enjuagar bien la unidad
después de usarla.
3.) Limpie correctamente el ECOXGEAR y asegúrese de que las arandelas no tengan arena, suciedad, o agua antes
de almacenar.
4.) Guarde la unidad con todos los tapones correctamente puestos para evitar daños internos permanentes a causa
de humedad.
5.) Seque completamente y limpie su ECOXGEAR antes de intentar cargar la unidad.
6.) Devuelva el ECOXGEAR a Grace Digital si sospecha que ha entrado agua en la unidad o si la unidad experimenta un
impacto severo que pueda afectar la integridad de la unidad para continuar siendo impermeable.
Usted nunca debe
1.) Nunca cargue su ECOXGEAR si sospecha que ha entrado agua en el dispositivo. La carga de un dispositivo que contenga
agua puede ser potencialmente peligrosa y causar un incendio o una chispa.
2.) Nunca use su ECOXGEAR si se ha dejado caer la unidad o si se ha tirado contra una superficie dura, lo cual podría haber
destruido la integridad del altavoz, la carcasa, o las arandelas. En el evento de un impacto severo a su unidad, por favor,
devuelva la unidad a Grace Digital para revisar por daños posibles.
3.) Nunca abra las puertas auxiliares en un medio ambiente con agua. Esto podría causar la entrada de agua en la unidad, lo
cual podría ser potencialmente peligroso y causar un incendio o una chispa.
4.) Nunca conecte un dispositivo en los enchufes auxiliares cuando esté en un medio ambiente con agua. Los enchufes
auxiliares se deben usar solamente en medios ambientes secos.
5.) Nunca intente arreglar su unidad ECOXGEAR. Por favor, devuelva la unidad a Grace Digital para cualquier
evaluación y arreglos.
ADO, MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES:
CUID
1.) La unidad es solamente impermeable cuando los tapones y la puerta están cerrados correctamente.
2.) Cierre los tapones y la puerta correctamente antes de usar. Si se coloca la unidad en agua sin los tapones o sin cerrar la
puerta correctamente, el agua puede entrar en la unidad y anular la garantía.
3.) Seque la unidad completamente antes de abrir los tapones o la puerta. NO abra los tapones o la puerta si la unidad está
mojada o si está en un medio ambiente mojado.
4.) NO aplique fuerza excesiva a ninguna superficie de la unidad cuando esté mojada o en un medio ambiente mojado.
5.) NO use, ni guarde la unidad en lugares con temperatura alta.
6.) EVITE la exposición prolongada a la radiación ultravioleta (rayos UV) y a campos magnéticos fuertes.
7.) Inspeccione periódicamente el sello de goma en los tapones y en la puerta y asegúrese de que no estén
desgastados prematuramente.
8.) Limpie periódicamente la goma con un paño suave húmedo y asegúrese de que no haya objetos, tal como suciedad,
pelo, arena en el anillo de goma. NO use ningún solvente de aceite o químico para la limpieza.
9.) Enjuague la unidad con agua fresca después de usarla en agua salada o en una piscina.
10.) Encienda y/o cargue la pila recargable integrada para uso portátil, conectando el cable CA en una toma de
alimentación CA.
11.) Ruido o distorsión de audio puede ocurrir cuando las pilas están casi gastadas.
12.) NO quite la pila integrada. NO quite las tapas de rejillas.
. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
16
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
17. Keep a minimum distance of 5cm around all edges of the display for sufficient ventilation.
18. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
19. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
non-condensing, altitude: 0-2000m. Safety way to remove the battery or the battery from
the equipment: Remove the old battery or battery pack, follow the steps in reverse order than
the assembly. To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to
human and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container
at designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other
waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and
accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like. Do not remove battery incorporated with product for your safety. If you need to replace the
battery, take it to the nearest authorized EcoBoulder+ service point or dealer for assistance.
Safety way to remove the battery or the battery from the equipment: Remove the old battery
or battery pack, follow the steps in reverse order than the assembly. To prevent contamination of
the environment and bring on possible threat to human and animal health, the old battery or the
battery put it in the appropriate container at designated collection points. Do not dispose
of batteries or battery together with other waste. It is recommended that you use local, free
reimbursement systems batteries and accumulators. The battery shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like. Do not remove battery incorporated with product for your
safety. If you need to replace the battery, take it to the nearest authorized EcoBoulder+ service
point or dealer for assistance.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling. WEEE directive
ating Label
R
T
he product rating label is located
behind the retractable handle.
62
3
Page 4
Charge Port
4
EcoBoulder
Control PanelConnect Port
FRONT
+
Layout
ugged Carrying
R
Handles
CLARACIÓN DE LA FCC:
DE
Este dispositiv
dos condiciones:
1.) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el
cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo.
NOTA: Para mantener el cumplimiento con los reglamentos de la FCC acerca de la exposición RF, este equipo debe ser
instalado y operado con una distancia mínima de 20cm del radiador y su cuerpo: Use solamente la antena suministrada.
FCC ID: 2AAUI-GDIEXBLD801.
Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites para dispositivos digitales de la clase B, conforme la sección 15 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no está instalado y
usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al
usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: Reoriente o traslade la antena receptora,
aleje el equipo del monitor, conecte el equipo en una toma o en un circuito diferente del que está conectado el receptor,
consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda.
DE
Este dispositiv
en condiciones de exposición portátiles sin restricción.
DE
Este dispositiv
dos condiciones:
1.) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
UTILIZACIÓN
L
ea y siga todas las instrucciones. Use solamente como está descrito.
El altavoz Bluetooth ECOGEAR está previsto para el uso en el interior o en el exterior y en medios ambientes de tierra o de
agua. El altavoz ha sido examinado para que cumpla con los estandartes impermeables IP67, lo cual significa que el altavoz
puede ser sumergido en hasta 1m (3ft) de agua por 30 minutos sin obtener ningún daño. Sin embargo, el altavoz NO está
previsto para el uso constante bajo el agua.
Asegúrese siempre de que el tapón o los tapones están limpios, sin arena o escombros, y bien colocados. El altavoz cumplirá
solamente con la clasificación IP67 si los sellos de goma, arandelas y tapones están bien colocados. Si nota audio reducido
después de la sumersión, sacuda suavemente la unidad para sacar el exceso de agua. Si su altavoz es expuesto a agua salada,
límpielo bien con agua fresca después de usarlo.
El cable de alimentación y la unidad con un tapón incorrectamente puesto NO son impermeables.
Para impedir incendios o sacudidas eléctricas, NO intente cargar esta unidad si está mojada o si sospecha que ha entrado
agua en la unidad. En esta situación, le rogamos que devuelva la unidad a Grace Digital para evaluarla gratuitamente. Si
encontramos que ha entrado agua en la unidad, arreglaremos o reemplazaremos la unidad gratuitamente.
ONSULTORÍA Y ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
C
L
ea y siga todas las instrucciones. Use solamente como se describe.
CUIDADO: NO abra ni arregle. Un técnico calificado debe llevar a cabo el trabajo de arreglo.
ATENCIÓN: NO cargue la unidad cuando esté mojada. Séquela Y asegúrese de que todas las conexiones están secas
ANTES de enchufar el conector de carga. Fallo a cumplir con esto podría resultar en daños eléctricos a la unidad
y anular la garantía.
ADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas mencionadas en la Preposición 65( www.oehha.ca.gov/prop65/prop65_list/Newlist.html )
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si se reemplaza con la pila incorrecta.
ADVERTENCIA: El enchufe principal se usa como el dispositivo de desconexión. Este dispositivo de desconexión deberá
permanecer fácilmente accesible.
CUIDADO: La unidad puede utilizarse con el cable de alimentación desconectado, la unidad es fácilmente operable con
el cable de alimentación desconectado.
ATTENTION: NO elimine en un vertedero. Comuníquese con Grace Digital en www.gracesupport.com o con un agente de
reciclaje certificado para eliminar la unidad.
o cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
CLARACIÓN DE ADVERTENCIA ACERCA DE LA RADIOFRECUENCIA (RF):
o ha sido evaluado para cumplir con el requerimiento general de exposición RF. Este dispositivo se puede usar
CLARACIÓN DE LA IC:
o cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes
Y PROTECCIÓN DEL PRODUCTO:
61
Page 5
Especificaciones
Dimensiones
.8 in / 504 mm
19
torage PocketRetractable Handle
S
.5 in / 393 mm
15
C
onformidad Bluetooth
Bluetoo
Banda de fr
Espectro ISM 2.402 -2.480 GHz
M
GFSK, π/
Alcanc
H
T
T
W
W
W
W
203,2 mm (8 in.)
S
100 W (pico)
F
Pila SLA
A
V
110-230V -50/60Hz
T
Apr
th V 4.1
ecuencia Bluetooth
odulación
4-DQPSK, 8DPSK
e Bluetooth
asta 30 m/100 ft
weeter
weeter de 76,2 mm (3 in.)
oofer pasivo
oofer de 203,2 mm (8 in.)
oofer
oofer de banda ancha de
alida de corriente
uente de alimentación
de 12V, 7,0 Ah
daptador
oltaje de entrada:
iempo de carga
oximadamente 8 horas
60
11.3 in / 287 mm
E
coConnect
T
rueWireless Stereo (TWS)
Alcanc
9,1 m /30 ft entre el altavoz
izquierdo y el derecho
C
T
Bluetooth V1.1 (y superior)
Gama de radio fr
US: AM520’FM 87.5 -107.9 mHz
F
T
Ø 5.2 x 20 mm; 250 V, 1 A
T
-40°C hasta 50°C/-40°F
T
-
Clasificación de impermeabilidad
IP67
T
H
de juego de 50hrs, 10hrs tiempo de juego
en volumen máximo
e EcoConnect
ompatibilidad
eléfono/dispositivo móvil
ecuencia
1710 kHz,
usible
ubo de cristal (retardado)
emperatura de almacenamiento
hasta 122°F
emperatura de operación
5°C hasta 35°C/23°F hasta 95°F
/polvo
iempo de reproducción
asta 100 hrs en modo de espera, tiempo
B
ACK
Rugged Wheels
5
Page 6
C
onnect + Power
In/
Out Connections
OT use these connections if they are wet.
Do N
El niv
el del volumen es muy bajo
A
umente el volumen en el EcoBoulder+ y / o aumente el volumen en su
dispositivo Bluetooth.
Microphone Input: You can input a microphone, guitar, or other musical
instrument. Port is ¼" (6.35 mm).
Auxiliary Input: This input can be used to connect a CD player,
MP3 player, etc.
USB Charging Port: Connect your device’s charge cable here to charge it.
USB charging only functions when the EcoBoulder’s power is turned on.
USB port rating is 5V, 2.1A.
P
ower
Do N
OT plug unit into wall power outlet if power cable jack is wet.
Use Caution: 120V AC Power Input. Contact may cause electric shock and
injury if wet.
Insert the included power cable to charge the EcoBoulder+.
Note: The EcoBoulder+ can be played while battery charges.
The icon will be on when plugged into AC power. When the power
cable is connected, blinking of the battery segments shows the battery
is charging. When fully charged, all battery segments will be lit without
blinking. It can take 4 to 8 hours to fully recharge the battery from empty.
