GOXTREME Black Hawk+ User guide

MANUAL
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Scheda MicroSD:
- Assicurarsi che la scheda di memoria sia formattata nella fotocamera prima di utilizzare la scheda per la prima volta (Modalità menu > Impostazioni della telecamera).
- La scheda di memoria di capacità massima non deve essere più grande di 64GB. L'uso di schede di memoria che superano la capacità massima consigliata può causare errori di file.
- Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di utilizzare schede Micro SD di alta qualità Classe 10 con U3 High Speed o superiore. Accertarsi di utilizzare una scheda di memoria nominale U3 quando si registrano video 4K. L'uso di una scheda inferiore può presentare problemi di velocità di trasferimento dati a causa delle grandi dimensioni del file che un video 4K produce.
- Il tempo di registrazione dipende dalla risoluzione selezionata.
IT
Ricarica:
- Assicurarsi che la fotocamera sia completamente carica prima del primo utilizzo.
- Tenere il dispositivo lontano da bambini durante la carica.
- Assicurarsi che la fotocamera sia spenta durante la ricarica. Se la fotocamera si accende automaticamente quando è collegata a una fonte di alimentazione, spegnerla per completare la carica. Una fotocamera collegata all'alimentazione e accesa non si ricarica.
- La fotocamera deve essere ricaricata solo tramite la porta USB di un computer o un adattatore di alimentazione USB con una capacità massima di 1000 mAh.
- Scollegare il cavo USB collegato alla fotocamera prima di utilizzarla.
- La durata della batteria è - a seconda delle impostazioni e della temperatura esterna ­fino a 90 minuti in condizioni ottimali.
Connessione WiFi:
- Assicurarsi di aver scaricato l'applicazione corretta per il proprio modello di fotocamera.
- Si prega di notare che il trasferimento wireless di file utilizzando l'applicazione non è possibile per video con una risoluzione superiore a 1080p. I file con una risoluzione superiore a 1080p sono accessibili solo tramite il computer utilizzando un lettore di schede.
IT
Istruzioni di sicurezza:
ATTENZIONE: La fotocamera non è adatta a bambini sotto i 36 mesi a causa del
pericolo di soffocamento.
ATTENZIONE: Proteggere sempre la fotocamera da cadute, colpi e urti.
- Mantenere una distanza sufficiente da oggetti che generano forti campi magnetici o onde radio, per evitare di danneggiare il prodotto o di compromettere la qualità del suono e dell'immagine.
- Conservare il dispositivo al fresco (a temperatura ambiente) in un luogo asciutto e privo di polvere e non esporre mai il prodotto ad alte temperature o alla luce solare diretta permanente.
- Nel caso improbabile di surriscaldamento, fumo o odori sgradevoli che fuoriescono dall'apparecchio, scollegarlo immediatamente dal cavo di carica e rimuovere la batteria per evitare incendi.
ATTENZIONE: Prima di utilizzare la fotocamera in acqua, assicurarsi che tutti i
coperchi e le chiusure della fotocamera e della custodia subacquea siano chiusi e sigillati.
- Dopo averlo usato in acqua salata o clorata, pulire la custodia e lasciarla asciugare.
- La fotocamera non deve essere esposta a differenze di temperatura e umidità elevate per evitare la formazione di condensa all'interno della custodia o dietro l'obiettivo.
- Dopo l'uso sott'acqua, l'alloggiamento deve essere lasciato aperto per evitare la condensa.
IT
Discrizione del prodotto
IT
IT
Descrizione del caso impermeabile
IT
Operazione:
Inserimento della scheda micro SD
Nota: Scegliere la scheda microSD U3 marca e formattare la scheda di memoria la fotocamera prima del primo utilizzo (Modalità menu > Impostazioni della telecamera).
Installazione e rimozione della batteria
Il vano batteria può essere fissato contro l'apertura accidentale. Pertanto, si trova un pulsante di blocco sul vano batterie. Per aprire lo scomparto della batteria, sbloccarlo e farlo scivolare nella direzione indicata sul coperchio. Installare la batteria nella fotocamera come indicato da +/- simboli e direzione delle frecce contrassegnate sulla batteria.
Rimuovere la batteria: aprire il coperchio della batteria e togliere la batteria. Nota: premere ogni volta la serratura della serratura alla posizione di "LOCK" prima di utilizzare il dispositivo.
IT
Carica della batteria
La batteria può essere caricata collegandola a un computer o ad un adattatore di alimentazione. La fotocamera può registrare video durante la carica (passare in modalità montata sul veicolo nel menu). La fotocamera può essere caricata anche se la fotocamera è spenta.
Modalità di alimentazione
Tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3-5 secondi per attivarlo / disattivarlo.
Passaggio da una modalità all'altra
Premendo ripetutamente il tasto di accensione si passa dal modo video / modo foto / modo menu. In modalità Menu, troverete le sezioni Impostazioni video, Impostazioni foto, Riproduzione, Impostazioni fotocamera (per le impostazioni di sistema della fotocamera e la formattazione della scheda di memoria).
IT
WiFi Controllo
Prima di utilizzare la funzione WiFi Control, installa l'applicazione iSmart DV sul tuo smartphone o tablet PC. Dopo aver acceso la fotocamera, premere il pulsante WiFi per 2 secondi e attivare / disattivare la funzione WiFi. Se è attivata la connessione WiFi, sul display verrà visualizzato il simbolo WiFi. Se la funzione Wi-Fi è attiva, la fotocamera si ripristina. L'icona Wi-Fi diventa verde dopo aver ripristinato e atteso per 5 secondi (ciò significa che il WiFi può ora essere collegato normalmente).Aprire la connessione WiFi al tuo cellulare per cercare il dispositivo della fotocamera: GOXTREME dalle reti wireless disponibili. (Password 1234567890). Start il software iSmart DV .
Registrazione video
Passare da una modalità all'altra premendo ripetutamente il tasto Power. Premere OK per avviare la registrazione e l'icona inizia a lampeggiare. Premere nuovamente "OK" per interrompere la registrazione e l'icona scomparirà.
Ripresa foto e impostazione
Passare da una modalità all'altra premendo ripetutamente il tasto Power. L'icona nell'angolo superiore sinistro dello schermo mostra che la fotocamera è in modalità di scatto foto. Premere "OK" per scattare foto.
IT
Archiviazione e riproduzione di file
Portare la fotocamera in modalità Menu e cliccare su "Riproduzione". Seleziona i file utilizzando le frecce UP e DOWN, quindi riproduce e interrompe i video o esamina le foto premendo il pulsante di scatto. È inoltre possibile riprodurre tramite telefoni cellulari via WiFi."
Nota: nel caso in cui la fotocamera si blocca durante l'uso, rimuovere e reinserire la batteria.
IT
WEB CAM
La vostra action cam dispone anche di una funzione webcam. Per utilizzare la vostra cam come webcam, seguite i seguenti passi:
- Rimuovere la batteria e la scheda di memoria.
- Collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB in dotazione.
- Se richiesto, selezionare l'opzione PC-Cam o Web Cam.
- Se si utilizza Windows, l'installazione dei driver sarà automatica e completa entro 2 minuti.
ATTENZIONE:
Si prega di notare che la funzione web cam fornisce solo video e non include l'audio. Per l'audio è necessario un auricolare o cuffie con microfono in linea come quello fornito con molti smartphone. Si prega di notare che potrebbe essere necessario inserire le impostazioni di qualsiasi applicazione o programma che si utilizza (ad esempio Skype) in modo da poter selezionare la propria action cam come opzione web cam preferita.
IT
Specificazioni
sensore immagine
Tipo
12MP CMOS
lente Lunghezza
Lente f = 3.21mm
F No.
