GOXTREME Phantom 4K User guide

WAŻNE INFORMACJE
Karta MicroSD:
- Przed pierwszym użyciem karty pamięci należy upewnić się, że karta została sformatowana w urządzeniu (Ustawienia > Format).
- Maksymalna pojemność karty pamięci nie powinna być większa niż 64GB. Użycie kart pamięci o pojemności przekraczającej maksymalną zalecaną pojemność może skutkować błędami w plikach.
- W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy używanie kart Micro SD wysokiej jakości, klasy 10 z U3 High Speed lub wyższych. Upewnij się, że podczas nagrywania filmów w rozdzielczości 4K używana jest karta pamięci klasy U3. Korzystanie z niższej karty może powodować problemy z szybkością transferu danych ze względu na duże rozmiary plików wideo 4K.
- Czas nagrywania zależy od wybranej rozdzielczości.
Ładowanie:
- Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest całkowicie naładowane.
- Podczas ładowania należy trzymać urządzenie z dala od dzieci.
- Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas ładowania. Jeśli urządzenie włącza się automatycznie po podłączeniu do źródła zasilania, należy je wyłączyć w celu pełnego naładowania. Urządzenie podłączone do zasilania i włączone nie będzie się ładować.
- Urządzenie powinno być ładowane wyłącznie przez port USB komputera lub zasilacz USB o maksymal nej pojemnoś ci 1180 mAh.
- Przed użyciem urządzenia należy odłączyć podłączony kabel USB.
- Żywotność baterii - w zależności od ustawień i temperatury zewnętrznej - wynosi do 90 minut w optymalnych warunkach.
Instrukcje bezpieczeństwa:
UWAGA: Urządzenie nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia z powod u ryzyka zadławie nia.
UWAGA: Zawsze należy chronić urządzenie przed upadkiem i uderzeniami.
- Zachowaj odpowiednią odległość od obiektów, które generują silne pole magnetyczne lub fale radiow e, aby zapobiec uszkodzeniu produktu lub wpłynąć na jakość dźwięku i obrazu.
- Urządzenie należy przechowywać w chłodnym (w temperaturze pokojowej) miejscu suchym i wolnym od kurzu oraz nigdy nie wystawiać go na działanie wysokich temperatur lub stałego bezpośredniego światła słonecznego.
- W mało prawdopodobnym przypadku przegrzania, dymu lub nieprzyjemnych zapachów wydobywających się z urządzenia, należy natychmiast odłąc zyć je od kabla ładująceg o i wyjąć baterię, aby uniknąć pożaru.
UWAGA: Przed użyciem kamery w wodzie należy upewnić się, że wszystkie pokrywy i zamknięcia kamery i obudowy podwodnej są zamknięte i
uszczelnione.
- Po użyciu w słonej lub chlorowanej wodzie należy oczyścić obudowę i pozostawić ją do wyschnięcia.
- Urządzenie nie powinno być narażone na działanie wysokich temperatur i wilgotności, aby zapobiec kondensacji pary wodnej wewnątrz obudowy lub za obiektywem.
- Po użyciu pod wodą, obudowę należy pozostawić otwartą, aby uniknąć kondensacji.
Wszystkie specyfikacje produktów są poprawne w momencie wydruku i
mogą ulec zmianie bez wcześni ejszego powiadomi enia. Easypix GmbH zastrzega sobie prawo do błędów lub pominięć. Aby uzyskać pomoc techniczną, prosimy odwiedzić nasz dział pomocy na
www.easypix.eu.
Przycisk zasilania/trybu pracy
Głośnik
Obiektyw
Połączenie WiFi Wskaźnik
Mikrofon
Migawka/ Przycisk wybierania
Wskaźnik obsługi / ładowania
OPIS KAMERY
Gniazdo USB typu C
Gniazdo HDMI
Gniazdo statywu
Pokrywa baterii
Gniazdo na karty Micro SD
OBSŁUGA KAMERY
Montaż i demontaż baterii
1. Proszę prawidłowo zamontować baterię w kamerze zgodnie z symbolami +/- ora z kierunkiem strza łek oznaczonych na baterii.
2. Moc baterii: Proszę odnieść się do symbolu: Bateria pełna “ ” i bateria słaba " ".
3. Aby wyjąć baterię: Otwórz pokrywę komory baterii i wyciągnij baterię.
Ładowanie baterii
Przed pierwszym użyciem kamery, upewnij się, że bateria jest w pełni naładowana.
Aby naładować baterię: Podłączyć kamerę do komputera lub zasilacza TYPE C za pomocą kabla (dostarczonego w zestawie). Podczas ładowania dioda LED czerwona. Gdy bateria jest p ełna, wskaźnik wyłącza się.
