GourmetMaxx AMG31B-100 User guide [ml]

08612
DE
EN
FR
NL
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 14
Mode d’emploi
Handleiding
vanaf pagina 36
3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 6 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7 Benutzung _________________________________________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________12 Fehlerbehebung ____________________________________________________13 Technische Daten ___________________________________________________13 Entsorgung ________________________________________________________13
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungs­gefahren (z. B. durch Strom oder Feuer) an. Die dazuge­hörenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schutzklasse II
Für Lebensmittel geeignet.
Gebrauchsanleitung vor Ge­brauch lesen!
Ergänzende Informationen
Erklärung der Signalwörter
Warnt vor schweren Ver-
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
letzungen und Lebens­gefahr.
Warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
Warnt vor leichten bis mittelschweren Verlet­zungen.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Fleischwolf entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä­tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.dspro.de/kontakt
DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät eignet sich: – zum
Zerkleinern von Fleisch und Fisch
– zum Herstellen von Würstchen und Kebbe – Schneiden, Reiben und Raspeln von Gemüse – Herstellen von Spritzgebäck
Nicht zum Zerkleinern von Knochen geeignet!
Nicht zum Zerkleinern von faserigen Lebensmitteln (z. B. Ingwer oder Spargel) ge-
eignet!
Nicht für gefrorene Lebensmittel geeignet!
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Ver­wendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben.
■ Das Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Kinder und
Tiere sind vom Gerät und dem Netzkabel fernzuhalten!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug!
■ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht in Wasser fallen oder nass werden können.
■ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
■ Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung des Gerätes beschä-
digt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) er- setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
5 DE
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern.
■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
■ Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht ver-
suchen, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es an das Stromnetz an­geschlossen ist!
■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn
diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
■ Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite
von Kleinkindern und Tieren ist.
Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Kleidung, Schmuck, Haare,
Hände und andere Körperteile vom Gerät fernhalten, damit sich nichts in drehenden Geräteteilen verfangen kann.
Schneidgefahr! Die Klingen der Einsätze sind scharf. Das Gerät vor dem Einsetzen
oder Entnehmen der Einsätze immer ausschalten.
Schneidgefahr! Ausschließlich die mitgelieferten Stopfer verwenden, um Lebens-
mittel in den Einfüllschacht nachzudrücken. Niemals in den Einfüllschacht fassen, während das Gerät im Betrieb ist.
Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolperge-
fahr darstellt. Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfl äche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
■ Das Gerät nicht während des Betriebes bewegen. Auf ausreichende Standfestigkeit
achten.
WARNUNG – Brandgefahr
■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche Substanzen
oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden.
■ Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an
eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz­schluss (Brand) zu vermeiden.
■ Nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit
denen des Gerätes übereinstimmen.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gardinen, Textilien,
etc.) verwenden.
■ Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu vermeiden.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■ Das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen und festen Untergrund stellen.
■ Darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe
Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. Das Netzka­bel nicht um das Gerät wickeln (Gefahr von Kabelbruch).
DE 6
■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten,
die mit den Technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steck­dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin­dung schnell getrennt werden kann.
■ Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn während des Betriebes ein Fehler
auftritt oder vor einem Gewitter.
■ Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netz-
kabel ziehen!
■ Das Gerät niemals an der Anschlussleitung ziehen oder tragen.
■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, extremen Temperaturen, lang anhaltender
Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.
■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
■ Keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder die Anschlussleitung legen oder
stellen.
Lieferumfang
Stopfer für Gemüseschneidaufsatz
• Gemüseschneidaufsatz
• Stopfer Fleischwolfaufsatz
• Vorratsschale
• Motoreinheit
• Fleischwolfaufsatz
• Förderschnecke
• Messerkopf
• Wursttülle
• Lochscheibe (grob)
Feststellmutter für Fleischwolfaufsatz
• Lochscheibe (medium)
• Lochscheibe (fein)
• Kebbe-Einsatz
• Grobe Raspel
• Scheibenschneider
• Feine Raspel
Feststellschraube für Gemüseschneidaufsatz
Spritzgebäckvorsatz mit Schiene für Spritzgebäck-Formen
• Gebrauchsanleitung Alle Teile auspacken und den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden
überprüfen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, diese nicht (!) verwen­den, sondern den Kundenservice kontaktieren.