N
o carga la batería
einte minutos después de enchufar en un tomacorriente de CA, EcoBoulder+
V
comprobará si la batería es recargable. Si no, las barras individuales en el
indicador de nivel de batería en la pantalla de LED destellarán de arriba a abajo.
(Normalmente, los segmentos de batería destellarán de abajo hacia arriba.)
Por favor no trate de reparar su unidad EcoBoulder+. Por favor, póngase
en contacto con nuestro servicio al cliente en support@gracedigital.com o
llámenos al 1-866-446-0961.
Notes:
· Fully charge prior to first use (4-8 hours).
· Fully charge prior to extended storage (4-8 hours).
· Contact Grace Digital at www.gracesupport.com prior to attempting
to replace battery.
6
59
Page 7
Solución de problemas
El sonido está distorsionado
T
rate bajando el control del volumen de su dispositivo o instrumento musical
conectado. Trate también, reduciendo el volumen en general del EcoBoulder+.
N
o puedo sintonizar con un dispositivo Bluetooth
ese de que su dispositivo es compatible con Bluetooth. Apague su
Asegúr
EcoBoulder+ y su dispositivo Bluetooth, y luego enciéndalos y reconéctelos.
Asegúrese de que el modo Bluetooth está seleccionado en su EcoBoulder+.
ye un agudo chillido cuando se usa el micrófono
Se o
Esto es pr
persona que habla.
H
ay mala recepción AM/FM
ara ajustar la recepción AM/FM, mueva todo el producto.
P
Si no puede oír
El
volumen principal del EcoBoulder+ debe estar aumentado para aumentar el
volumen del micrófono. Sube el volumen principal en el EcoBoulder+ y baje el
volumen de la música directamente desde su dispositivo Bluetooth.
obablemente acople del micrófono. No apunte el micrófono hacia la
el micrófono por encima del volumen de la música
USB J
Microphone Jack
ack
AUX Jack
NO se puede r
Los puertos USB son sólo para cargar dispositivos USB.
ale agua de la parte inferior de la unidad
S
L
os agujeros en la base del altavoz EcoBoulder+ están diseñados para dejar salir
el exceso de agua del altavoz. La salida de agua de esta área es normal y segura.
58
eproducir música de la unidad de memoria
LEFT
Power Cable Jack
SIDE
7
Page 8
Importan
If
the caps on the left side panel are not properly closed, the unit is
NOT watertight.
W
aterproof Caps
o close properly, turn the cap clockwise
T
so the cap’s arrow point lines up with the
locked symbol .
To access the connections, turn the cap
counterclockwise so the cap’s arrow point
lines up with the unlocked symbol ,
then pull the tab on the cap to open.
t: Maintaining Waterproofness
speaker”, (Modo estéreo, Altavoz izquierdo) “Right speaker”, (Altavoz derecho),
respectivamente. En el modo mono, ambos altavoces anunciarán, “Mono
mode” (Modo mono).
La conexión EcoConnect entre los dos altavoces EcoBoulder+ NO reconectará
automáticamente después de que apague los altavoces. Para restablecer la
conexión EcoConnect entre los altavoces, después que se han apagado, por
favor siga los pasos anteriormente descritos.
Notas:
· También puede sincronizar el EcoBoulder + con cualquier otro altavoz
ECOXGEAR con el símbolo de EcoConnect .
· La funcionalidad de EcoConnect sólo está disponible al utilizar Bluetooth
como su fuente de audio en un rango máximo de 9.1m (30 pies) entre ambos
altavoces emparejados.
Notes:
· The storage pocket on the right side
panel is NOT waterproof.
· The storage pocket is attached to your
EcoBoulder+ with velcro, so you can
remove it and take it with you.
ock
L
Unlock
8
57
Page 9
E
coConnect – Conexión inalámbrica en
estéreo de dos altavoces
C
uando usted tiene dos altavoces EcoBoulde y desea sincronizarlos
inalámbricamente para escuchar en estéreo, siga primero las instrucciones
Sincronizar un dispositivo Bluetooth para conectar un altavoz EcoBoulder+ con
su dispositivo Bluetooth. Deje este altavoz EcoBoulder+ encendido y conectado
con su dispositivo.
Bottle Opener
Ahora, encienda su segundo altavoz EcoBoulder+. Una vez que el segundo
altavoz esté encendido (la luz Bluetooth destellará), oprima el botón
EcoConnect en ambos altavoces EcoBoulder+. Espere unos segundos para
que los altavoces se conecten inalámbricamente. Ambos altavoces anunciarán
“Connection succesful” (conexión exitosa), y el icono EcoConnect en la pantalla
LED en ambas unidades se iluminará una vez que la conexión esté hecha.
Una vez que los dos altavoces EcoBoulder+ estén conectados vía EcoConnect,
comience a reproducir música de su dispositivo. Ambas unidades EcoBoulder+
conectadas reproducirán la música de su dispositivo.
La conexión por omisión EcoConnect tendrá sus altavoces reproduciendo en
modo estéreo. Si desea cambiar cual altavoz es el derecho o cual es el izquierdo,
o si desea configurar cada altavoz para reproducir en modo mono, mantenga
oprimido . Cada vez que mantenga oprimido , cambiará el altavoz
de DERECHA/IZQUIERDA a IZQUIERDA/DERECHA a MONO. Al cambiar
de modo, los altavoces izquierdos y derecho anunciarán, “Stereo mode, left
56
S
torage Pocket
RIGHT
SIDE
9
Page 10
Display + Controls
P
rogramaciones AM/FM
Guar
de una estación de radio favorita para sintonizarse
rápidamente a una estación de radio programada. Hay
5 ubicaciones para estaciones AM y 5 ubicaciones para
estaciones FM. Mientras que está escuchando una estación que usted desea
guardar, mantenga oprimido un botón de programación (P1-P5) para asignar la
estación actual a ese número de programación. La pantalla LED destella 2 veces
para indicar que ha sido programada.
Si desea escuchar una estación programada, oprima el botón de programación
(P1-P5) para ir a la estación de radio guardada.
Usted puede utilizar el botón de ecualización para ajustar los graves
y los agudos a su gusto. Presione el botón de EQ para activar los controles de
graves y una vez más para activar los controles de agudos. Utilice los botones
de sintonía para reducir o aumentar los graves y agudos. Los niveles de
los graves y los agudos varían desde -4 a 4.
10
1213123
4
5
78910116
up HoldersSecure Cradle
C
for Devices
TOP
Power Button:
1.
2.
Bluetooth Button:
flashing on the LED screen, press this button to enter pairing mode. If your device
is paired (solid icon on LED screen), press button to disconnect. Press and hold this
button for 5 seconds to clear all pairing records.
Source Button:
3.
Bluetooth, FM, AM, and AUX.
Play/Pause:
4.
Track Buttons:
5.
Bluetooth device.
Microphone Volume Control:
6.
and hold to adjust the volume continually (volume levels are 0 to 30).
Turns EcoBoulder+ on or off.
When in Bluetooth mode, if the Bluetooth icon is not
Press this button to cycle through the following modes:
P
ress to play or pause a track from a paired Bluetooth device.
P
ress these buttons to go to the previous/next track on a paired
P
ress to adjust the microphone volume. Press
MANTENGA OPRIMIDO el botón EQ por 3 segundos para activar los modos de
EQ preestablecido. Utilice los botones de sintonía para recorrer los cinco modos:
Normal, Jazz, Rock, Clásico y Pop.
Después de seis segundos de inactividad, el EcoBoulder+ saldrá
automáticamente de la pantalla de entrada de EQ; El botón EQ debe ser
oprimido nuevamente para cambiar los modos.
Notas:
· EcoBoulder + automáticamente guardará los ajustes de EQ. La configuración
se cargará después de apagar el EcoBoulder + y encender de nuevo.
· Para borrar todos los ajustes guardados, mantenga oprimido
ambos y por 5 segundos.
Pantalla LED EQ los iconos:
Ajuste de agudos
mínimo de -4.
áximo ajuste de
M
agudos de 4.
odo de ecualizador
M
preconfigurado: Normal
M
odo de ecualizador
preconfigurado: Rock
(Rock and Roll)
M
odo de ecualizador
preconfigurado: Pop
Ajuste de gra
mínimo de -4.
Máximo ajuste de
graves de 4.
Modo de ecualizador
preconfigurado: Jazz
Modo de ecualizador
preconfigurado: Clásico
ves
55
Page 11
C
ómo reproducir música (modo Bluetooth)
C
uando el EcoBoulder+ esté conectado con su dispositivo Bluetooth,
oprima brevemente en el EcoBoulder+ para reproducir, oprima otra
vez para pausar.
Oprima brevemente para reproducir la canción anterior. Oprima
brevemente para ir a la canción siguiente.
Oprima para ajustar el volumen.
Notas:
· Sincronice y conecte su dispositivo Bluetooth con el EcoBoulder+ antes
de usar esta característica.
· Si recibe una llamada cuando usted está escuchando música, la música se
pausará automáticamente.
you have purchased a second EcoBoulder+ (or one other
7
. EcoConnect Button:
ECOXGEAR speaker bearing the EcoConnect symbol), press and release this button
on both speakers to link them together and play in stereo.
Master Volume Control:
8.
and hold to adjust the volume continually (volume levels are 0 to 30).
. Backlight Button:
9
10
. Tune Buttons:
to the next available station), press and hold either button down for a few seconds
until it starts to seek a station.
coTalk:
11. E
12.
AM/FM Presets and Equalization:
radio stations and quickly tune to a preset radio station. Press the EQ button to
activate the Bass and Treble controls. PRESS AND HOLD the EQ button for 3
seconds to activate the Preset EQ modes.
13.
LED Screen Icons:
This button activates your Voice Assistant (Siri and OK Google).
If
ress to adjust the speaker’s main mix volume. Press
P
ress to turn button backlights on / off.
P
ress these buttons to tune in a radio station. To “seek” (jump
P
tore up to 5 of your favorite AM/FM
S
· Usted también puede controlar las operaciones del volumen y de la
reproducción/pausa con su dispositivo Bluetooth.
C
ómo escuchar radio (modo AM/FM)
Oprima SOURCE br
sintonizarse a una estación de radio. Para “buscar” (saltar a la próxima estación
disponible), mantenga oprimido cualquiera de los dos botones por unos
segundos hasta que comience a buscar una estación.
Oprima para ajustar el volumen.
E
coTalk
Oprima el bo
(Google Siri, OK, etcetera). Una vez activado, el micrófono de manos libres en
su EcoBoulder+ escuchará sus comandos de voz y los transferirá al asistente de
voz en su dispositivo.
Notas:
· Antes de utilizar la función EcoTalk, su dispositivo debe estar conectado al
EcoBoulder+ a través de Bluetooth.
· No todos los dispositivos tienen funcionalidad de asistente de voz; Consulte
a su dispositivo para obtener más información.
evemente para cambiar a FM o a AM. Oprima para
tón de EcoTalk para activar al asistente de voz en su dispositivo
Indicates
the EcoBoulder+.
When
less than 20%, the first bar
will blink.
