GourmetMaxx RA-001 User guide [ml]

DE
BEACHTEN!
Auf den Ausklappseiten dieser Gebrauchsanleitung nden Sie eine
Übersicht der Heißluftfritteuse sowie aller Zubehörteile und alle Abbil-
dungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seiten beim Lesen der Gebrauchsanleitung immer geö󰀨net.
Die Abbildungen in dieser Anleitung können leichte Abweichungen zum
eigentlichen Gerät aufweisen.
Kundenservice / Importeur | Customer Service / Importer Service après-vente / Importateur | Klantenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland (Germany | Allemagne | Duitsland) Tel.: +49 38851 314650*
* Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Calls to German landlines are subject to your provider’s charges. Prix d’un appel vers le réseau xe allemand au tarif de votre fournisseur. Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
DE
EN
FR
NL
Gebrauchsanleitung
ab Seite 1
Instruction manual
starting on page 23
Mode d’emploi
à partir de la page 43
Handleiding
vanaf pagina 63
EN
FR
NL
PLEASE NOTE!
of the hot-air fryer, together with all the accessories and illustrations on
the operation of the device. Please ensure that these pages are visible when you read the instruction manual.
The illustrations in these instructions may di󰀨er slightly from the actual device.
À OBSERVER !
Sur les pages rabattables du présent mode d’emploi, vous trouverez une vue générale de la friteuse à chaleur tournante et de tous ses acces- soires ainsi que les illustrations se rapportant au maniement de l’appa­reil. Veuillez laisser ces pages toujours ouvertes lorsque vous consultez le mode d’emploi.
Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent présenter de légères di­vergences avec l’appareil concerné.
OPGELET!
Op de uitklapzijden van deze handleiding vindt u een overzicht van de heteluchtfriteuse alsook alle toebehoren en alle afbeeldingen voor de bediening van het apparaat. Laat deze zijden tijdens het lezen van de
handleiding altijd geopend.
De afbeeldingen in deze handleiding kunnen geringe afwijkingen verto­nen ten opzichte van het echte apparaat.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_foldout_de-en-fr-nl_588x210_V4.indd 1 18.10.2019 10:31:08
Lieferumfang ׀ Items Supplied ׀ Composition ׀ Leveringsomvang
1
2
3
4
A
B1
5
D
9
8
7
Geräteübersicht ׀ Device Overview ׀ Vue générale de l’appareil
Apparaatoverzicht
10
22
2627
19
18 17 16
11
12 13
14
15
28
20
23
25
24
6 R 6 L
6
B2
C1
links
B3
C2
B4
D
21
20
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_foldout_de-en-fr-nl_588x210_V4.indd 2 18.10.2019 10:31:11
rechts
E
1 DE
Inhalt
Lieferumfang _______________________________________________________ 2 Geräteübersicht _____________________________________________________ 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 3 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 3 Zubehör ___________________________________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 9 Grundlegende Benutzung des Gerätes __________________________________ 9 Tipps ____________________________________________________________ 11 Reinigung ________________________________________________________ 12 Technische Daten __________________________________________________ 12 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 13 Entsorgung _______________________________________________________ 14 Rezeptvorschläge __________________________________________________ 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Heißluftfritteuse entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä­tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Internetseite: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungsgefahren (z. B. durch Strom oder Feuer) an. Die dazugehörenden Sicherheits­hinweise aufmerksam lesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Gebrauch lesen.
Vorsicht: heiße Oberächen!
Für Lebensmittel geeignet.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 1 18.10.2019 10:15:22
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR warnt vor schweren Verlet-
zungen und Lebensgefahr
WARNUNG warnt vor möglichen
schweren Verletzungen und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mit-
telschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
DE 2
Lieferumfang
(Abbildungen siehe vordere Ausklappseite)
1 H aupteinheit (1 x) 2 D rehkorb (1 x) 3 Drehspieß-Forke mit Feststellschraube (2 x) 4 Welle (des Drehspießes bzw. Gestells für Schaschlikspieße) (1 x) 5 Entnahmehilfe (1 x) 6 Gestellrad mit Feststellschraube (für Schaschlikspieße) (2 x) 7 Sc haschlikspieß (10 x) 8 Fettau󰀨angschale / Backblech (1 x) 9 Bac kgitter (3 x)
Gebrauchsanleitung (1 x)
Geräteübersicht
(Abbildungen siehe vordere Ausklappseite)
Haupteinheit
10 Ein- / Ausschalter 11 Drehregler für Temperatur- und Zeiteinstellung
12 Beleuchtung 13 Träger für die Welle und den Drehkorb (rechts) 14 Schienen 15 Tür 16 Garraum 17 Halterung für die Welle und den Drehkorb (links) 18 Heizelement 19 Bedienfeld 20 Luftaustrittsö󰀨nungen 21 Lufteinlassschlitze
Bedienfeld
22 Display (im Betrieb wechselnde Anzeige von Temperatur und verbleibender Garzeit) 23 Betriebsleuchten (nacheinander aueuchtend: Gerät ist in Betrieb; blinkend: der Be-
trieb ist unterbrochen)
24 8 Programme 25 Licht im Gerät ein-/ausschalten
26 Drehfunktion (Drehkorb, Drehspieß, Gestell für Schaschlikspieße) ein- / aus-
schalten
27 Temperaturregler – gedrückt halten: zwischen den Einheiten °C und °F um-
schalten; kurz drücken: die Temperatur kann mit dem Drehregler eingestellt
werden
28 Garzeit einstellen: kurz drücken, dann die Garzeit mit dem Drehregler einstel-
len
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 2 18.10.2019 10:15:22
3 DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät arbeitet mit Heißluft und ist keine herkömmliche Fritteuse, die mit Öl oder Frittierfett befüllt wird. Es eignet sich zum Braten, Backen, Grillen, Dörren, Warmhalten oder Auftauen von Lebensmitteln. Generell funktioniert es wie ein han­delsüblicher Umluftofen.
• Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä­ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be- bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri­schen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
VORSICHT: heiße Oberächen!