7 DE
Geräteübersicht
1
19
18
17
16
15
14
13
12
11
2
3
4
5 6
7
8
9
10
1 Stopfer für Gemüseschneidaufsatz 2 Gemüseschneidaufsatz 3 Stopfer Fleischwolfaufsatz 4 Vorratsschale 5 Entriegelungsknopf für Aufsätze 6 Motoreinheit 7 I / 0 / R – Knopf zum Ein- und Aus-
schalten des Gerätes sowie zum Ein­schalten des Rückwärtslaufes
8 Fleischwolfaufsatz
10 Messerkopf 11 Wursttülle 12 Lochscheibe (grob) 13 Feststellmutter 14 Lochscheibe (medium) 15 Lochscheibe (fein) 16 Kebbe-Einsatz 17 Grobe Raspel 18 Scheibenschneider 19 Feine Raspel
9 Förderschnecke
Vor dem ersten Gebrauch
Evtl. vorhandene Schutzfolien und Aufkleber vom Gerät entfernen. Niemals das
Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be-
einträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile gründ­lich vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
DE 8
Benutzung
BEACHTEN!
■ Das Gerät nur verwenden, wenn es komplett und korrekt zusammengebaut wurde!
Darauf achten, dass der Fleischwolfaufsatz teile korrekt eingesetzt sind.
■ Den I / 0 / R-Knopf nie während des laufenden Betriebes auf die Position R (Rück-
wärts) stellen. Den Knopf immer erst auf die Position 0 (Aus) stellen und warten, bis der Motor komplett zum Stillstand gekommen ist, bevor der Knopf auf die Position R (Rückwärts) gestellt wird.
■ Nicht versuchen, Lebensmittel mit Gewalt durch den Einfüllschacht zu pressen, dies
kann das Gerät beschädigen!
■ Vor dem Auswechseln von Einsätzen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen,
um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden!
■ Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Maximal 10 Minuten ohne Unter-
brechung betreiben und anschließend einige Minuten abkühlen lassen.
■ Das Gerät nicht längere Zeit ohne Lebensmittel betreiben.
■ Das Gerät ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, bei Überlastung schaltet sich
das Gerät ab. In diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen lassen. Danach ist es wieder einsatzbereit.
korrekt eingerastet ist und alle Zubehör-
• Für beste Ergebnisse empfehlen wir, Lebensmittel vor der Verarbeitung grob zu zerkleinern sowie Knochen und Sehnen vom Fleisch zu entfernen.
Wenn Lebensmittel das Gerät blockieren, den I / 0 / R-Knopf für einige Se­kunden auf die Position R (Rückwärts) stellen, damit sich die Lebensmittel, die die Blockade verursachen, lösen können. Das Gerät anschließend aus­schalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor etwaige festsitzende Lebensmittelreste entfernt werden.
Zum Zerkleinern von Fleisch und Fisch benutzen
1. Die Motoreinheit (6) auf eine ebene, stabile Fläche stellen.
2. Den Fleischwolfaufsatz (8) in die Aufnahme der Motorein-
heit einsetzen:
– den Entriegelungsknopf (5) drücken, – den Fleischwolfaufsatz so auf die Motoreinheit setzen,
dass der Einfüllschacht nach rechts geneigt ist (d. h. in Richtung des I / 0 / R-Knopfes (7)),
– den Entriegelungsknopf wieder loslassen und – den Fleischwolfaufsatz nach links drehen, bis er
senkrecht steht und einrastet.
3. Die Förderschnecke in den Fleischwolfeinsatz und die Motoreinheit einsetzen.
9 DE
4. Den Messerkopf (10) auf die Förderschnecke (9) setzen.
Darauf achten, dass die Schneiden des Messerkopfes nach außen, zu Ihnen, zeigen.
5. Eine der Lochscheiben (fein, medium, grob) vor den Mes-
serkopf setzen. Darauf achten, dass die Nuten der Loch­scheibe korrekt in den Aussparungen am Fleischwolfauf­satz liegen.
6. Die Feststellmutter (13) auf den Fleischwolfaufsatz
schrauben. Nicht überdrehen!
7. Die Vorratsschale (4) auf den Einfüllschacht des Fleisch-
wolfaufsatzes setzen.
