gourmetmaxx 04403 Instruction Manual

Z 04403_V1_06_2015
Z 04403
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
GB
Instruction manual
FR
Mode d’emploi
à partir de la page 21
NL
Handleiding
vanaf pagina 30
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 104403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1 05.06.2015 13:14:2505.06.2015 13:14:25
DE 2
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 204403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2 05.06.2015 13:14:2805.06.2015 13:14:28
3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______ 3 Sicherheitshinweise __________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______ 8 Vor dem ersten Gebrauch _____________ 8 Benutzung _________________________ 9 Reinigung ________________________ 10 Fehlerbehebung ___________________ 11 Technische Daten __________________ 12 Entsorgung _______________________ 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zum Grillen und Backen von Lebensmitteln bestimmt.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Nutzen Sie das Gerät nur zum angegebenen Zweck und wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese auf-
merksam durch und hal­ten Sie sich an sie, um Personen- und Sach­schäden zu vermeiden.
Ergänzende Informatio­nen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Infrarot-Ofen entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 304403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3 05.06.2015 13:14:2805.06.2015 13:14:28
DE 4
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Repa­raturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Ver­schleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
• Erstickungs- und Verletzungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial und das Gerät von Kindern und Tieren fern. Das Gerät ist kein Spielzeug!
• Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Berühren Sie ausschließlich die Griffe und die Regler, während das Gerät in Betrieb ist, oder unmittelbar nach dem Ausschalten. Reinigen, transportieren und verstauen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig abgekühlt ist.
• Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! Wir empfehlen Topfl appen oder Küchenhandschuhe zu benutzen, wenn Sie die Glastür öffnen und Speisen entnehmen oder einschieben möchten.
• Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie zur Entnahme oder zum Einlegen des heißen Rosts oder Backblechs immer Topfl appen oder Küchenhandschuhe.
Stromschlag- und Brandgefahr
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzver­bindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Ver­wenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 404403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 4 05.06.2015 13:14:2805.06.2015 13:14:28
5 DE
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher, dass diese nicht in Wasser fallen oder nass werden können.
• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die
Stromzufuhr. Versuchen Sie nicht, das Gerät aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
• Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nie-
mals mit feuchten Händen, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose,
– wenn Sie das Gerät nicht verwenden, – wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, – vor einem Gewitter, – bevor Sie das Gerät reinigen und/oder verstauen.
• Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Netzkabel.
• Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leicht-
entzündlicher Staub oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material.
• Achten Sie darauf, dass öl- und fettreiche Speisen nicht überhitzt
werden, damit sie nicht Feuer fangen.
• Zu große Speisen, Metallfolienverpackungen oder Werkzeuge
dürfen nicht in das Gerät gelegt werden, weil sie Feuer oder einen Elektroschlag verursachen können.
• Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab, um
Brandgefahr zu vermeiden.
• Legen Sie keine brennbaren Materialien (z. B. Pappe, Kunststoff,
Papier oder Kerzen) auf oder in das Gerät.
• Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät
vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Benutzen Sie es nur, wenn das Gerät, das Netzkabel und der Stecker keine Schäden aufweisen!
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 504403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 5 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
DE 6
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es einge­schaltet oder an das Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen Sie bei längeren Arbeitspausen den Netzstecker.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Tauschen Sie auch das Netzkabel nicht selbst aus. Lassen Sie Repara­turen am Gerät, Kabel und Stecker nur in einer Fachwerkstatt durchführen. Kontaktieren Sie ggf. den Kundenservice. Durch unsachge mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden
• Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum von ca. 10 cm zu allen Seiten und 30 cm Freiraum nach oben auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzeunempfi ndlichen Untergrund.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr dar­stellt. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen. Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
• Das Gerät darf während des Betriebes nicht bewegt werden.
• Achten Sie darauf, dass keine Speisen mit den Heizelementen in Berührung kommen. Sollten doch einmal Lebensmittel am Heizelement festbacken, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Festgebackenes entfernen. Verwenden Sie dazu keine scharfen oder spitzen Gegenstände wie Messer oder Gabeln.
• Nahrungsmittel nicht in Frischhaltefolie oder in Plastikbeuteln verpackt in das Gerät legen.
• Spritzen Sie niemals kaltes Wasser während oder direkt nach dem Gebrauch auf die Glastür des Geräts. Das Glas könnte zerspringen.
• Halten Sie die Glastür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Glastür.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 604403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 6 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
7 DE
• Stellen Sie den Rost und das Backblech immer auf eine
hitzebeständige Unterlage, wenn diese heiß sind.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
• Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen, wie
z. B. Herdplatten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile vom
Hersteller.
Hygienehinweise
• Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet
sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gehäuseinnere, den Rost und das Backblech gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung“) und heizen Sie das Gerät ca. 15 Minuten ohne Nahrungsmittel auf.
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung und halten Sie es
sauber, um Keimbildung zu vermeiden!
• Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen, Grillen
und zum Verzehr geeignet sind.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 704403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 7 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
DE 8
Lieferumfang und Geräteübersicht
1
2
3
4
5
1 Betriebsschalter MODE:
4 Einstellmöglichkeiten: OFF (Aus); Oberhitze; Unterhitze; Ober- / Unterhitze
2 Drehregler TIMER
(0 bis 30 Minuten)
3 Kontrollleuchte POWER
4 Glastür 5 Türgriff
Nicht abgebildet:
• Rost
• Backblech
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
• Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Berühren Sie ausschließlich die Griffe und die Regler, während das Gerät in Betrieb ist, oder unmittelbar nach dem Ausschalten.
1. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht (!), sondern wenden Sie sich umgehend an den Kundenservice.
2. Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gehäuseinnere, den Rost und das Backblech gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung“).
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 804403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 8 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
9 DE
3. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, hitzebeständige, ebene Fläche mit
einem Freiraum von ca. 10 cm zu allen Seiten und 30 cm Freiraum nach oben in ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen auf. Achten Sie bitte darauf, dass das Gerät Kindern und Tieren nicht zugänglich ist.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete 220 – 240 V-Steckdose mit Schutzkontakten. Nun ist Ihr Infrarot­Ofen betriebsbereit.
