Grace Digital GDIEXBLD810 Users manual

1
TANT SAFETY INFORMATION
IMPOR
ARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
W
AVIS
TANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPOR
1.
Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before this
he lightning flash with arrowhead symbol,
T within an equalateral triangle, is intended to alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
product is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. This apparatus can be used in outdoor conditions after disconnected the AC Mains supply and closing the waterproof cap for the AC inlet. It must not be used in outdoor conditions when charging. Do not use this apparatus near water – The appliance should not be used near water or moisture – for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like'
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
ARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE:
G
E
coBoulder+ está cubierto por 3 años de garantía limitada, la cual cubre defectos de mano de obra y/o materiales por un periodo de 3 años de la fecha de la compra original. Esta garantía no aplica a ningún producto que ha sido abusado, descuidado, modificado o usado en otra manera que no es la especificada. Por favor, consulte las instrucciones de cuidado y de mantenimiento anteriormente descritas. La garantía es válida solamente para el propietario original, le cual compró la unidad de un agente autorizado. Transferencias no califican para la protección garantizada. Nosotros reservamos el derecho para reemplazar cualquier producto agotado o descontinuado con un producto comparable. Productos descontinuados puede que no estén disponibles para el reemplazo garantizado. Cualquier contenido NO está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Las condiciones de la garantía pueden ser revisadas sin notificación y a la discreción del fabricante. Por favor visite www.ecoxgear.con para información adicional acerca del producto y de la garantía.
EcoBoulder+ by ECOXGEAR, a division of Grace Digital Inc., San Diego, California.
Designed in California. Made in China.
Patente Pendiente.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit, and remain a well ventilation conditions. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
12. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
15. The battery (battery or batteries of battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
2
63
GURIDAD:
SE
Este pr
oducto tiene una duración de uso limitada y debe ser reemplazado cuando muestre señales obvias de desgaste.
No modifique, ni quite ninguna parte componente original del altavoz. De hacerlo así, podría causar daños a la unidad permitiendo que entre agua. Una unidad que contenga agua no debe cargarse, debido al riesgo potencial de incendio o de sacudida eléctrica.
Por favor, tenga cuidado y sentido común cuando use su altavoz ECOXGEAR. Los niveles de audio deben ser apropiados a su medio ambiente, cumpliendo con todas las regulaciones locales, y asegúrese siempre de que puede oír y estar consciente de cualquier peligro potencial en sus alrededores.
Usted debe siempre
1.) Usar el altavoz ECOXGEAR de acuerdo con cualquier pauta y reglamentos de música o de ruido.
2.) Sellar correctamente el ECOXGEAR antes y después de cada uso, cuando esté en medios ambientes húmedos o de agua
para evitar daños a los componentes internos. Agua salada/aíre son particularmente corrosivos. Asegúrese siempre de que las arandelas están bien selladas, cuando esté en un medio ambiente de agua salada y de enjuagar bien la unidad después de usarla.
3.) Limpie correctamente el ECOXGEAR y asegúrese de que las arandelas no tengan arena, suciedad, o agua antes
de almacenar.
4.) Guarde la unidad con todos los tapones correctamente puestos para evitar daños internos permanentes a causa
de humedad.
5.) Seque completamente y limpie su ECOXGEAR antes de intentar cargar la unidad.
6.) Devuelva el ECOXGEAR a Grace Digital si sospecha que ha entrado agua en la unidad o si la unidad experimenta un
impacto severo que pueda afectar la integridad de la unidad para continuar siendo impermeable.
Usted nunca debe
1.) Nunca cargue su ECOXGEAR si sospecha que ha entrado agua en el dispositivo. La carga de un dispositivo que contenga
agua puede ser potencialmente peligrosa y causar un incendio o una chispa.
2.) Nunca use su ECOXGEAR si se ha dejado caer la unidad o si se ha tirado contra una superficie dura, lo cual podría haber
destruido la integridad del altavoz, la carcasa, o las arandelas. En el evento de un impacto severo a su unidad, por favor, devuelva la unidad a Grace Digital para revisar por daños posibles.
3.) Nunca abra las puertas auxiliares en un medio ambiente con agua. Esto podría causar la entrada de agua en la unidad, lo
cual podría ser potencialmente peligroso y causar un incendio o una chispa.
4.) Nunca conecte un dispositivo en los enchufes auxiliares cuando esté en un medio ambiente con agua. Los enchufes
auxiliares se deben usar solamente en medios ambientes secos.