F= 2.8
F.O.V (D)
170°
Display LCD
2” 320x240 TFT LCD
Messa a fuoco
Tipo
Fisso
Esposizione
Controllo
AE programmato
compensazione
± 2EV (0,33 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0
ISO equivalente
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600
Bilanciamento del bianco
Auto / Daylight / Shade / Tungsteno / Fluorescente / Subacqueo
IT
Risoluzione video
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps
2.7K 2704x1520 60fps / 30fps 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps
Stabilizzazione dell'immagine
Acceso/spento
Memoria
Memoria esterna: supporta schede micro SDHC U3 fino a 64GB (non inclusa)
Encoder video
H.264
Dimensioni immagine
14M (4320x3240) interpolated 12M (4032x3024), 10MP(3648x2736) 8M (3840x2160) 5M (2592x1944)
Uscita video
HDMI: supporto 1920x1080 P60, uscita con CEC Composito: NTSC / PAL
Funzione Time Lapse
OFF / 1 sec. / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec./ 60 sec.
IT
Funzioni foto
Autoscatto: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Frequenza di scatto: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / sIntervallo di tempo intervallo di tempo: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. / 60 sec. Tempo di scatto della foto Time lapse: 5Min / 10Min / 15Min / 20Min
Modalità di default
Video
EIS
Acceso/spento
rilevamento del movimento
Off / Low / Medium / High Modalità TV:
NTSC / PAL
Freq chiaro.
50HZ / 60HZ
Schermo spento
OFF / 30 Sekunden / 1 Min. / 2 Minuten.
LED WiFi
ACCESO/SPENTO
nitidezza
Forte / Normale / Morbido
Modalità scena
Normal/Indoor/Outdoor/Landscape/Portrait/Nig ht
ISO
Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200
EV : 0.0
EV -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0
Impostazione del
tempo di preparazione
IT
Formato data
Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y
Wi-Fi
ACCESO/SPENTO
WiFi SSID
GOXTREME
WLAN
1234567890 Formato
SI/NO
Impostazione
SI/NO Versione
GOXTREME V1.0
Interfaccia
USB 2.0: ricarica / trasferimento file
Fonte di potere
Batteria Li-ion ricaricabile 1050mAH
Dimensioni (W * H * D)
L: 61mm, W: 42mm, H: 23mm (con la parte dell'obiettivo sarà 33mm)
Peso
Circa 78,5 g (con batteria)
Supporto
Driver di archiviazione di massa Windows XP (Service Pack 2) o successivo Mac OS
Requisiti di sistema
PC con processore migliore di Pentium 4 3.2GHz
IT
Per Windows
Windows XP (Service Pack 2) o successivo RAM minima di 1 GB di sistema Minimo 256 MB di RAM Video Card Porta USB, unità CD-ROM 1024 * 768 pixel, monitor a colori a 32 bit compatibile
Tutte le specifiche del prodotto sono corrette al momento della stampa
e sono soggette a modifiche senza preavviso. Easypix GmbH si riserva il diritto di errori o omissioni. Per il supporto tecnico visitare la nostra area di assistenza presso www.easypix.eu
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Il produttore dichiara che il marchio CE è stato apposto su questo prodotto in conformità ai requisiti essenziali e alle disposizioni pertinenti delle direttive europee.
La dichiarazione di conformità si può scaricare da: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_balckhawkplus.pdf
IT
SCARICO RIFIUTI
Smaltire l'imballaggio
Selezionare i materiali dell'imballaggio. Aggiungere cartone e cartone alla carta da macero, le pellicole devono essere riciclate.
Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o
batterie da parte di consumatori privati nell'Unione Europea. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. È necessario restituire i rifiuti di apparecchiature e/o batterie/accumulatori a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o batterie/accumulatori. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questa apparecchiatura e/o batterie, contattare l'amministrazione locale, il negozio dove è stata acquistata l'apparecchiatura o un'azienda di smaltimento rifiuti. Il riciclaggio dei materiali aiuta a preservare le risorse naturali e garantisce un modo sicuro di riciclare per la salute umana e l'ambiente.
IT
Avviso sulla batteria
- Non smontare o urtare la batteria. Fare attenzione a non cortocircuitare la batteria. Non esporre la batteria a temperature elevate. Non utilizzare la batteria se perde o si espande.
- Caricare sempre attraverso il sistema. Se la batteria viene sostituita con una di tipo errato, sussiste il pericolo di esplosione.
- Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini.
- Le batterie possono esplodere se esposte al fuoco aperto. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
- Smaltire le batterie usate in conformità con le normative locali.
- La batteria deve essere rimossa e smaltita separatamente prima di smaltire l'apparecchio.
Avviso sui piccoli pezzi di ricambio
La fotocamera non è adatta a bambini al di sotto dei 3 anni a causa del rischio di soffocamento.
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Para asegurar el funcionamiento óptimo de su cámara, tenga en cuenta la siguiente información importante:
Tarjeta MicroSD:
- Asegúrese de que su tarjeta de memoria está formateada en la cámara antes de utilizarla por primera vez (Modo de menú > Configuración de la cámara).
- La capacidad máxima de la tarjeta de memoria no debe ser superior a 64GB. El uso de tarjetas de memoria que excedan la capacidad máxima recomendada puede dar lugar a errores de archivo.
- Para obtener los mejores resultados, recomendamos utilizar tarjetas Micro SD de alta calidad Clase 10 con U3 de alta velocidad o superior. Asegúrese de que se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación U3 cuando grabe vídeo de 4K. El uso de una tarjeta más baja puede presentar problemas de velocidad de transferencia de datos debido al gran tamaño de archivo que produce un vídeo de 4K.
ES
- El tiempo de grabación depende de la resolución seleccionada.
Cargando:
- Asegúrese de que la cámara esté completamente cargada antes de usarla por primera vez.
- Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños mientras lo carga.
- Asegúrese de que la cámara esté apagada durante la carga. Si la cámara se enciende automáticamente cuando se conecta a una fuente de alimentación, apáguela para completar la carga. Una cámara conectada a la corriente y encendida no se cargará.
- La cámara sólo debe cargarse a través del puerto USB de un ordenador o de un adaptador de corriente USB con una capacidad máxima de 1000mAh.
- Desconecte el cable USB conectado a la cámara antes de utilizarla.
- La duración de la batería es - dependiendo de los ajustes y de la temperatura exterior - de hasta 90 minutos en condiciones óptimas.
ES
Conexión WiFi:
- Asegúrese de que ha descargado la aplicación complementaria correcta para su modelo de cámara.
- Tenga en cuenta que la transferencia inalámbrica de archivos utilizando la aplicación no es posible para vídeo con resolución superior a 1080p. Sólo se puede acceder a los archivos con una resolución superior a 1080p a través de su ordenador utilizando un lector de tarjetas.
Indicaciones de seguridad:
ATENCION: La cámara no es adecuada para niños menores de 36 meses debido
al riesgo de asfixia.
ATENCION: Proteja siempre su cámara de caídas, golpes y sacudidas.
- Mantenga una distancia suficiente de los objetos que generan fuertes campos magnéticos u ondas de radio, para evitar dañar el producto o afectar la calidad del sonido y la imagen.
- Almacene el dispositivo en un lugar seco y libre de polvo y nunca exponga el producto a altas temperaturas o a la luz solar directa y permanente.
- En el improbable caso de sobrecalentamiento, humo u olores desagradables saliendo de la unidad, desconéctela inmediatamente del cable de carga y retire la batería para evitar un incendio.
ES
ATENCION: Antes de utilizar la cámara en el agua, asegúrese de que todas las
tapas y cierres de la cámara y de la carcasa subacuática estén cerrados y sellados.
- Después de utilizarlo en agua salada o clorada, limpie la caja y déjela secar.