5. Die erste Inbetriebnahme sollten Sie ohne Nahrungsmittel vornehmen,
da es aufgrund eventueller Beschichtungsrückstände zu einer geringen Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen kann. Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten in leerem Zustand mit Ober- / Unterhitze aufheizen (siehe Kapitel „Benutzung“). Sorgen Sie dabei für einen gut durchlüfteten Raum, z. B. über weit geöffnete Fenster!
Benutzung
ACHTUNG!
• Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Berühren Sie ausschließlich die Griffe und die Regler, während das Gerät in Betrieb ist, oder unmittelbar nach dem Ausschalten.
• Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! Wir
empfehlen Topfl appen oder Küchenhandschuhe zu benutzen, wenn Sie die Glastür öffnen und Speisen entnehmen oder einschieben möchten.
• Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie zur Entnahme oder zum Einlegen des
heißen Rosts oder Backblechs immer Topfl appen oder Küchenhandschuhe.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während das Gerät in Betrieb ist.
• Achten Sie darauf, dass die Speisen, die Sie zubereiten möchten, nicht die
Heizelemente des Gerätes berühren.
• Im Allgemeinen ist es nicht nötig, das Gerät vorzuheizen. Bei der Zubereitung von Speisen, die „auf den Punkt“ gegart werden sollen, ist ein Vorheizen dennoch empfehlenswert, um den Garzeitpunkt exakt bemessen zu können.
• Für die Zubereitung von tiefgekühlten Waren richten Sie sich bitte nach den Zeit- und Temperaturvorgaben des Herstellers.
• Legen Sie keine fett- oder ölhaltigen Lebensmittel direkt auf den Rost, damit das untere Heizelement nicht durch herabtropfendes Fett / Öl verschmutzt wird. Verwenden Sie das mitgelieferte Backblech!
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 904403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 9 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
DE 10
1. Legen Sie Ihre Speisen auf den Rost oder das Backblech.
2. Öffnen Sie die Glastür und schieben Sie den Rost bzw. das Backblech in das Gerät. Schließen Sie die Glastür wieder.
3. Drehen Sie den Betriebsschalter MODE (1) im Uhrzeigersinn auf Oberhitze, Unterhitze oder Ober- / Unterhitze.
4. Um den Backvorgang zu starten, stellen Sie mit dem Drehregler TIMER (2) die gewünschte Zeit ein (maximal 30 Minuten). Die Kontrollleuchte POWER (3) leuchtet auf.
Wenn Sie eine Zeit bis zu 10 Minuten einstellen wollen, drehen Sie den Drehregler TIMER zunächst großzügig über die 10 Minuten­Markierung hinaus und anschließend auf die gewünschte Zeit zurück.
5. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist (Drehregler TIMER wieder auf Position 0), ertönt ein Signalton. Drehen Sie den Betriebsschalter MODE auf OFF. Die Kontrollleuchte POWER erlischt.
6. Wenn Sie den Backvorgang vorzeitig abbrechen möchten, drehen Sie den Betriebsschalter MODE auf OFF. Das Gerät unterbricht automatisch die weitere Hitzezufuhr. Lassen Sie den Drehregler TIMER weiterlaufen, bis er die Position 0 erreicht.
7. Öffnen Sie die Glastür und entnehmen Sie vorsichtig den Rost bzw. das Backblech. Benutzen Sie dazu immer Topfl appen oder Küchenhandschuhe. Legen Sie den Rost bzw. das Backblech auf eine hitzebeständige Unterlage.
8. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und reinigen Sie es anschließend (siehe Kapitel „Reinigung“). Lassen Sie keine Speisereste antrocknen!
Reinigung
ACHTUNG!
• Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteteile! Lassen Sie das Gerät vor je­der Reinigung auskühlen.
• Achtung: Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser. Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals mit feuchten Händen.
• Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Gerät.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die Oberfl äche beschädigen. Benutzen Sie keine Metallgegenstände.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1004403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 10 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
11 DE
• Entfernen Sie nach jedem Gebrauch alle Speisereste vom Rost und
Backblech und spülen Sie die beiden Teile mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser ab. Sie können den Rost und das Backblech auch in der Spülmaschine reinigen.
• Wenn Sie das Gerätegehäuse und die Heizelemente reinigen möchten,
wischen Sie diese mit einem sauberen feuchten Tuch ab.
• Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät an einem
sauberen, trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können.
Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ur sache / Lösung
Die Kontrollleuchte POWER leuchtet nicht.
• Ist der Drehregler TIMER eingeschaltet?
• Bei einer gewünschten Zeit von 10 Minuten oder darunter: Haben Sie den Drehregler TIMER zunächst über die 10 Minuten-Markierung gedreht, bevor Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben?
• Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose.
• Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Die Kontrollleuchte POWER leuchtet, aber das Gerät funktioniert nicht.
• Befi ndet sich der Betriebsschalter MODE auf Position OFF (aus)?
Die Speisen werden nicht gar.
• Verlängern Sie mit dem Drehregler TIMER die Backzeit.
• Variieren Sie ggf. mit Ober- und Unterhitze.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1104403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 11 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
DE 12
Technische Daten
Modellnummer: HL-09A Artikelnummer: Z 04403 Spannungsversorgung: 230 V~ 50 Hz Leistung: 1000 W Temperatur: bis 230 °C Volumen: 9 Liter Timer: 0 – 30 Minuten Schutzklasse: I
Für Lebensmittel geeignet.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver­packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Er gehört nicht in den Haus­müll. Entsorgen Sie ihn an einem Recyclinghof für elektrische und elekt­ronische Altge räte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice /
Importeur:
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland Tel.: +49 38851 314650
(0 - 30 Ct. / Min in das dt. Festnetz. Kosten variieren je
nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1204403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 12 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
13 EN
Contents
Intended use ______________________ 13 Safety notes ______________________ 14 Product contents and appliance overview 17 Prior to fi rst use ____________________ 17 Use _____________________________ 18 Cleaning _________________________ 19 Troubleshooting ____________________ 20 Technical data _____________________ 20 Disposal __________________________ 20
Intended use
• The appliance is intended for grilling and baking foods.