Das Gerät und Zubehör werden während des Gebrauchs sehr heiß. Während und nach der Benutzung des Gerä-
tes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen! Ausschließlich die Gri󰀨e und die Regler berühren während
das Gerät in Betrieb ist oder unmittelbar nach dem Aus-
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 3 18.10.2019 10:15:22
DE 4
schalten. Warten, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor es transportiert, gereinigt oder verstaut wird. Kü­chenhandschuhe und ggf. die Entnahmehilfe im Umgang mit dem heißen Zubehör benutzen.
■ Die Haupteinheit und Anschlussleitung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Es besteht Stromschlaggefahr durch Wasser.
■ Keine Flüssigkeiten (z. B. Öl oder Wasser) direkt in das Gerät
oder in den Drehkorb schütten oder ein mit Flüssikeit gefülltes Gefäß in das Gerät stellen. Es arbeitet ausschließlich mit Heiß­luft.
Niemals die geö󰀨nete Tür als Abstelläche, z. B. für den Dreh-
korb, benutzen! Heißes Zubehör könnte die Tür beschädigen.
Darüber hinaus könnte das Gerät kippen und eine Verletzungs­gefahr darstellen.
■ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Trans-
portieren, dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die An-
schlussleitung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder das Zubehör des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
Die Reinigungshinweise im Kapitel „Reinigung“ beachten!
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■ Sollte die Haupteinheit ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht
versuchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz
angeschlossen ist! Vor erneuter Inbetriebnahme das Gerät von einer Fachwerkstatt
prüfen lassen.
■ Das Gerät und Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn
diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 4 18.10.2019 10:15:22
5 DE
WARNUNG – Brandgefahr
Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder
explosive Substanzen benden.
Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren
Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunststo󰀨) auf oder in das Gerät legen.
■ Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an
eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz­schluss (Brand) zu vermeiden.
Nichts in die Lüftungsö󰀨nungen des Gerätes stecken und darauf achten, dass diese
nicht verstopft sind.
■ Darauf achten, dass öl- und fettreiche Speisen nicht überhitzt werden. Keine mit Öl
oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Gefäße in das Gerät stellen.
■ Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu
vermeiden.
Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer Löschdecke oder einem
geeigneten Feuerlöscher ersticken.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■ Kinder und Tiere von Kunststo󰀨beuteln und - folien fernhalten. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
■ Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tie-
ren ist. Es besteht Strangulationsgefahr.
■ Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
Das Netzkabel darf nicht von der Aufstelläche herab hängen, um ein Herunterrei­ßen des Gerätes zu verhindern.
Vorsicht beim Ö󰀨nen der Tür! Es besteht Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten
anschließen. Die Steckdose muss gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen.
■ Keine Verlängerungskabel benutzen.
■ Das Netzkabel vor dem Anschließen des Gerätes vollständig auseinanderwickeln.
■ Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn der Netzstecker gezogen oder in die
Steckdose gesteckt wird.
■ Den Netzstecker ziehen, wenn während des Gebrauchs ein Fehler auftritt oder vor
einem Gewitter.
■ Das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen,
wenn das Gerät vollständig zusammengebaut, unbeschädigt und funktionsfähig ist!
■ Das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebeständigen
Untergrund stellen. Das Gerät niemals auf einen weichen Untergrund stellen. Die Lüftungsschlitze auf der Unterseite des Gerätes dürfen nicht abgedeckt sein. Es könnte ansonsten überhitzen und beschädigt werden.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 5 18.10.2019 10:15:22
DE 6
■ Das Gerät nicht auf oder neben Wärmequellen wie Herdplatten oder Öfen stellen.
O󰀨enes Feuer, z. B. brennende Kerzen, von dem Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
■ Das Gerät keinen extremen Temperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit, direkter
Sonneneinstrahlung oder Stößen aussetzen.
■ Das Gerät an einem trockenen Platz bei Temperaturen zwischen 0 und 40 °C auf-
bewahren.
■ Darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht, geknickt oder über
scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen (z. B. des Gerätes) in Be­rührung kommt.
■ Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, immer am Netzstecker und
nie am Netzkabel ziehen. Das Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder tragen.
■ Niemals Gegenstände auf das Gerät stellen.
■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden. Bei Benutzung von nicht
durch den Hersteller autorisierten Zubehörteilen entfällt jeglicher Gewährleistungs­und Garantieanspruch.
■ Das Gerät nicht verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen oder
ins Wasser gefallen ist. Vor erneuter Inbetriebnahme in einer Fachwerkstatt über­prüfen lassen.
Zubehör
(Abbildungen siehe Ausklappseite hinten)
Fettau󰀨angschale / Backblech
Die Fettau󰀨angschale (8) sollte immer eingesetzt sein, damit herabtropfendes Fett, Krümel oder sonstige Lebensmittelreste in ihr aufgefangen werden. Sie wird ganz unten in den Garraum (16) eingeschoben.
Die Fettau󰀨angschale kann auch als Backblech benutzt werden. Sie wird mit Lebens­mitteln bestückt und auf die mittleren Schienen (14) geschoben.
Backgitter
Die Backgitter (9) sind zum Dörren bestimmt. Sie können jedoch auch zum Aufbacken, Aufwärmen etc. verwendet werden.
Die Backgitter werden auf die Schienen (14) im Garraum (16) geschoben (siehe Abbil­dung A). Das Heizelement (18) bendet sich oben Garraum, d. h. je höher ein Backgitter platziert ist, desto intensiver ist die Hitze von oben.
Im oberen Bereich werden die Lebensmittel schneller und knuspriger gegart. Für eine gleichmäßige Erwärmung von allen Seiten sollte die mittlere Position gewählt werden. Die unteren Schienen eignen sich für ein schonendes Garen.
Schaschlikspieße mit Gestell
Auf die Schaschlikspieße (7) werden nach Belieben Stücke von Fleisch, Fisch, Ge­müse etc. gesteckt und im Gerät gegrillt. Die Schaschlikspieße können entweder auf die Backgitter (9) gelegt oder in das zugehörige Gestell eingesetzt werden. Im Gestell werden sie während des Grillens gedreht.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 6 18.10.2019 10:15:22
7 DE
Das Gestell für Schaschlikspieße zusammenbauen und in das Gerät einsetzen:
BEACHTEN!
In der Welle benden sich zwei kleine runde Einkerbungen. Diese markieren die
äußerste Position der Feststellschrauben. Diese dürfen nicht weiter zu den äußeren Enden der Welle hin angebracht werden, damit ein reibungsloser Betrieb möglich ist.