- La cámara no debe estar expuesta a altas diferencias de temperatura y humedad para evitar la condensación dentro de la carcasa o detrás del objetivo.
- Después del uso bajo el agua, la carcasa debe dejarse abierta para evitar la condensación.
ES
Descripción del producto
ES
ES
Descripción de la caja impermeable
ES
Operación:
Inserción de la tarjeta micro SD
Nota: Elija por favor una tarjeta microSD U3 de marca y formatee la tarjeta de memoria usando la cámara antes del primer uso (Modo de menú > Configuración de la cámara).
Instalación y extracción de la batería
El compartimento de las pilas puede protegerse contra una apertura accidental. Por lo tanto, encontrará un botón de bloqueo en el compartimiento de la batería. Para abrir el compartimento de las pilas, desbloqueelo y deslicelo en la dirección que se muestra en la cubierta. Instale la batería en la cámara indicada por los símbolos +/- y la dirección de las flechas marcadas en la batería.
Extraiga la batería: Abra la cubierta de la batería y saque la batería. Nota: Por favor, presione el bloqueo cada vez a la posición de "LOCK" antes de usar el dispositivo.
ES
Carga de la batería
La batería se puede cargar conectándola a un ordenador o a un adaptador de corriente. La cámara puede grabar vídeos durante la carga (cambie al modo de vehículo en el menú). La cámara también se puede cargar si la cámara está apagada. Modo de encendido Mantenga presionado el botón de encendido durante 3-5 segundos para encenderlo / apagarlo.
Cambiar entre modos
Al pulsar el botón de modo de alimentación repetidamente se cambia entre el modo de vídeo / modo de foto / modo de menú. En el modo de Menú, encontrará las secciones Ajustes de vídeo, Ajustes de fotografía, Reproducción, Ajustes de la cámara (para los ajustes del sistema de la cámara y el formateo de la tarjeta de memoria).
ES
Control de WiFi
Antes de utilizar la función de control WiFi, instale la aplicación iSmart DV en su smartphone o tablet PC. Después de encender la cámara, presione el botón WiFi durante 2 segundos y active / desactive la función WiFi. Si WiFi está activado, el símbolo WiFi aparecerá en la pantalla. Si el WiFi está activado, la cámara se reiniciará. El icono de WiFi se vuelve verde después de reiniciar y esperar 5 segundos (esto expresa que WiFi puede conectarse normalmente ahora). Abra la conexión WiFi en su teléfono móvil para buscar el dispositivo de la cámara: GOXTREME de las redes inalámbricas disponibles. (La contraseña es 1234567890). Inicie el software iSmart DV .
Modo de vídeo
Cambie entre los modos pulsando repetidamente el botón de encendido. Pulse OK para iniciar la grabación y el icono empezará a parpadear. Pulse de nuevo "OK" para detener la grabación y el icono desaparecerá.
Modo de fotografías
Cambie entre los modos pulsando repetidamente el botón de encendido. El icono en la esquina superior izquierda de la pantalla muestra que la cámara está en el modo de fotografía. Presione "OK" para tomar fotos.
ES
Almacenamiento de archivos y reproducción
Ponga la cámara en el modo de menú y haga clic en "Reproducción". Seleccione los archivos con las flechas ARRIBA y ABAJO, luego reproduzca y detenga videos o revise fotos presionando el botón de disparo. También puede reproducir por teléfonos móviles a través de WiFi.
Nota: En caso de que la cámara se congele durante el uso, retire y vuelva a insertar la batería.
ES
WEB CAM
Tu cámara de acción también tiene una función de cámara web. Para utilizar tu cámara como webcam, sigue los siguientes pasos:
- Retira la batería y la tarjeta de memoria.
- Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado.
- Si se le solicita, seleccione la opción PC-Cam o Web Cam.
- Si utiliza Windows, la instalación del controlador será automática y se completará en 2 minutos.
POR FAVOR TENGA EN CUENTA:
Tenga en cuenta que la función de cámara web sólo proporciona vídeo y no incluye audio. Para el audio se requiere un auricular o audífonos con micrófono en línea como los que se proveen con muchos teléfonos inteligentes. Tenga en cuenta que es posible que tenga que introducir la configuración de cualquier aplicación o programa que utilice (por ejemplo, Skype) para poder seleccionar su cámara de acción como la opción de cámara web preferida.
ES
Presupuesto
sensor de imagen
Tipo
12MP CMOS
lente Longitud focal
Lente f = 3.21mm
F No.
F= 2.8
F.O.V (D)
170°
Pantalla LCD
2” 320x240 TFT LCD
Enfoque
Tipo
Fijo
Esposición
Controlar
AE programada
Compensación
± 2EV (pasos de 0,33 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0
Equivalente ISO
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600
Balance de blancos
Auto / luz del día / sombra / luz del tungsteno / fluorescente / subacuático
ES
Resolución de video
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps
2.7K 2704x1520 60fps / 30fps 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps /
Estabilización de imagen
Encendido/apagado
Memoria
Memoria externa: admite tarjetas micro SDHC U3 de hasta 64GB (no incluída)
Encoder video
H.264
Tamaño de la imagen
14M (4320x3240) interpolated 12M (4032x3024), 10MP(3648x2736) 8M (3840x2160) 5M (2592x1944)
Salida de vídeo
HDMI: Soporte 1920x1080 P60, salida con CEC Compuesto: NTSC / PAL
Función de lapso de tiempo
OFF / 1 sec. / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec./ 60 sec.
ES
Funciones de fotos
Temporizador: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Tasa de Burst: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Lapso de tiempo Intervalo de foto: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. / 60 sec. Lapso de tiempo de disparo de fotos: 5Min / 10Min / 15Min / 20Min
Modo por defecto
Video
EIS
Encendido/apagado
Detección de
Off / Bajo / Medio / Alto
Modo de TV:
NTSC / PAL
Luz Freq.
50HZ / 60HZ
Pantalla apagada
OFF / 30 segundos / 1 min. / 2 minutos.
WiFi LED
ENCENDIDO/APAGADO
Nitidez:
Fuerte / Normal / Suave
Modo escena
Normal/Indoor/Outdoor/Landscape/Portrait/ ISO
Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200
EV : 0.0
EV -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0
Configuración de hora
Tiempo de preparación
ES
Formato de fecha
Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y
WiFi
ENCENDIDO /APAGADO
SSID WiFi:
GOXTREME
Contraseña de wifi
1234567890 Formato
SI/NO
Configuración
SI/NO IInterfaz
USB 2.0: recarga / transferencia de archivos
Fuente de alimentación
Batería recargable de ion de litio 1050mAH
Dimensiones (W * H * D)
L: 61mm, W: 42mm, H: 23 milímetros (con la parte de la lente será 33m m)
Peso
Sobre 78.5g (con la batería)
Apoyo
Controlador de almacenamiento masivo Windows XP (Service Pack 2) o posterior Mac
Requisitos del sistema
*PC con procesador mejor que Pentium 4
3.2GHz
ES
Para ventanas
*Windows XP (Service Pack 2) o posterior *Mínimo 1 GB de RAM del sistema *Mínimo 256 MB de RAM Tarjeta de Video *Puerto USB, unidad de CD-ROM *1024 * 768 píxeles, monitor compatible con pantalla en color de 32 bits
Todas las especificaciones del producto son correctas en
el momento de la impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. Easypix GmbH se reserva el derecho a errores u omisiones. Para ayuda técnica, por favor visite nuestro área de soporte en www.easypix.eu.
ES
DECLARACIN DE CONFORMIDAD
El fabricante declara que el marcado CE ha sido colocado en este producto de acuerdo con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de las directivas europeas.
La declaración de conformidad se puede descargar aquí: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawkplus.pdf
ES
ELIMINACIÓN
Eliminar el embalaje
Clasifique los materiales del embalaje. Agregue cartón y cartón al papel de desecho, las hojas deben ser recicladas.
Eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías
por parte de los consumidores en los hogares de la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o embalaje indica que el producto no debe desecharse con la basura doméstica. Debe devolver sus equipos de desecho y/o baterías/acumuladores a los puntos de recogida adecuados para reciclar equipos eléctricos y electrónicos y/o baterías/acumuladores. Para obtener más información sobre el reciclaje de estos equipos y/o baterías, póngase en contacto con su gobierno local, la tienda donde compró el equipo o una empresa de eliminación de residuos. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales y asegura una manera segura de reciclar para la salud humana y el medio ambiente.
ES
Advertencia de batería
- No desmonte ni golpee la batería. Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en la batería. No exponga la batería a altas temperaturas. No utilice la batería si tiene fugas o se expande.
- Cargue siempre a través del sistema. Si se reemplaza la batería por una de tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
- Las baterías pueden explotar si se exponen a un incendio. Nunca tire las pilas al fuego.
- Deseche las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales.
- Antes de desechar el aparato, debe retirarse la pila y desecharse por separado.
Advertencia sobre piezas pequeñas
La cámara no es adecuada para niños menores de 3 años debido al riesgo de asfixia.
PT
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Para garantir o funcionamento ideal da sua câmera, observe as seguintes informações importantes:
Cartão MicroSD:
- Certifique-se de que o seu cartão de memória está formatado na câmara antes de o utilizar pela primeira vez (Modo Menu > Definições da câmara).
- A capacidade máxima do cartão de memória não deve ser superior a 64GB. A utilização de cartões de memória que excedam a capacidade máxima recomendada pode resultar em erros de arquivo.
- Para melhores resultados, recomendamos a utilização de cartões Micro SD de alta qualidade Classe 10 com U3 High Speed ou supe rior. Certifique-se de que é utilizado um cartão de memória U3 classificado quando gravar vídeo 4K. O uso de um cartão inferior pode apresentar problemas de velocidade de transferência de dados devido ao tamanho grande do arquivo que um vídeo 4K produz.
- O tempo de gravação depende da resolução selecionada.
PT
Carregamento:
- Certifique-se de que a câmera esteja completamente carregada antes da primeira utilização.
- Mantenha o dispositivo longe de crianças durante o carregamento.
- Certifique-se de que a câmera esteja desligada durante o carregamento. Se a câmera ligar automaticamente quando conectada a uma fonte de energia, desligue-a para completar o carregamento. Uma câmara ligada à corrente eléctrica e ligada não carrega.
- A câmera só deve ser carregada através da porta USB de um computador ou adaptador de energia USB com uma capacidade máxima de 1000mAh.
- Desconecte o cabo USB conectado à câmera antes de usar a câmera.
- A vida útil da bateria - dependendo das definições e da temperatura exterior - é de até 90 minutos em condições óptimas.
PT
Ligação WiFi:
- Certifique-se de que transferiu a aplicação companheira correta para o seu modelo de câmara.
- Observe que a transferência sem fio de arquivos usando o aplicativo não é possível para vídeos com resolução superior a 1080p. Os ficheiros com uma resolução superior a 1080p só podem ser acedidos através do seu computador utilizando um leitor de cartões.
Instruções de segurança:
ATENCAO:
A câmara não é adequada para crianças com menos de 36 meses devido ao perigo de asfixia.
ATENCAO: Proteja sempre a sua câmara de quedas, golpes e solavancos.
- Mantenha uma distância suficiente de objetos que geram campos magnéticos fortes ou ondas de rádio, para evitar danificar o produto ou afetar a qualidade do som e da imagem.
- Guarde o dispositivo num local seco e sem pó (à temperatura ambiente) e nunca exponha o produto a altas temperaturas ou à luz solar direta permanente.
- No caso improvável de sobreaquecimento, fumo ou odores desagradáveis que saiam da unidade, desligue-a imediatamente do cabo de carregamento e retire a bateria para evitar um incêndio.
PT
ATENCAO: Antes de utilizar a máquina na água, certifique-se de que todas as
tampas e fechos da máquina e da caixa subaquática estão fechados e vedados.
- Depois de a utilizar em água salgada ou clorada, limpe a caixa e deixe-a secar.
- A câmera não deve ser exposta a altas diferenças de temperatura e umidade para evitar condensação dentro do estojo ou atrás da lente.
- Após o uso subaquático, a caixa deve ser deixada aberta para evitar condensação.
PT
Discrição do produto
PT
PT
Descrição do caso impermeável
PT
Operação:
Inserindo o cartão micro SD
Nota: Escolha o cartão microSD U3 da marca e formateie o cartão de memória usando a câmera antes da primeira utilização (Modo Menu > Definições da câmara).
Instalando e removendo a bateria
O compartimento da bateria pode ser protegido contra a abertura acidental. Portanto, você encontra um botão de bloqueio no compartimento da bateria. Para abrir o compartimento da bateria, desbloqueie-o e deslize-o na direção mostrada na tampa. Instale a bateria na câmera conforme indicado por +/- símbolos e direção das setas marcadas na bateria.
Retire a bateria: Abra a tampa da bateria e retire a bateria. Nota: Por favor, pressione a trava de bloqueio sempre que a posição de "LOCK" antes de usar o dispositivo.
PT
Carregamento da bateria
A bateria pode ser carregada conectando-a a um computador ou a um adaptador de energia. A câmera pode gravar vídeos durante o carregamento (mude para o modo montado no veículo no menu). A câmera também pode ser carregada se a câmera estiver desligada.
Modo de energia
Pressione e mantenha pressionado o botão liga / desliga por 3-5 segundos para ligar / desligar.
Alternância entre modos
Premindo o botão do modo de alimentação muda repetidamente entre o modo vídeo / modo foto / modo menu. No modo Menu, encontrará as secções Definições de vídeo, Definições de fotografia, Reprodução, Definições da câmara (para as definições do sistema da câmara e formatação do cartão de memória).
PT
WiFi Control
Antes de usar a função WiFi Control, instale o aplicativo iSmart DV para o seu smartphone ou tablet PC. Depois de ligar a câmera, pressione o botão WiFi por 2 segundos e ligue / desligue a função Wi-Fi. Se o Wi-Fi estiver ligado, o símbolo WiFi será exibido no visor. Se o WiFi estiver ligado, a câmera será reiniciada. O ícone WiFi fica verde depois de reiniciar e aguardando 5 segundos (isso expressa que o WiFi pode ser conectado normalmente agora).Abra a conexão Wi-Fi em seu telefone celular para procurar o dispositivo da câmera: GOXTREME a partir das redes sem fio disponíveis. (Senha 1234567890). Inicie o software iSmart DV .
Modo de vídeo
Comute entre os modos pressionando repetidamente o botão Power.. Pressione OK para iniciar a gravação e o ícone começará a piscar. Pressione "OK" novamente para parar a gravação e o ícone desaparecerá.
Modo de fotos
Comute entre os modos pressionando repetidamente o botão Power. O ícone no canto superior esquerdo da tela mostra que a câmera está no modo de filmagem. Pressione "OK" para tirar fotos.
PT
Armazenamento e reprodução de arquivos
Comute a câmara para o modo Menu e clique em "Reproduzir". Selecione arquivos usando as setas PARA CIMA e PARA BAIXO, depois repita e pare vídeos ou revise fotos pressionando o botão de disparo. Você também pode reproduzir por meio de celular via WiFi.
Nota: caso a câmera fique congelada durante o uso, remova e reinsira a bateria.
PT
WEB CAM
A sua câmara de acção também dispõe de uma função de webcam. Para utilizar a sua câmara como webcam, por favor siga os seguintes passos:
- Retire a bateria e o cartão de memória.