Indicates that the
level is very low.
he EcoBoulder+ is in the
T
Bluetooth mode.
T
he EcoBoulder+ is in
FM mode.
he EcoBoulder+ is in
T
AM mode.
T
he EcoBoulder+ is in
AUX mode.
the battery level of
the battery level is
battery
Indicates the EcoBoulder+
is charging.
T
wo speakers are paired
via EcoConnect.
In pairing mode,
flash. If the connection is
successful, the icon will be solid.
Indicates
level of EcoBoulder+. (0 to 30)
Indicates
level of EcoBoulder+. (0 to 30)
Indicates
station of the EcoBoulder+.
Indicates
station of the EcoBoulder+.
the icon will
the speaker volume
the microphone vol.
the current FM
the current AM
54
11
Page 12
Operations
· Cuando haya conectado, si usted apaga el altavoz y lo vuelve a encender,
éste se reconectará automáticamente con el último dispositivo que estaba
conectado. Además, una indicación por voz se escuchará “Power on, ready to
connect”, seguida por “Connection successful”.
· Mantenga oprimido por 5 segundos para borrar todos los registros
de sincronización.
ower On/Off
P
ower On: PRESS AND HOLD for 3 seconds to power on the
P
EcoBoulder+. “Power On, Ready to Connect” voice prompt will be heard.
Power Off:PRESS AND HOLDfor 3 seconds to power off
the EcoBoulder+.
airing a Bluetooth Device
P
1.
Turn on your Bluetooth device.
2. Power on EcoBoulder+. “Power on, ready to connect” voice prompt
will be heard. If already powered on and not in Bluetooth mode, press
SOURCE until it is in Bluetooth mode. (If Bluetooth icon on LED screen
is not flashing, briefly press to start pairing your device.)
3. Navigate to your Bluetooth device’s setup screen, find ECOXGEAR
and connect. If the connection is successful, the Bluetooth icon will be
lit solid and your EcoBoulder+ will announce “Connection successful.”
Ajuste del
1
. Oprima brevemente para ajustar el volumen del altavoz.
2. Mantenga oprimido para ajustar continuamente el volumen
del altavoz (niveles de volumen de 0 hasta 30).
a. Oprima brevemente para subir un nivel de volumen.
Mantenga oprimido para subir continuamente el volumen
hasta que llegue al nivel máximo.
b. Oprima brevemente para bajar un nivel de volumen.
Mantenga oprimido para bajar continuamente el volumen
hasta que llegue al nivel mínimo.
Ajuste del
. Oprima brevemente para ajustar el volumen del micrófono.
1
2. Mantenga oprimido para ajustar continuamente el volumen del
micrófono (niveles de volumen de 0 hasta 30).
a. Oprima brevemente para subir un nivel de volumen.
Mantenga oprimido para subir continuamente el volumen
hasta que llegue al nivel máximo.
b. Oprima brevemente para bajar un nivel de volumen.
Mantenga oprimido para bajar continuamente el volumen
hasta que llegue al nivel mínimo.
volumen principal
volumen del micrófono
12
tón Source (fuente)
Bo
Oprima SOURCE brevemente para circular por los siguientes modos:
BT (Bluetooth), FM, AM, ó AUX1.
53
Page 13
Operaciones
ncender/Apagar
E
Enc
ender: MANTENGA OPRIMIDO por 3 segundos para encender el
EcoBoulder+. Se escuchará la indicación por voz “Power on, ready to connect”
(encendido, listo para conectar).
Apagar: Oprima brevemente para apagar el EcoBoulder+.
Sincr
onización de un dispositivo Bluetooth
N
otes:
· If the pairing is not complete within 5 minutes, the speaker will exit the
pairing mode. You need to repeat the pairing steps again.
· After the connection is successful, if you turn the speaker off and turn it
on again, it will reconnect to the last connected device automatically.
Also, a voice prompt “Power on, ready to connect” followed by
“Connection successful” will be heard.
· Press and hold for 5 seconds to clear all pairing records.
A
djust the Master Volume
1. P
ress briefly to adjust the speaker volume.
2. Press and hold to adjust the speaker volume
continuously (volume levels are 0 to 30).
a. Press briefly to increase one volume level. Press and hold to
keep increasing the volume until maximum volume level is reached.
b. Press briefly to decrease one volume level. Press and hold to
keep decreasing the volume until minimum volume level is reached.
1
. Encienda su dispositivo Bluetooth.
2. Encienda el EcoBoulder+. Se escuchará una indicación por voz “Power
on, ready to connect” (encendido, listo para conectar). Si ya está encendido
pero no está en modo Bluetooth, oprima SOURCE hasta que esté en
modo Bluetooth. (Si el icono Bluetooth en la pantalla LED no destella,
oprima brevemente para comenzar la sincronización de su dispositivo.)
3. Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth. Busque
ECOXGEAR y conéctese. Si la conexión es exitosa, el icono Bluetooth
se encenderá fijamente y su EcoBoulder+ anunciará “Connection succesful”
(conexión exitosa).
Notas:
· Si la sincronización no se completa dentro de 5 minutos, el altavoz saldrá del
modo sincronizar. Usted deberá repetir los pasos de sincronización otra vez.
52
A
djust the Microphone Volume
1.
Press briefly to adjust the microphone volume.
2. Press and hold to adjust the microphone volume
continuously (volume levels are 0 to 30).
a. Press briefly to increase one volume level. Press and hold to
keep increasing the volume until maximum volume level is reached.
b. Press briefly to decrease one volume level. Press and hold to
keep decreasing the volume until minimum volume level is reached.
Sour
P
BT (Bluetooth), FM, AM, AUX 1.
ce Button
ress SOURCE briefly to cycle through the following modes:
13
Page 14
Pla
y Music (Bluetooth Mode)
A
fter the EcoBoulder+ is connected to your Bluetooth device, press
briefly on the EcoBoulder+ to play, press again to pause.
Press briefly to play previous song. Press briefly to get the
next song.
Press to adjust the volume.
Notes:
· Pair and connect your Bluetooth device with EcoBoulder+ before using
this feature.
· If a call is received when you are listening to music, the music will
pause automatically.
· You can also control Volume and Play / Pause music operations from
your Bluetooth enabled device.
6. Control del volumen del micrófono: Oprima para ajustar el volumen del micrófono.
Mantenga oprimido para ajustar el volumen continuamente (los niveles del
volumen son de 0 a 30).
7. Botón EcoConnect: Si usted ha comprado un segundo EcoBoulder+ (o otro altavoz
ECOXGEAR con el símbolo de EcoConnect), oprima y suelte este botón en ambos
altavoces para sincronizarlos y poder escuchar en estéreo.
8. Control principal del volumen: Oprima para ajustar el control principal del volumen
del altavoz. Mantenga oprimido para ajustar el volumen continuamente (los niveles
del volumen son de 0 a 30).
9. Botón de la retroiluminación: Oprima para encender/apagar la retroiluminación de
los botones.
10. Botones para sintonizar: Oprima estos botones para sintonizar una estación de
radio. Para “buscar” (saltar a la próxima estación disponible), mantenga oprimido
uno de los botones por unos segundos hasta que comience a buscar una estación.
11. EcoTalk: Este botón activa el asistente de voz (Siri y Google OK).
12. Programaciones AM/FM y ecualización: Guarde hasta 5 de sus favoritos
estaciones de radio AM / FM y sintonícese rápidamente a una estación
programada. Presione el botón EQ para activar los controles de graves y agudos.
Mantenga oprimido el botón EQ por 3 segundos para activar los modos de
ecualización preestablecidos.
13. Iconos de la pantalla LED:
Listening (AM/
P
ress SOURCE briefly to switch to FM or AM. Press to tune in a
FM Mode)
radio station. To “seek” (jump to the next available station), press and
hold either button down for a few seconds until it starts to seek a station.
Press to adjust the volume.
E
coTalk
ress the EcoTalk button to activate the voice assistant on your device
P
(Siri, OK Google, etc.). Once activated, the speakerphone mic on your
EcoBoulder+ will hear your voice commands and transfer them to the
voice assistant on your device.
Notes:
· Before using the EcoTalk function, your device must be connected to
the EcoBoulder+ via Bluetooth.
· Not all devices have voice assistant functionality; refer to your device
for details.
14
Indica el nivel de la pila
del EcoBoulder+.
C
uando el nivel de batería
es inferior al 20%, la primera
barra destellará.
Indica que la pila está
muy baja.
El EcoBoulder+ está en
modo Bluetooth.
El EcoBoulder+ está en
modo FM.
coBoulder+ está en
El E
modo AM.
El E
coBoulder+ está en
modo AUX.
Indica que el EcoBoulder+ se
está cargando.
En modo sincronizar, el icono
destellará. Si la conexión es
exitosa, el icono estará sólido.
Dos alta
emparejados a través
de EcoConnect.
Indica el nivel del volumen del
altavoz. (0 hasta 30).
Indica el niv
micrófono del EcoBoulder+.
(0 hasta 30).
Indica la estación FM actual en
el E
Indica la estación
el EcoBoulder+.
voces estan
el del volumen del
coBoulder+.
AM actual en
51
Page 15
Pantalla + Controles
1213123
4
5
78910116
AM/
S
tore a favorite radio station to quickly
FM Presets and Equalization
tune to a preset radio station. There are
5 positions for AM station and 5 positions
for FM stations. While listening to a station
you want to store, press and hold a preset
button (P1~P5) to assign the current station to that preset number. The
LED screen will flash 2 times to indicate it has been set.
If you want to listen to a stored preset, press a preset button (P1~P5) to
go to the stored radio station.
You can use the Equalization button to adjust the Bass and
Treble to your liking. Press the EQ button once to activate the Bass
controls and once more to activate the Treble controls. Use the Tune
buttons to decrease/increase the Bass and Treble. Both the Bass
and Treble levels range from -4 to 4.
PRESS AND HOLD the EQ button for 3 seconds to activate the Preset
EQ modes. Use the Tune buttons to cycle through the five modes:
Normal, Jazz, Rock, Classical, and Pop.
Sostenedor
de taza
es
Cuna para
asegurar los
dispositivos
ARTE SUPERIOR
P
1.
Botón de la alimentación: Enciende y apaga el EcoBoulder+.
2. Botón Bluetooth: Cuando esté en modo Bluetooth, si el icono Bluetooth no
está destellando en la pantalla LED, oprima este botón para entrar en el modo
sincronizar. Si su dispositivo está sincronizado (icono sólido en la pantalla LED),
oprima el botón para desconectar. Mantenga oprimido este botón por 5 segundos
para borrar todos los registros de sincronización.
3. Botón Source (fuente): Oprima este botón para circular por los siguientes modos:
Bluetooth, FM, AM, y AUX.
4. Reproducir/Pausar: Oprima para reproducir o pausar una pista de un dispositivo
Bluetooth sincronizado.
5. Botones de pistas: Oprima estos botones para ir a la pista anterior/siguiente en un
dispositivo Bluetooth sincronizado.
50
After six seconds of inactivity, the EcoBoulder+ will automatically exit the
EQ Input screen; the EQ button must be pressed again to change modes.
Notes:
· The EcoBoulder+ will automatically save your EQ settings. Your settings
will load after powering the EcoBoulder+ off and back on again.