Vorsicht beim Umgang mit den Schaschlikspießen, um Verletzungen zu vermeiden!
1. Das Gestellrad (6) mit der L-Markierung auf das linke Ende der Welle mit nur einer Kerbe schieben (siehe Abbildung B1). Die Feststellschraube des Gestellrades ist nach außen gerichtet .
2. Das Gestellrad mit der Feststellschraube leicht xieren. In der Welle bendet sich eine kleine runde Einkerbung für die Spitze der Feststellschraube. Nicht zu fest zu­drehen, damit das Gestellrad nach dem Anbringen der Schaschlikspieße bei Bedarf verschoben werden kann.
3. Auf die gleiche Weise das zweite Gestellrad an der Welle montieren (siehe Abbil­dung B1).
4. Die Spitze eines mit Lebensmitteln bestückten Schaschlikspießes durch die runde Bohrung im linken Gestellrad stecken (siehe Abbildung B2).
5. Das andere Ende (den Clip) des Schaschlikspießes etwas zusammendrücken, in die gegenüberliegende Einkerbung im rechten Gestellrad schieben und einrasten lassen (siehe Abbildung B2).
6. Die übrigen Schaschlikspieße auf diese Weise im Gestell anbringen (siehe Abbil­dung B2). WICHTIG: Falls nicht alle 10 Spieße verwendet werden, müssen sie
gleichmäßig verteilt werden (immer zwei gegenüber), damit sich das Gestell drehen kann.
7. Die Feststellschrauben der Gestellräder festdrehen.
8. Das linke Ende der Welle bis zum Anschlag in die runde Halterung auf der linken Seite des Garraumes (16) stecken (siehe Abbildung B3). Danach das andere Ende der Welle in den Träger auf der rechten Seite des Garraumes einhängen (siehe Abbildung B4).
9. Den festen Sitz überprüfen. Das Gestell darf sich nicht um die eigene Achse drehen lassen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sollte das doch der Fall sein, das linke Ende der Welle tiefer in die Halterung stecken.
Nach dem Gebrauch das heiße Gestell mit der Entnahmehilfe (5) aus dem Garraum herausnehmen (siehe Abschnitt „Entnahmehilfe“).
Zum Herausnehmen der Schaschlikspieße aus dem Gestell die Clips zusammendrü-
cken. Dabei unbedingt Küchenhandschuhe verwenden!
Drehspieß
Der Drehspieß besteht aus der Welle (4) und 2 Drehspieß-Forken (3). Der Drehspieß eignet sich zum Grillen von großen Fleischstücken, z. B. Hähnchen, Spieß- oder Roll­braten.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 7 18.10.2019 10:15:22
DE 8
Den Drehspieß zusammenbauen und in das Gerät einsetzen:
BEACHTEN!
In der Welle benden sich zwei kleine runde Einkerbungen. Diese markieren die
äußerste Position der Feststellschrauben. Diese dürfen nicht weiter zu den äußeren Enden der Welle hin angebracht werden, damit ein reibungsloser Betrieb möglich ist.
■ Keine zu großen Stücke auf den Drehspieß stecken, damit er sich ungehindert dre-
hen kann.
1. Eine der Drehspieß-Forken auf die Welle schieben und mit der Feststellschraube
arretieren. In der Welle bendet sich eine kleine runde Einkerbung für die Spitze der
Feststellschraube. Bei kleineren Lebensmittelstücken können die Drehspieß-Forken weiter mittig auf der Welle befestigt werden.
2. Das Grillgut auf den Drehspieß schieben.
3. Die andere Drehspieß-Forke auf die Welle schieben und mit der Feststellschraube
xieren.
4. Das linke Ende der Welle mit nur einer Kerbe (siehe Abbildung C1) bis zum Anschlag in die runde Halterung auf der linken Seite des Garraumes (16) stecken. Danach das andere Ende der Welle in den Träger auf der rechten Seite des Garraumes einhängen.
5. Den festen Sitz überprüfen. Der Drehspieß darf sich nicht um die eigene Achse drehen lassen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sollte das doch der Fall sein, das linke Ende der Welle tiefer in die Halterung stecken.
Nach dem Gebrauch den heißen Drehspieß mit der Entnahmehilfe (5) aus dem Gar­raum heraus nehmen (siehe Abschnitt „Entnahmehilfe“). Zum Entfernen der Drehspieß­Forken und Abnehmen des Grillgutes immer Küchenhandschuhe verwenden.
Drehkorb
Im Drehkorb (2) werden die Lebensmittel während des Garens gedreht, damit sie von allen Seiten knusprig werden. Der Drehkorb eignet sich besonders gut für die Zuberei-
tung von Pommes frites oder anderen Karto󰀨elprodukten, Gemüse- und Fleischstück­chen sowie tiefgekühlten Produkten, z. B. Hähnchen-Nuggets oder Tintenschringen.
Den Drehkorb befüllen und in das Gerät einsetzen:
1. Die Klappe des Drehkorbes ö󰀨nen (siehe Abbildung D).
2. Den Drehkorb maximal zu ¾ mit Lebensmitteln befüllen. Er sollte nicht zu voll sein, damit die Lebensmittel gleichmäßig gegart werden.
3. Die Klappe schließen und sicherstellen, dass sie korrekt verschlossen ist, damit sie
sich nicht während der Benutzung ö󰀨net.
4. Zuerst die linke Seite mit der L-Markierung des Drehkorbes in den Garraum (16) ein­setzen (siehe Abbildung C1). Dazu das linke Ende (mit nur einer Kerbe) der Welle bis zum Anschlag in die runde Halterung auf der linken Garraumseite stecken. Danach das andere Ende (mit zwei Kerben) der Welle in den Träger auf der rechten Seite des Garraumes einhängen.
5. Den festen Sitz überprüfen. Der Drehkorb darf sich nicht um die eigene Achse dre­hen lassen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sollte das doch der Fall sein, das linke Ende der Welle tiefer in die Halterung stecken.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 8 18.10.2019 10:15:22
9 DE
Nach dem Gebrauch den heißen Drehkorb mit der Entnahmehilfe aus dem Garraum herausnehmen (siehe Abschnitt „Entnahmehilfe“). Zum Ö󰀨nen und Entleeren des Dreh­korbes immer Küchenhandschuhe verwenden.