• The appliance is not intended for use with an external timer or
a separate telecontrol system.
• The appliance is intended for domestic, not commercial, use.
• Only use the appliance for the specifi ed purpose and as described in the instructions. Any other use is deemed improper. Incorrect operation and improper handling may cause the appliance to malfunction and result in injury to the user.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
Symbols explanation
Safety instructions: Please carefully read through and obey the safety notes in order to avoid injury to persons and damage to property.
Supplementary informa­tion
Dear customer, We are delighted that you have decided on this infrared oven. Before using the device for the fi rst time, please carefully read through the
instructions and store them for future reference. These instructions are to accompany the device when passed on to others.
The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these instructions have not been observed!
If you have questions about the device or spare parts/accessories, contact customer service via our website:
www.service-shopping.de
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1304403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 13 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
EN 14
Safety notes
Risks of injury
• Danger of suffocation / injury! Keep the packaging material and the appliance away from children and animals. This appliance is not a toy!
• Burn hazard! During operation, the appliance becomes very hot. Be absolutely sure that you do not come into contact with the heated parts during and after using the appliance. Only touch the handles and the controllers when the appliance is in operation or directly after deactivating it. Only clean, transport and stow the appliance once it has cooled off completely.
• Scalding hazard due to heat, hot steam or condensed water! We recommend using potholders or kitchen gloves when opening the glass door and when removing or inserting food.
• Burn hazard! Always use potholders or kitchen gloves when removing or inserting the hot grate or baking sheet.
Risk of electric shock and fi re
• Only connect the device to a properly installed socket with pro­tective earth contacts. The socket must also be easily accessi­ble after connecting so that the mains connection can be quickly disconnected. The mains voltage must correspond to the techni­cal data of the device. Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device.
• Never immerse the device, the mains cord and the plug in water or other liquids and make sure that there is no risk of them falling in water or getting wet.
• If the device falls in water, immediately disconnect the power supply. Do not attempt to pull the device out of the water when it is connected to the mains supply!
• Never touch the device, the mains cord and the mains plug with wet hands when these components are connected to the mains supply.
• Turn the device off and pull the mains plug out of the socket
– if you are not using the device, – if a fault occurs during operation,
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1404403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 14 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
15 EN
– before a storm, – before you clean and/or stow the device.
• Always pull on the plug itself and never on the mains cord!
• Only use the device in enclosed areas.
• Do not use the device in rooms containing easily fl ammable dust
or toxic and explosive vapours.
• Do not operate the device in very moist environment or in the
vicinity of fl ammable material.
• Fire hazard! Make sure that foods containing large amounts of
oil and fat do not overheat and therefore catch fi re.
• Meals of excessive size, metal foil packages or tools may not
be placed in the appliance because they could cause a fi re or an electrical shock.
• Do not cover the appliance during operation to prevent a risk of
re.
• Do not place fl ammable materials (e. g. cardboard, plastic,
paper or candles) on or in the appliance.
• For your own safety, always check the device for damages prior
to using it. Only use the device if the device, mains cord and the plug do not exhibit any damages!
• Never leave the device unattended when it is switched on or
plugged in to the mains supply. Pull the mains plug in case of longer breaks.
• Do not make any modifi cations to the device. Also do not replace
the mains cord yourself. Only have the device, cord and plug re­paired by a qualifi ed workshop. Contact customer service if nec- essary. Improper repairs could pose serious risks for the user.
Avoiding damage to materials, property and the device
• Always place the appliance on a dry, level, solid and heat-
resistant surface with adequate space of approximately 10 cm on all sides and 30 cm of overhead space.
• Lay the cable so that it does not pose a tripping hazard. Do not
allow the cable to hang over the edge of a table or kitchen work­top. Someone could catch him/herself and pull down the device.
• Lay the cable such that it is not crushed or creased and such
that it does not come into contact with hot surfaces.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1504403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 15 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
EN 16
• Do not move the appliance when in use.
• Make sure that the heating elements do not come into contact with food. If food does burn onto the heating element, pull the mains plug and let the appliance cool off completely before you remove the burnt-on food. Do not use any sharp or pointy objects like knives or forks for this.
• Do not insert foods packed in clingfi lm or plastic bags in the appliance.
• Never spray cold water on the glass door of the appliance during or directly after use. The glass could shatter as a result.
• Always keep the glass door closed when the appliance is operating.
• Do not place any heavy objects on the glass door when it is open.
• Always place the grate and baking sheet on a heat-resistant base when they are hot.
• Do not subject the appliance to extreme temperatures, severe changes in temperature, direct sunlight or moisture.
• Maintain adequate distance to other heat sources such as stovetops or ovens in order to prevent damage to the appliance.
• Do not allow the appliance to fall and do not subject it to strong percussions.
• Only use the enclosed accessories from the manufacturer.
Hygienic notes
• There may be some production residues stuck to the appliance. To avoid health risks, clean the inside of the housing, the grate and baking sheet thoroughly before fi rst use (see chapter “Cleaning”) and let the appliance heat up for approximately 15 minutes without food.
• Clean the appliance after every use and keep it clean to prevent the build-up of germs!
• Only prepare food that is suitable for cooking, grilling and consumption.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1604403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 16 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
17 EN
Product contents and appliance overview
1
2
3
4
5
1 Operating switch MODE:
4 settings: OFF (deactivated); top heat; bottom heat; top / bottom heat
2 POWER light 3 TIMER dial (0 to 30 minutes)
4 Glass door 5 Door handle
Not shown:
• Grate
• Baking sheet
Prior to fi rst use
ATTENTION!
• Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and
animals.
• Burn hazard! During operation, the appliance becomes very hot. Be absolutely
sure that you do not come into contact with the heated parts during and after using the appliance. Only touch the handles and the controllers when the appliance is in operation or directly after deactivating it.