5.) Nunca intente arreglar su unidad ECOXGEAR. Por favor, devuelva la unidad a Grace Digital para cualquier
evaluación y arreglos.
ADO, MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES:
CUID
1.) La unidad es solamente impermeable cuando los tapones y la puerta están cerrados correctamente.
2.) Cierre los tapones y la puerta correctamente antes de usar. Si se coloca la unidad en agua sin los tapones o sin cerrar la
puerta correctamente, el agua puede entrar en la unidad y anular la garantía.
3.) Seque la unidad completamente antes de abrir los tapones o la puerta. NO abra los tapones o la puerta si la unidad está
mojada o si está en un medio ambiente mojado.
4.) NO aplique fuerza excesiva a ninguna superficie de la unidad cuando esté mojada o en un medio ambiente mojado.
5.) NO use, ni guarde la unidad en lugares con temperatura alta.
6.) EVITE la exposición prolongada a la radiación ultravioleta (rayos UV) y a campos magnéticos fuertes.
7.) Inspeccione periódicamente el sello de goma en los tapones y en la puerta y asegúrese de que no estén
desgastados prematuramente.
8.) Limpie periódicamente la goma con un paño suave húmedo y asegúrese de que no haya objetos, tal como suciedad,
pelo, arena en el anillo de goma. NO use ningún solvente de aceite o químico para la limpieza.
9.) Enjuague la unidad con agua fresca después de usarla en agua salada o en una piscina.
10.) Encienda y/o cargue la pila recargable integrada para uso portátil, conectando el cable CA en una toma de
alimentación CA.
11.) Ruido o distorsión de audio puede ocurrir cuando las pilas están casi gastadas.
12.) NO quite la pila integrada. NO quite las tapas de rejillas.
. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
16
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
17. Keep a minimum distance of 5cm around all edges of the display for sufficient ventilation.
18. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
19. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
20. Operating Environment: temperature: 5 degree-35 degree, Humidity: 10% to 90%
non-condensing, altitude: 0-2000m. Safety way to remove the battery or the battery from
the equipment: Remove the old battery or battery pack, follow the steps in reverse order than the assembly. To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to human and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container at designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Do not remove battery incorporated with product for your safety. If you need to replace the battery, take it to the nearest authorized EcoBoulder+ service point or dealer for assistance.
Safety way to remove the battery or the battery from the equipment: Remove the old battery or battery pack, follow the steps in reverse order than the assembly. To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to human and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container at designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Do not remove battery incorporated with product for your safety. If you need to replace the battery, take it to the nearest authorized EcoBoulder+ service point or dealer for assistance.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. WEEE directive
ating Label
R
T
he product rating label is located
behind the retractable handle.
62
3
Charge Port
4
EcoBoulder
Control PanelConnect Port
FRONT
+
Layout
ugged Carrying
R
Handles
CLARACIÓN DE LA FCC:
DE
Este dispositiv dos condiciones:
1.) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable. ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el partido responsable con el
cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el equipo. NOTA: Para mantener el cumplimiento con los reglamentos de la FCC acerca de la exposición RF, este equipo debe ser
instalado y operado con una distancia mínima de 20cm del radiador y su cuerpo: Use solamente la antena suministrada. FCC ID: 2AAUI-GDIEXBLD801.
Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites para dispositivos digitales de la clase B, conforme la sección 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no está instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: Reoriente o traslade la antena receptora, aleje el equipo del monitor, conecte el equipo en una toma o en un circuito diferente del que está conectado el receptor, consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda.
DE
Este dispositiv en condiciones de exposición portátiles sin restricción.
DE
Este dispositiv dos condiciones:
1.) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
2.) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
UTILIZACIÓN
L
ea y siga todas las instrucciones. Use solamente como está descrito.
El altavoz Bluetooth ECOGEAR está previsto para el uso en el interior o en el exterior y en medios ambientes de tierra o de agua. El altavoz ha sido examinado para que cumpla con los estandartes impermeables IP67, lo cual significa que el altavoz puede ser sumergido en hasta 1m (3ft) de agua por 30 minutos sin obtener ningún daño. Sin embargo, el altavoz NO está previsto para el uso constante bajo el agua.
Asegúrese siempre de que el tapón o los tapones están limpios, sin arena o escombros, y bien colocados. El altavoz cumplirá solamente con la clasificación IP67 si los sellos de goma, arandelas y tapones están bien colocados. Si nota audio reducido después de la sumersión, sacuda suavemente la unidad para sacar el exceso de agua. Si su altavoz es expuesto a agua salada, límpielo bien con agua fresca después de usarlo.