- Ligue a câmara ao seu computador utilizando o cabo USB fornecido.
- Se lhe for pedido, seleccione a opção PC-Cam ou Web Cam.
- Se estiver a utilizar o Windows, a instalação do driver será automática e concluída em 2 minutos.
NOTA:
Tenha em atenção que a função de câmara Web fornece apenas vídeo e não inclui áudio. Para o áudio é necessário um auricular ou auscultadores com microfone em linha, tal como é fornecido com muitos smartphones. Tenha em atenção que poderá ter de introduzir as definições de qualquer aplicação ou programa que utilize (por exemplo, Skype) para que possa seleccionar a sua câmara de acção como a opção de câmara Web preferida.
PT
Especificações
Imagem Sensor
Tipo
12MP CMOS
lente Comprimento
Lente f = 3.21mm
F No.
F= 2.8
F.O.V (D)
170°
Tela de LCD
2” 320x240 TFT LCD
Concentrando
Tipo
Fixo
Exposição
Ao controle
AE programado
Compensação
± 2EV (0,33 EV passos) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0
Equivalente ISO
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600
Balanço de brancos
Auto / luz do dia / sombra / luz de tungstênio / Fluorescente / subaquática
PT
Resolução de vídeo
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps
2.7K 2704x1520 60fps / 30fps 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps
Estabilização de imagem
Ligado desligado
Memória
Memória externa: suporte a cartões micro SDHC U3 de até 64GB (não incluída)
Codificador de
H.264
Tamanho da imagem
14M (4320x3240) interpolated 12M (4032x3024), 10MP(3648x2736) 8M (3840x2160) 5M (2592x1944) 2M (1920x1080)
Saida de video
HDMI: suporte 1920x1080 P60, saída com CEC Composto: NTSC / PAL
Função Time Lapse
OFF / 1 sec. / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec./ 60 sec.
PT
Funções da foto
Temporizador: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Taxa de explosão: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Intervalo de intervalo de lapso de tempo: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. / 60 sec. Time Lapse tempo de filmagem: 5Min / 10Min / 15Min / 20Min
Modo padrão
Video
EIS
Ligado/desligado
Detector de
Off / Low / Medium / High
Modo TV
NTSC / PAL
Light Freq.
50HZ / 60HZ
Tela apagada:
OFF / 30 Segundos / 1 Min. / 2 minutos.
LED WiFi
LIGADO/DESLIGADO
Sharpness
Forte / Normal / Suave
Modo de cena
Normal/Indoor/Outdoor/Landscape/Portrait/Nigh ISO
Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200
EV : 0.0
EV -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0
Configuração do
tempo de preparação
PT
Formato de data
Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y
Wi-Fi
LIGADO/DESLIGADO
SSID WiFi
GOXTREME
Senha do wifi
1234567890
Formato
SIM/NÃO
Configuração padrão
SIM/NÃO Versão
GOXTREME V1.0
Interface
USB 2.0: Recarregar / Transferir arquivos
Fonte de energia
Bateria recarregável de iões de lítio 1050mAH
Dimensões (W * H * D)
L: 61mm, W: 42mm, H: 23 mm (com a parte da lente será 33mm)
Peso
Cerca de 78,5 g (com bateria)
Apoio, suporte
Driver de armazenamento em massa Windows XP (Service Pack 2) ou posterior Mac OS X 10.5.11 ou
PC com processador melhor do que o Pentium 4
PT
Para Windows
3.2GHz Windows XP (Service Pack 2) ou posterior Mínimo 1 GB de RAM do sistema Cartão de vídeo mínimo de 256 MB de RAM Porta USB, unidade de CD-ROM 1024 * 768 pixels, monitor compatível com tela colorida de 32 bits
Todas as especificações do produto estão corretas no momento da
impressão e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Easypix GmbH reserva-se o direito a erros ou omissões. Para obter ajuda técnica, visite a nossa área de suporte em www.easypix.eu.
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O fabricante declara que a marcação CE foi aposta a este produto em conformidade com os requisitos essenciais e as disposições pertinentes das directivas europeias.
A declaração de conformidade pode ser descarregada aqui: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawkplus.pdf
PT
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Eliminar a embalagem
Ordenar os materiais da embalagem. Adicione papelão e papelão aos resíduos de papel, as folhas devem ser recicladas.
Eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou
baterias pelos consumidores em residências particulares na União Europeia.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico. Você deve devolver seus resíduos de equipamentos e/ou baterias/acumuladores aos pontos de coleta apropriados para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos e/ou baterias/acumuladores. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste equipamento e/ou baterias, contacte o governo local, a loja onde adquiriu o equipamento ou uma empresa de eliminação de resíduos. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais e garante uma forma segura de reciclar para a saúde humana e o meio ambiente.
PT
Aviso de bateria
- Não desmonte nem bata na bateria. Tenha cuidado para não curto-circuitar a bateria. Não exponha a bateria a altas temperaturas. Não use a bateria se ela vazar ou se expandir.
- Carregue sempre através do sistema. Se a bateria for substituída pelo tipo errado, existe o risco de explosão.
- Mantenha a bateria longe de crianças.
- As baterias podem explodir se forem expostas a um fogo aberto. Nunca jogue pilhas no fogo.
- Elimine as baterias usadas de acordo com os regulamentos locais.
- A bateria deve ser removida e descartada separadamente antes de descartar o dispositivo.
Aviso sobre peças pequenas
A câmara não é adequada para crianças com menos de 3 anos de idade devido ao risco de asfixia.
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Om een optimale werking van uw camera te garanderen, dient u de volgende belangrijke informatie in acht te nemen:
MicroSD-kaart:
- Zorg ervoor dat uw geheugenkaart in de camera is geformatteerd voordat u de kaart voor de eerste keer gebruikt (Menu Modus > Camera Instellingen).
- De maximale capaciteit van de geheugenkaart mag niet groter zijn dan 64GB. Het gebruik van geheugenkaarten die de aanbevolen maximale capaciteit overschrijden, kan tot bestandsfouten leiden.
- Voor de beste resultaten raden wij het gebruik van Micro SD -kaarten van hoge kwaliteit, klasse 10 met U3 High Speed of hoger. Zorg ervoor dat een geheugenkaart met U3-classificatie wordt gebruikt bij het opnemen van 4K-video. Het gebruik van een lagere kaart kan leiden tot problemen met de gegevensoverdrachtsnelheid vanwege de grote bestandsgrootte die een 4K­video produceert.
- De opnametijd is afhankelijk van de gekozen resolutie.
NL
Opladen:
- Zorg ervoor dat de camera volledig is opgeladen voor het eerste gebruik.
- Houd het apparaat uit de buurt van kinderen tijdens het opladen.
- Zorg ervoor dat de camera is uitgeschakeld tijdens het opladen. Als de camera automatisch wordt ingeschakeld wanneer deze is aangesloten op een stroombron, schakel deze dan uit om de camera volledig op te laden. Een camera die op de stroom is aangesloten en is ingeschakeld, wordt niet opgeladen.
- De camera mag alleen worden opgeladen via de USB-poort van een computer of een USB-voedingsadapter met een maximale capaciteit van 1000mAh.
- Verwijder de USB-kabel die op de camera is aangesloten voordat u de camera gebruikt.
- De levensduur van de batterij is - afhankelijk van de instellingen en de buitentemperatuur - tot 90 minuten onder optimale omstandigheden.
WiFi-verbinding:
- Zorg ervoor dat u de juiste begeleidende app voor uw cameramodel hebt gedownload.
- Houd er rekening mee dat draadloze overdracht van bestanden via de app niet mogelijk is voor video's met een resolutie hoger dan 1080p. Bestanden met een resolutie hoger dan 1080p zijn alleen toegankelijk via uw computer met behulp van een kaartlezer.