Entnahmehilfe
Der heiße Drehkorb, Drehspieß oder das heiße Gestell mit Schaschlikspießen wird mit der Entnahmehilfe (5) aus dem Garraum herausgenommen.
1. Die Enden der Entnahmehilfe unter der Welle platzieren (siehe Abbildung E).
2. Zuerst die rechte Seite der Welle anheben und ein Stück nach vorne bewegen, bis
sich das linke Ende der Welle aus der Halterung löst.
3. Den Drehkorb, Drehspieß oder das Gestell vorsichtig aus dem Garraum (16) heben
und auf einer hitzebeständigen Unterlage ablegen.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang“) und Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden das Gerät nicht (!) verwenden, sondern den Kun­denservice kontaktieren.
2. Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen. Niemals
das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
3. Die erste Inbetriebnahme des Gerätes sollte ohne Nahrungsmittel stattnden, da
es auf Grund eventueller Beschichtungsrückstände zu einer Geruchs- oder Rauch­entwicklung kommen könnte. Das Gerät ca. 15 Minuten lang ohne Inhalt auf höchs­ter Temperaturstufe aufheizen lassen (siehe Kapitel „Grundlegende Benutzung des Gerätes“).
4. Alle Zubehörteile gründlich abspülen. Hierzu die Anweisungen im Kapitel „Reini-
gung“ befolgen.
Grundlegende Benutzung des Gerätes
BEACHTEN!
VORSICHT – Verbrennungsgefahr! Alle Einsätze werden im Gerät extrem heiß.
Zum Herausnehmen unbedingt Küchenhandschuhe verwenden. Für den Drehkorb, Drehspieß und das Gestell für Schaschlikspieße die Entnahmehilfe verwenden.
■ Nahrungsmittel nicht in Frischhaltefolie oder in Plastikbeuteln verpackt in das Gerät
legen.
■ Das heiße Zubehör nur auf einer hitzebeständigen Unterlage ablegen.
■ Darauf achten, dass die Speisen, die zubereitet werden, nicht das Heizelement des
Gerätes berühren.
Die Tür (15) des Gerätes muss geschlossen sein, damit Einstellungen vorgenom­men / Tasten betätigt werden können.
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Bei Überlastung schaltet es ab. In diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 9 18.10.2019 10:15:22
DE 10
1. Die Haupteinheit (1) auf die Küchenzeile oder eine andere trockene, saubere, ebene
und nicht beheizte Arbeitsäche stellen. Für ausreichend Freiraum zu allen Seiten, vor allem zu den Luftaustrittsö󰀨nungen, sorgen.
2. Das Netzkabel vollständig auseinanderwickeln und den Netzstecker in eine Steck­dose stecken.
3. Die Tür (15) ö󰀨nen. Wenn die Fettau󰀨angschale (8) nicht als Backblech benutzt werden soll, diese unten in den Garraum (16) schieben.
4. Geeignetes Zubehör für die Speise, die zubereitet werden soll, auswählen (siehe Kapitel „Zubehör“).
5. Die Lebensmittel verarbeiten und auf dem / im Zubehör platzieren. Dieses im Gerät anbringen (siehe Kapitel „Zubehör“).
6. Die Tür schließen.
7. Den Ein - / Ausschalter (10) drücken. Die Anzeigen auf dem Bedienfeld (19) schalten sich ein.
8. Mit der Taste (27) die Temperatureinheit °C oder °F wählen. Dazu die Taste so lange gedrückt halten, bis die gewünschte Einheit auf dem Display angezeigt wird.
9. Die Temperatur und Garzeit entweder manuell einstellen oder eines der 8 Program­me wählen.
Manuelle Einstellung:
Die Taste kurz berühren und dann mit dem Drehregler die Temperatur einstellen. Die Taste (28) kurz berühren und mit dem Drehregler die Garzeit wählen.
Ein Programm wählen:
Das gewünschte Programmsymbol (24) berühren. Wenn es blinkt, ist das Programm aktiviert. Beim erneuten Berühren des Symbols, wird die Auswahl aufgehoben. Die Symbole stehen für folgende Voreinstellungen:
Symbol Programm Temperatur Garzeit
Pommes frites 200 °C (40 0 °F) 20 min
Steaks / Koteletts 200 °C (40 0 °F) 20 min
Fisch 200 °C (40 0 °F) 10 min
Schrimps 200 °C (40 0 °F) 10 min
Hähnchen 190 °C (380 °F) 25 min
Drehgrillen
(mit automatischer Drehfunktion)
Backen 175 °C (350 °F) 30 min
Dörren 70 °C (140 °F) 8 h (30 min – 24 h)
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 10 18.10.2019 10:15:23
200 °C (40 0 °F) 45 min
11 DE
Die bei den Programmen hinterlegte Temperaturen und Garzeiten sind lediglich Durchschnittswerte und sollten ggf. angepasst werden. Da sich die Zutaten auf­grund ihrer Herkunft, Größe, Form, Qualität sowie Marke unterscheiden, können die tatsächlichen Gartemperaturen und -zeiten abweichen. Vor dem Servieren
unbedingt sicherstellen, dass vor allem Fleisch und Geügel durchgegart ist.
Um die Temperatur oder Garzeit eines ausgewählten Programmes zu ändern, wie bei der manuellen Einstellung die bzw. Taste berühren und mit dem Drehre-
gler einen Wert einstellen.
10. Den Ein- / Ausschalter drücken, um das Gerät einzuschalten. Nacheinander auf-
leuchtende Betriebsleuchten (23) zeigen an, dass das Gerät läuft. Ist der Betrieb unterbrochen, blinken sie.
11. Wird der Drehkorb, Drehspieß oder das Gestell für Schaschlikspieße verwendet,
die Taste (26) berühren, damit die Drehfunktion gestartet wird. (Durch erneutes Berühren der Taste wird die Drehfunktion wieder gestoppt.)