El cable de alimentación y la unidad con un tapón incorrectamente puesto NO son impermeables. Para impedir incendios o sacudidas eléctricas, NO intente cargar esta unidad si está mojada o si sospecha que ha entrado
agua en la unidad. En esta situación, le rogamos que devuelva la unidad a Grace Digital para evaluarla gratuitamente. Si encontramos que ha entrado agua en la unidad, arreglaremos o reemplazaremos la unidad gratuitamente.
ONSULTORÍA Y ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
C
L
ea y siga todas las instrucciones. Use solamente como se describe.
CUIDADO: NO abra ni arregle. Un técnico calificado debe llevar a cabo el trabajo de arreglo. ATENCIÓN: NO cargue la unidad cuando esté mojada. Séquela Y asegúrese de que todas las conexiones están secas
ANTES de enchufar el conector de carga. Fallo a cumplir con esto podría resultar en daños eléctricos a la unidad y anular la garantía.
ADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas mencionadas en la Preposición 65 ( www.oehha.ca.gov/prop65/prop65_list/Newlist.html )
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si se reemplaza con la pila incorrecta. ADVERTENCIA: El enchufe principal se usa como el dispositivo de desconexión. Este dispositivo de desconexión deberá
permanecer fácilmente accesible. CUIDADO: La unidad puede utilizarse con el cable de alimentación desconectado, la unidad es fácilmente operable con
el cable de alimentación desconectado. ATTENTION: NO elimine en un vertedero. Comuníquese con Grace Digital en www.gracesupport.com o con un agente de
reciclaje certificado para eliminar la unidad.
o cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
CLARACIÓN DE ADVERTENCIA ACERCA DE LA RADIOFRECUENCIA (RF):
o ha sido evaluado para cumplir con el requerimiento general de exposición RF. Este dispositivo se puede usar
CLARACIÓN DE LA IC:
o cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes
Y PROTECCIÓN DEL PRODUCTO:
61
Especificaciones
Dimensiones
.8 in / 504 mm 19
torage Pocket Retractable Handle
S
.5 in / 393 mm
15
C
onformidad Bluetooth
Bluetoo
Banda de fr
Espectro ISM 2.402 -2.480 GHz
M
GFSK, π/
Alcanc
H
T
T
W
W
W
W 203,2 mm (8 in.)
S
100 W (pico)
F
Pila SLA
A
V 110-230V -50/60Hz
T
Apr
th V 4.1
ecuencia Bluetooth
odulación
4-DQPSK, 8DPSK
e Bluetooth
asta 30 m/100 ft
weeter
weeter de 76,2 mm (3 in.)
oofer pasivo
oofer de 203,2 mm (8 in.)
oofer
oofer de banda ancha de
alida de corriente
uente de alimentación
de 12V, 7,0 Ah
daptador
oltaje de entrada:
iempo de carga
oximadamente 8 horas
60
11.3 in / 287 mm
E
coConnect
T
rueWireless Stereo (TWS)
Alcanc
9,1 m /30 ft entre el altavoz izquierdo y el derecho
C
T Bluetooth V1.1 (y superior)
Gama de radio fr
US: AM520­’FM 87.5 -107.9 mHz
F
T Ø 5.2 x 20 mm; 250 V, 1 A
T
-40°C hasta 50°C/-40°F
T
-
Clasificación de impermeabilidad
IP67
T
H de juego de 50hrs, 10hrs tiempo de juego en volumen máximo
e EcoConnect
ompatibilidad
eléfono/dispositivo móvil
ecuencia
1710 kHz,
usible
ubo de cristal (retardado)
emperatura de almacenamiento
hasta 122°F
emperatura de operación
5°C hasta 35°C/23°F hasta 95°F
/polvo
iempo de reproducción
asta 100 hrs en modo de espera, tiempo
B
ACK
Rugged Wheels
5
C
onnect + Power
In/
Out Connections
OT use these connections if they are wet.
Do N
El niv
el del volumen es muy bajo
A
umente el volumen en el EcoBoulder+ y / o aumente el volumen en su
dispositivo Bluetooth.
Microphone Input: You can input a microphone, guitar, or other musical instrument. Port is ¼" (6.35 mm).
Auxiliary Input: This input can be used to connect a CD player, MP3 player, etc.