Włącz/Wyłącz kamerę
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania na 3-5 sekund, aby włączyć/wyłączyć kamerę.
Przełączanie między trybem wideo a trybem zdjęc
1. Przełącz między trybem wideo a trybem zdjęc poprzez kr ótkie naciś nięcie przyci sku zasilania.
2. Lub na ekranie dotykowym: Wystarczy przesunąć palcem w lewo lub w prawo, aby przełączyć pomiędzy trybem nagrywania wideo a trybem fotografowania.
Interfejs ustawień ogólnych wideo/zdjęć
W trybie wideo lub zdjęć, kliknij ikonę konfiguracji , aby wejść w interfejs ustawień wideo/zdjęć.
Interfejs funkcji wideo/zdjęć
Istnieją 2 opcje wejścia do interfejsu funkcji wideo i zdjęć:
1. Używając przycisków: W trybie podglądu filmów/zdjęć, należy nacisnąć przycisk migawki przez 3 sekundy, aby wejść do interfejsu funkcji.
2. Na ekranie dotykowym: Wystarczy przesunąć palcem w górę na ekranie, aby przejść interfejsu funkcji.
Tryb wideo
Po włączeniu kamery domyślnym trybem pracy kamery jest standardowy tryb wideo. Aktywne są zaws ze ostatnio używany ustawienia trybu.
Kliknięcie przycisku ustawień pozwala na zmianę bieżącej rozdzielczości i innych ustawień wideo.
Naciśnięcie przycisku "migawka/wybór" rozpoczyna nagrywanie wideo. Podczas nagrywania dioda LED miga na niebiesko. Ponowne naciśnięcie spustu migawki powoduje zatrzymanie nagrywania wideo.
Podczas nagrywania kamera nie może wykonywać innych operacji dotykowych do momentu naciśnięcia przycisku w celu zatrzymania nagrywania. Jeśli chcesz wykonać inne operacje, najpierw zatrzymaj nagrywanie. Gdy bateria zostanie wyczerpana, kamera przestanie działać i wyłączy się automatycznie. Jednak przed wyłączeniem automatycznie zapisze ostatnie nagranie.
Wideo poklatkowe
Wejdź do interfejsu funkcji i wybierz opcję "Wideo poklatkowe". Po wybraniu tej opcji kamera automaty cznie powróci do ekranu wideo. Kliknij ikonę "Ustawienia" i
przejdź w dół do opcji " Wideo poklatkowe ", aby wybrać preferowane ustawienia poklatkowe.
Uwaga: Po ponownym włączeniu kamera rozpocznie pracę w ostatnio używanym trybie.
Slow motion – Tempo zwolnione Wejdź do interfejsu funkcji i dotknij ikony trybu "Tempo zwolnione". Po wybraniu tej opcji kamera automatycznie powróci do ekranu wideo. Kliknij ikonę "Ustawienia" i naciśnij opcję "rozdzielczość wideo", aby wybrać rozdzielczość w zwolnionym tempie.
Tryb zdjęć Istnieją 3 opcje wejścia do trybu zdjęć:
1. Obsługa na ekranie dotykowym: Przesuń palcem w górę, aby wejść do interfejsu funkcji, a następnie kliknij ikonę "Zdjęcia".
2. Wystarczy też przesunąć palcem w lewo lub w prawo na ekranie, aby przejść z trybu wideo do trybu zdjęć.
3. Obsługa przez przyciski: W trybie wideo, krótko nacisnąć przycisk Power / Mode (Zasilanie / Tryb) aby przejść do normalnego ekranu zdjęć.
Wejdź do menu ustawień zdjęć i wybierz preferowaną rozdzielczość zdjęć. Naciśnij przycisk "Migawka" aby zrobić zdjęcie. Usłyszysz dźwięk migawki potwierdzający, że zdj ęcie zostało zrobione. Licznik w górnej części ekranu wskazuje liczbę wykonanych zdjęć i pozostałą pojemność z uwzględnieniem aktualnego stanu karty pamięci.
Zdjęcia poklatkowe
Wejdź do interfejsu funkcji i dotknij ikony trybu "Zdjęcia poklatkowe". Kamera automatycznie powróci do ekranu zdjęć. Kliknij ikonę " Ustawienie " aby wejść do menu ustawień zdjęć, a następnie kliknij " Zdjęcia poklatkowe", aby wybrać preferowane ustawienia.