· To clear all of the saved settings, press and hold both and
for 5 seconds.
LEDScreen EQ Icons:
Minimum T
adjustment of -4.
M
aximum Treble
adjustment of 4.
reset EQ mode: Normal
P
reset EQ mode: Rock
P
reset EQ mode: Pop
P
reble
Minimum Bass
adjustment of -4.
Maximum Bass
adjustment of 4.
Preset EQ mode: Jazz
Preset EQ mode: Classical
15
Page 16
E
coConnect - Wireless Stereo
Connection of Two Speakers
When
you have two EcoBoulder+ speakers and
want to wirelessly pair them for stereo sound,
first follow the Pairing a Bluetooth Device
instructions to connect one EcoBoulder+ speaker
to your Bluetooth device. Leave this EcoBoulder+
speaker powered on and connected to your device.
Next, turn on your second EcoBoulder+ speaker. Once the second speaker
is powered on (the Bluetooth light will be flashing), press the EcoConnect
Button on both of your EcoBoulder+ speakers. Wait a few seconds
for the speakers to wirelessly connect. Both speakers will announce
“Connection Successful,” and the EcoConnect icon on the LED screen on
both units will light up once the connection is completed.
Once the two EcoBoulder+ speakers are connected via EcoConnect, start
playing music from your device. Both connected EcoBoulder+ units will
play the music from you device.
The EcoConnect default has your speakers playing in stereo mode. If you
would like to change which speaker is left or right or if you want to set
each speaker to play in mono mode you can press and hold . Each
press and hold of will change the speaker from RIGHT / LEFT to
LEFT / RIGHT to MONO. When changing modes, the left and right speakers
will announce, "Stereo mode, left speaker," "Right speaker," respectively.
When in mono mode, both speakers will annouce, "Mono mode."
Destapador
botellas
de
The EcoConnect connection between the two EcoBoulder+ speakers will
NOT automatically re-connect after the speakers are turned off. To
re-establish EcoConnect between the speakers, after power off, please
follow the above steps.
Notes:
· You can also pair the EcoBoulder+ with any other ECOXGEAR speaker
bearing the EcoConnect symbol .
· The EcoConnect functionality is only available while using Bluetooth as
your audio source at a maximum range of 30 feet between both of the
paired speakers.
16
Bolsillo de
almac
enamiento
LADO DERE
CHO
49
Page 17
Importan
te: Mantención
de la impermeabilidad
Si los tapones del panel izquierdo no están cerrados correctamente, la unidad
NO será impermeable.
T
apones de impermeabilidad
P
ara cerrar correctamente, gire el tapón en el
sentido de las manillas del reloj, para que la
punta de la flecha del tapón alinee con el
símbolo de bloqueo .
Para tener acceso a las conexiones, gire el
tapón en contra del sentido de las manillas
del reloj para que la punta de la flecha del
tapón alinee con el símbolo de desbloqueo
, luego estire de la lengüeta en el
tapón para abrir.
Notas:
· El bolsillo de almacenamiento en el panel
de la derecha NO es impermeable.
· El bolsillo de almacenamiento esta adherido
a su EcoBoulder+ con velcro, por lo que se
puede quitar y llevar con usted.
Bloquear
Troubleshooting
he sound is distorted
T
ry lowering the volume control of your connected device or musical
T
instrument. Also, try to reduce the overall volume of the EcoBoulder+.
Canno
M
EcoBoulder+ and Bluetooth device, then power on and reconnect. Make sure
that Bluetooth mode is selected on your EcoBoulder+.
T
T
I
To adjust AM/FM reception, move entire product.
I
E
Volume. Turn up the Master Volume on the EcoBoulder+ and turn down the
music volume directly from your Bluetooth device.
Can NO
T
t Pair With Bluetooth Device
ake sure that your device is compatible with Bluetooth. Turn off your
here is a high-pitched whistling noise when using microphone
his is probably feedback. Point the microphone away from the speaker.
f there is poor AM/FM reception
f you can’t hear the microphone over the music volume
coBoulder+ Master Volume must be turned up to increase the Microphone
T play music from a flash drive
he USB ports are only for charging USB devices.
48
Desbloquear
W
ater draining from bottom of unit
Holes in the base of the EcoBoulder+ speaker are designed to allow excess
water run-off to drain away from the speaker. Water draining from this area is
normal and safe.
V
olume level is too low
ease the volume on the EcoBoulder+ and / or increase the volume on
Incr
your Bluetooth device.
Battery
wenty minutes after plugging into an AC power outlet, EcoBoulder+ will
T
check if the battery is rechargeable. If not, the individual bars on the battery
level indicator on the LED screen will flash from top to bottom. (Normally,
the battery segments will flash from bottom to top.) Please do NOT attempt
to fix your EcoBoulder+ unit. Please contact our Customer Support at
support@gracedigital.com or call us at 866.446.0961.
not properly charging
17
Page 18
Specifications
Dimensions
15.5 in / 393 mm
Bluetoo
Bluetooth V 4.1
Bluetooth Frequency Band
2.402~2.480GHz ISM Spectrum
Modulation
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth Range
Up to 100 ft / 30m
Tweeter
3'' (76.2mm) tweeter
Passive Woofer
8'' (203.2mm) woofer
Woofer
8'' (203.2mm) full range woofer
Output Power
100 W (peak)
Power Source
12V, 7.0Ah SLA Battery
Power Supply
Input voltage:
110-230V~50/60Hz
Charging Time
Approximately 8 hours
18
th Compliance
.8 in / 504 mm
19
11.3 in / 287 mm
EcoConnect
TrueWireless Stereo (TWS)
EcoConnect Range
30 ft / 9.1 m between
left and right speaker
Compatibility
Mobile phone/device supporting
Bluetooth V1.1 (and above)
Radio Frequency Range
US: AM 520 - 1710 kHz,
FM 87.5 - 107.9 mHz
Fuse
Glass tube (slow-blow)
Ø 5.2x20mm; 250V, 1A
Storage Temperature
-40°F to 122°F / -40°C to 50°C
Operating Temperature
23°F to 95°F / -5°C to 35°C
Waterproof / Dust Rating
IP67
Play Time
Up to 100hrs in standby, 50hrs play
time, 10hrs play time at max. volume
nchufe USB
E
Enchufe para el micrófono
Enchufe para el cable de alimentación
LADO IZ
QUIERDO
Enchufe AUX1
47
Page 19
C
onexión + Alimentación
C
onexiones de entrada/salida
NO use estas c
onexiones si están mojadas.
Entrada del micrófono: Usted puede conectar un micrófono, guitarra,
u otro instrumento musical. El puerto es de 6,35 mm (1/4 in.).
Entrada auxiliar: Esta entrada se puede usar para conectar un reproductor de
CD, un reproductor MP3, etc.
Puerto USB de carga: Conecte el cable de carga de su dispositivo aquí para
cargarlo. La carga USB solamente funciona cuando el EcoBoulder+ está
encendido. Puerto USB de 5 V, 2,1 A.
Alimen
NO c
onecte la unidad a una toma de alimentación en la pared si el enchufe del
tación
cable está mojado.
Tenga cuidado: Entrada de alimentación CA de 120V. Si está mojada, el contacto
podría causar sacudida eléctrica y lesiones.
Inserte el cable de alimentación incluido para cargar el EcoBoulder+.
Nota: El EcoBoulder+ se puede utilizar durante la carga de la pila.
El icono estará encendido cuando la corriente CA esté conectada. Cuando el
cable de alimentación esté conectado, el destello en los segmentos de la pila
mostrará que la pila se está cargando. Cuando esté completamente cargada,
todos los segmentos de la pila estarán iluminados sin destellar. Tomará de 4 a 8
horas para cargar la pila completamente desde un estado vacío.
Notas:
· Cargue completamente primero antes de usar (4 a 8 horas).
· Cargue completamente antes de almacenarlo por un largo
periodo de tiempo (4 a 8 horas).
· Comuníquese con Grade Digital en www.gracesupport.com antes de
intentar reemplazar la pila.
CC STATEMENT:
F
T
his device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1.) This device may not cause harmful interference, and
2.) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: To maintain compliance with FCC's RF Exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with
minimum distanc
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment
and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected, consult
the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING STATEMENT:
RF
T
he device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
IC ST
his device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
T
1.) This device may not cause interference, and
2.) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
PRODUCT
ead and follow all instructions. Use only as intended.
R
The ECOXGEAR Bluetooth speaker is intended to be used indoors or outdoors and in land or water environments. The speaker
has been tested to IP67 waterproofing standards, which means the speaker can be submerged in up to 3 feet of water for 30
minutes without any damage. However, the speaker is NOT intended for constant underwater use.
Always make sure the cap(s) / cover(s) are clean, free from sand or debris, and correctly fitted. The speaker will only meet IP67
ratings if all rubber seals, gasket(s) and cover(s) / cap(s) are in place. If you notice a muffling of audio after submersion, gently
shake the unit to clear excess water. If your speaker is exposed to salt water, clean it thoroughly after use with fresh water.
The power cable and the unit with an improperly fitted cap are NOT waterproof.
To prevent fire or shock, do NOT attempt to charge this unit if it is wet or you suspect water has entered the unit. In this
situation, please return the unit to Grace Digital for a free assessment. If we have found that the unit has carried water, we will
repair or replace the unit free of charge.
AFETY ADVISORY & WARNING:
S
ead and follow all instructions. Use only as intended.
R
CAUTION: Do NOT open to repair. A qualified technician must carry out repair work.
ATTENTION: Do NOT charge while the unit is wet. Towel dry the unit AND make sure all connections are dry
WARNING: This product may contain chemicals listed in Proposition 65
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
CAUTION: The unit can be used with the main power cord disconnected, the unit is readily operable with the main power
cord disconnected.
ATTENTION: Do NOT dispose of in a landfill. Contact Grace Digital at www.gracesupport.com or a certified recycling agent to
AFETY:
S
T
his product has a limited life span of use and should be replaced when it shows obvious signs of wear.
Do not modify or remove any original component parts of the speaker. Doing so could cause damage to the unit, allowing
water to ingress. A unit with water ingress should not be charged due to potential risk of fire or shock.
Please exercise care and good judgment when using your ECOXGEAR speaker. Audio levels should be appropriate to your
environment, comply with all local regulations, and always ensure that you can hear and be aware of any potential hazards
around you.
e between 20cm the radiator to your body: Use only the supplied antenna. FCC ID: 2AAUI-GDIEXBLD810.
ATEMENT:
USE AND PROTECTION:
BEFORE plugging in the charging connector. Failure to do so may result in electrical damage to the unit and
1.) Use the ECOXGEAR speaker in accordance with any music or noise rules and regulations.
2.) Properly seal the ECOXGEAR prior and after each use when in humid or water environments to avoid water damage to the
internal components. Salt water / air is particularly corrosive. Always make sure that the gaskets are sealed when in a salt
water environment and that the unit is properly rinsed off after use.
3.) Properly clean the ECOXGEAR and ensure the gaskets have no sand, dirt, or water on them prior to storage.
4.) Store your unit with all caps properly sealed to avoid long term internal moisture damage inside your unit.