Bevor man mit dem Gerät richtig vertraut ist, sollte der Zustand der Speisen zwischendurch überprüft werden, damit sie nicht anbrennen. Dazu das Licht mit
der Taste (25) einschalten oder die Tür ö󰀨nen. Beim Ö󰀨nen der Tür, wird der Betrieb automatisch unterbrochen und das Licht schaltet sich ein. Nach dem Schließen der Tür wird der Betrieb fortgesetzt.
12. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus, und ein
Signal ertönt. Soll das Gerät vorher gestoppt werden, den Ein- / Ausschalter drü­cken. Um das Gerät ganz auszuschalten, den Ein- / Ausschalter gedrückt halten, bis die Anzeigen auf dem Bedienfeld erloschen sind.
13. Die Tür vorsichtig ö󰀨nen und das Gargut aus dem Gerät nehmen. Den Drehkorb,
Drehspieß oder das Gestell für Schaschlikspieße nur mit der Entnahmehilfe (5) he­rausnehmen.
14. Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
15. Das verwendete Zubehör und Gerät abkühlen lassen und dann reinigen (siehe Ka-
pitel „Reinigung“).
Tipps
• Im Allgemeinen ist es nicht nötig, das Gerät vorzuheizen. Bei der Zubereitung von
Speisen, die „auf den Punkt“ gegart werden sollen, wird empfohlen, die Garzeit um 3 Minuten zu verlängern.
• Garzeiten sind abhängig von Größe sowie Menge der Lebensmittel und von der
Gartemperatur. Im Allgemeinen sind die Garzeiten jedoch kürzer als in einem han­delsüblichen Backofen. Mit kürzeren Garzeiten anfangen und die Garzeiten nach­träglich dem persönlichen Geschmack anpassen.
• Für die Zubereitung von Speisen wird i. d. R. kein Öl benötigt. Öl kann als Ge-
schmacksträger zu Speisen hinzugefügt werden, indem die Lebensmittel mit wenig Öl aus dem Ölzerstäuber besprüht werden.
• Bei der Zubereitung von industriell hergestellten Tiefkühlprodukten sollte man sich
nach den Zeit- und Temperaturvorgaben des Herstellers richten. Vor Ablauf der an­gegebenen Garzeit prüfen, ob die Speisen bereits durchgegart sind, da die Garzeit etwas kürzer als in einem handelsüblichen Backofen sein kann.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 11 18.10.2019 10:15:23
DE 12
Reinigung
BEACHTEN!
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät sowie
Zubehör abkühlen lassen.
Oberächen können beschädigt werden! Zum Reinigen keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme verwenden.
Die Haupteinheit (1) und das verwendete Zubehör sofort nach jedem Gebrauch reini- gen, um Keimbildung vorzubeugen. Keine Lebensmittelreste antrocknen lassen.
1. Die Haupteinheit und Tür nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintau- chen! Nicht in die Geschirrspülmaschine geben! Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel reinigen.
2. Alle übrigen benutzten Teile mit Spülmittel und warmem Wasser oder in der Ge­schirrspülmaschine spülen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen empfehlen wir, das Zubehör zuvor in warmem Wasser und Spülmittel einzuweichen.
3. Alle Teile vollständig trocknen lassen oder mit einem Geschirrtuch abtrocknen.
Technische Daten
Artikelnummer: 02095 (schwarz); 02363 (rot)
Serie „Kochwerk“: 04180 (schwarz); 04184 (rot);
04189 (anthrazit) Modellnummer: RA-001 Spannungsversorgung: 220-240 V~ 50- 60 Hz Leistung: 180 0 W Schutzklasse I Fassungsvermögen: 9 l Timer: bis 60 Minuten; Programm „Dörren“: 30 min – 24 Stunden Temperatureinstellung: 65 °C – 200 °C (130 °F – 400 °F) ID Anleitung Z 02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189 M DS V4 1019
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 12 18.10.2019 10:15:23
13 DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Pro­blem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht lösen, den Kundendienst kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät funktioniert nicht. Die Anzeigen auf dem Bedienfeld gehen nicht an.
Die Sicherung im elektrischen Verteiler (Sicherungskasten) wird ausgelöst.
Die Lebensmittel sind nicht gleichmäßig gegart.
Die Lebensmittel sind angebrannt.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose aus-
Es ist keine Netzspannung vorhanden.
Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben Stromkreis angeschlossen.
Es wurden verschiedene Le­bensmittel mit unterschiedli­chen Garzeiten gleichzeitig zubereitet.
Es wurden Lebensmittel, für die unterschiedliche Gar­temperaturen vorgesehen sind, gleichzeitig zubereitet.
Die eingestellte Garzeit war zu kurz oder die Temperatur zu niedrig.
Der Drehkorb bzw. das Backgitter ist überfüllt.
Die Lebensmittel liegen aufeinander.
Die gewählte Temperatur ist zu hoch oder die Garzeit zu lang.
Den Netzstecker bis zum Anschlag in die Steckdose schieben.
probieren. Die Sicherung des elektrischen
Verteilers (Sicherungskasten) überprüfen.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Ge­rät vollständig abkühlen lassen. Danach erneut versuchen. Lässt sich das Gerät immer noch nicht einschalten, den Kundenservice kontaktieren.
Anzahl der Geräte im Strom­kreis reduzieren.
Lebensmittel mit längerer Gar­zeit zuerst in das Gerät geben, später Zutaten mit kürzerer Garzeit hinzufügen.
Lebensmittel mit unterschiedli­chen Gartemperatur nachein­ander zubereiten.
Die Garzeit bzw. Temperatur erhöhen.
Die Lebensmittelmenge verrin­gern.
Lebensmittel verteilen und von Zeit zu Zeit durchmengen.
Die Temperatur oder Garzeit reduzieren.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 13 18.10.2019 10:15:23
DE 14
Problem Mögliche Ursache Behebung
Die Karto󰀨eln sind zu was-
Pommes frites aus
frischen Karto󰀨eln
sind nicht knusprig.
Während des Ge­brauchs lässt sich ein unangenehmer Geruch feststellen.
serhaltig.
Das Gerät ist verschmutzt. Die Anweisungen des Kapitels
Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertsto󰀨sammlung
zuführen.
Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsor­gen.
Die Karto󰀨eln in schmalere
Stücke schneiden. Die Kartof­felstücke mit einem Küchen­papier trockentupfen und dann mit etwas Speiseöl beträufeln.
„Reinigung“ befolgen. Eine Geruchsentwicklung tritt
bei der ersten Benutzung neuer
Geräte häug auf. Der Geruch
sollte verschwinden, nachdem das Gerät mehrmals benutzt wurde.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 14 18.10.2019 10:15:23
15 DE
Rezeptvorschläge
BEACHTEN!
■ Bevor man mit der Zubereitung von Speisen beginnt, unbedingt die Kapitel „Zube-
hör“ und „Grundlegende Benutzung des Gerätes“ lesen, um sich mit der Funktions­weise des Gerätes vertraut zu machen. Mit diesem Wissen lässt sich dann eine Menge an unterschiedlichen Speisen nach beliebigen Rezepten zubereiten.
Die Temperatur- und Garzeitangaben in den nachfolgenden Rezeptvorschlägen sind nur Richtwerte. Da sich die Zutaten aufgrund ihrer Herkunft, Größe, Form und Qualität unterscheiden, können die tatsächlich erforderlichen Einstellungen abweichen. Es ist wichtig, den Garzustand der Speise zwischendurch zu überprüfen und die Temperatur bzw. Garzeit zu korrigieren.
allem Fleisch und Geügel durchgegart ist.
Schaschlik russische Art
Ruhezeit: ca. 1 Tag
Zutaten:
1 kg Schweinenacken oder Lammeisch
1 große Zwiebel ½ TL Zucker 1 EL Essig 1 EL Öl 2 EL passierte Tomate(n) 2 Lorbeerblätter
n. B. Salz, schwarzer Pfe󰀨er, Cayennepfe󰀨er
Vor dem Servieren unbedingt sicherstellen, dass vor
Zubereitung:
1. Das Fleisch in etwa 2 x 2 cm große Würfel schneiden.
2. Mit Ausnahme der Zwiebel die übrigen Zutaten zu einer Marinade vermischen, mit dem Fleisch vermengen.
3. Im Kühlschrank mindestens sechs Stunden, idealerweise über Nacht stehen lassen. Einige Male umrühren.
4. Die Zwiebel in Ringe schneiden.
5. Das marinierte Fleisch und die Zwiebelringe auf die Schaschlikspieße stecken.
6. Die Spieße im Gestell anbringen und dieses in den Garraum einsetzen.
7. Das Programm „Steaks/Koteletts“ starten.
8. Mit der Taste die Drehfunktion aktivieren.
9. Zwischendurch den Garzustand überprüfen. Bei Bedarf die Gartemperatur und Gar­zeit anpassen.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 15 18.10.2019 10:15:23
DE 16
Hausgemachte Pommes frites
Zutaten:
4 große Karto󰀨eln (festkochend)
1 – 2 EL Speiseöl n. B. Salz
Zubereitung:
1. Karto󰀨eln schälen und in gleich große Stäbchen schneiden.
2. Karto󰀨eln gründlich waschen und abtrocknen.
3. 1 – 2 EL Öl zu den Karto󰀨eln geben und durchmengen. Die Zugabe von Öl ist nicht zwingend notwendig. Durch die Zugabe von Öl werden die Pommes frites jedoch knuspriger und geschmacksintensiver.
4. Die Karto󰀨elstäbchen in den Drehkorb geben.
5. Den Drehkorb in den Garraum einsetzen.
6. Das Programm „Pommes frites“ starten.
7. Mit der Taste die Drehfunktion aktivieren.
8. Die Pommes frites sind gar, wenn sie goldbraun sind. Die Temperatur ggf. verringern, wenn die Pommes frites zu dunkel werden. Sollten sie nach Ablauf des Programms nicht gar sein, die Garzeit verlängern und ggf. die Temperatur anpassen.
• Das Öl mit Ihren Lieblingsgewürzen und -kräutern vermischen. So gelingen z. B. auch schmackhafte Curry- oder Paprika-Pommes frites.
Je nachdem, wie dick die Karto󰀨eln geschnitten werden, kann man zwischen
Karto󰀨elspalten und Pommes frites variieren. Je dicker die Karto󰀨elstücke,
desto länger ist die Garzeit.
Festkochende Karto󰀨eln verwenden. Junge Karto󰀨eln enthalten mehr Was­ser. Sie haben daher eine längere Garzeit und werden evtl. nicht ganz so knusprig.
Die geschnittenen Karto󰀨eln mit kaltem, klarem Wasser waschen, um über-
schüssige Karto󰀨elstärke zu entfernen. WICHTIG: Anschließend gründlich
abtrocknen. Je weniger Feuchtigkeit vorhanden ist, desto knuspriger werden die Pommes frites.
Vorgekochte Karto󰀨eln garen gleichmäßiger! Die Karto󰀨eln schneiden und ca. fünf Minuten vorkochen. So kann vermieden werden, dass die Pommes frites außen zwar knusprig aber innen noch nicht komplett durchgegart sind.
• Bei tiefgekühlten Pommes frites ist in der Regel keine Zugabe von Öl notwen­dig. Bei der Zubereitung von tiefgekühlten Fertig produkten die Herstelleran­gaben auf der Verpackung beachten.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 16 18.10.2019 10:15:23
17 DE
Kabeljaulet mit Kräuter-Knoblauchkruste
Zutaten:
100 g Kabeljau-Filet 1 – 2 Eiweiß 1 Knoblauchzehe 1 EL gehacktes Basilikum 1 TL Paprikapulver
n. B. Meersalz, Pfe󰀨er
½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel
Zubereitung:
1. Knoblauch schälen und mit einer Knoblauchpresse durchpressen.
2. Knoblauch, restliche Gewürze und Paniermehl (bzw. die Semmelbrösel) in einer Schüssel vermischen.
3. Eiweiß trennen und in eine separate Schüssel geben.
4. Das Kabeljaulet in Eiweiß tauchen und anschließend in der Kräuter-Knoblauch- Panade wälzen.
5. Das Kabeljaulet auf das Backgitter legen.
6. Das Backgitter in das Gerät einsetzen.
7. Das Programm „Fisch“ starten.
8. Sollte das Kabeljaulet noch nicht gar sein, die Garzeit ggf. verlängern.
Kokosnuss-Garnelen
Zutaten:
12 Garnelen (geschält und entdarmt) Für die Panade: ½ Tasse Mehl
½ Tasse Kokosnussocken
½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel 1 – 2 Eiweiß
Zubereitung:
1. Die Kokosnussocken und das Paniermehl (bzw. die Semmelbrösel) im Verhältnis 1:1 in eine kleine Schüssel geben und die Zutaten vermischen.