Photo Burst – Tryb seryjny
Wejdź do interfejsu funkcji i dotknij ikony trybu "Tryb seryjny". Po wybraniu kamera automatycznie powróci do ekranu zdjęć. Kliknij ikonę "Ustawienia" aby wejść do menu ustawień i dotknij opcji " Tryb seryjny ", aby wybrać preferowane ustawienia.
Skróty kontrolne (panel sterowania)
Przesuń palcem w dół, aby dotrzeć do panelu sterowania, który pozwala łatwo włączyć WiFi lub Bluetooth, zablokować ekran lub wyłączyć kamerę.
Odtwarzanie
Jeśli chcesz przeglądać pliki wideo i zdjęcia na kamerze, przejdź d o trybu odtwarzania: Na ekranie kliknij ikonę „Odtwarzanie”, aby wejść do głównego interfejsu menu odtwarzania. Tutaj możesz wybra ć pliki wideo lub pliki zdjęć do odtwarzania.
Połączenie WIFI
Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji sterowania WIFI, należy zainstalować aplikację GoAction H22 na smartfonie lub tablecie. Należy pamiętać, że bezprzewodowy transfer plików za pomocą aplikacji nie jest możliwy w przypad ku filmów o rozdzielczości wyższej niż 1080p. Pliki o rozdzielczości wyższej niż 1080p mogą być dostępne tylko przez komputer.
Kroki połączenia kamery ze smartfonem/tabletem:
Krok 1. W kamerze:
• W trybie wideo/zdjęć kliknij przycisk w prawym dolnym rogu ekranu, aby wejść do menu ustawień.
• W menu ustawień dotknij przycisku po lewej stronie ekranu i przewiń w dół do „WiFi”.
• Kliknij , aby aktywować WiFi. Na ekranie pojawi się następujący komunikat: SSID: Phantom_XXXXXX i PWD: 1234567890
Zostaw kamerę w ten sposób i weź teraz smartfon ...
Krok 2. Na smartfonie/tablecie:
• Otwórz ustawienia WiFi w telefonie, aby wyszukać kamerę w dostępnych sieciach bezprzewodowych: Phantom_xxxxxxxx.
Hasłem do połączenia jest 1234567890.
• Wyjdź z menu ustawień WiFi w telefonie i otwórz aplikację GoAction H22.
• Kliknij przycisk "Połączenie" w aplikacji, aby połączyć kamerę ze smartfonem.
Uwaga: Aby przedłużyć żywotność baterii, należy pamiętać o wyłączeniu funkcji WiFi po użyciu.
Włącz /
Wyłącz zasilani e
Wskaźnik zdjęć
Wskaźnik wideo Wskaźnik obslugi
Przycisk zdjęć
Przycisk wideo
Pilot Bluetooth
Kroki połączenia pilota z kamerą:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk "Włącz/Wyłącz zasilanie " na pilocie przez 5 sekund aby go włączyć.
• W trybie wideo/zdjęć klikni j przycisk w prawym dolnym rogu ekranu, aby wejść do menu ustawień.
• W menu ustaw ień dotknij przycisku po lewej stronie ekranu i przewiń w dół do „Łączenie Bluetooth”.
• Kliknij przycisk "Łączenie Bluetooth" w ustawieniach, a następnie naciśnij dowolny przycisk na pilocie.
• Wskaźnik zaświeci się na c zerwono sygnaliz ując pomyślne połączenie.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Czujnik obrazu
Typ
1/2.3” CMOS 12MP
Efektywne Piksele
Approx. 12 Mega Piksele (4000x 3000)
Wyjście Piksele
Approx. 12.35 Mega Piksele
Obiektyw
Długość ogniskowej
Lens f= 5.03mm
F Nie.
F= 2.8
F.O.V(D)
W przybliżeniu. 170° 166° (H=121° V=90°)
Ekran dotykowy
2.35”/5.9cm
Fokus
Typ
Stałe
Ekspozycja
Kontrola
Zaprogramowane AE
Rekompensata
±2EV (0.33 EV schody) -2.0/-
1.0/+0.0/+1.0/2.0
ISO
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
Mikrofon zewnętrzny
Wspierany
Uwaga:
Jeśli kamera ulegnie awarii z jakiegokolwiek powodu, należy zresetować ją wyjmując i ponownie instalując baterię.