NL
Veiligheidsinstructies:
ATTENTIE: De camera is niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
vanwege verstikkingsgevaar.
ATTENTIE: Bescherm uw camera altijd tegen vallen, stoten en stoten.
- Houd voldoende afstand tot voorwerpen die sterke magnetische velden of radiogolven genereren, om te voorkomen dat het product wordt beschadigd of de geluids- en beeldkwaliteit wordt aangetast.
- Bewaar het apparaat koel (bij kamertemperatuur) op een droge en stofvrije plaats en stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of permanent direct zonlicht.
- In het onwaarschijnlijke geval van oververhitting, rook of onaangename geuren die uit het apparaat komen, moet u het onmiddellijk loskoppelen van de laadkabel en de batterij verwijderen om brand te voorkomen.
NL
ATTENTIE: Voordat u de camera in het water gebruikt, moet u ervoor zorgen
dat alle deksels en sluitingen van de camera en de onderwaterbehuizing gesloten en verzegeld zijn.
- Na gebruik in zout of gechloreerd water, reinigt u de behuizing en laat u deze drogen.
- De camera mag niet worden blootgesteld aan hoge temperatuur- en vochtigheidsverschillen om condensatie in de behuizing of achter de lens te voorkomen.
- Na gebruik onder water moet de behuizing open blijven staan om condensatie te voorkomen.
NL
Productafschrift
NL
NL
Waterdichte Case Beschrijving
NL
Operatie:
Micro SD-kaart plaatsen
Opmerking: kies alsjeblieft een U3 microSD-kaart met een merknaam en formatteer de geheugenkaart met behulp van de camera voor het eerste gebruik (Menu Modus > Camera Instellingen).
De batterij installeren en verwijderen
Het batterijvak kan worden beveiligd tegen per ongeluk openen. Daarom vindt u een vergrendelknop op het batterijcompartiment. Om het batterijvak te openen, ontgrendel het en schuif het in de richting die op het deksel wordt weergegeven. Installeer de batterij in de camera zoals aangegeven met +/- symbolen en de richting van de pijltjes die op de batterij zijn aangegeven. Opmerking: druk de vergrendeling altijd op de stand van "LOCK", voordat u het apparaat gebruikt.
NL
Batterij opladen
De accu kan worden opgeladen door het aan te sluiten op een computer of een voedingsadapter. Camera kan video's opnemen tijdens het opladen (schakel in de auto in de menu­modus). De camera kan ook worden opgeladen als de camera uit staat.
Power mode
Houd de aan / uit-knop gedurende 3-5 seconden ingedrukt om het aan / uit te zetten.
Schakelen tussen modi
Als u op de aan/uit-knop drukt, schakelt u herhaaldelijk tussen de videomodus / fotomodus / menumodus. In de Menu-modus vindt u de secties Video-instellingen, Foto-instellingen, Afspelen, Camera-instellingen (voor de instellingen van het camerasysteem en het formatteren van de geheugenkaart).
NL
WiFi Control
Voordat u de functie WiFi Control gebruikt, installeer u de app iSmart DV op uw smartphone of tablet pc. Nadat u de camera hebt ingeschakeld, drukt u twee seconden op de wifi-knop en zet u de wifi-functie aan / uit. Als WiFi is ingeschakeld, wordt het WiFi-symbool op het display weergegeven. Als WiFi is ingeschakeld, wordt de camera reset. Het wifi-pictogram wordt groen na het opnieuw instellen en wachten op 5 seconden (dit verklaart dat WiFi nu normaal kan worden aangesloten).Open de WiFi­verbinding op uw mobiele telefoon om het cameraapparaat: GOXTREME van de beschikbare draadloze netwerken te zoeken. (Wachtwoord 1234567890). Start de iSmart DV software.
NL
Videomodus
Schakel over naar de video-opnamemodus door herhaaldelijk op de modusknop te drukken om te selecteren "Videomodus". Druk op de WiFi/OK/Shutter-knop om de opname te starten en het pictogram begint te knipperen. Druk nogmaals op de WiFi/OK/Sluiterknop om de opname te stoppen en het pictogram zal verdwijnen.
Fotomodus
Schakel over naar de video-opnamemodus door herhaaldelijk op de modusknop te drukken om te selecteren "Fotomodus". Het pictogram in de linkerbovenhoek van het scherm geeft aan, dat de camera in de fotomodus staat. Druk op de OK/Sluiter/WiFi knop om foto's te maken.
NL
Menumodus
Schakel over naar de video-opnamemodus door herhaaldelijk op de modusknop te drukken om te selecteren "Menu Mode". Gebruik de 'Omhoog' en 'Omlaag' knoppen op de camera om te navigeren tussen de 4 opties
Video-instelling: Voer in om verschillende instellingen met betrekking tot
video-opname aan te passen
Foto-instelling: Voer in om verschillende instellingen met betrekking tot
foto's aan te passen
Afspelen: Voer in om uw bestanden te bekijken (zie hieronder voor meer
details)
Camera-instelling: Voer in om verschillende instellingen van het
camerasysteem aan te passen of een geheugenkaart te formatteren.
NL
Bestandsopslag & Afspelen
Schakel de camera naar de menustand door herhaaldelijk op de modusknop te drukken. en klik op "Afspelen".
Gebruik de knoppen OMHOOG en OMLAAG om te kiezen tussen de video- of fotovoorbeeldmodus. Druk op de OK/Sluiter/WiFi knop om uw keuze te bevestigen. Selecteer de individuele bestanden voor weergave met de pijlen OMHOOG en OMLAAG, speel de video's vervolgens opnieuw af en stop ze of bekijk de foto's opnieuw door op de OK/Sluiter/WiFi knop te drukken. Vergeet niet dat u altijd op de 'Mode'-knop kunt drukken om een stap terug te gaan.
U kunt uw bestanden ook bekijken op uw smartphone via WiFi.
Opmerking: In het onwaarschijnlijke geval dat de camera tijdens het gebruik bevriest, verwijder dan en Plaats de batterij terug.
NL
WEB CAM
Uw actiefilmcamera beschikt ook over een webcamfunctie. Om je cam als webcam te gebruiken volg je de volgende stappen:
- Verwijder de batterij en de geheugenkaart.
- Sluit de camera aan op uw computer met de meegeleverde USB-kabel.
- Selecteer de optie PC-Cam of Web Cam als daarom wordt gevraagd.
- Als u Windows gebruikt, wordt de installatie van het stuurprogramma automatisch en binnen 2 minuten voltooid.
LET OP:
Houd er rekening mee dat de webcamerafunctie alleen video biedt en geen audio bevat. Voor audio is een headset of een oortelefoon met in-line microfoon nodig, zoals die bij veel smartphones wordt geleverd. Houd er rekening mee dat u mogelijk de instellingen van een app of programma dat u gebruikt (bijv. Skype) moet invoeren, zodat u uw actiecamera kunt selecteren als de gewenste webcam-optie.
NL
Bestek
Beeld Sensor
Type
12MP CMOS Lens
Brandpuntsafst
Lens f= 3.21mm
F nr
F= 2.8
F.O.V (D)
170°
LCD scherm
2” 320x240 TFT LCD
Scherpstellen
Type
vast
Blootstelling
Controle
Geprogrammeerde AE
Een vergoeding
± 2EV (0,33 EV stappen) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0
ISO Equivalent
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600
Witbalans
Auto / Daglicht / Schaduw / Tungstenlicht / Fluorescerend / Onderwater
NL
Video resolution
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps
2.7K 2704x1520 60fps / 30fps 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps
Beeldstabilisatie
Aan/uit
Geheugen
Extern geheugen: ondersteunende U 3 micro SDHC­kaarten tot 64 GB (niet inbegrepen)
Video encoder
H.264
Beeldformaat
14M (4320x3240) interpolated 12M (4032x3024), 10MP(3648x2736) 8M (3840x2160) 5M (2592x1944)
Video uitgang
HDMI: Ondersteuning 1920x1080 P60, Uitgang Met CEC Composiet: NTSC / PAL
Time Lapse Function
OFF / 1 sec. / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec./ 60 sec.