2. Das Mehl in eine separate Schüssel geben.
3. Eiweiß trennen und in eine weitere separate Schüssel geben.
4. Die Garnelen zunächst im Mehl wälzen, anschließend in das Eiweiß tunken und dann in der Kokosnuss-Panade wälzen.
5. Die Garnelen auf dem Backgitter verteilen.
6. Das Backgitter in das Gerät einsetzen.
7. Das Programm „Schrimps“ starten.
8. Die Garnelen sind servierfertig, wenn sie eine schöne goldbraune Farbe angenommen haben. Sollten die Garnelen nach Ablauf der eingestellten Zeit noch nicht gar sein, die Garzeit verlängern.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 17 18.10.2019 10:15:23
DE 18
Pikante Hähnchenschenkel
Zutaten:
4 – 6 Hähnchenschenkel 2 – 3 EL Olivenöl 1 Knoblauchzehe 1 TL Zucker 1 TL Chilipulver oder Paprikapulver
n. B. Salz, Pfe󰀨er
Zubereitung:
1. Knoblauch schälen und mit der Knoblauchpresse durchpressen.
2. Knoblauchzehe mit Zucker, Chili-/Paprikapulver, Salz, Pfe󰀨er und Öl vermischen.
3. Die Hähnchenschenkel mit der Marinade einreiben und mindestens 20 Minuten zie­hen lassen.
4. Die Hähnchenschenkel auf das Backgitter in mittlerer Position legen.
5. Das Programm „Hähnchen“ starten.
6. Zwischendurch den Garzustand überprüfen. Die Garzeit kann nach der Größe der Hähnchenschenkel variieren. Die Gartemperatur und Garzeit ggf. entsprechend an­passen.
Panierte Hähnchenbruststreifen
Zutaten:
2 Hähnchenbrustlets
1 – 2 Eiweiß ½ Tasse Mehl zum Panieren ½ Tasse Paniermehl oder Semmelbrösel ½ TL Salz
½ TL Pfe󰀨er
Zubereitung:
1. Eiweiß trennen.
2. Eiweiß, Mehl und Paniermehl (bzw. Semmelbrösel) in drei separate Schüsseln ge­ben.
3. Die Hähnchenbrustlets je in gleich große Streifen schneiden.
4. Die Hähnchenbrustletstreifen mit Salz und Pfe󰀨er würzen, im Mehl wälzen, an- schließend in Eiweiß tauchen und in der Panade wälzen.
5. Die Hähnchenbrustletstreifen auf das Backgitter legen.
6. Das Backgitter in das Gerät einsetzen.
7. Das Programm „Hähnchen“ starten.
8. Zwischendurch überprüfen, ob die Hähnchenbruststreifen durchgegart sind und ggf. die Garzeit verkürzen bzw. verlängern.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 18 18.10.2019 10:15:23
19 DE
Grillhähnchen auf dem Spieß
Ruhezeit: ca. 1 Tag
Zutaten:
1 Hähnchen, frisch, möglichst fett 1 Prise Salz
1 Prise Pfe󰀨er, weiß, gemahlen
1 Prise Thymian, gerebelt 2 mittelgroße Äpfel, herb 2 mittelgroße Zwiebel(n), geviertelt 2 Zehen Knoblauch 50 ml Öl 10 g Gewürzmischung (Brathähnchengewürz)
Zubereitung:
1. Hähnchen waschen und trocken tupfen.
2. Die Gewürze mischen, und mit der Mischung den Bauchraum des Hähnchens wür-
zen.
3. Die geschnittenen Äpfel, Zwiebeln und Knoblauchscheiben in den Bauchraum ge-
ben.
4. Das Hähnchen mit Garn oder Rouladennadeln verschließen.
5. Das Hähnchen in ein passendes Gefäß geben. Öl und Brathähnchengewürz in die
Haut einmassieren. Im Kühlschrank etwa 12 bis 24 Stunden marinieren.
6. Die Fettau󰀨angschale ganz unten in das Gerät schieben.
7. Das Hähnchen auf dem Drehspieß befestigen.
8. Den Drehspieß im Gerät anbringen.
9. Das Programm „Drehgrillen“ starten.
10. Sollte das Hähnchen nach Ablauf des Programms noch nicht goldbraun und knusp-
rig sein, das Programm erneut starten.
Mit Brötchenstücken schmeckt das Grillhähnchen köstlich. Die Füllung vom Hähnchen kann, muss aber nicht, gegessen werden.
Bananenchips
Zutaten:
n. B. Bananen
Zubereitung:
1. Die Bananen schälen und in 2 – 3 mm dicke Scheiben schneiden. Je dünner sie
sind, desto schneller trocknen sie.
2. Die Bananenscheiben auf den Backgittern verteilen.
3. Das Backgitter in das Gerät einsetzen.
4. Das Programm „Dörren“ starten und die Garzeit auf 6 Stunden einstellen.
5. Zwischendurch prüfen, ob die Bananenscheiben trocken sind. Sie fühlen sich leicht
ledrig an, wenn sie fertig sind.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 19 18.10.2019 10:15:23
DE 20
Apfeltaschen
Zutaten:
1 – 2 Äpfel 1 Rolle Blätterteig aus dem Kühlregal 50 g brauner Zucker 2 EL Mehl 1 – 2 EL Zitronensaft n. B. Zimt
Zubereitung:
1. Äpfel schälen, Kerngehäuse entfernen und in kleine Stücke schneiden.
2. Apfelstücke, Mehl, Zucker und Zitronensaft vermischen und je nach Geschmack Zimt hinzufügen.
3. Blätterteig ausrollen und in Teigquadrate mit einer Kantenlänge von ca. 10 cm teilen.
4. Je einen Esslö󰀨el von der Füllung auf die Teigquadrate verteilen.
5. Teigrand mit etwas Wasser bepinseln und zu Dreiecken zusammenlegen. Den Teig­rand gut andrücken.
6. Die Apfeltaschen auf dem Backgitter verteilen.
7. Das Backgitter in das Gerät in mittlerer Position einsetzen.
8. Das Programm „Backen“ starten.
9. Vor Ablauf der Garzeit überprüfen, ob die Apfeltaschen goldbraun sind und sie ggf. vor Ablauf der die Garzeit herausnehmen. Wenn die Apfeltaschen zu hell erscheinen, die Garzeit verlängern.