Rozdzielczość wideo
NTSC: 4K (3840x2160) 60fps/30fps/24fps 16:9 4K (3840x2880) 30fps/24fps 4:3 4K Ultra (3840x2160) 30fps/24fps
2.7K (2704x1520) 60fps/30fps/24fps16:9
2.7K (2704x2016) 60fps/30fps/24fps 4:3
2.7K Ultra (2704x1520) 60fps/30fps/24fps
2.5K (2560x1440) 60fps/30fps/24fps 16:9 1080P (1920x1080)120fps/60fps/30fps/24fps 16:9 1080P Ultra (1920x1080) 60fps/30fps/24fps 720P (1280x720) 240fps/120fps/60fps/30fps/24fps 16:9
PAL: 4K (3840x2160) 50fps/25fps/24fps 16:9 4K (3840x2880) 25fps/24fps 4:3 4K Ultra (3840x2160) 25fps/24fps
2.7K (2704x1520) 50fps/25fps/24fps16:9
2.7K (2704x2016) 50fps/25fps/24fps 4:3
2.7K Ultra (2704x1520) 50fps/25fps/24fps
2.5K (2560x1440) 50fps/25fps/24fps 16:9 1080P (1920x1080)100fps/50fps/25fps/24fps 16:9 1080P Ultra (1920x1080) 50fps/25fps/24fps 720P (1280x720) 200fps/100fps/50fps/25fps/24fps 16:9
Dźwięk
Mikrofonu i głośnik wbudowany
Smooth Video / EIS: Minimalizuje drobne ruchy.
Włącz / Wyłącz
Łączenie Bluetooth
Umożliwia podłączenie kamery do pilota zdalnego sterowania.
BT Auto Open: Włącza Bluetooth automatycznie, gdy kamera jest włączona.
Włącz / Wyłącz
Pamięć
Brak pamięci wewnętr znej Pamięć zewnętrzna: obsługuje karty Micro SD o pojemno ści do 64 GB (U3)
HDMI OUT
Wspierany do 4K
Rozdzielczość zdjęć
16M4608x3456 4:3 14M4352x3264 4:3 12M 4000x3000 4:3 8M3840x2160 16:9 5M2560x1920 4:3 3M2048x1536 4:3
Pole widzen ia (FOV): Wskazuje szerokość pola widzenia uchwyconego przez czujnik kamery.
Szeroki /Średni/Cierpki
Auto Low Light: Dla uzyskania najlepszych wyników w warunkach słabego oświetlenia.
Włącz / Wyłącz
Detekcja ruchu:
Umożliwia automatyczne rozpoczęcie nagrywania przez kamerę po wykryciu ruchu.
Włącz / Wyłącz
Podwó jne pliki:
Kamera może utworzyć dwa pliki na jeden film: jeden duży (nazwa pliku kończąca się na AA) i jeden mały (nazwa pliku kończąca się na AB). Jeśli chcesz oglądać filmy wideo na kamerze (lub telefonie), mniejszy plik będzie odtwarzany dla płynniejszego odtwarzania.
Włącz / Wyłącz
Auto DVR:
Gdy funkcja rejestratora jest włączona, tryb ten umożliwi automatyczne rozpoczęcie nagrywania po wykryciu za silania.
Włącz / Wyłącz
Opóźnienie wyłączania:
Gdy kamera znajduje się w trybie automatycznego rejestratora DVR, a funkcja „Opóźnienie wyłączania” jest włączona, zachowuje za pis z kamery nawet podczas kolizji lub po wypadku, gdy zasilanie zostało odłączone.
Włącz / Wyłącz
Głośność nagrania:
Regulacja głośności nagrywania od 0% do 100%.
Wyłącz, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, 100%
Ostrość:
Określa ilość szczegółów, które syst em będzie odtwarzał.
Silny, Normalny, Miękki, Miękki
Tryb scen:
Stosuje wstępnie ustawione tryby ekspozycji, które są zoptymalizowane dla określonych scen.
Wiele scen
Efekty:
Stosuje różne filtry efektów specjalnych.
Obsługuje wiele trybów pra cy
Pomiar:
Lepsze odwzorowanie obrazu jest bardziej spójne dzi ęki regulacji czułości na światło z różnych źródeł.
Center, Multiple, Spot
Zdjęcia poklatkowe:
Kamera zrobi zdjęci a w wyznacz onych odstępach czasu.
Wyłącz / 1 ek. / 2sek. / 5sek. / 10sek. / 30sek. / 60sek.
Photo-timer / Samowyzwalacz:
Ustawia opóźnienia dla zdjęć np. Selfie.
Wyłącz / 3 ek. / 5sek. / 10sek. / 30sek. / 60sek.
Czas migawki:
Znany również jako "Long Exposure".
Wielokrotne odstępy czasowe
RAW Photo
Kamera zapisze to samo zdjęcie w formacie JPG i RAW.
Włącz / Wyłącz
EV: Określa, jak jasny lub ciemny będzie obraz.
-2----0------+2
ISO: Dostosowuje poziom czułości aparatu do dostępnego światła. Im niższa czułość ISO, tym niższa czułość kamery. Im wyższa czułość ISO, tym większa czułość kamery.
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, MAX200, MAX400, MAX800, MAX1600, MAX3200, MAX6400
Korekcja zniekształceń
Znany również jako regulacja wzroku rybiego. Łagodzi efekt rybiego oka i reguluje zniekształceni a szerokokątne.
Włącz / Wyłącz
Obracanie obrazu:
Obraca ekran o 180 stopni.
Włącz / Wyłącz
Szybkie nagrywanie:
Umożliwia automatyczne rozpoczęcie nagrywania po włączeniu kamery.
Włącz / Wyłącz Dzoom: Zoom cyfrowy
Włącz / Wyłącz
Wyświetlacz siatki:
Umieszcza siatkę 3x3 na ekranie.
Włącz / Wyłącz
Tryb TV
Współpracuje zarówno z ustawieniami NTSC jak i PAL
Autom. wyłączanie:
Ustawia wyłącznik czasowy umożliwiający automatyczne wyłączenie kamery.
Wyłącz / 3Min / 5Min / 10Min
Wygaszacz ekranu:
Ustawienie odstępu czasu, aby automatycznie wyłączyć ekran w celu oszczędzania baterii.
Wyłącz / 30 Sec / 1 Min / 2Min / 3Min / 5Min / 10Min
Częstotliwoś ć:
Zapobiega migotaniu obrazu wideo pod różnymi źródłami świ atła.
Auto, 50HZ, 60HZ
Diody LED
Włącza lub wyłącza kontrolkę stanu diody LED.
Włącz / Wyłącz
WiFi LED: Włącza lub wyłącza kontrolkę LED WiFi.
Włącz / Wyłącz
Sygnał dźwiękowy:
Włącza lub wyłącza dźwięk emitowany przez przyciski.
Włącz / Wyłącz
WiFi SSID
Phantom_xxxxxx
Hasło WiFi
1234567890
Język
Wiele języków
Połączenie
USB TYPE C 3.0: Doładowanie/przeładunek pliku
Bateria
Bateria litowo-jonowa 1180mAH
Wymiary (WxHxD)
L: 66xW:42xH:23,5 mm (bez soczewki)
Wsparcie
Sterownik pamięci masowej Windows XP (Service Pack 2) lub nowszy Mac OS X 10.6.11 lub nowszy
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Producent niniejszym oświadcza, że oznakowanie CE zostało umieszczone na produkcie GoXtreme Phantom 4K zgodnie z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami następujących dyrektyw europejskich: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE
Deklarac ję zgodności można pobrać tutaj: http://www.easypix.inf o/download/pdf/doc_goxtreme_phantom.pdf
UTYLIZACJA Utylizacja opakowania
Sortuj materiały opakowania. Do makulatury należy dodać karton i tekturę, folie należy
poddać recyklingowi.
Unieszkodliwianie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego i/lub baterii przez konsumentów w gospodarstwach domowych na terenie Unii Europejskiej.
Ten symbol na pr odukcie lub opakowaniu oznacz a, że produktu nie wolno wyrzuc ać razem z odpadami komunalnymi . Stare urządzenie i/lub baterie/akumulatory należy zwróc ić do odpowiednich punktów zbiórki w c elu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych i/lub baterii/akumulatorów. A by uzyskać więcej informacji na temat recykli ngu tego sprzętu i /lub baterii , należy skontaktować s ię z władzami lokalnymi, sklepem, w którym zakupiono sprzęt, lub firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne i zapewnia bezpieczny sposób recykli ngu dla zdrowia ludzkiego i środowiska.
Ostrzeżenie o baterii
- Nie należy demontować ani uderzać w baterię. Uważaj, a by nie zwarć ba terii. Nie na leży wystawiać baterii na działani e wysokich temperatur. Nie używaj baterii, jeśl i przecieka lub rozszerza się.
- Zawsze ładować przez system. Jeśli bateria zostanie wymieniona na niewłaściwy typ, istnieje ryzyko wybuchu.
- Baterię należy przechowywać z dala od dzieci.
- Baterie mogą eksplodować, jeśli zostaną wystawione na działanie otwartego ognia. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
- Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Baterię należy wyjąć i zutylizować oddzielnie przed wyrzuceniem urządzenia.
Ostrzeżenie o małych częściach
Aparat nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia ze względu na ryzyko uduszenia.
Loading...