NL
Foto Functies
Zelfontspanner: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burst Rate: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Tijdsverloop Fotointerval: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. / 60 sec. Tijdstip foto opname tijd: 5Min / 10Min / 15Min / 20Min
Standaard modus
Video
EIS
Aan/uit
Bewegingsdetectie
Uit / Laag / Medium / Hoog
TV-modus
NTSC / PAL
Lichte Freq.
50HZ / 60HZ
Scherm uit
OFF / 30 seconden / 1 min. / 2 minuten.
WiFi LED
AAN/UIT
Scherpte
Sterk / Normaal / Zacht
Scène-modus
Normal/Indoor/Outdoor/Landscape/Portrait/Nigh ISO
Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200
EV : 0.0
EV -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0
Tijd instellen
installatie tijd
NL
Datumnotatie
Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y
WiFi
AAN/UIT
WiFi SSID
GOXTREME
WiFi Wachtwoord
1234567890
Formaat
JA/NEE
Standaardinst elling
JA/NEE Versie
GOXTREME V1.0
Interface
USB 2.0: Oplaad / Bestandsoverdracht
Krachtbron
Li-ion oplaadbare batterij 1050mAH
Afmetingen (W * H * D)
L: 61mm, W: 42mm, H: 23mm (met een lensdeel is 33mm)
Gewicht
Ongeveer 78,5 g (met batterij)
Ondersteuning
Mass Storage Driver Windows XP (Service pack 2) or later Mac OS X
10.5.11 or later
Voor Windows
*PC met processor beter dan Pentium 4 3.2GHz *Windows XP (Servicepack 2) of hoger *Minimum 1 GB Systeem RAM *Minimum 256 MB RAM-videokaart
NL
Alle productspecificaties zijn correct op het moment van drukken en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Easypix GmbH behoudt zich het recht voor om fouten of weglatingen te maken.
Voor technische hulp bezoek onze supportafdeling op www.easypix.eu.
*USB-poort, cd-rom-station *1024 * 768 pixels, 32-bits kleurenscherm compatibele monitor
NL
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De fabrikant verklaart hierbij dat de CE-markering op dit product is aangebracht in overeenstemming met de essentiële eisen en de relevante bepalingen van de Europese richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan hier gedownload worden: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawk.pdf
NL
AFVAL
Verpakking weggooien
Sorteer de materialen van de verpakking. Voeg karton en karton toe aan het papierafval, de folie moet gerecycled worden.
Verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en/of
batterijen door consumenten in particuliere huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid. U dient uw afgedankte apparatuur en/of accu's/accu's in te leveren bij de juiste inzamelpunten voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur en/of accu's/accumulatoren. Voor meer informatie over het recyclen van deze apparatuur en/of batterijen kunt u contact opnemen met uw gemeente, de winkel waar u de apparatuur hebt gekocht of een afvalverwerkingsbedrijf. Recycling van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en zorgt voor een veilige manier om te recyclen voor de menselijke gezondheid en het milieu.
NL
Batterij Waarschuwing
- Haal de batterij niet uit elkaar en raak de batterij niet aan. Zorg ervoor dat er geen kortsluiting in de batterij ontstaat. Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik de batterij niet als deze lekt of uitzet.
- Altijd opladen via het systeem. Als de batterij door een verkeerd type wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar.
- Houd de batterij uit de buurt van kinderen.
- Batterijen kunnen exploderen bij blootstelling aan een open vuur. Gooi nooit batterijen in het vuur.
- Gooi gebruikte batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
- De batterij moet worden verwijderd en gescheiden worden afgevoerd voordat u het apparaat weggooit.
Waarschuwing voor kleine onderdelen
De camera is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege het risico van verstikking.
FR
INFORMATION IMPORTANTE
Afin d'assurer le fonctionnement optimal de votre appareil photo, veuillez noter les informations importantes suivantes :
Carte MicroSD :
- Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est formatée dans l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois (Mode Menu > Réglages de l'appareil photo).
- La capacité maximale de la carte mémoire ne doit pas dépasser 64GB. L'utilisation de cartes mémoire dépassant la capacité maximale recommandée peut entraîner des erreurs de fichiers.
- Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons d'utiliser des cartes Micro SD classe 10 de haute qualité avec U3 High Speed ou supérieure. Assurez-vous qu'une carte mémoire U3 est utilisée lors de l'enregistrement d'une vidéo 4K. L'utilisation d'une carte inférieure peut présenter des problèmes de vitesse de transfert de données en raison de la grande taille du fichier produit par une vidéo 4K.
- La durée d'enregistrement dépend de la résolution sélectionnée.
FR
Chargement :
- Assurez-vous que l'appareil est complètement chargé avant la première utilisation.
- Tenez l'appareil hors de portée des enfants pendant la charge.
- Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension pendant le chargement. Si l'appareil s'allume automatiquement lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation, mettez-le hors tension pour terminer la charge. Une caméra branchée sur le secteur et mise sous tension ne se recharge pas.
- L'appareil photo ne doit être chargé que par le port USB d'un ordinateur ou d'un adaptateur secteur USB d'une capacité maximale de 1000 mAh.
- Débranchez le câble USB connecté à l'appareil photo avant de l'utiliser.
- Selon les réglages et la température extérieure, la durée de vie de la batterie peut atteindre 90 minutes dans des conditions optimales.
Connexion WiFi :
- Assurez-vous d'avoir téléchargé l'application compagnon appropriée pour votre modèle d'appareil photo.
- Veuillez noter que le transfert sans fil de fichiers à l'aide de l'application n'est pas possible pour les vidéos dont la résolution est supérieure à 1080p. Les fichiers dont la résolution est supérieure à 1080p ne sont accessibles qu'à partir de votre ordinateur à l'aide d'un lecteur de carte.
FR
Consignes de sécurité :
ATTENTION :
L'appareil ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison du risque d'étouffement.
ATTENTION :
Protégez toujours votre appareil photo contre les chutes, les coups et les bosses.
- Tenez-vous à une distance suffisante des objets qui génèrent des champs magnétiques ou des ondes radio puissants, afin d'éviter d'endommager le produit ou d'affecter la qualité du son et de l'image.
- Stocker l'appareil au frais (à température ambiante) dans un endroit sec et exempt de poussière et ne jamais exposer l'appareil à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil en permanence.
- Dans le cas peu probable d'une surchauffe, de fumée ou d'odeurs désagréables sortant de l'appareil, débranchez-le immédiatement du câble de chargement et retirez la batterie pour éviter un incendie.
FR
ATTENTION :
Avant d'utiliser l'appareil photo dans l'eau, assurez-vous que tous les couvercles et fermetures de l'appareil photo et du boîtier sous-marin sont fermés et scellés.
- Après utilisation dans de l'eau salée ou chlorée, nettoyez le boîtier et laissez-le sécher.
- L'appareil ne doit pas être exposé à des différences élevées de température et d'humidité pour éviter la condensation à l'intérieur du boîtier ou derrière l'objectif.
- Après une utilisation sous l'eau, le boîtier doit être laissé ouvert pour éviter la condensation.
FR
Description du produit
FR
FR
Description de l'étui étanche
FR
Opération : Insertion de la carte micro SD
Remarque: choisissez la carte microSD U3 de marque et formatez la carte mémoire à l'aide d'une caméra avant la première utilisation (Mode Menu > Réglages de l'appareil photo).