1. Unpack the appliance and make sure that the product contents are complete
and that there are no transport damages. Should you identify any transport damage, do not use the appliance (!); instead please promptly consult the customer service.
2. There may be some production residues stuck to the appliance. To avoid
health risks, clean the inside of the housing, the grate and baking sheet thoroughly before fi rst use (see chapter “Cleaning”).
3. Always place the appliance on a dry, level and heat-resistant surface with
adequate space of approximately 10 cm on all sides and 30 cm of overhead space to fl ammable objects. Please make sure that the appliance is not accessible to children and animals.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1704403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 17 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
EN 18
4. Insert the mains plug in a properly installed and grounded 220–240 V socket with earthing contacts. Your infrared oven is now ready for operation.
5. The fi rst time you use the appliance, do so without food as residual coating could cause a small amount of odour or smoke to form. Let the empty appliance heat up for approximately 15 minutes with top / bottom heat (see chapter “Use”). In the process, ensure that the room is well ventilated, e. g. with windows that have been opened wide!
Use
ATTENTION!
• Burn hazard! During operation, the appliance becomes very hot. Be absolu­tely sure that you do not come into contact with the heated parts during and after using the appliance. Only touch the handles and the controllers when the appliance is in operation or directly after deactivating it.
• Scalding hazard due to heat, hot steam or condensed water! We recom­mend using potholders or kitchen gloves when opening the glass door and when removing or inserting food.
• Burn hazard! Always use potholders or kitchen gloves when removing or inserting the hot grate or baking sheet.
• Make sure that the room is adequately ventilated when the appliance is in use.
• Make sure that the meals you wish to prepare do not come into contact with the heating elements of the appliance.
• Generally speaking, you do not have to preheat the appliance. When preparing meals, which must be cooked “to perfection”, preheating the oven is still recommended for determining the exact cooking time.
• Please observe the manufacturer’s specifi cations on time and temperature when preparing frozen foods.
• Do not directly place any foods containing fat or oil on the grate to avoid contamination of the bottom heating element with dripping fat / oil. Use the enclosed baking sheet!
1. Place your meals on the grate or the baking sheet.
2. Open the glass door and push the grate and/or baking sheet into the appliance. Then close the glass door.
3. Turn the operating switch MODE (1) clockwise to top heat, bottom heat or top / bottom heat.
4. To start baking, set the desired time with the TIMER (2) dial (no more than 30 minutes). The POWER light (3) will illuminate.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1804403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 18 05.06.2015 13:14:2905.06.2015 13:14:29
19 EN
If you would like to set a time of up to 10 minutes, fi rst turn the TIMER dial well past the 10 minute mark and then back to the desired time.
5. Once the set time has elapsed (TIMER dial has returned to the 0 position), a
signal sound will be emitted. Turn the operating switch MODE to OFF. The POWER light will go off.
6. If you would like to stop the baking process prematurely, turn the operating
switch MODE to OFF. The appliance will automatically stop the heat supply. Let the TIMER dial continue to move until it reaches the 0 position.
7. Open the glass door and carefully take out the grate or baking sheet. Always
use potholders or kitchen gloves to do so. Place the grate or the baking sheet on a heat-resistant base.
8. Pull the mains plug out of the socket, let the appliance cool off completely
and then clean it (see chapter “Cleaning”). Do not allow any leftover food to dry!
Cleaning
ATTENTION!
• Burn hazard associated with hot parts! Let the appliance cool off each time
before you clean it.
• Attention: Risk to life due to electrical shock! Prior to each cleaning, pull the
plug out of the socket. Never submerge the appliance, the mains cord, and the plug in water. Never touch the appliance, the mains cord or the mains plug with wet hands.
• Do not spray any cleaners directly on the appliance.
• Do not use any scouring or abrasive cleaners or cleaning pads to clean the
appliance. They could damage the surface. Do not use any metallic objects.
• Remove all leftover food from the grate and baking sheet and rinse off
both parts with a mild detergent and warm water each time after using the appliance. You can also clean the grate and baking sheet in the dishwasher.
• If you want to clean the housing of the appliance and the heating elements,
wipe them off with a clean, damp cloth.
• Allow all parts to dry completely before you store them in a clean, dry place
that is not accessible for children and animals.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1904403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 19 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
EN 20
All rights reserved.
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem yourself fi rst.
Do not attempt to repair a defective device yourself!
Problem Potential cause / solution
The POWER light does not illuminate.
• Has the TIMER dial been turned on?
• With a desired time of 10 minutes or lower: Did you turn the TIMER dial past the 10 minute mark before setting the desired time?
• Is the plug properly connected with the socket?
• Is the socket defective? Try another socket.
• Check the fuse for your mains connection.
The POWER light illuminates, but the device doesn’t work.
• Has the operating switch MODE been turned to the OFF position?
The meals are not completely cooked.
• Extend the baking time by adjusting the TIMER dial.
• If necessary, vary by activating top and bottom heat.
Technical data
Model number: HL-09 Product number: Z 04403 Voltage supply: 230 V~ 50 Hz Output: 1000 W Temperature: up to 230 °C Volume: 9 litres Timer: 0–30 minutes Safety class: I
Suitable for use with food.
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials.
Dispose of the product in an environmentally-friendly manner. The prod­uct does not belong in the household garbage. Dispose of it at a recycling centre for old electric and electronic equipment. For more information, please contact the administration in your community.
Customer service/ importer:
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650
*) Calls subject to a charge. Costs vary depending on the provider.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2004403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 20 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
21 FR
Sommaire
Utilisation adéquate _________________ 21 Consignes de sécurité _______________ 22 Étendue de la livraison et vue générale
de l’appareil _______________________ 25 Avant la première utilisation __________ 26 Utilisation _________________________ 26 Nettoyage ________________________ 28 Suppression des défauts _____________ 28 Données techniques ________________ 29 Élimination ________________________ 29
Utilisation adéquate
• L’appareil est destiné à griller et à rôtir des aliments.
• L’appareil n’est pas destiné à fonctionner avec une minuterie
externe ni avec un système séparé de télécommande.