8. Eine Schale unter den Fleischwolfaufsatz stellen, um die
zerkleinerten Lebensmittel aufzufangen.
9. Um das Gerät einzuschalten, den I / 0 / R-Knopf auf die
Position I (An) stellen.
10. Die Lebensmittel in den Einfüllschacht geben und mit Hil-
fe des Stopfers (3) Stück für Stück durchdrücken.
11. Um das Gerät wieder auszuschalten, stellen.
12. Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
13. Das Gerät und die verwendeten Zubehörteile nach jedem Gebrauch reinigen (siehe „Reinigung und Aufbewahrung“).
den I / 0 / R-Knopf auf die Position 0 (Aus)
Zum Herstellen von Wurst benutzen
1. Die Motoreinheit (6) auf eine ebene, stabile
Fläche stellen.
2. Den Fleischwolfaufsatz (8), die Förderschne­cke (9), den Messerkopf (10) und eine Loch­scheibe wie in „Zum Zerkleinern von Fleisch und Fisch benutzen“ beschrieben, in das Gerät setzen.
3. Die Wursttülle (11) auf die Lochscheibe setzen und mit der Feststellmutter (13) fi xie-
ren. Nicht überdrehen!
4. Die Vorratsschale (4) auf den Einfüllschacht des Fleischwolfaufsatzes setzen.
5. Eine Wursthülle (z. B. Kunst- oder Naturdarm) auswählen und über die Wursttülle streifen.
6. Um das Gerät einzuschalten, den I / 0 / R-Knopf (7) auf die Position I (An) stellen.
DE 10
7. Die Lebensmittel in den Einfüllschacht geben und mit Hilfe des Stopfers (3) Stück
für Stück durchdrücken.
8. Die Wursthülle mit der Füllung von der Wursttülle ablaufen lassen. Dabei darauf achten, dass die Wursthülle nicht überfüllt wird.
9. Um das Gerät wieder auszuschalten, den I / 0 / R-Knopf auf die Position 0 (Aus)stellen.
10. Zum Schluss die Wursthülle verdrillen, um einzelne Würstchen zu formen.
11. Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
12. Das Gerät und die verwendeten Zubehörteile nach jedem Gebrauch reinigen (siehe „Reinigung und Aufbewahrung“).
Zum Herstellen von Kebbe benutzen
Kebbe ist ein traditionelles Gericht aus dem Mittleren Osten: Frittierte Taschen aus Lammfl eisch und Bulgur-Weizen mit einer Hackfl eischfüllung. Nachfolgend ein Bei- spielrezept zur Herstellung von Kebbe:
Teigtasche vorbereiten Zutaten: 500 g Lamm- oder fettfreies Hammelfl eisch, in Streifen geschnitten 500 g Bulgur-Weizen, gewaschen und abgetropft 1 kleine Zwiebel, fein gehackt
Vorbereitung: Wichtig! Den Bulgur-Weizen immer sofort nach dem Abgießen verarbeiten. Wenn er
austrocknet, könnte der Fleischwolf zu stark belastet und dadurch beschädigt werden.
1. Das Gerät so zusammensetzen, wie in „Zum Zerkleinern von Fleisch und Fisch benutzen“ beschrieben.
2. Abwechselnd Fleisch und Bulgur in den Einfüllschacht geben und durch den Fleisch­wolf drehen.
3. Fleisch und Bulgur in einer Schüssel nochmals gut durchmischen.
4. Die Fleisch-Bulgur-Mischung weitere zwei Mal durch den Fleischwolf drehen.
5. Die Zwiebel zu der Mischung geben und alles nochmal vermengen.
Füllung vorbereiten Zutaten: 400 g Lammfl eisch, in Streifen geschnitten 1 El Öl 2 mittelgroße Zwiebeln, fein gehackt 1 El Mehl Salz und Pfeffer Vorbereitung:
1. Das Gerät so zusammensetzen, wie in „Zum Zerkleinern von Fleisch und Fisch benutzen“ beschrieben.
2. Das Fleisch durch durch die feine Lochscheibe drehen.
3. Die Zwiebel goldbraun anbraten.
4. Das Lammfl eisch zur Zwiebel hinzugeben und anbraten.
5. Die restlichen Zutaten hinzufügen und ca. 2 Minuten dünsten.
6. Überschüssiges Fett abgießen und abkühlen lassen
11 DE
Kebbe zubereiten
1. Die Motoreinheit (6) auf eine ebene, stabile Fläche stellen.
2. Den Fleischwolfaufsatz (8) und die Förderschnecke (9)
wie in „Zum Zerkleinern von Fleisch und Fisch benutzen“ beschrieben, in das Gerät setzen.