Installation et retrait de la batterie
Le compartiment de la batterie peut être protégé contre l'ouverture accidentelle. Par conséquent, vous trouvez un bouton de verrouillage sur le compartiment de la batterie. Pour ouvrir le compartiment à piles, débloquez-le et glissez-le dans le sens indiqué sur le couvercle. Installez la batterie dans l'appareil photo comme indiqué par les symboles +/­et le sens des flèches marquées sur la batterie.
Retirez la batterie: ouvrez le couvercle de la batterie et retirez la batterie. Remarque: S'il vous plaît, appuyez simultanément sur le verrouillage jusqu'à la position de "VERROUILLAGE" avant d'utiliser l'appareil.
FR
Chargement de la batterie
La batterie peut être chargée en la connectant à un ordinateur ou à un adaptateur secteur. L'appareil photo peut enregistrer des vidéos pendant la charge (passer en mode monté sur le véhicule dans le menu). L'appareil photo peut également être chargé si l'appareil photo est éteint.
Mode alimentation
Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 à 5 secondes pour l'activer / désactiver.
Passage d'un mode à l'autre
En appuyant de manière répétée sur le bouton du mode d'alimentation, on passe du mode vidéo au mode photo et au mode menu. En mode Menu, vous trouverez les sections Réglages vidéo, Réglages photo, Lecture, Réglages de l'appareil photo (pour les réglages du système de l'appareil photo et le formatage de la carte mémoire).
FR
WiFi Control
Avant d'utiliser la fonction WiFi Control, installez l'application iSmart DV sur votre smartphone ou tablette PC. Après avoir allumé l'appareil photo, appuyez sur le bouton WiFi pendant 2 secondes et allumez / éteignez la fonction Wi-Fi. Si WiFi est activé, le symbole WiFi s'affiche à l'écran. Si le WiFi est activé, la caméra réinitialise. L'icône WiFi devient verte après la réinitialisation et l'attente de 5 secondes (cela indique que le WiFi peut être connecté normalement maintenant). Ouvrez la connexion Wi-Fi sur votre téléphone mobile pour rechercher l'appareil photo: GOXTREME à partir des réseaux sans fil disponibles. (Mot de passe 1234567890). Démarrez le logiciel iSmart DV.
FR
Enregistrement video
Passez d'un mode à l'autre en appuyant plusieurs fois sur le bouton Power. Appuyez sur OK pour commencer l'enregistrement et l'icône commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur "OK" pour arrêter l'enregistrement et l'icône disparaît.
Photo Shooting
Passez d'un mode à l'autre en appuyant plusieurs fois sur le bouton Power. L'icône dans le coin supérieur gauche de l'écran montre que l'appareil photo est en mode de prise de vue. Appuyez sur "OK" pour prendre des photos.
FR
Stockage et lecture de fichiers
Passez l'appareil en mode Menu et cliquez sur "Lecture". Sélectionnez les fichiers en utilisant les flèches HAUT et BAS, puis rejouez et arrête les vidéos ou passez en revue les photos en appuyant sur le bouton de prise de vue. Vous pouvez également reproduire par téléphones mobiles via WiFi.
Remarque : dans le cas où la caméra gèle pendant l'utilisation, retirez et réinsérez la batterie.
FR
WEB CAM
Votre caméra d'action dispose également d'une fonction webcam. Pour utiliser votre caméra comme webcam, veuillez suivre les étapes suivantes :
- Retirez la batterie et la carte mémoire.
- Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
- Si vous y êtes invité, sélectionnez l'option PC-Cam ou Web Cam.
- Si vous utilisez Windows, l'installation du pilote sera automatique et sera terminée dans les 2 minutes.
VEUILLEZ NOTER :
Veuillez noter que la fonction webcam fournit uniquement de la vidéo et n'inclut pas d'audio. Un casque ou des écouteurs avec micro en ligne, comme ceux fournis avec de nombreux smartphones, sont nécessaires pour l'audio. Veuillez noter que vous devrez peut-être entrer les paramètres de toute application ou programme que vous utilisez (par exemple Skype) afin de pouvoir sélectionner votre webcam d'action comme option de webcam préférée.
FR
Caractéristiques
Image Sensor
Type
12MP CMOS
Lentille Distance focale
Objectif f = 3.21mm
F No.
F= 2.8
F.O.V (D)
170°
Affichage LCD
2” 320x240 TFT LCD
Mise au point
Type
Fixé
Exposition
Contrôle
AE programmé
Compensation
± 2EV (0,33 EV étapes) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0
Équivalent ISO
Auto, 100, 200, 400, 800, 1600
Balance des blancs
Auto / Lumière du jour / Ombre / Tungstène / Fluorescent / Sous-marin
FR
Résolution vidéo
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps
2.7K 2704x1520 60fps / 30fps 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps /
Stabilisation d'image
Allumé/éteint
Mémoire
Mémoire externe: prise en charge de cartes micro SDHC U3 jusqu'à 64 Go (non inclus)
Codeur vidéo
H.264
Taille de l'image
14M (4320x3240) interpolated 12M (4032x3024), 10MP(3648x2736) 8M (3840x2160) 5M (2592x1944)
Sortie vidéo
HDMI: Prise en charge 1920x1080 P60, sortie avec CEC Composé: NTSC / PAL
Fonction Time Lapse
OFF / 1 sec. / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec./ 60 sec.
FR
Fonctions photo
Retardateur: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Taux d'éclatement: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Time Interruption d'intervalle de photo: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. / 60 sec. Time Lapse temps de prise de vue photo: 5Min / 10Min / 15Min / 20Min
Mode par défaut
Vidéo
EIS
Allumé/éteint
Détection de
Off / Low / Medium / High
Mode TV
NTSC / PAL
Light Freq.
50HZ / 60HZ
Screen_Off
OFF / 30 secondes / 1 min. / 2Min.
LED WiFi
ALLUMÉ/ÉTEINT
Acuité
Forte / Normal / Douce
Mode scène
Normal/Indoor/Outdoor/Landscape/Portrait/Nig ISO
Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200
EV : 0.0
EV -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0
Configuration de
temps d'installation
FR
Format de date
Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y
WiFi
ALLUMÉ/ÉTEINT
WiFi SSID
GOXTREME
Mot de passe
1234567890 Format
OUI/NON
Paramètres par défaut
OUI/NON Versione
GOXTREME V1.0
Interface
USB 2.0: recharge / transfert de fichiers
Source d'énergie
Batterie rechargeable Li-ion 1050mAH
Dimensions (W * H * D)
L: 61mm, W: 42mm, H: 23 mm (avec la partie de l'objectif sera 33mm)
Poids
Environ 78,5 g (avec batterie)
Soutien
Pilote de stockage de masse Windows XP (Service Pack 2) ou plus récent Mac OS X
10.5.11 ou plus récent
Configuration requise
Pour Windows
PC avec processeur supérieur à Pentium 4 3.2GHz Windows XP (Service Pack 2) ou plus récent Minimum de RAM de 1 Go, Carte vidéo 256 Mo RAM
FR
Toutes les spécifications du produit sont correctes au moment de l'impression et
sont sujettes à changement sans préavis. Easypix GmbH se réserve le droit d'erreurs ou d'omissions. Pour obtenir une assistance technique, veuillez visiter notre page assistance sur
www.easypix.eu.
DECLARATION DE CONFORMIT
Le Le fabricant déclare par la présente que le marquage CE a été apposé sur ce produit conformément aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes des directives européennes.
La déclaration de conformité peut être téléchargée ici : http://www.easypix.info/download/ pdf/doc_goxtreme_ blackhawkplus.pdf
minimum, Port USB, lecteur de CD-ROM 1024 * 768 pixels, moniteur compatible couleur couleur 32 bits
Loading...