USB Charging Port: Connect your device’s charge cable here to charge it. USB charging only functions when the EcoBoulder’s power is turned on. USB port rating is 5V, 2.1A.
P
ower
Do N
OT plug unit into wall power outlet if power cable jack is wet.
Use Caution: 120V AC Power Input. Contact may cause electric shock and
injury if wet.
Insert the included power cable to charge the EcoBoulder+.
Note: The EcoBoulder+ can be played while battery charges.
The icon will be on when plugged into AC power. When the power cable is connected, blinking of the battery segments shows the battery is charging. When fully charged, all battery segments will be lit without blinking. It can take 4 to 8 hours to fully recharge the battery from empty.
N
o carga la batería
einte minutos después de enchufar en un tomacorriente de CA, EcoBoulder+
V comprobará si la batería es recargable. Si no, las barras individuales en el indicador de nivel de batería en la pantalla de LED destellarán de arriba a abajo. (Normalmente, los segmentos de batería destellarán de abajo hacia arriba.) Por favor no trate de reparar su unidad EcoBoulder+. Por favor, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente en support@gracedigital.com o llámenos al 1-866-446-0961.
Notes:
· Fully charge prior to first use (4-8 hours).
· Fully charge prior to extended storage (4-8 hours).
· Contact Grace Digital at www.gracesupport.com prior to attempting to replace battery.
6
59
Solución de problemas
El sonido está distorsionado
T
rate bajando el control del volumen de su dispositivo o instrumento musical
conectado. Trate también, reduciendo el volumen en general del EcoBoulder+.
N
o puedo sintonizar con un dispositivo Bluetooth
ese de que su dispositivo es compatible con Bluetooth. Apague su
Asegúr EcoBoulder+ y su dispositivo Bluetooth, y luego enciéndalos y reconéctelos. Asegúrese de que el modo Bluetooth está seleccionado en su EcoBoulder+.
ye un agudo chillido cuando se usa el micrófono
Se o
Esto es pr persona que habla.
H
ay mala recepción AM/FM
ara ajustar la recepción AM/FM, mueva todo el producto.
P
Si no puede oír
El
volumen principal del EcoBoulder+ debe estar aumentado para aumentar el volumen del micrófono. Sube el volumen principal en el EcoBoulder+ y baje el volumen de la música directamente desde su dispositivo Bluetooth.
obablemente acople del micrófono. No apunte el micrófono hacia la
el micrófono por encima del volumen de la música
USB J
Microphone Jack
ack
AUX Jack
NO se puede r
Los puertos USB son sólo para cargar dispositivos USB.
ale agua de la parte inferior de la unidad
S
L
os agujeros en la base del altavoz EcoBoulder+ están diseñados para dejar salir
el exceso de agua del altavoz. La salida de agua de esta área es normal y segura.
58
eproducir música de la unidad de memoria
LEFT
Power Cable Jack
SIDE
7
Importan
If
the caps on the left side panel are not properly closed, the unit is
NOT watertight.
W
aterproof Caps
o close properly, turn the cap clockwise
T so the cap’s arrow point lines up with the locked symbol .
To access the connections, turn the cap counterclockwise so the cap’s arrow point lines up with the unlocked symbol , then pull the tab on the cap to open.
t: Maintaining Waterproofness
speaker”, (Modo estéreo, Altavoz izquierdo) “Right speaker”, (Altavoz derecho), respectivamente. En el modo mono, ambos altavoces anunciarán, “Mono mode” (Modo mono).
La conexión EcoConnect entre los dos altavoces EcoBoulder+ NO reconectará automáticamente después de que apague los altavoces. Para restablecer la conexión EcoConnect entre los altavoces, después que se han apagado, por favor siga los pasos anteriormente descritos.
Notas:
· También puede sincronizar el EcoBoulder + con cualquier otro altavoz ECOXGEAR con el símbolo de EcoConnect .
· La funcionalidad de EcoConnect sólo está disponible al utilizar Bluetooth como su fuente de audio en un rango máximo de 9.1m (30 pies) entre ambos altavoces emparejados.
Notes:
· The storage pocket on the right side panel is NOT waterproof.
· The storage pocket is attached to your EcoBoulder+ with velcro, so you can remove it and take it with you.
ock
L
Unlock
8
57
E
coConnect – Conexión inalámbrica en estéreo de dos altavoces
C
uando usted tiene dos altavoces EcoBoulde y desea sincronizarlos inalámbricamente para escuchar en estéreo, siga primero las instrucciones Sincronizar un dispositivo Bluetooth para conectar un altavoz EcoBoulder+ con su dispositivo Bluetooth. Deje este altavoz EcoBoulder+ encendido y conectado con su dispositivo.
Bottle Opener
Ahora, encienda su segundo altavoz EcoBoulder+. Una vez que el segundo altavoz esté encendido (la luz Bluetooth destellará), oprima el botón EcoConnect en ambos altavoces EcoBoulder+. Espere unos segundos para que los altavoces se conecten inalámbricamente. Ambos altavoces anunciarán “Connection succesful” (conexión exitosa), y el icono EcoConnect en la pantalla LED en ambas unidades se iluminará una vez que la conexión esté hecha.
Una vez que los dos altavoces EcoBoulder+ estén conectados vía EcoConnect, comience a reproducir música de su dispositivo. Ambas unidades EcoBoulder+ conectadas reproducirán la música de su dispositivo.
La conexión por omisión EcoConnect tendrá sus altavoces reproduciendo en modo estéreo. Si desea cambiar cual altavoz es el derecho o cual es el izquierdo, o si desea configurar cada altavoz para reproducir en modo mono, mantenga oprimido . Cada vez que mantenga oprimido , cambiará el altavoz de DERECHA/IZQUIERDA a IZQUIERDA/DERECHA a MONO. Al cambiar de modo, los altavoces izquierdos y derecho anunciarán, “Stereo mode, left
56
S
torage Pocket
RIGHT
SIDE
9
Display + Controls
P
rogramaciones AM/FM
Guar
de una estación de radio favorita para sintonizarse rápidamente a una estación de radio programada. Hay 5 ubicaciones para estaciones AM y 5 ubicaciones para estaciones FM. Mientras que está escuchando una estación que usted desea guardar, mantenga oprimido un botón de programación (P1-P5) para asignar la estación actual a ese número de programación. La pantalla LED destella 2 veces para indicar que ha sido programada.
Si desea escuchar una estación programada, oprima el botón de programación (P1-P5) para ir a la estación de radio guardada.
Usted puede utilizar el botón de ecualización para ajustar los graves y los agudos a su gusto. Presione el botón de EQ para activar los controles de graves y una vez más para activar los controles de agudos. Utilice los botones de sintonía para reducir o aumentar los graves y agudos. Los niveles de los graves y los agudos varían desde -4 a 4.
10
12 13 123
4
5
7891011 6
up Holders Secure Cradle
C
for Devices
TOP
Power Button:
1.
2.
Bluetooth Button:
flashing on the LED screen, press this button to enter pairing mode. If your device is paired (solid icon on LED screen), press button to disconnect. Press and hold this button for 5 seconds to clear all pairing records.
Source Button:
3.
Bluetooth, FM, AM, and AUX.
Play/Pause:
4. Track Buttons:
5.
Bluetooth device.
Microphone Volume Control:
6.
and hold to adjust the volume continually (volume levels are 0 to 30).
Turns EcoBoulder+ on or off.
When in Bluetooth mode, if the Bluetooth icon is not
Press this button to cycle through the following modes:
P
ress to play or pause a track from a paired Bluetooth device.
P
ress these buttons to go to the previous/next track on a paired
P
ress to adjust the microphone volume. Press
MANTENGA OPRIMIDO el botón EQ por 3 segundos para activar los modos de EQ preestablecido. Utilice los botones de sintonía para recorrer los cinco modos: Normal, Jazz, Rock, Clásico y Pop.
Después de seis segundos de inactividad, el EcoBoulder+ saldrá automáticamente de la pantalla de entrada de EQ; El botón EQ debe ser oprimido nuevamente para cambiar los modos.
Notas:
· EcoBoulder + automáticamente guardará los ajustes de EQ. La configuración se cargará después de apagar el EcoBoulder + y encender de nuevo.
· Para borrar todos los ajustes guardados, mantenga oprimido ambos y por 5 segundos.
Pantalla LED EQ los iconos:
Ajuste de agudos mínimo de -4.
áximo ajuste de
M agudos de 4.
odo de ecualizador
M preconfigurado: Normal
M
odo de ecualizador preconfigurado: Rock (Rock and Roll)
M
odo de ecualizador preconfigurado: Pop
Ajuste de gra mínimo de -4.
Máximo ajuste de graves de 4.
Modo de ecualizador preconfigurado: Jazz
Modo de ecualizador preconfigurado: Clásico
ves
55
Loading...
+ 22 hidden pages