• L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le but indiqué et selon la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. Une erreur de manipulation et un traitement non approprié peuvent causer des pannes sur l’appareil et causer des blessures.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une mani­pulation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation. Ceci est aussi valable pour l’usure normale.
Explication des symboles
Consignes de sécurité : Veuillez lire attentive-
ment et entièrement ces consignes et tenez-vous en a celles-ci pour éviter les dommages corpo­rels et matériels.
Informations complé­mentaires
Chère cliente, cher client, nous nous réjouissons que vous ayez décidé d'acheter ce four à infrarouge. Avant d’utiliser pour la première fois l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce mode d’emploi ne sont pas respectées.
Si vous avez des questions sur l'appareil ainsi que sur les pièces de rechange/ accessoires, veuillez vous adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2104403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 21 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
FR 22
Consignes de sécurité
Risques de blessure
• Risque d’asphyxie et de blessure ! Gardez le matériel d’emballage et l’appareil éloignés des enfants et des animaux. L’appareil n’est pas un jouet !
• Risque de brûlure ! Pendant son utilisation, l’appareil devient très chaud. Pendant et après l’utilisation de l’appareil, veillez impérativement à ne pas entrer en contact avec des parties brûlantes. Pendant le fonctionnement ou immédiatement après l’arrêt, touchez uniquement les poignées et les boutons de réglage. Nettoyez, transportez et rangez l’appareil uniquement s’il a complètement refroidi.
• Danger d’ébouillantement par la chaleur, la vapeur brûlante ou la condensation ! Nous recommandons d’utiliser des maniques ou des gants de cuisine lorsque vous ouvrez la porte en verre et lorsque vous retirez ou introduisez des aliments.
• Risque de brûlure ! Pour retirer ou introduire la grille ou la tôle de cuisson brûlante, utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine.
Risque d'électrocution et d'incendie
• Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée selon les règles en vigueur et comportant des contacts protégés. Après son branchement, la fi che doit aussi être bien accessible pour pouvoir la débrancher rapidement. La tension du secteur doit correspondre aux données techniques de l’appareil. Utilisez uniquement des câbles de rallonge corrects dont les données techniques correspondent à celles de l’appareil.
• Ne plongez jamais l'appareil, le câble d'alimentation et la fi che dans de l'eau ou d'autres liquides et assurez-vous qu'ils ne peuvent pas tomber dans de l'eau ou devenir humides.
• Si l’appareil devait tomber dans l’eau, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Ne tentez pas de retirer l'appareil de l'eau pendant qu'il est raccordé au secteur !
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2204403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 22 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
23 FR
• Ne touchez jamais l'appareil, le câble d'alimentation et la fi che avec
les mains mouillées si ces composants sont branchés au secteur.
• Arrêtez l'appareil et débranchez la prise électrique
– lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, – si, pendant le fonctionnement, une erreur survient, – avant un orage, – avant de nettoyer et/ou de ranger l'appareil.
• Débranchez toujours au niveau de la prise, ne tirez jamais le
câble d'alimentation.
• Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux fermés.
• N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où se trouvent des
poussières facilement infl ammables ou des vapeurs toxiques et explosives.
• N'utilisez pas l'appareil dans un environnement très humide ni à
proximité de matériel infl ammable.
• Risque d’incendie ! Veillez à ce que les repas contenant de l’huile
et de la graisse ne surchauffent pas pour qu’ils ne prennent pas feu.
• Il ne faut pas placer des aliments trop grands, des emballages
en fi lm métallique ou des outils dans l’appareil car ils peuvent déclencher un feu ou un court-circuit.
• Ne recouvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement pour
éviter tout risque d’incendie.
• Ne posez aucun matériau infl ammable (p. ex. du carton, du
plastique, du papier ou des bougies) sur ou dans l’appareil.
• Dans l'intérêt de votre propre sécurité, avant chaque utilisation,
vérifi ez si l'appareil n'est pas endommagé. Utilisez-le unique- ment si l'appareil, l'adaptateur, le câble d'alimentation et la fi che ne présentent aucun dommage !
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est bran-
ché au réseau électrique. Lors de longues poses de travail, dé­branchez la prise électrique.
• N'effectuez aucune modifi cation sur l'appareil. Ne remplacez ja-
mais vous-même le câble d'alimentation. Faites faire les répara­tions sur l'appareil, le câble et la fi che uniquement par un atelier spécialisé. Si nécessaire, contactez le service après-vente. Les
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2304403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 23 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
FR 24
réparations qui ne sont pas effectuées correctement peuvent représenter des risques considérables pour l'utilisateur.
Éviter les dommages matériels, sur les biens et l'appareil
• Posez l’appareil en respectant toujours une distance d’environ 10 cm de tous les côtés et avec un espace de 30 cm au-dessus, sur une surface sèche, plate et résistante à la chaleur.
• Posez le câble de telle manière à ne faire trébucher personne. Ne laissez pas pendre le câble par-dessus le bord de tables ou de plans de travail de cuisine. Quelqu'un pourrait y rester accro­ché et faire tomber l'appareil.
• Veuillez disposer le câble de sorte que celui-ci ne soit pas plié, écrasé ou ne soit pas en contact avec des surfaces brûlantes.
• Pendant le fonctionnement, l’appareil ne doit pas être déplacé.
• Veillez à ce qu’aucun aliment n’entre en contact avec les éléments de chauffe. Si des aliments devaient coller sur les éléments de chauffe, débranchez la prise électrique et laissez refroidir l’appareil avant de supprimer ce qui colle. Pour ce faire, n’utilisez aucun objet coupant ni pointu tel qu’un couteau ou une fourchette.
• Ne pas placer dans l’appareil des aliments enveloppés dans un lm de fraîcheur ou un sac en plastique.
• N’arrosez jamais d’eau froide la porte en verre de l’appareil pendant ou directement après l’utilisation. Le verre pourrait éclater.
• Gardez toujours la porte fermée pendant que l’appareil fonctionne.
• Ne posez aucun objet lourd sur la porte en verre ouverte.
• Posez toujours la grille ou la tôle de cuisson sur une surface résistante à la chaleur lorsqu’elles sont brûlantes.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, au rayonnement direct du soleil ou à l’humidité.
• Gardez suffi samment de distance par rapport aux autres sources de chaleur, comme p. ex. des plaques de cuisson ou des fours pour éviter d’endommager l’appareil.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2404403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 24 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
25 FR
• Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de forts
chocs.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
Consignes d'hygiène
• L’appareil peut comporter d’éventuels résidus de production.
Afi n d’éviter les gênes pour la santé, nettoyez l’intérieur du four, la grille et la tôle de cuisson avant la première utilisation (cf. chapitre « Nettoyage ») et faites chauffer l’appareil pendant environ 15 minutes sans aliments.
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation et gardez-le propre
pour éviter toute formation de bactéries !
• Préparez uniquement des aliments à rôtir, griller et qui sont
comestibles.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil
1
2
3
4
5
1 MODE: Interrupteur de commande
avec 4 possibilités de réglage : OFF (arrêt) ; chauffe par le haut ; chauffe par le bas ; chauffe par le haut / par le bas
2 Voyant lumineux POWER 3 Bouton TIMER (0 à 30 minutes)
4 Porte en verre 5 Poignée de porte
Non représenté :
• Grille
• Tôle de cuisson
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2504403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 25 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
FR 26
Avant la première utilisation
ATTENTION !
• Risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage loin des enfants et des animaux.
• Risque de brûlure ! Pendant son utilisation, l’appareil devient très chaud. Pendant et après l’utilisation de l’appareil, veillez impérativement à ne pas entrer en contact avec des parties brûlantes. Touchez exclusivement les poignées et les boutons de réglage pendant le fonctionnement de l’appareil ou immédiatement après l’avoir arrêté.
1. Déballez l’appareil et vérifi ez si la livraison est complète et si elle ne comporte pas de dommages de transport. Si vous constatiez des dommages de transport, n’utilisez pas l’appareil (!) mais adressez-vous immédiatement au service après-vente.
2. L’appareil peut comporter d’éventuels résidus de production. Afi n d’éviter les gênes pour la santé, nettoyez l’intérieur du four, la grille et la tôle de cuisson à fond avant la première utilisation (cf. chapitre « Nettoyage »).
3. Placez l’appareil sur une surface sèche, résistante à la chaleur et plate en respectant une distance d’environ 10 cm de tous les côtés et un espace de 30 cm au-dessus par rapport aux objets infl ammables. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas accessible aux enfants et aux animaux.
4. Branchez la fi che dans une prise correctement installée et mise à la terre de 220 à 240 V avec des contacts protégés. Maintenant, votre four à infrarouge est prêt à fonctionner.
5. La première mise en service devra se faire sans aliment car, du fait de la présence d’éventuels résidus de fabrication, il peut se produire quelques odeurs et un peu de fumée. Laissez chauffer l’appareil pendant environ 15 minutes à vide sur haut / et bas (cf. chapitre « Utilisation »). Faites en sorte que la pièce soit bien ventilée, p. ex. en ouvrant une fenêtre en grand !
Utilisation
ATTENTION !
• Risque de brûlure ! Pendant son utilisation, l’appareil devient très chaud. Pendant et après l’utilisation de l’appareil, veillez impérativement à ne pas entrer en contact avec des parties brûlantes. Touchez exclusivement les poignées et les boutons de réglage pendant que l’appareil fonctionne ou immédiatement après l’avoir arrêté.
• Danger d’ébouillantement par la chaleur, la vapeur brûlante ou la condensa­tion ! Nous recommandons d’utiliser des maniques ou des gants de cuisine
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2604403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 26 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
27 FR
lorsque vous ouvrez la porte en verre et lorsque vous retirez ou introduisez des aliments.
• Risque de brûlure ! Pour retirer ou introduire la grille ou la tôle de cuisson
brûlante, utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine.
• Prévoyez une aération suffi sante pendant que l’appareil fonctionne.
• Veillez à ce que les aliments que vous souhaitez préparer ne touchent pas
les éléments de chauffe de l’appareil.
• En règle générale, il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil. Pour la préparation d’aliments devant être cuits « à point », il est cependant recommandé de préchauffer pour pouvoir estimer exactement le point de cuisson.
• Pour la préparation d’aliments congelés, veuillez suivre les conseils de temps de préparation et de température du producteur.
• Ne placez aucun aliment à teneur en huile ou graisse directement sur la grille pour que l’élément de chauffe du bas ne soit pas sali par la graisse / l’huile qui goutte. Utilisez la tôle de cuisson fournie !
1. Déposez vos aliments sur la grille ou la tôle de cuisson.
2. Ouvrez la porte en verre et introduisez la grille respectivement la tôle dans l’appareil. Refermez la porte en verre.
3. Tournez l'interrupteur de commande MODE (1) dans le sens des aiguilles d’une montre pour la chauffe par le haut, par le bas ou par le haut et le bas.
4. Pour démarrer la cuisson, mettez le bouton TIMER (2) sur le temps souhaité (maximum 30 minutes). Le voyant lumineux POWER (3) s’allume.
Si vous souhaitez régler un temps jusqu’à 10 minutes, tournez le bouton TIMER d’abord grossièrement au-delà de la marque des 10 minutes et ensuite revenez sur le temps souhaité.
5. Lorsque le temps programmé est écoulé (le bouton TIMER est de nouveau sur la position 0), un signal sonore retentit. Tournez l'interrupteur de commande MODE sur OFF. Le voyant lumineux POWER est éteint.
6. Si vous souhaitez interrompre prématurément la cuisson, tournez l'interrupteur de commande MODE sur OFF. L’appareil interrompt automatiquement l’apport de chaleur. Laissez tourner le bouton TIMER jusqu’à ce qu’il atteigne la position 0.
7. Ouvrez la porte en verre et retirez avec précaution la grille ou la tôle. Pour ce faire, utilisez des maniques ou des gants de cuisine. Posez la grille ou la tôle sur une surface résistante à la chaleur.
8. Débranchez la prise électrique, laissez entièrement refroidir l’appareil et, enfi n, nettoyez-le (cf. chapitre « Nettoyage »). Ne laissez sécher aucune reste d’aliment !
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2704403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 27 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
FR 28
Nettoyage
ATTENTION !
• Risque de brûlure par des pièces brûlantes de l’appareil ! Avant chaque nettoyage, laissez refroidir l’appareil.
• Attention : Danger de mort par électrocution ! Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage. Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation et la prise électrique dans de l’eau. Ne touchez jamais l’appareil, le câble d’alimentation et la fi che électrique avec les mains mouillées.
• Ne pulvérisez aucun détergent directement sur l’appareil.
• Pour nettoyer, n’utilisez aucun détergent ni serviette de nettoyage agressif ou abrasif. Ceux-ci pourraient endommager les surfaces. N’utilisez aucun objet métallique.
• Après chaque utilisation, enlevez tous les restes d’aliments sur la grille et la tôle et rincez les deux éléments avec un liquide vaisselle doux et de l’eau chaude. Vous pouvez aussi laver la grille et la tôle dans le lave-vaisselle.
• Si vous souhaitez nettoyer le boîtier de l’appareil et les éléments de chauffe, essuyez-les avec un chiffon doux et humide.
• Laissez sécher toutes les pièces avant de ranger l’appareil dans un endroit propre, sec et inaccessible pour les enfants et les animaux.
Suppression des défauts
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifi er d'abord si vous pouvez supprimer vous-même le problème.
N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux !
Problème Cause possible / solution
Le voyant lumineux POWER n’est pas allumé.
• Est-ce que le bouton TIMER est activé ?
• Si le temps souhaité est de 10 minutes ou moins : Avez-vous tourné le bouton TIMER d’abord au-delà de la marque des 10 minutes avant de régler le temps souhaité ?
• Est-ce que la prise électrique est bien branchée ?
• Est-ce que la prise électrique est défectueuse ? Branchez dans une autre prise.
• Vérifi ez le fusible de votre branchement au secteur.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2804403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 28 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
29 FR
Problème Cause possible / solution
Le voyant lumineux POWER est allumé mais l’appareil ne fonctionne pas.
• Est-ce que l'interrupteur de commande MODE est
sur la position OFF (arrêt) ?
Les aliments ne cuisent pas.
• Prolongez le temps de cuisson avec le bouton
TIMER.
• Si nécessaire, variez entre chauffe par le haut et le
bas.
Données techniques
Numéro de modèle : HL-09 Numéro de référence : Z 04403 Alimentation électrique : 230 V~ 50 Hz Puissance : 1000 W Température : maxi 230 °C Volume : 9 litres Timer : 0 à 30 minutes Catégorie de protection : I
Convient aux aliments.
Élimination
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Éliminez l'emballage en respectant l'environnement et apportez-le au service de recyclage.
Éliminez l'article en respectant l'environnement. Il ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Apportez-le à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usagés. De plus amples infor­mations sont à disposition auprès de votre municipalité.
Service après-vente/ importateur :
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Allemagne Tél. : +49 38851 314650
*) Appel payant. Les coûts varient selon les fournisseurs de téléphonie.
Tous droits réservés.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2904403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 29 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
NL 30
Inhoud
Reglementair gebruik _______________ 30 Veiligheidsinstructies ________________ 31 Leveringspakket en overzicht van
het apparaat ______________________ 34 Voor ingebruikname ________________ 35 Gebruik __________________________ 35 Reiniging _________________________ 37 Oplossing van fouten ________________ 37 Technische gegevens _______________ 38 Verwijdering _______________________ 38
Reglementair gebruik
• Het apparaat is bestemd voor het grillen en bakken van voedingsmiddelen.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbesturingssysteem.
• Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat alleen op de manier die is beschreven in de handleiding en alleen voor het aangegeven doel. Elk ander gebruik geldt als onreglementair. Een foutieve bediening en ondeskundige omgang met het apparaat kunnen leiden tot storingen aan het apparaat en tot letsel van de gebruiker.
Verklaring van symbolen
Veiligheidsinstructies: Neem deze aandachtig
door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden.
Aanvullende informatie
Geachte klant, We zijn blij dat u deze infraroodoven hebt gekozen. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding
zorgvuldig te lezen en goed te bewaren voor latere inzage. Geeft u het apparaat aan iemand anders, overhandig dan ook de handleiding.
Fabrikant en importeur zijn niet aansprakelijk als de gegevens in deze handleiding niet worden nageleefd.
Hebt u vragen betreffende het apparaat en de vervangstukken/accessoires, contacteer dan de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3004403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 30 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
31 NL
• De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd ge-
bruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsinstructies
Verwondingsgevaren
Verstikkings- en verwondingsrisico! Houd het
verpakkingsmateriaal en het apparaat weg van kinderen en dieren. Het apparaat is geen speelgoed!
• Verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt tijdens het gebruik
zeer heet. Let er in ieder geval op dat u tijdens en na het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met opgewarmde onderdelen. Raak uitsluitend de grepen en de schakelaars aan, terwijl het apparaat in gebruik is of onmiddellijk nadat het is uitgeschakeld. Reinig, vervoer het apparaat en berg het pas dan op, wanneer het volledig is afgekoeld.
• Verbrandingsgevaar door hitte, hete stoom of condensatiewater!
We raden aan pannenlappen of ovenwanten te gebruiken als u de glazen deur opent en voedingswaren wilt verwijderen of in het apparaat wilt schuiven.
• Verbrandingsgevaar! Gebruik voor het verwijderen of het
plaatsen van het hete rooster of de bakplaat steeds pannenlappen of ovenwanten.
Elektrocutie- en brandgevaar
• Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd
geaard stopcontact. Het stopcontact moet ook na de aansluiting goed bereikbaar zijn, zodat de elektrische aansluiting snel kan worden onderbroken. De spanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. Gebruik alleen re­glementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
• Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit onder in
water of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3104403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 31 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
NL 32
• Als het apparaat in het water valt, onderbreek dan onmiddellijk de stroomtoevoer. Probeer niet het apparaat uit het water te trek­ken terwijl het aangesloten is op het elektriciteitsnet!
• Raak het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit aan met vochtige handen al deze componenten aan het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact,
– als u het apparaat niet gebruikt, – als er tijdens het gebruik een fout optreedt, – voor een onweer, – vooraleer u water in het waterreservoir giet of het reservoir
leeg maakt;
– voordat u het apparaat reinigt en/of wegbergt.
• Trek steeds aan de stekker en nooit aan het netsnoer.
• Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimten.
• Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlam­baar stof of giftige en ook explosieve dampen bevinden.
• Gebruik het apparaat niet in een zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbaar materiaal.
• Brandgevaar! Let erop dat gerechten met veel olie en vet niet oververhit raken, zodat ze niet in brand kunnen vliegen.
• Te grote gerechten, verpakkingen van metaalfolie of gereedschap mogen niet in het apparaat worden gelegd, omdat ze brand of een elektrische schok kunnen veroorzaken.
• Leg geen brandbare materialen (bijv. karton, kunststof, papier of kaarsen) op of in het apparaat.
• Dek het apparaat niet af tijdens het gebruik, zodat brandgevaar wordt vermeden.
• Kijk in het belang van uw eigen veiligheid het apparaat voor elk ge­bruik na op beschadigingen. Gebruik het alleen, als het apparaat, het netsnoer en de stekker geen schade vertonen!
• Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het is ingescha­keld of aangesloten op het elektriciteitsnet. Trek de stekker uit als u langere werkpauzen inlast.
• Breng geen veranderingen aan het apparaat aan. Vervang ook het netsnoer niet zelf. Zorg ervoor dat u reparaties aan het appa-
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3204403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 32 05.06.2015 13:14:3005.06.2015 13:14:30
33 NL
raat, de kabel en de stekker uitsluitend in een gespecialiseerde werkplaats laat uitvoeren. Contacteer eventueel de klantenser­vice. Door verkeerde reparaties kunnen aanzienlijke risico’s ont­staan voor de gebruiker.
Vermijden van materiële schade en schade aan het ap­paraat
• Plaats het apparaat steeds met een vrije ruimte van ca. 10 cm
aan alle kanten en 30 cm naar boven op een droge, vlakke, vaste en hittebestendige ondergrond.
• Plaats het snoer zodanig, dat het geen struikelgevaar oplevert.
Laat het snoer niet over de rand van tafels of keukentabletten bungelen. Er kan iemand aan blijven hangen en het apparaat naar beneden trekken.
• Plaats het snoer zodanig, dat het niet geklemd of geplooid wordt
en niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
• Het apparaat mag tijdens het gebruik niet worden bewogen.
• Zorg ervoor dat voedingsmiddelen niet in aanraking komen met
de verwarmingselementen. Bakken er toch voedingsmiddelen vast aan het verwarmingselement, trek dan de stekker uit en laat het apparaat volledig afkoelen, alvorens de vastgebakken voedingsmiddelen te verwijderen. Gebruik daarvoor geen scherpe of puntige voorwerpen zoals messen of vorken.
• Leg voedingsmiddelen in vershoudfolie of verpakt in plastiek
zakken niet in het apparaat.
• Spuit nooit koud water tijdens of direct na het gebruik op de
glazen deur van het apparaat. Het glas kan barsten.
• Houd de glazen deur steeds dicht, als het apparaat wordt
gebruikt.
• Plaats geen zware voorwerpen op de geopende glazen deur.
• Plaats het rooster en de bakplaat steeds op een hittebestendige
ondergrond, als ze heet zijn.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen,
hevige temperatuurschommelingen, directe zonnestralen of vochtigheid.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3304403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 33 05.06.2015 13:14:3105.06.2015 13:14:31
NL 34
• Houd voldoende afstand tot warmtebronnen zoals fornuisplaten of ovens, om schade aan het apparaat te vermijden.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet valt en dat het geen hevige schokken ondergaat.
• Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen van de producent.
Tips voor de hygiëne
• Op het apparaat kunnen eventuele productieresten zijn achtergebleven. Reinig de binnenkant van de behuizing, het rooster en de bakplaat grondig voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging”) en verwarm het apparaat gedurende ca. 15 minuten zonder voedingsmiddelen, zodat schade aan de gezondheid wordt vermeden.
• Reinig het apparaat na elk gebruik en houd het schoon, zodat er geen kiemvorming optreedt!
• Bereid slechts voedingsmiddelen die geschikt zijn om te bakken, te grillen en te consumeren.
Leveringspakket en overzicht van het apparaat
1
2
3
4
5
1 Bedieningsschakelaar MODE: 4
instelmogelijkheden: OFF (uit); bovenwarmte; onderwarmte; boven- / onderwarmte
2 Controlelampje POWER 3 Draaiknop TIMER
(0 tot 30 minuten)
4 Glazen deur 5 Deurgreep
Niet afgebeeld:
• Rooster
• Bakplaat
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3404403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 34 05.06.2015 13:14:3105.06.2015 13:14:31
35 NL
Voor ingebruikname
OPGELET!
• Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal weg van kinderen en
dieren.
• Verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet. Let
er in ieder geval op dat u tijdens en na het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met opgewarmde onderdelen. Raak uitsluitend de grepen en de regelaars aan, terwijl het apparaat in gebruik is of onmiddellijk nadat het is uitgeschakeld.
1. Pak het apparaat uit en ga de levering na op volledigheid en mogelijke
transportschade. Mocht u transportschade vaststellen, dan mag u het apparaat niet (!) gebruiken en dient u onmiddellijk contact op te nemen met de klantenservice.
2. Op het apparaat kunnen eventuele productieresten zijn achtergebleven.
Om schade aan de gezondheid te vermijden, dient u de binnenkant van de behuizing, het rooster en de bakplaat grondig te reinigen voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk “