GPX D1816 User Manual

Page 1
D1816
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contenido
Advertencias y precauciones............................................................................ 2
Importantes instrucciones de seguridad ........................................................... 3
Contenido del paquete, Características y Conectar la Unidad ......................... 4
Salida de vídeo compuesto: conectar una televisión ....................................... 5
Salida S-Video: conectar una televisión ........................................................... 6
Salida de vídeo por componentes: conectar una televisión ............................. 7
Salida de audio coaxial: Conectar una televisión o sistema estéreo ............... 8
Programar un DVD o CD .................................................................................. 9
El menú de ajustes .................................................................................... 10-11
Controles y Deniciones ........................................................................... 12-15
Información de servicio................................................................................... 16
Page 2
PARA PREVENIR PELIGROS DE INCENDIO Y DESCARGAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA NI HUMEDAD..
Este símbolo, localizado debajo o en la parte posterior de la unidad, tiene la intención de alertar al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto que puede ser de magnitud
suciente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica hacia las personas.
Este símbolo, localizado debajo en la parte posterior de la unidad, tiene la intención de alertar al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparación) en los textos que acompañan al aparato.
Este producto utiliza un láser Clase 1 para leer discos compactos. Este reproductor de discos compactos de láser viene con interruptores de seguridad para evitar exposición al abrir la puerta CD y al vencer el sistema de cerrado. Existe radiación invisible del láser cuando la tapa del reproductor CD se abre y el sistema de cerrado del sistema ha fallado o se ha vencido. Es muy importante que evite exposición directa al rayo láser en todo momento. Por favor no intente vencer o saltarse los interruptores de seguridad.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, UNA LA PUNTA MÁS ANCHA DE LA CLAVIJA EN LA RANURA MÁS ANCHA, E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta (o parte de atrás). No hay partes reparables
por el usuario dentro. Por favor reera todo trabajo de servicio a personal de servicio calicado.
ADVERTENCIA: Usar esta unidad cerca de
iluminación uorescente puede ocasionar interferencias
con el uso del mando. Si la unidad se comporta irregularmente, aléjese de cualquier iluminación
uorescente, ya que esto puede ser la causa.
No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
NOTA: Este equipo ha sido probado, hallándose que cumple con las restricciones de un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 del Reglamento FCC. Estas restricciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de ondas de radio y, si no se usa o instala respetando las instrucciones, podría causar interferencias que perjudicarían las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no puedan darse interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias que perjudican la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, animamos al usuario a intentar corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquel al que el receptor ha sido conectado.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en aparatos de radio/TV que le puedan prestar ayuda.
ADVERTENCIA: Cambios o modicaciones hechas
a esta unidad no aprobadas expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión si las baterías del mando se instalan incorrectamente. Reemplace únicamente por baterías iguales o equivalentes.
2
Page 3
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones
de uso y seguridad deben leerse antes de utilizar el producto.
2. Conserve las instrucciones - Las instrucciones
de uso y seguridad deben conservarse para futuras consultas.
3. Respete las advertencias - Todas las
advertencias en el producto y las instrucciones de seguridad deben respetarse.
4. Siga las instrucciones - Todas las instrucciones
de uso y seguridad deben seguirse.
5. Limpieza - Desconecte este producto de la
toma de corriente antes de limpiar. No utilice líquidos limpiadores ni limpiadores de aerosol. Limpie sólo con un paño seco.
6. Accesorios/acoples – Absténgase del uso de
accesorios/acoples no recomendados por el fabricante del producto, ya que estos podrían ocasionar riesgos.
7. Agua y humedad - No utilice este producto
cerca de agua – por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero, pila para lavar; en un sótano húmedo, cerca de una piscina y lugares semejantes. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y no deben colocarse objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
8. Bases - No coloque este producto en un mueble
móvil inestable, trípode, repisa o mesa. El producto puede caerse, ocasionando un daño serio a un niño o adulto, o al producto mismo. Utilícelo únicamente con un mueble móvil, base, trípode, repisa o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el producto. El montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante, y los accesorios de montaje utilizados deben ser recomendados por el mismo.
9. La combinación del producto con un mueble móvil debe moverse con cuidado. Paradas
repentinas, fuerza excesiva y supercies
desniveladas pueden causar que el aparato y el mueble móvil se vuelquen.
Ver gura:
10. Ventilación - Las ranuras y aberturas del aparato son para su ventilación y para
asegurar un funcionamiento conable evitando
sobrecalentamiento, y estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Las aberturas nunca deberán de bloquearse al colocar el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o supercies
similares. Este producto no debe colocarse en instalaciones empotradas como libreros o repisas a menos que haya una ventilación adecuada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de suministro – Este producto sólo debe usarse con el tipo de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta de clasicación. Si no
está seguro del tipo de suministro eléctrico de su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. Para productos destinados a uso con alimentación por baterías u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso.
12. Toma de tierra o polarización – Este producto puede venir equipado con una clavija AC polarizada (una clavija con una punta más ancha que la otra). Este tipo de clavija sólo se
puede enchufar en la toma de corriente de una manera. Esta es una característica de seguridad. Si no puede enchufar completamente la clavija en la toma, intente enchufarla al revés. Si la clavija aún no se puede conectar, contacte a su electricista para sustituir la toma obsoleta. No anule el propósito de seguridad de la clavija polarizada.
Advertencias alternativas - Este producto está
equipado con un enchufe del tipo de toma de tierra de tres puntas, una clavija con una tercera punta (de tierra). Este enchufe sólo cabe en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma, consulte con un electricista para que sustituya la toma obsoleta. No anule el propósito de seguridad de la clavija tipo toma de tierra.
13. Protección del cable de alimentación - Los
cables de alimentación deben guiarse de modo que no sean pisados o pellizcados por elementos colocados sobre o contra este, prestando especial atención en las clavijas, distribuidores y el lugar en el que salen del aparato.
14. Clavija acoplada protectora - El producto
está equipado con una clavija acoplada con protección contra sobrecarga. Se trata de una medida de seguridad. Consulte el manual de instrucciones para la sustitución de la clavija
especicada o los requerimientos para su
reajuste. Si se tiene que cambiar la clavija, asegúrese de que el técnico ha utilizado una
clavija especicada por el fabricante que tenga
la misma protección contra sobrecarga que la clavija original.
15. Toma de tierra de antena exterior - Si hubiera
una antena exterior conectada al receptor, asegúrese de que el sistema de antena tome tierra para facilitar cierta protección contra subidas de tensión y acumulación de cargas estáticas. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 proporciona información relativa a cómo efectuar la toma de tierra de la torre y de la estructura de soporte, toma de tierra del cable-guía a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra y requisitos para los electrodos de tierra.
Ver gura:
16. Tormenta eléctrica – Para mayor protección
del producto durante una tormenta eléctrica, o cuando no se use durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o sistema de cables. Esto prevendrá daños al producto debido a rayos o subidas de tensión.
17. Líneas de corriente - No se debe instalar un
sistema de antena externa en las proximidades o por encima de líneas de corriente u otros circuitos eléctricos o de luz, o allí donde puedan caer sobre dichas líneas de corriente o circuitos. Cuando instale un sistema de antena
externa, extreme las precauciones para evitar tocar las líneas de corriente o circuitos, ya que el contacto con ellos podría resultar fatal.
18. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de
pared, alargadores o distribuidores ya que puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
19. Introducción de objetos o líquidos - Nunca
introduzca objetos de ningún tipo en las aberturas de este producto ya que pueden tocar puntos de voltaje peligroso o partes de cortocircuito y resultar en incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
20. Reparación - No intente reparar este producto
usted mismo puesto que puede exponerse a voltajes peligrosos u otros peligros al abrir
o quitar cubiertas. Reera todo trabajo de
reparación y mantenimiento a personal de
servicio calicado.
21. Daños que pueden requerir reparaciones -
Desenchufe este producto de la toma de pared
y reera la reparación a personal de servicio calicado en las siguientes condiciones:
a) Cuando el cable de alimentación o la clavija
estén dañados,
b) Si se ha derramado líquido, o algún objeto ha
caído dentro del producto,
c) Si el producto ha sido expuesto a lluvia o
humedad,
d) Si el producto no funciona con normalidad
tras seguir las instrucciones de uso. Ajuste únicamente aquellos controles que estén descritos en las instrucciones de uso ya que un ajuste indebido de otros controles puede resultar en daños que normalmente requerirán un trabajo extensivo posterior llevado a cabo por
un técnico calicado para que el aparato vuelva
a la normalidad.
e) Si el producto se ha caído o dañado de algún
modo, y
f) Cuando el producto muestra un cambio claro
en su rendimiento – esto indica que necesita reparación o mantenimiento.