3. Den zweiteiligen Kebbeaufsatz (16) auf die Förderschne-
cke setzen.
4. Den Kebbeaufsatz mit der Feststellmutter (13) fi xieren.
Nicht überdrehen!
5. Die Vorratsschale (2) auf den Einfüllschacht des Fleisch-
wolfaufsatzes setzen.
6. Um das Gerät einzuschalten, den I / 0 / R-Knopf (7) auf die Position I (An) stellen.
7. Die vorbereitete Fleisch-Bulgur-Mischung für die Teigta­schen in den Einfüllschacht geben und mit Hilfe des Stop­fers (3 Stück für Stück durchdrücken.
8. Um das Gerät wieder auszuschalten, den I / 0 / R-Knopf auf die Position 0 (Aus) stellen.
9. Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
10. Den hohlen Strang in ca. 8 cm große Stücke teilen.
11. Die Strangstücke an einer Seite zudrücken, um sie zu verschließen. Etwas von der vorbereiteten und abgekühlten Füllung in die Teigtasche geben und anschließend auch die andere Seite der Teigtasche verschließen.
12. Die gefüllten Teigtaschen in heißem Öl frittieren, bis Sie goldbraun sind.
13. Das Gerät und die verwendeten Zubehörteile nach jedem Gebrauch reinigen (siehe „Reinigung und Aufbewahrung“).
Zum Schneiden von Gemüse benutzen
1. Die Motoreinheit (6) auf eine ebene, stabile Fläche stellen.
2. Den Gemüseschneidaufsatz (2) genauso in die Aufnahme der Motoreinheit einset­zen, wie in „Zum Zerkleinern von Fleisch und Fisch benutzen“ für den Fleischwol­feinsatz (8) beschrieben.
3. Einen Gemüseschneideinsatz einsetzen.
4. Eine Schale unter den Gemüseschneidaufsatz stellen, um die zerkleinerten Lebensmittel aufzufangen.
5. Um das Gerät einzuschalten, den I / 0 / R-Knopf (7) auf die Position I (An) stellen.
6. Die Lebensmittel in den Einfüllschacht geben und mit Hil­fe des Stopfers (1) Stück für Stück durchdrücken.
DE 12
7. Um das Gerät wieder auszuschalten, den I / 0 / R-Knopf auf die Position 0 (Aus) stellen.
8. Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
9. Das Gerät und die verwendeten Zubehörteile nach jedem Gebrauch reinigen (siehe „Reinigung und Aufbewahrung“).
Zum Herstellen von Spritzgebäck benutzen
1. Den Spritzgebäckteig gemäß Ihres Rezeptes vorbereiten.
2. Die Motoreinheit (6) auf eine ebene, stabile Fläche stellen.
3. Den Fleischwolfaufsatz (8) und die Förderschnecke (9) wie in „Zum Zerkleinern von Fleisch und Fisch benutzen“ beschrieben, in das Gerät setzen.
4. Den Spritzgebäckvorsatz auf die Förderschnecke setzen und mit der Feststellmutter (13) fi xieren. Nicht überdrehen!
5. Die Gebäckform-Schiene in den Spritzgebäckvorsatz bis zur Gebäckform Ihrer Wahl schieben. Darauf achten, dass die Schiene mit dem Griff nach vorne in den Spritzgebäckvorsatz geschoben wird.
6. Um das Gerät einzuschalten, den I / 0 / R-Knopf (7) auf die Position I (An) stellen.
7. Den Spritzgbäckteig in den Einfüllschacht geben. Den Teig mit Hilfe des Stopfers (3) Stück für Stück durch den Einfüllschacht schieben.