Grundrezept für 12 Mu󰀩ns
Zutaten:
80 g Butter 200 g Mehl 1 Pk Vanillezucker 0,5 Pk Backpulver 3 Eier 140 g Zucker 140 ml Milch
12 Mu󰀩nförmchen
Zubereitung:
1. In einer Schüssel die Eier schaumig schlagen. Den Zucker mit dem Vanillezucker einrieseln lassen. Die in Flocken geschnittene Butter hinzufügen. Schön schaumig
schlagen, bis keine Butteröckchen mehr zu sehen sind.
2. Die Milch abwechselnd mit dem Mehl und dem Backpulver einrühren.
3. Die Masse jeweils ca. bis zur Hälfte in die Mu󰀩nförmchen füllen.
4. Die Mu󰀩nförmchen auf den Backgittern verteilen.
5. Die Backgitter in das Gerät in mittlerer / unterer Position einsetzen.
6. Das Programm „Backen“ starten.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 20 18.10.2019 10:15:23
21 DE
7. Vor Ablauf der Garzeit überprüfen, ob die Mu󰀩ns gar sind und sie ggf. vor Ablauf
der die Garzeit herausnehmen.
Amerikanisches Kotelett
Zutaten:
4 Schweinekotelett(s) (vorzugsweise Nackenkoteletts) 2 EL Butter 2 Zwiebel(n), in Ringe geschnitten 3 EL Zucker, braun 1 TL, gehäuft Salz
1 TL, gestr. Pfe󰀨er
3 EL Essig 3 EL Zitronensaft
n. B. Chiliocken aus der Mühle 1 Msp. Cayennepfe󰀨er
2 TL Senf 1 TL Paprikapulver, geräuchert 1 1/2 Tasse Tomatenketchup 2 EL Worcestersauce 1 Tasse Wasser
Zubereitung:
1. Die Koteletts auf das Backblech (Fettau󰀨angschale) legen.
2. Zitronensaft, Essig, Salz und Pfe󰀨er vermischen.
3. In einem kleinen Topf die Butter zerlassen und die Zwiebeln darin anbraten.
4. Den Zucker hinzugeben, etwas karamellisieren lassen und mit dem Zitronensaftge-
misch ablöschen.
5. Aufkochen lassen und über die Koteletts gießen.
6. Das Tomatenketchup mit dem Wasser und der Worcestersoße verrühren. Die restli-
chen Gewürze mit dem Schneebesen gut untermischen.
7. Die Koteletts mit dieser Soße begießen.
8. Das Backblech auf die mittleren Schienen in den Garraum schieben.
9. Das Programm „Steaks/Koteletts“ starten.
10. Wenn die Koteletts nicht von der Soße bedeckt sind, zwischendurch mit der Soße
begießen.
11. Kurz vor Ende des Programms den Garzustand überprüfen. Bei Bedarf die Garzeit
verlängern.
Alle Rechte vorbehalten.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 21 18.10.2019 10:15:24
DE 22
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 22 18.10.2019 10:15:24
23 EN
Contents
Items Supplied _____________________________________________________ 24 Device Overview ___________________________________________________ 24 Intended Use ______________________________________________________ 25 Safety Instructions __________________________________________________ 25 Accessories _______________________________________________________ 28 Before Initial Use ___________________________________________________ 30 Basic Use of the Device _____________________________________________ 31 Tips _____________________________________________________________ 33 Cleaning _________________________________________________________ 33 Technical Data _____________________________________________________ 34 Troubleshooting ____________________________________________________ 34 Disposal __________________________________________________________ 35 Suggested Recipes _________________________________________________ 36
Dear Customer, We are delighted that you have chosen our hot-air fryer. Before using the device for the rst time, please read the operating instructions care-
fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these operating instructions. They form an integral part of the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of the Symbols
Explanation of the Signal Words
Danger symbols: These symbols indicate risks of injury (e.g. from
electricity or re). Read through
the associated safety notices care­fully and follow them.
Supplementary information
Read operating instructions before use.
Caution: hot surfaces!
Suitable for use with food.
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 23 18.10.2019 10:15:24
DANGER warns of serious injuries and
danger to life
WARNING warns of possible serious
injuries and danger to life
CAUTION warns of slight to moderate
injuries
NOTICE warns of material damage
EN 24
Items Supplied
(See front fold-out page for illustrations)
1 Main unit (1 x) 2 Rotating basket (1 x) 3 Rotating spit fork with locking screw (2 x) 4 Shaft (of the rotating spit or rack for skewers) (1 x) 5 Removal tool (1 x) 6 Rack wheel with locking screw (for skewers) (2 x) 7 Skewer (10 x) 8 Fat collecting tray / baking tray (1 x) 9 Baking rack (3 x)
Operating instructions (1 x)
Device Overview
(See front fold-out page for illustrations)
Main Unit
10 On / O󰀨 switch 11 Control dial for setting the temperature and time
12 Lighting 13 Support for the shaft and the rotating basket (right) 14 Rails 15 Door 16 Cooking space 17 Holder for the shaft and the rotating basket (left) 18 Heating element 19 Control panel 20 Air outlet openings 21 Air inlet slots
Control Panel
22 Display (alternating display of temperature and remaining cooking time during oper-
ation)
23 Operating lamps (lighting up successively: device is in operation; ashing: operation
has been interrupted)
24 8 programs 25 Switch the light in the device on/o󰀨
26 Switch rotating function (rotating basket, rotating spit, rack for skewers) on/o󰀨 27 Temperature control – hold down to switch between the °C and °F units; press
briey and the temperature can be set with the control dial
28 Set the cooking time: press briey, then set the cooking time with the control dial
02095_ 02363_ 04180_ 04184_ 04189_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V4.indb 24 18.10.2019 10:15:24
Loading...
+ 60 hidden pages