22. Piezas de repuesto - Cuando se necesiten
piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio ha empleado repuestos
especicados por el fabricante o con las
mismas características que la pieza original. Si se realizaran sustituciones no autorizadas se podrían producir incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
23. Prueba de seguridad – Cuando se
complete cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, pida al técnico que realice pruebas de seguridad para garantizar que el producto está en condiciones adecuadas.
24. Montaje en la pared o en el techo - El
producto debe montarse en la pared o el techo tal y como lo recomienda el fabricante.
25. Calor - No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, generadores de calor, hornos
u otros aparatos (incluyendo amplicadores)
que generen calor. La batería no debe exponerse a calor excesivo como el de luz solar, fuego, o cosas similares.
26. El cable principal se utiliza como mecanismo de desconexión y debe permanecer accesible durante el uso del aparato. Para desconectar el aparato de la red completamente, la clavija debe sacarse completamente de la toma de corriente.
27. Presión excesiva de auriculares y cascos puede causar sordera.
3
Page 4
Contenido del paquete
AAA Batter
y
AAA Batter
y
Reproductor DVD
Mando a distancia
• Reproductor DVD
• Mando a distancia
• Cables RCA
• Documentación
Características
El mando a distancia requiere 2 baterías AAA (no incluidas).
No mezcle baterías viejas y nuevas.
Cables RCA
No mezcle baterías alcalinas, estándares (cabrón-zinc) ni recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
Conectar la unidad
1. Para administrarle corriente a la unidad, simplemente conéctela a una toma AC utilizando el cable AC incorporado.
4
Page 5
Televisión
Salida de vídeo compuesto: conectar una televisión
Al conectar dos productos utilizando un cable RCA, una los puertos de colores
con los conectores del mismo color (rojo con rojo, blanco con blanco y amarillo con amarillo).
1. Conecte el cable RCA a las salidas de audio y a la salida de vídeo compuesto de la unidad y a las entradas de audio/vídeo de la televisión.
2. Encienda la unidad pulsando el botón Standby.
3. Cambie la televisión a la opción de entrada de audio/vídeo correcta.
4. Cambie la opción Output Mode de la unidad a YUV. Ver “Menú de ajustes” en la
página 10 y 11.
5. El audio y vídeo reproducido por la unidad pasará a oírse y verse en la televisión conectada.
Pulse el botón Video del mando a distancia para cambiar entre S-Video, YUV y
P-Scan.
Cable RCA
Cable RCA
5
Page 6
Televisión
Salida S-Video: conectar una televisión
Al conectar dos productos utilizando un cable RCA, una los puertos de colores
con los conectores del mismo color (rojo con rojo, blanco con blanco y amarillo con amarillo).
1. Conecte un cable S-Video (no incluido) a la salida S-Video de la unidad y a la entrada S-Video de la televisión.
2. Conecte el cable RCA a las salidas de audio de la unidad y a las entradas de audio/vídeo de la televisión.
3. Encienda la unidad pulsando el botón Standby.
4. Cambie la opción Output Mode de la unidad a S-Video. Ver “Menú de ajustes”
en la página 10 y 11.
5. Cambie la televisión a la opción de entrada de audio/vídeo correcta.
6. El vídeo reproducido por la unidad pasará a verse en la televisión.
Pulse el botón Video del mando a distancia para cambiar entre S-Video, YUV y
P-Scan.
6
Cable RCA (incluido)
Cable S-Video
Cable S-Video
Page 7
Televisión
Salida de vídeo por componentes: conectar a una televisión
Al conectar dos productos utilizando un cable por componentes, una los puertos
de colores con los conectores del mismo color (verde con verde, rojo con rojo y azul con azul).
1. Conecte un cable por componentes (no incluido) en las salidas de vídeo por componentes de la unidad y en las entradas de vídeo por componentes de la
televisión.
2. Conecte el cable RCA a las salidas de audio de la unidad y a las entradas de audio/vídeo de la televisión.
3. Encienda la unidad pulsando el botón Standby.
4. Cambie la opción Output Mode de la unidad a YUV. Ver “Menú de ajustes” en la
página 10 y 11.
5. Cambie la opción TV Mode de la unidad a P-Scan. Ver “Menú de ajustes” en la página 10 y 11.
6. Cambie la televisión al ajuste de entrada de vídeo correcto.
7. El vídeo reproducido por la unidad pasará a verse en la televisión.
Pulse el botón Video del mando a distancia para cambiar entre S-Video, YUV y
P-Scan.
Cable RCA (incluido)
Cable de vídeo por componentes
Cable de vídeo por componentes
7
Page 8
Sistema
de sonido surround
Salida de audio coaxial: conectar un sistema estéreo
Al conectar dos productos utilizando un cable RCA, una los puertos de colores
con los conectores del mismo color (rojo con rojo, blanco con blanco y amarillo con amarillo).
1. Conecte un cable RCA (incluido) a la salida de audio coaxial de la unidad y a la entrada de audio coaxial del sistema de sonido surround.
2. Encienda la unidad pulsando el botón Standby.
3. Cambie el sistema estéreo a la opción de entrada de audio correcta.
4. El audio reproducido por la unidad pasará a escucharse en la televisión o sistema estéreo conectado.
8
Cable RCA Cable RCA
Cable RCA
Page 9
Programar un DVD o CD
_ _ _ _
_ _ _ _
_ _
_ _ _ _
_ _ _ _
_ _
Menú de programación
CD
Menú de programación
DVD
1. Encienda la unidad pulsando el botón Standby. El indicador de encendido se pondrá verde cuando la unidad esté encendida.
2. Inserte un DVD o CD en la bandeja CD/DVD.
3. Después de cargarse el CD/DVD, pulse el botón PROG del mando a distancia.
4. Si es un DVD, en las columnas con “Tt”, ingrese un número de título. En las columnas con “Ch”, un número de capítulo.
Si se trata de un CD, en las columnas con dos guiones, “- -“, ingrese los números
de pistas en el orden que quiera reproducirlas.
5. Después de programar todos los títulos y capítulos o pistas deseados, resalte “Start” y pulse el botón Enter para iniciar la reproducción del DVD o CD programado.
6. Para cancelar un programa, resalte “Exit” y pulse el botón Enter del mando.
9
Page 10
El menú de ajustes
General
- - General Setup Page - -
Go To General Setup Page
Tv Shape
Angle Mark
Osd Lang
Digital out
Captions
Screen Saver
Ps
On
Eng
Raw
On
Off
Audio Dolby Video Preference
General
TV Shape La proporción entre la anchura y altura de una imagen.
• Normal/PS (4:3) La proporción Normal/PS (Pan & Scan) muestra la película DVD en la proporción
estándar 4:3, pero los lados izquierdo y derecho de la película se recortan para que quepa en una pantalla TV estándar.
• Normal/LB (4:3) La proporción Normal/LB (Letterbox) muestra la película DVD en su formato original.
• Wide (16:9) La proporción Wide muestra la película DVD en su formato de pantalla ancha. Utilice esta opción cuando vea una película en una pantalla TV de pantalla ancha.
Angle mark Active la función Angle mark para que la unidad le avise cuando la función de ángulo puede usarse en un DVD.
OSD Language En la sección OSD (interfaz) Language elija inglés, francés y español como diferentes idiomas OSD.
Digital Output
Captions Active o desactive los subtítulos.
Screen Saver Active o desactive el salvapantallas. El salvapantallas debe activarse para evitar dañar la
pantalla de la televisión.
• Off La opción Off se usa cuando la salida de audio digital está desconectada.
• RAW La opción RAW activará PCM automáticamente cuando pueda utilizarse, y lo desactivará
automáticamente cuando no pueda utilizarse. Igual que PCM, esta opción también requiere que la salida de audio coaxial esté conectada a un receptor de sonido surround.
• PCM La salida de audio digital debe conectarse a un receptor de sonido surround para apr­ovechar completamente esta función.
10
Page 11
El menú de ajustes
Audio
Downmix
• Lt/Rt El formato de salida de audio digital está puesto en el modo downmix Lt/Rt.
• Stereo El formato de salida de audio digital está puesto en el modo downmix Stereo.
Dolby
Dynamic Ponga la opción Dynamic Range del audio en Off, 1/8, 1/4, 3/8, 1/2, 5/8, 3/4, 7/8, y Full.
Video
Output Mode
• S-Video Elija la opción S-Video para usar la salida S-Video como la salida principal de la
unidad.
• YUV (Salida de vídeo compuesto) La opción YUV aprovecha de las salidas de vídeo com­puesto.
• Pulse el botón Video del mando a distancia para cambiar entre S-Video, YUV, y P-Scan.
TV Mode Seleccione TV Mode para cambiar entre P-Scan y Interlace cuando esté conectado a una TV utilizando las salidas por componente y la unidad esté en el modo YUV.
Brightness Selecciónelo para ajustar el brillo de la salida de vídeo de la unidad.
Contrast Selecciónelo para ajustar el contraste de la salida de vídeo de la unidad.
Preference (Sólo en el modo Completamente detenido)
Para entrar a la página de preferencias, pulse el botón Stop dos veces para poner la unidad en el modo Completamente detenido.
Audio Seleccione Audio para ajustar el idioma de audio de un DVD.
Subtitle Seleccione Subtitle para ajustar el idioma de subtítulos de un DVD.
Disc Menu Seleccione Disc Menu para ajustar el idioma de menú de disco de un DVD.
Default Seleccione la opción Default para restaurar los valores originales jados por el fabricante de los
ajustes.
11
Page 12
Ubicación de controles: Frente y posterior
1
7
8 9
10
11
2
3
4
5
6
12
12
13
Page 13
Ubicación de controles: Mando
14 27
15
16
17
18
19 20 21
22
23 24
25
26
28
29
30
31
32 33
34 35
36
37 38
39
40 41
42
13
Page 14
Denición de controles
1 Bandeja CD/DVD Use la Bandeja CD/DVD para cargar discos DVD, CD y CD-R/RW.
2 Salida de vídeo compuesto Use la conexión de salida de vídeo para enviar una señal de vídeo
compuesto de la unidad a una TV (requiere cable RCA, incluido).
3 Salida de vídeo por componentes Conecte las salidas por componentes para enviar la mejor
señal de vídeo de la unidad a una TV (requiere un cable por componentes, no incluido).
• Las salidas por componente tienen que conectarse para activar la función de escaneo progresivo.
4 Salida de audio Use el puerto AUDIO OUT para conectar la unidad a una TV o sistema de cine en
casa (requiere un cable RCA, incluido).
5 Salida coaxial La salida COAXIAL es una salida avanzada de audio que permite que la señal de audio
digital se envíe a un receptor surround para obtener un audio multicanal y sonido surround.
6 Salida S-Video Use la salida S-Video para enviar una señal de vídeo estándar de mayor calidad a una
TV (requiere un cable S-Video, no incluido).
7 Botón Open/Close Pulse el botón Open/Close para abrir o cerrar la Bandeja CD/DVD.
8 Botón Play/Pause Pulse el botón Play/Pause para reproducir o pausar un CD o DVD.
9 Botón Stop Pulse el botón Stop detener la reproducción de un CD o DVD.
10 Botón Standby Pulse el botón Standby para apagar y encender la unidad.
11 Indicador de encendido El indicador de encendido se pone rojo cuando la unidad se apaga. El
indicador de encendido se pone verde cuando se enciende la unidad.
12 Receptor infrarrojo El receptor infrarrojo recibe las señales emitidas por el mando a distancia.
13 Cable AC Conecte el cable AC incorporado a una toma de corriente estándar para suministrarle
corriente a la unidad.
14 Botón Step Pulse el botón STEP para pausar una película DVD, y púlselo repetidamente después de
pausar la película para reproducir la película cuadro por cuadro.
15 Botón Standby Pulse el botón Standby para apagar y encender la unidad.
16 Botón GOTO Pulse el botón GOTO para cambiar rápidamente de capítulos DVD, o para ingresar un
tiempo e ir instantáneamente a él en un DVD.
17 Teclado numérico Use el teclado numérico cuando programe un CD o DVD.
18 Botón Repeat Pulse el botón Repeat para cambiar entre la repetición de un capítulo o título en un
DVD, y la repetición de una pista o de todas las pistas en un CD o CD JPEG.
19 Botón Angle La función de ángulo sirve con DVD especiales para cambiar de ángulo de cámara al
reproducir la película.