8. Um das Gerät wieder auszuschalten, den I / 0 / R-Knopf auf die Position 0 (Aus) stellen.
9. Nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
10. Den Teigstrang in gleichgroße Stücke teilen und das Spritzgebäck nach Rezept fer­tig backen.
11. Das Gerät und die verwendeten Zubehörteile nach jedem Gebrauch reinigen (siehe „Reinigung und Aufbewahrung“).
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
■ Vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
■ Das Gerät und die Zubehörteile sind nicht spülmaschinengeeignet.
■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Diese
können die Oberfl äche beschädigen.
1. Das Gerät, falls noch nicht geschehen, ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge auseinanderbauen:
– die Vorratsschale (4) abnehmen, – die Feststellmutter (13) lösen, – den verwendeten Einsatz abnehmen, – ggf. den Messerkopf abnehmen, – die Förderschnecke herausnehmen, – den Fleischwolfaufsatz (8) oder Gemüseschneidaufsatz (2) abnehmen, indem
die Entriegelungstaste (5) gedrückt wird und der Aufsatz gleichzeitig nach rechts gedreht wird (in Richtung des I / 0 / R-Knopfes (7)).
3. Eventuelle Lebensmittelreste entfernen und alle Teile (außer die Motoreinheit (6)!) mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel reinigen.
13 DE
4. Anschließend alle Teile gründlich abtrocknen.
5. Die Motoreinheit bei Bedarf mit einem angefeuchteten Tuch abwischen.
6. Das Gerät und alle Zubehörteile an einem sauberen, trockenen, für Kinder und Tiere
unzugänglichen Ort aufbewahren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob­lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Das Gerät funktioniert nicht.
Ist die Steckdose defekt? Eine andere Steckdose probieren.
Die Sicherung des Netzanschlusses überprüfen.
Ist das Gerät eingeschaltet?
Das Gerät ist überlastet. Das Gerät ist mit einem
Das Gerät schaltet sich selbsttätig aus.
Überlastschutz ausgestattet, bei Überlastung schaltet es sich ab. In diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen lassen. Danach ist es wieder einsatzbereit.
Technische Daten
Modellnummer: AMG31B-100 Artikelnummer: 08612 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 Hz Leistung: nom. 500 W – max. 1000 W Schutzklasse: II ID Gebrauchsanleitung: Z 08612 M DS V4 1118
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650
Alle Rechte vorbehalten.
(0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
EN 14
Content
Intended Use _______________________________________________________15 Safety Instructions __________________________________________________15 Scope of delivery____________________________________________________17 Device overview ___________________________________________________ 18 Before fi rst use ____________________________________________________ 18 Use _____________________________________________________________ 19 Cleaning and Storage _______________________________________________ 23 Troublesh ootin g ____________________________________________________ 24 Technical data _____________________________________________________ 24 Disposal__________________________________________________________ 24
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols indicate risks of injury (e.g. from electricity or fi re). Read through the associated safety instructions carefully and follow them.
Protection class II
Suitable for food use.
Read instruction manual befo­re use!
Supplementary information
Explanation of the Signal Words
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
Warns of serious injuries and danger to life.
Warns of possible seri- ous injuries and danger to life.
Warns of slight to mode­rate injuries.
Warns of damage to property.
Dear Customer, We are delighted that you have chosen this mincer.
Before using the device for the fi rst time, please read the instruction manual through carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, this instruction manual should also be handed over with it. It forms an integral part of the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in this instruction manual is not complied with.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, con­tact the customer service department via our website:
www.dspro.de/kontakt
15 EN
Intended Use
This device is suitable for: – chopping up meat and fi sh – making small sausages and meatballs – cutting, grating and rasping vegetables – making spritz biscuits
Not suitable for breaking up bones!
Not suitable for mincing fi brous foods (e.g. ginger or asparagus)!
Not suitable for frozen food!
The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
The device should only be used as described in this instruction manual. Any other
use is deemed to be improper.
The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper hand-
ling, damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
■ This device may be used by people with reduced physical, sen-
sory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
■ The device may not be used by children. Children and animals
must be kept away from the device and the mains cable!
■ The device is not a toy!
■ The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.
■ Never immerse the device or the connection in water or other
liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet.
■ The device must always be disconnected from the mains power
when it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning the device.
■ If the device or the connection of the device is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or customer service depart­ment or a similarly qualifi ed person (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards.
Loading...
+ 33 hidden pages