5.) Completely dry and clean your ECOXGEAR prior to attempting to charge the unit.
6.) Return the ECOXGEAR to Grace Digital if you suspect water ingress into the unit or if the unit has experienced a severe
impact that may have affected the integrity of the unit to take on water.
You should never
1.) Never charge your ECOXGEAR if you suspect water has entered the device. Charging a device with water inside could be
potentially hazardous and cause fire or a spark.
2.) Never use your ECOXGEAR if you have dropped it or thrown it against a hard surface which may have destroyed the
integrity of the speaker, housing, or gaskets. In the event of a severe impact to your unit, please return the unit to Grace
Digital to review for potential damage.
3.) Never open the auxiliary doors in a water environment. This could cause water to ingress into the unit which could
potentially be hazardous and cause a fire or a spark.
4.) Never connect a device to the auxiliary input jacks when in a water environment. The auxiliary jacks should only be used in
a dry environment.
5.) Never attempt to fix, repair your ECOXGEAR unit. Please send it back to Grace Digital for any assessments and repairs.
CARE, MAINTENANCE & PRE
1.) The unit is waterproof only when the caps and door are properly closed.
2.) Close the caps and door properly before use. If the unit is placed in water without the caps or door properly closed, water
may enter into the unit and void your warranty.
3.) Dry unit completely before opening the caps or door. Do NOT open the caps or door if wet or in a wet environment.
4.) Do NOT apply excessive force to any surfaces of the unit when wet or in a wet environment.
5.) Do NOT use or store the unit in places with high temperature.
6.) AVOID prolonged exposure to ultraviolet radiation (UV sunlight) and strong magnetic fields.
7.) Periodically check the rubber seal on the caps and door for premature wear.
8.) Periodically clean the rubber with a soft moist cloth and ensure no objects such as dirt, hair, sand are on the rubber seal
ring. Do NOT use any oily solvent or chemicals for cleaning.
9.) Rinse off the unit with tap water after use in salt water or swimming pool.
10.) Power and / or charge the built-in rechargeable battery for portable use by connecting the AC cord to an AC outlet.
11.) Noise and audio distortion may occur when the batteries are nearing end of charge.
12.) Do NOT remove the built-in battery. Do NOT remove the grill covers.
LIMITED M
coBoulder+ is covered by a 3 year limited warranty that covers defects in workmanship and / or materials for a period of 3
E
years from original purchase date. This warranty does not apply to any products which have been abused, neglected, modified
or used for a purpose other than the one for which they were manufactured. Please refer to the above care and maintenance
instructions for suggested care details. The warranty is valid only for the original owner who purchases the unit from an
authorized dealer. Transfers do not qualify for warranty protection. Grace Digital reserves the right to replace any out-of-stock
or discontinued product with a comparable product. Discontinued products may not be available for warranty replacement.
Any contents are NOT covered by the limited manufacturer’s warranty. Warranty terms may be revised without notification at
the discretion of the manufacturer. Please visit www.ecoxgear.com for additional product & warranty information.
ANUFACTURER’S WARRANTY:
CAUTIONS:
Bolsillo de
almac
enamiento
Asa retractable
20
EcoBoulder+ by ECOXGEAR, a division of Grace Digital Inc., San Diego, California.
Designed in California. Made in China.
Patents Pending.
P
ARTE TRASERA
Ruedas robustas
45
Page 21
Diseño
EcoBoulder
+
EcoBoulder
+
Haut-parleur pour l’extérieur
Asas r
esistentesPanel de controlPuerto de conexión
à l’épreuve de l’eau
Puerto de carga
44
P
ARTE DELANTERA
Guide d’utilisation
21
Page 22
MESURES DE SÉ
VERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES DISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
A
CURITÉ IMPORTANTES
LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE), CAR L’APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIÈCE POUVANT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ L’ENTRETIEN À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
L
e symbole de la flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral vous prévient de la
présence de tension dangereuse à l’intérieur
du boîtier de l’appareil suffisamment
dangereuse pour provoquer une électrocution.
AVIS
TANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPOR
Lisez les instructions - Vous devriez prendre connaissance de toutes les instructions relatives
1.
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle
équilatéral indique la présence d’instructions
de fonctionnement et d’entretien importantes
à lire dans la littérature accompagnant
l’appareil.
à la sécurité et au fonctionnement avant l'utilisation de l'appareil.
2. Conservez les instructions - Pour toute référence ultérieure, conservez les instructions
relatives à la sécurité et au fonctionnement du produit en lieu sûr et facilement accessible.
3. Observez les mises en garde - Vous devez suivre les avertissements contenus dans le guide
d’utilisation à la lettre.
4. Suivez les instructions - Suivez toutes les instructions se rapportant au fonctionnement et à
l’utilisation de l'appareil.
5. N'utilisez pas ce produit près de l'eau — par exemple près d'une baignoire, d'une cuvette
à lessive, d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, ni près d'une piscine pour n'en
nommer que quelques-uns. N’exposez pas l’appareil aux écoulements ni aux
éclaboussures et assurez-vous de ne jamais déposer d’objets contenant du liquide,
tels qu’un vase, sur celui-ci.
6. Nettoyez qu’avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez en respectant les instructions
du fabricant.
8. N’installez pas près d’une source de chaleur telle que des éléments de chauffage, des
cuisinières, ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.
10. N’utilisez que le type de chariot, support, trépied, ou table
spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un
chariot ou un support est utilisé, soyez prudent lorsque
vous déplacez le chariot/l'appareil, afin d’éviter les blessures
causées par le renversement.
11. Ne pas installer cet équipement dans un espace confiné ou un meuble tel qu'une
bibliothèque ou unité similaire, et assurez-vous de maintenir une ventilation adéquate. La
ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des articles
tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
12. Acheminez les cordons d'alimentation de façon à ce qu'ils ne soient pas pincés ni écrasés pas
des objets placés par-dessus. Portez une attention particulière aux cordons et aux fiches, ainsi
qu’aux prises murales et aux points précis où ils sortent de l'appareil.
22
. La pila (pila o pilas del paquete de pilas) no deben ser expuestas a calor excesivo, tal como a
15
la luz del sol, fuego o similar.
16. Refiera todo el servicio a personal calificado. El servicio es requerido cuando el dispositivo
ha sido dañado de cualquier manera, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe
han sido dañados, si se ha rociado líquido o si han caído objetos dentro del dispositivo, si
el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, si no funciona normalmente, o si se ha
dejado caer.
17. Mantenga una distancia mínima de 5 cm alrededor de los bordes de la pantalla para tener
una ventilación suficiente.
18. No impida la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con artículos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
19. No coloque encima del dispositivo ninguna fuente de mecha viva, tal como velas encendidas.
20. Medio ambiente de operación: Temperatura: 5° hasta 35°; Humedad: 10% hasta 90% sin
condensar; Altitud: 0-2000m. Manera segura para quitar la pila o la pila del equipo: Quite
la pila o el paquete de pilas viejo, siga los pasos en el orden reverso del ensamblaje. Para
impedir la contaminación del medio ambiente y peligros a la salud de humanos y de
animales, tire la pila o la pila vieja en el contenedor apropiado en los lugares designados para
la colección. No tire las pilas con otra basura. Se recomienda que las lleve a lugares locales de
reciclaje. La pila no debe ser expuesta a calor excesivo, tal como la luz del sol, fuego o similar.
Para su seguridad, no quite la pila incorporada en el producto. Si necesita reemplazar la pila,
lleve el producto al lugar de servicio más cercano autorizado por EcoBoulder+ o a su agente.
Manera segura para quitar la pila o la pila del equipo: Quite la pila o el paquete de pilas viejo,
siguiendo los pasos en reversa del ensamblaje. Para impedir la contaminación del medio
ambiente y peligros a la salud de humanos y de animales, tire la pila o la pila vieja en el
contenedor apropiado en los lugares designados para la colección. No tire las pilas con otra
basura. Se recomienda que las lleve a lugares locales de reciclaje. La pila no debe ser expuesta
a calor excesivo, tal como la luz del sol, fuego o similar. Para su seguridad, no quite la pila
incorporada en el producto. Si necesita reemplazar la pila, lleve el producto al lugar de servicio
más cercano autorizado por EcoBoulder+ o a su agente.
Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe ser eliminado con otra basura doméstica en toda la Unión Europea.
Para impedir posibles daños al medio ambiente o a la salud de humanos por la
eliminación incontrolada de basura, recicle con responsabilidad para promover la
reutilización sostenible de fuentes materiales. Para devolver su dispositivo usado,
le rogamos que use los sistemas de devolución y colección o comuníquese con
el minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto para
reciclarlo de una manera segura medioambiental. Directiva WEEE.
tiqueta de clasificación
E
La etiqueta de clasificación de
pr
oducto se encuentra detrás
del asa retráctil.
43
Page 23
ORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
INF
VERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA
AD
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO TIENE NINGUNA PARTE SERVICIABLE AL USUARIO.
LLEVE EL PRODUCTO A PERSONAL CALIFICADO CUANDO NECESITE ARREGLOS.
El r
elámpago con el símbolo de la flecha,
dentro de un triángulo equilátero, pretende
alertar al usuario a la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del
producto que puede tener suficiente fuerza
para constituir un riesgo de sacudida eléctrica.
VIS
A
(ADVERTENCIA: RIESGO DE
SACUDIDA ELÉCTRICA. NO ABRA.)
INSTRUC
1.
CIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones – Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben ser
El punto de exclamación dentro de un
triangulo equilátero pretende alertar al usuario
a la presencia de instrucciones de función y
mantenimiento importantes en la literatura
que acompaña al dispositivo.
leídas antes de operar este producto.
2. Guarde estas instrucciones – Las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben ser
guardadas para consultarlas en el futuro.
3. Respete todas las advertencias – Todas las advertencias escritas en el dispositivo y en las
instrucciones de funcionamiento deben ser respetadas.
4. Siga todas las instrucciones – Todas las instrucciones de funcionamiento y de utilización deben
ser seguidas.
5. Este dispositivo se puede usar en condiciones exteriores después de desconectar el adaptador
CA y de cerrar el tapón impermeable del enchufe CA. No se debe usar en el exterior cuando se
está cargando. No use este dispositivo cerca de agua – El dispositivo no se debe usar cerca de
agua o de humedad – por ejemplo, en un sótano mojado o cerca de una piscina, o parecido.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor, tal como radiadores, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
. Débranchez le cordon d’alimentation pendant les orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
13
pendant une période prolongée.
14. MISE EN GARDE : Risques d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez
les piles avec des piles de même type ou de type équivalent.
15. Piles (la pile, les piles ou le bloc piles) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive, le
feu, ou autre.
16. Confiez tout entretien à un technicien qualifié. Un entretien est nécessaire si l’appareil a
été échappé, a été endommagé de quelque manière que ce soit, tel qu’un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagée, si du liquide a été renversé ou des objets
insérés dans l'appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas
normalement, ou a été échappé.
17. Maintenez une distance d’environ 5 cm autour des rebords de l’appareil afin de maintenir une
ventilation adéquate.
18. Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation avec des objets, tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
19. Aucune flamme nue telle des bougies allumées ne doit être déposée sur l’appareil.
20. Température de fonctionnement : Températures entre 5˚ et -35˚ et une humidité entre 10 % et
90 % sans condensation, et une altitude entre 0 – 2 000 mètres.
Manière sécuritaire de retrait de la pile de l’appareil: Retirez la pile ou le bloc-piles en respectant
les étapes inverses de l’assemblage. Pour prévenir la contamination de l'environnement et
des possibles menaces pour la santé humaine et animale, veuillez disposer de la pile épuisée
de manière écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Il est recommandé
d’utiliser les systèmes de remboursement locaux gratuits pour les piles et les accumulateurs. La
pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre. Ne pas
retirer la pile intégrée au produit pour votre sécurité. Si vous devez remplacer la pile, apportez votre
dispositif au centre de service EcoBoulder+ le plus proche, ou à un revendeur.
Mise au rebut de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas
être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter
toute atteinte à l'environnement ou la santé humaine, recyclez de manière
responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les systèmes de collecte ou
contactez le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent apporter ce produit
à un centre de recyclage sécuritaire pour l’environnement.
10. Use solamente con un carro, pedestal, trípode, soporte,
o mesa recomendada por el fabricante, o vendidos con
el producto. Cuando use un carro o una estantería, tenga
cuidado cuando mueva la combinación del carro/dispositivo
para evitar lesiones si se volquea.
11. No instale este equipo en lugares encerrados o empotrados, tal como estanterías de libros
o unidades similares, para que mantenga buenas condiciones de ventilación. No impida la
ventilación cubriendo las aberturas con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
12. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisoteado o aplastado, particularmente en
los enchufes, receptáculos, y en el punto de salida del producto.
13. Desconecte este dispositivo durante tormentas con relámpagos o cuando no se vaya a usar
por largos periodos de tiempo.
14. CUIDADO: Peligro de explosión si se reemplaza la pila incorrectamente. Reemplace
solamente con el mismo tipo o con uno equivalente.
42
tiquette d’identification
É
La plaque signalétique de pr
oduit
se trouve derrière la poignée rétractable.
23
Page 24
Nomenclature des
pièces du
EcoBoulder
+
EcoBoulder
+
Altavoz impermeable
ort de
P
connexion
Panneau des
commandes
oignées de
P
transport robustes
para el exterior
Port de charge
24
AVA
NT
anual de instrucciones
M
41
Page 25
ous devriez toujours
V
1.) Utilisez le haut-parleur ECOXGEAR en respectant tous les règlements et lois relatives à la musique et au bruit.
2.) Scellez correctement le haut-parleur ECOXGEAR avant et après l’utilisation lorsque vous l’utilisez dans des environnements
humides ou mouillés afin d’éviter les dommages causés par l’eau sur les composantes internes. L’eau et l’air salé sont
particulièrement corrosifs. Assurez-vous toujours de vérifier que les joints d’étanchéité sont correctement ajustés lorsque vous
utilisez le haut-parleur dans les environnements salins et que l’unité est correctement rincée après l’utilisation.
3.) Nettoyez correctement le ECOXGEAR et assurez-vous que les joints ne comportent pas de sable, de saleté ou d’eau avant
de l’entreposer.
4.) Entreposez l’unité en prenant soin de remplacer correctement les joints d’étanchéité afin d’éviter que l’humidité ne cause des
dommages à l’intérieur de l’unité.
5.) Asséchez complètement votre ECOXGEAR avant de recharger l’unité.
6.) Retourner le haut-parleur ECOXGEAR à Grace Digital si vous soupçonnez que de l’eau s’est insérée à l’intérieur de l’unité ou si
vous avez échappé l’unité car ceci pourrait affecter l’intégrité de l’unité et alterer l’étanchéité de l’unité.
Vous ne devriez jamais
1.) Ne rechargez jamais votre ECOXGEAR si vous soupçonnez que de l’eau se trouve à l’intérieur du dispositif. La recharge du
dispositif lorsque de l’eau se trouve à l’intérieur pourrait provoquer des dangers ou des incendies.
2.) N’utilisez jamais votre ECOXGEAR si vous l’avez échappé sur une surface dure. Ceci pourrait avoir entravé l’intégrité du
haut-parleur, son boîtier ou les joints d’étanchéité. Dans les cas où votre unité a subi un choc puissant, retournez-la à
Grace Digital qui vérifiera les dommages potentiels.
3.) N'ouvrez pas les portes auxiliaires dans un environnement humide. Ceci pourrait laisser l'eau entrer dans l'unité et
potentiellement poser un risque d'incendie ou d'étincelle.
4.) Ne branchez pas un dispositif à une entrée auxiliaire dans un environnement humide. Ces prises auxiliaires ne doivent être
utilisées que dans des environnements secs.
5.) Ne tentez jamais de réparer votre ECOXGEAR vous-même. Veuillez l’envoyer à Grace Digital pour évaluation et réparation.
SOIN, ENTRETIEN ET
1.) L'unité est étanche uniquement lorsque les capuchons et la porte sont refermés correctement.
2.) Reermez tous les capuchons et la porte correctement avant l'utilisation. Si l'unité est placée dans l'eau sans que les capuchons ou
la porte soient correctement refermés, l'eau pourrait pénétrer dans l'unité et ceci annulera la garantie.
3.) Asséchez l'unité complètement avant d'ouvrir les capuchons ou la porte. Ne PAS ouvrir les capuchons ou la porte dans des
environnements humides ou mouillés.
4.) N’appliquez PAS de force excessive sur les surfaces de l’appareil, spécialement lorsqu’il est mouillé ou lorsqu’il se trouve dans un
environnement humide.
5.) Ne PAS entreposer ou utiliser l’appareil dans des endroits où la température est élevée.
6.) ÉVITEZ l’exposition prolongée aux rayons ultraviolets (UV du soleil) et les champs magnétiques puissants.
7.) Vérifiez périodiquement le joint d'étanchéité en caoutchouc des capuchons et de la porte pour la présence d'eau.
8.) Nettoyez périodiquement le joint d’étanchéité en caoutchouc, l’extérieur et l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humide. N’utilisez PAS de dissolvant huileux ou de produits chimiques, car ceci pourrait endommager le joint d’étanchéité de
caoutchouc faisant perdre les propriétés d’étanchéité.
9.) Si vous utilisez l’appareil près de l’eau salée, rincez-le à l’eau claire et essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux humide après
chaque utilisation.
10.) Mettez en fonction et/ou rechargez la pile intégrée pour l'utilisation portable en branchant le cordon d'alimentation CA à une
prise de courant CA.
11.) Des interférences peuvent se produire lorsque les piles sont presqu’épuisées.
12.) Ne PAS retirer la pile intégrée. Ne PAS retirer les grilles.
ARANTIE LIMITÉ DU FABRICANT :
G
e produit EcoBoulder+ est protégé par une garantie limitée de trois (3) ans couvrant les défauts de pièces et de main-d’oeuvre
C
pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale. Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été
abusés, négligés, modifiés ou utilisés dans le cadre d’applications autres que celles prévues par le fabricant. Pour plus de détails sur
l’entretien de votre appareil, veuillez consulter les instructions s’y rapportant ci-dessus. La garantie est en vigueur uniquement pour
le propriétaire original qui a acheté l’appareil auprès d’un détaillant autorisé. Les transferts ne sont pas admissibles pour la protection
sous garantie. Grace Digital se réserve le droit de remplacer tout produit en rupture de stock ou obsolète par un produit comparable.
Les produits en rupture de stock peuvent ne pas être disponibles pour le remplacement sous garantie. Tout article ou accessoire que
peut contenir le produit n’est PAS protégé par la garantie limitée du fabricant. Les modalités et conditions de la garantie peuvent
être révisés sans préavis et à la seule discrétion du fabricant. Veuillez visiter www.ecoxgear.com pour plus de renseignements sur les
produits et la garantie.
PRÉCAUTIONS :
ochette de
P
rangement
Poignée rétractable
40
EcoBoulder+ par ECOXGEAR, une division de Grace Digital Inc., San Diego, California.
Conçu en California. Fabriqué en Chine.
Brevet en instance.
Roulettes robustes
ARRIÈRE
25
Page 26
C
onnexion + alimentation
C
onnexion d'entrée/sortie
utilisez PAS ces connexions si elles sont mouillées.
N'
Entrée du microphone : Vous pouvez brancher un microphone, une guitare, ou
un autre instrument de musique. Le port est une entrée de 6,35 mm (1/4 po).
Entrée auxiliaire : Cette entrée peut être utilisée pour brancher un lecteur CD,
lecteur MP3, etc.
Port de recharge USB : Branchez le câble de recharge de votre dispositif à ce
port pour la recharge. La recharge USB fonctionne uniquement lorsque le
haut-parleur EcoBoulde est en fonction. Port USB de 5 V, 2,1 ampères
Alimen
N
e le branchez PAS à une prise de courant si le câble d'alimentation
tation
est mouillé.
Soyez prudent : Entrée d'alimentation de 120 V CA. Le contact pourrait
provoquer une électrocution ou des blessures si vous êtes mouillé.
Insérez le cordon d'alimentation pour recharger le haut-parleur EcoBoulder+.
Remarque : Le haut-parleur EcoBoulder+ peut être utilisé pendant la recharge de
la pile.
L'icône sera allumée lorsque le haut-parleur est branché à une prise de courant.
Lorsque le câble d'alimentation est branché, l'icône des segments de la pile
clignotante signifie que la pile se recharge. Lorsque pleinement chargés, tous les
segments de la pile seront illuminés et ne clignoteront pas. La recharge d'une pile
complètement épuisée prendra environ 4 à 8 heures.
Remarques :
· Rechargez la pile complètement avant l'utilisation initiale (4 à 8 heures).
·
Rechargez la pile complètement avant l'entreposage prolongé (4 à 8 heures).
· Contactez Grace Digital au www.gracesupport.com avant de tenter de
remplacer la pile.
26
VIS DE LA FCC :
A
C
et appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1.) Cet appareil ne peut pas causer des parasites nuisibles, et;
2.) Cet appareil doit accepter toute interférence qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
AVERTISSEMENT : Toutes les modifications ou altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées
par le fabricant, ou toute utilisation de celui-ci d’une manière qui n’est pas décrite dans le guide d’utilisation, risque de retirer à son
propriétaire son droit d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : Pour maintenir la conformité avec les directives d’exposition RF de la FCC, cet équipement doit être installé
et utilisé avec une distance minimale de 20 cm du radiateur à votre corps: Utilisez uniquement l’antenne incluse.
FCC ID: 2AAUI-GDIEXBLD801.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15
des règlements du Conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC). Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que
des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du
téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une
des mesures correctives suivantes : Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites, éloignez
l’appareil du composant qui reçoit les ondes, branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui
reçoit les ondes, au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs
pour des suggestions supplémentaires.
VIS RELATIFS À L’EXPOSITION RF :
A
L
e dispositif a été évalué et homologué comme répondant aux exigences d’exposition RF. Le dispositif peut être utilisé en tant que
dispositif portatif sans restriction.
VIS D’INDUSTRIE CANADA :
A
et appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux
C
deux conditions suivantes :
1.) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
2.) Il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
ATION ET PROTECTION DU PRODUIT :
UTILIS
Veuillez lire et respecter toutes les instructions. Utilisez uniquement en respectant les instructions.
Le haut-parleur ECOXGEAR est conçu pour l’utilisation à l’intérieur et à l’extérieur sur le sol ou près de l’eau. Le haut-parleur a été
testé et est conforme à la norme d’étanchéité IP67, ce qui signifie qu’il peut être submergé dans un maximum de 3 pieds d’eau
pendant 30 minutes sans causer de dommages. Cependant, le haut-parleur n’est PAS conçu pour l’utilisation prolongée sous l’eau.
Assurez-vous que le capuchon/couvercle est toujours propre et ne comporte aucun débris ou sable et s’insère correctement. Le
haut-parleur sera conforme à la norme IP67 si tous les joints de caoutchouc sont en place. Si vous entendez un son étouffé après
l’immersion, secouez délicatement l’unité pour dégager l’excès d’eau. Si votre haut-parleur est exposé à l’eau salée, nettoyez-le
complètement après l’utilisation avec de l’eau claire.
Le cordon d'alimentation et l'unité lorsque les capuchons ne sont pas correctement insérés ne sont PAS étanches.
Afin de prévenir les chocs, ne tentez PAS de recharger cette unité si elle est humide ou si vous croyez que de l’eau a pénétré dans
l’unité. Si ceci est le cas, veuillez retourner l’unité à Grace Digital pour un examen gratuit. Si nous remarquons que l’unité comporte
de l’eau, nous vous la réparerons ou la remplaceront gratuitement.
VERTISSEMENT ET MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ :
A
V
euillez respecter toutes les instructions. N’utilisez que tel que décrit dans les instructions.
MISE EN GARDE : Ne PAS ouvrir pour le réparer vous-même. Confiez la réparation à un technicien qualifié.
ATTENTION : Ne procédez PAS à la recharge lorsque l’unité est mouillée. Séchez-la à l’aide d’une serviette ET assurez-vous
que toutes les connexions soient sèches AVANT de la brancher au connecteur de recharge. Si vous ne le faites
pas, la garantie pourrait être annulée.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut comporter des produits chimiques énumérés à la Proposition 65 ( www.oehha.ca.gov/prop65/prop65_list/Newlist.html )
AVERTISSEMENT : Danger, risque d’explosion si la pile est replacée incorrectement.
MISE EN GARDE : Cette unité peut être utilisée lorsque le cordon d’alimentation principal est débranché, l’unité sera
complètement fonctionnelle lorsque le cordon d’alimentation principal est débranché.
ATTENTION : Ne PAS jeter dans un site d’enfouissement. Contactez Contact Grace Digital au www.gracesupport.com ou un
centre de recyclage pour recycler l’unité.
CURITÉ :
SÉ
C
e produit a une durée de vie limitée et doit être remplacé lorsqu’il démontre des signes d’usure visibles.
Ne tentez pas de modifier les composantes originales du haut-parleur. Ceci pourrait causer des dommages à l’unité et alterer son
étanchéité et provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Veuillez user de bon jugement lorsque vous utilisez le haut-parleur ECOXGEAR. Le niveau sonore devrait être réglé à un
niveau approprié pour l’environnement dans lequel vous vous trouvez, doit respecter les règlements locaux, et assurez-vous
de toujours être à l’affut des risques autour de vous.
39
Page 27
Spécifications
Dimensions
393 mm (15,5 po)
ompatibilité Bluetooth
C
Bluetooth V 4.1
Fréquence Bluetooth
2,4 ~ 2,4835GHz
ISM Spectrum
Portée Bluetooth
Jusqu'à 30 m (100 pi.)
Tweeter
Tweeter de 76,2 mm (3 po)
Haut-parleur d'extrême passif
Haut-parleur d'extrême grave
de 203,2 mm (8 po)
Haut-parleur d'extrême grave
Haut-parleur pleine gamme de
203,2 mm (de 8 po)
Sortie
100 W (peak)
Source d'alimentation
Pile SLA de 12 V, 7,0 Ah
Alimentation
Tension d'entrée :
110-230 V ~50/60 Hz
Durée de la recharge
Environnement 8 heures
38
,8 po)
504 mm (19
287 mm (11,3 po)
EcoConnect
Stéréo sans fil véritable "TrueWireless
Stereo" (TWS)
Portée EcoConnect
9,1 m (30 pi.) entre le haut-parleur
gauche et droit
Compatibilité
Téléphone cellulaire/dispositif
Bluetooth version 1.1 (et supérieur)
Portée de fréquence radio
États-Unis : AM 520 - 1710 kHz,
FM 87.5 - 107.9 mHz
Fusible
Fusible en verre (lent)
Ø 5,2 x 20 mm; 250 V, 1 amp.
Température d'entreposage
-40°F à 122°F / -40°C à 50°C
Portée de fonctionnement
23°F à 95°F / -5°C à 35°C
Étanche / à l'épreuvede la poussière
IP67
Durée de la musique
Jusqu’à 100 heures en mode de veille et 50
heures en mode de lecture, 10 heures de lecture
maximum au niveau de volume maximum.
rise USB
P
Prise pour microphone
Prise d'alimentation
C
ÔTÉ GAUCHE
Prise AUX
27
Page 28
Importan
Si les capuchons sur
sera PAS étanche.
Capuchons d'
our refermer correctement, tournez le
P
capuchon dans le sens horaire afin que la
flèche du capuchon pointe vers le symbole
de verrouillage .
our accéder aux connexions,
P
capuchon dans le sens antihoraire jusqu'à
ce que la flèche pointe vers le symbole de
déverrouillage , et tirez sur le capuchon
pour l'ouvrir.
Remarques :
· La pochette de rangement située sur le
côté droit n’est PAS étanche.
· La pochette de rangement est fixée à
votre EcoBoulder+ à l’aide de
Velcro, afin de vous permettre de la
retirer et de l’emporter avec vous.
t : Maintient de l'étanchéité
le côté gauche ne sont pas complètement fermés, l’unité ne
étanchéité
tournez
le
errouillage
V
Dépannage
e son est distorsionné
L
T
entez de diminuer le niveau de volume de votre dispositif connecté ou instrument de
musique. Également, tentez de réduire le volume de votre EcoBoulder+.
J
e ne peux jumeler mon dispositif Bluetooth
Assur
ez-vous que le dispositif est compatible avec Bluetooth. Mettez votre
haut-parleur EcoBoulder+ et de votre dispositif Bluetooth, et mettez-les en
fonction et connectez-les. Assurez-vous que le mode Bluetooth est sélectionné
sur votre haut-parleur EcoBoulder+.
J'
entends un sifflement aigu lorsque j'utilise le microphone
V
ous entendez probablement de la rétroaction. Pointez le microphone à l'écart
du haut-parleur.
éception AM/FM est mauvaise
Si la r
P
our régler la réception AM/FM, bougez l'appareil.
Si
vous n'entendez pas le microphone par-dessus la musique
L
e volume principal du EcoBoulder+ doit être augmenté afin d’augmenter le niveau de
volume du microphone. Augmentez le niveau de volume principal du EcoBoulder+ et
diminuez le volume de la musique sur votre dispositif Bluetooth.
V
ous ne pouvez PAS écouter de la musique d'un lecteur flash
L
es ports USB permettent uniquement de recharger des dispositifs USB.
28
Déverrouillage
orsque de l'eau s'égoutte par le bas de l'appareil
L
Des
trous dans la base du haut-parleur EcoBoulder+ sont conçus pour permettre à
l'excès d'eau de s'égoutter du haut-parleur. Ceci est normal et tout à fait sécuritaire.
L
e niveau de volume est trop faible
A
ugmentez le volume du EcoBoulder+ et/ou augmentez le volume de votre
dispositif Bluetooth.
La pile ne se r
Vingt minutes apr
si la pile est rechargeable. Sinon, les barres individuelles du niveau des piles des DEL
à l’affichage clignoteront du haut en bas. (Normalement, les segments de la pile
clignoteront du bas vers le haut.) Veuillez ne PAS tenter de réparer votre EcoBoulder+
vous-même. Veuillez contacter le soutien à la clientèle au support@gracedigital.com
ou composez le 1.866.446.0961.
echarge pas correctement
ès l’avoir branché à une prise de courant CA, le EcoBoulder+ vérifiera
37
Page 29
E
coConnect - Connexion sans fil stéréo de
deux haut-parleurs
Lorsque vous avez deux haut-parleurs EcoBoulder+
et désirez les jumeler sans fil pour un son stéréo,
procédez d'abord tel que décrit aux instructions
Jumelage d'un dispositif Bluetooth pour connecter
un haut-parleur EcoBoulder+ à votre dispositif Bluetooth. Laissez ce
haut-parleur EcoBoulder+ en fonction et connecté à votre dispositif.
Ensuite, mettez votre second haut-parleur EcoBoulder+ en fonction. Lorsque le
second haut-parleur est en fonction (le voyant Bluetooth clignotera), appuyez
sur el bouton du EcoConnect sur vos deux haut-parleurs EcoBoulder+.
Attendez quelques secondes pour que la connexion sans fil s'effectue. Les deux
haut-parleurs annonceront “Connection Successful" (connexion effectuée avec
succès), et l'icône à l'écran ACL du haut-parleur EcoConnect de des deux unités
s'allumera lorsque la connexion sera effectuée.
Lorsque les haut-parleurs EcoBoulder+ seront connectés par l'entremise de
EcoConnect, lancez la lecture musicale sur votre dispositif. Les deux unités
EcoBoulder+ connectées joueront la musique de votre dispositif.
Le réglage par défaut EcoConnect permet à vos haut-parleurs de jouer en
mode stéréo. Si vous désirez changer quel haut-parleur est le haut-parleur
de gauche ou de droite, ou si vous désirez régler chaque haut-parleur pour
qu'il joue en mode mono, vous pourrez maintenir enfoncé . Chaque
pression de changera le haut-parleur de MONO à DROITE/GAUCHE
ou à GAUCHE/DROITE. Lorsque vous changez les modes, les haut-parleurs
de gauche et de droite annonceront “Stereo mode, left speaker” (Mode
stéréo, haut-parleur de gauche) et “Right speaker” (Haut-parleur de droite)
respectivement. Lorsqu’en mode mono, les deux haut-parleurs annonceront
“Mono mode” (Mode mono).
Ouvre bouteille
La connexion EcoConnect entre deux haut-parleurs EcoBoulder+ ne se
reconnectera PAS automatiquement après que le haut-parleur a été mis hors
fonction. Pour rétablir la connexion EcoConnect entre les haut-parleurs, lorsque
le dispositif est hors fonction, procédez tel que décrit aux étapes précédentes.
Remarques :
· Vous pouvez également jumeler le EcoBoulder+ avec tout autre haut-parleur
ECOXGEAR portant le symbole EcoConnect .
· La fonctionnalité EcoConnect n’est disponible que lorsque vous utilisez la
fonction Bluetooth en tant que source audio à une distance de 9,1 m (30 pi.)
entre les deux haut-parleurs jumelés.
36
P
ochette de
rangement
C
ÔTÉ DROIT
29
Page 30
Affichage et commandes
1213123
4
5
78910116
P
réréglages AM/FM
E
ntrez votre station préférée dans un préréglage. Vous
disposez de 5 positions pour les bandes AM et 5 positions
pour les bandes FM. Pendant l'écoute d'une station,
maintenez enfoncé le bouton du préréglage (P1 à P5)
pour ajouter la station actuelle à ce numéro de préréglage. L'écran ACL clignotera
2 fois pour vous indiquer que la station a été incluse dans un préréglage.
Si vous désirez écouter une station d'un préréglage, appuyez sur le bouton du
préréglage désiré (P1 à P5) pour accéder à la station préréglée.
Vous pouvez utiliser le bouton de l’égaliseur pour régler les graves et les
aigus selon vos préférences. Appuyez une fois sur le bouton EQ pour activer le
contrôle des graves et une fois de plus pour activer les commandes des aigus.
Utilisez les boutons de syntonisation pour diminuer/augmenter le niveau
des graves et des aigus de -4 to 4.
APPUYEZ ET RELÂCHEZ le bouton EQ pendant 3 secondes pour activer le
mode des préréglages de l’égaliseur. Utilisez les boutons de syntonisation pour
défiler à travers les cinq modes : Normal, Jazz, Rock, Classical, et Pop.
Après six secondes d’inactivité, le EcoBoulder+ quittera automatiquement
l’écran d’entrée de l’égaliseur; le bouton EQ doit être enfoncé à nouveau pour
changer les modes.
orte-gobletsSocle sécuritaire
P
pour dispositifs
UT
HA
1.
Bouton d'alimentation : Permet de mettre le haut-parleur EcoBoulder+ en ou
hors fonction.
2. Bouton Bluetooth : Lorsqu'en mode Bluetooth, si l'icône Bluetooth ne clignote pas
à l'écran ACL, appuyez sur ce bouton pour accéder au mode de jumelage. Si votre
dispositif est jumelé (l'icône est en feu fixe à l'écran ACL), appuyez sur ce bouton
pour vous déconnecter. Maintenez enfoncé ce bouton pendant 5 secondes pour
supprimer toutes les données de jumelage.
3. Bouton source : Appuyez sur ce bouton pour défiler à travers les modes suivants :
Bluetooth, FM, AM, et AUX.
4. Lecture/Pause : Appuyez pour écouter ou effectuer une pause d'une piste d'un
dispositif jumelé.
5. Boutons des pistes : Appuyez sur ces boutons pour vous déplacer à la piste suivante
ou précédente sur un dispositif Bluetooth jumelé.
6. Commande du volume du microphone : Appuyez pour régler le volume du
microphone. Maintenez enfoncé pour régler le volume en continu (du niveau 0 à 30).
30
Remarques :
· Le EcoBoulder+ sauvegardera automatiquement vos réglages de l’égaliseur.
Vos réglages seront chargés après la mise hors fonction et en fonction
du EcoBoulder+.
· Pour annuler tous les réglages sauvegardés, maintenez enfoncées les
touches et pendant 5 secondes
Icônes de l’égaliseur à DEL à l’écran :
R
églage minimum des
aigus est de -4.
R
églage maximum des
aigus est de 4.
P
réréglages du mode
EQ : Normal
P
réréglages du mode
EQ : Rock (Rock and Roll)
P
réréglages du mode
EQ : Pop
Réglage minimum des
graves est de -4.
Réglage maximum des
graves est de 4.
Préréglages du mode
EQ : Jazz
Préréglages du mode
EQ : Classique
35
Page 31
L
ecture musicale (mode Bluetooth)
Apr
ès avoir connecté votre haut-parleur EcoBoulder+ à votre dispositif
Bluetooth, appuyez brièvement sur du EcoBoulder+ pour effectuer la
lecture, appuyez de nouveau sur pour effectuer une pause.
Appuyez brièvement sur pour écouter la chanson précédente. Appuyez
brièvement sur pour accéder à la chanson suivante.
Appuyez sur
R
emarques :
pour
régler le volume.
· Jumelez et connectez votre dispositif Bluetooth pour avec votre haut-parleur
EcoBoulder+ avant d'utiliser cette fonction.
· Si un appel est reçu lorsque vous écoutez de la musique, la musique sera
mise automatiquement en pause.
· Vous pouvez contrôler le volume et la lecture/pause de la musique à partir
de votre dispositif Bluetooth.
É
coute de la radio (mode AM/FM)
Appuy
ez brièvement sur SOURCE pour permuter au mode FM ou AM. Appuyez
sur pour syntoniser une station radio. Pour rechercher (sauter à la
prochaine station disponible), maintenez l'un ou l'autre des boutons pendant
quelques secondes pour commencer la fonction de recherche d'une station.
pour
Appuyez sur
E
coTalk
Appuy
ez sur le bouton EcoTalk pour activer l’assistant vocal de votre
régler le volume.
dispositif (Siri, OK Google, etc.). Lorsqu’activé, le microphone mains libres
de votre EcoBoulder+ entendra des commandes vocales et les transféra à
l’assistant vocal de votre dispositif.
Remarques :
7. Bouton EcoConnect : Si vous avez acheté un deuxième EcoBoulder+ (ou un autre
ECOXGEAR portant le symbole de EcoConnect), appuyer et relâcher cette touche sur
les deux hautparleurs pour les jumeler et de les écouter en stéréo.
8. Commande de volume principal : Appuyez pour régler le volume principal du hautparleur. Maintenez enfoncé pour régler le volume en continu (du niveau 0 à 30).
9. Rétroéclairage des boutons : Appuyez pour activer ou désactiver le rétroéclairage
des boutons.
10. Boutons de syntonisation : Appuyez sur des boutons pour syntoniser une station
radio. Pour sauter à la prochaine station disponible, maintenez soit le bouton du
haut ou du bas enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que la recherche
d'une station commence.
11. EcoTalk : Ce bouton active votre assistant vocal (Siri et OK Google).
12. Préréglages AM/FM et égalisation : Permet de conserver en mémoire vos 5
stations radio AM/FM préférées afin de syntoniser rapidement une station
préréglée. Appuyez sur le bouton EQ pour activer les graves et les aigus. APPUYEZ T
RELÂCHEZ le bouton EQ pendant 3 secondes pour activer les modes de préréglages
de l’égaliseur.
13. Icônes à l'écran ACL :
Indique le niv
du haut-parleur EcoBoulder+.
Lorsque le niveau de la
pile est inférieur à 20 %, la
première barre clignotera.
Indique que le niv
pile est très faible.
e haut-parleur EcoBoulder+
L
est en mode Bluetooth.
Le haut-parleur EcoBoulder+
est en mode FM.
eau de la pile
eau de la
Indique que le haut-parleur
EcoBoulder+ est en cours
de recharge.
Deux haut-parleurs son
jumelés par l’entremise
de EcoConnect.
En mode de jumelage, l'icône
clignotera. Si la connexion
s'effectue avec succès, l'icône
sera en feu fixe.
Indique le niv
du haut-parleur (de 0 à 30).
Indique le niv
du microphone du
haut-parleur EcoBoulder+
(de 0 à 30).
eau de volume
eau de volume
t
· Avant d’utilisera la fonction EcoTalk, votre dispositif doit être connecté au
EcoBoulder+ par Bluetooth.
· Pas tous les dispositifs sont dotés de la fonction d’assistant vocal; consultez
le guide d’utilisation de votre dispositif pour plus de détails.
34
L
e haut-parleur EcoBoulder+
est en mode AM.
L
e haut-parleur EcoBoulder+
est en mode AUX.
Indique la station FM
actuelle s
haut-parleur EcoBoulder+.
Indique la station
actuelle syntonisée sur le
haut-parleur EcoBoulder+.
yntonisée sur le
AM
31
Page 32
Fonctionnement
Mise
Mise en f
mettre le EcoBoulder+ en fonction. Vous entendrez “Power On, Ready to
Connect” (en fonction, prêt pour le jumelage).
Mise hors fonction : Appuyez brièvement sur pour mettre le haut-parleur
EcoBoulder+ hors fonction.
en/hors fonction
onction :APPUYEZ ET RELÂCHEZpendant 3 secondes pou
· Après avoir connecté avec succès, si vous mettez le haut-parleur hors
fonction et en fonction à nouveau afin de le reconnecter au dernier dispositif
automatiquement. Vous entendrez “Power On, Ready to Connect” (en
fonction, près pour le jumelage) suivi de “Connection successful” (connecté
avec succès).
· Maintenez le enfoncé pendant 5 secondes pour supprimer toutes les
données de jumelage.
églage du volume principal
R
Appuyez brièvement sur pour régler le volume
1.
du haut-parleur.
2. Maintenez enfoncé pour régler le volume du haut-parleur
en continu (du niveau 0 au niveau 30).
a. Appuyez brièvement sur pour augmenter le volume d'un niveau.
Maintenez enfoncé pour continuer à augmenter le volume jusqu'à ce
que le niveau maximum soit atteint.
b. Appuyez brièvement sur pour diminuer le volume d'un niveau.
Maintenez enfoncé pour continuer de diminuer le volume jusqu'à ce
que le niveau minimum soit atteint.
Jumelage d'
1.
Mettez votre dispositif Bluetooth en fonction.
2. Mettez votre haut-parleur EcoBoulder+ en fonction. Vous entendrez “Power
On, Ready to Connect” (en fonction, prêt pour le jumelage). Si le haut-parleur
est en fonction, mais n'est pas en mode Bluetooth, appuyez sur SOURCE
jusqu'à ce que vous accédiez au mode Bluetooth. (Si l'icône Bluetooth à
l'écran ACL ne clignote pas, appuyez brièvement sur pour jumeler
votre dispositif.)
3. Naviguez jusqu'à l'écran des réglages de votre dispositif Bluetooth, localisez
ECOXGEAR et sélectionnez-le. Si la connexion a été effectuée avec
succès, le haut-parleur EcoBoulder+ annoncera “Connection successful"
(connexion effectuée avec succès).
Remarques :
· Si le jumelage n'est pas terminé à l'intérieur de 5 minutes, le haut-parleur
quittera le mode de jumelage. Vous devrez effectuer les étapes de jumelage
à nouveau.
32
un dispositif Bluetooth
églage du volume du microphone
R
1.
Appuyez brièvement sur pour régler le volume du microphone.
2. Maintenez enfoncé pour régler le volume du microphone en
continu (les niveaux de volume sont de 0 à 30).
a. Appuyez brièvement sur pour augmenter le volume d'un niveau à la fois.
Maintenez enfoncé pour continuer à augmenter le volume jusqu'à
ce que le niveau maximum soit atteint.
b. Appuyez brièvement sur pour diminuer le niveau d'un niveau.
Maintenez enfoncé pour continuer à diminuer le volume jusqu'à ce que
le niveau minimum soit atteint.
Bouton sour
Appuy
ez brièvement sur SOURCE pour défiler à travers les modes :
BT (Bluetooth), FM, AM, ou AUX 1.
ce
33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.