20 Botón Video Pulse el botón Video para cambiar entre S-Video, YUV (salida de vídeo compuesto) y
Escaneo progresivo (salidas de vídeo por componentes).
21 Botón Setup Pulse el botón Setup para mostrar el menú de ajustes del reproductor DVD.
22 Botón Enter / Botones direccionales Los botones direccionales (Arriba, Abajo, Der., Izq.) y el botón
ENTER se usan para navegar los menús internos del reproductor DVD y los menús de películas DVD.
23 Botón Stop Pulse el botón Stop para detener la reproducción de un DVD o CD.
14
Page 15
Denición de controles
24 N/P Pulse el botón N/P para cambiar entre los modos de TV NTSC y PAL.
25 Botón Wide Pulse el botón Wide para cambiar el formato de pantalla entre 4:3 Pan Scan,
4:3 Letterbox, Screent y Zoomt.
• WIDE sólo funcionará cuando la unidad esté con la reproducción detenida.
26 Botones PREV/NEXT Pulse los botones PREV/NEXT para saltar a la pista o capítulo anterior o
siguiente en un CD o DVD.
27 Botón PROG Pulse el botón PROG (Programar) para jar un orden de reproducción de capítulos
DVD o pistas CD.
28 Botón Open/Close Pulse el botón Open/Close para abrir o cerrar la Bandeja CD/DVD.
29 Botón Mute Pulse el botón Mute para silenciar la salida de audio de la unidad.
30 Botón Audio Pulse el botón Audio para ajustar el idioma de audio del DVD.
31 Botón Subtitle Pulse el botón Subtitle para activar o desactivar los subtítulos y para cambiarlos de
idioma.
32 Botón Zoom Pulse el botón Zoom repetidamente para activar y desactivar la función Zoom, y para
cambiar entre tres diferentes niveles de zoom.
33 Botón OSD Pulse el botón OSD (interfaz) para mostrar los ajustes Time, Title, Chapter, Audio
Language, Subtitle y Angle de un DVD.
34 Botón A-B Pulse el botón A-B una vez para marcar un punto de inicio durante la reproducción DVD.
Pulse el botón por segunda ocasión para marcar un punto nal. Después de hacerlo el DVD repetirá la
reproducción de esa sección del vídeo. Pulse el botón una tercera vez para cancelar esta función.
35 Botones Volume Pulse los botones Volume para aumentar o disminuir el volumen de la salida de audio
de la unidad.
36 Botón Menu Pulse el botón Menu para ver el menú del disco DVD puesto en el reproductor.
37 Botón SLOW Pulse el botón SLOW para activar y desactivar la función de cámara lenta al reproducir
un DVD.
38 Botón L/R Pulse el botón L/R para cambiar la salida de audio entre el altavoz izquierdo, el derecho y
todos los altavoces.
39 Botón Play Pulse el botón Play para reproducir un CD o DVD cargado.
40 Botón Pause Pulse el botón Pause para pausar la reproducción de un CD o DVD.
41 Botón Title Pulse el botón Title para ver el menú de títulos de un DVD.
42 Botón F.BWD/F.FWD Pulse el botón F.FWD para saltar al siguiente capítulo, pista o imagen en un
DVD, CD o CD JPEG. Pulse y sostenga el botón F.FWD para adelantar rápidamente un capítulo o pista individual de un DVD o CD. Pulse el botón F.BWD para saltar al capítulo, pista o imagen anterior en un DVD, CD o CD JPEG. Pulse y sostenga el botón F.BWD para retroceder rápidamente un capítulo o pista individual de un DVD o CD.
15
Page 16
Service Information
Address 2116 Carr Street, St. Louis MO, 63106 Phone 1-314-621-2881 Fax 1-314-588-1805 Email prodinfo@gpx.com Website www.gpx.com
To download this Instruction Man­ual in English, Spanish, or French visit the Support section at www.gpx.com.
©
2007 DPI, Inc. All trademarks appearing herein are the property of their respective owners. All products subject to change without notice.
Para descargar este manual de instrucción en inglés, español, o francés visite la sección de la ayu­da en www.gpx.com.
Pour télécharger ce manuel d’instruction en anglais, espagnol, ou le Français visitez la section de soutien à www.gpx.com.
Loading...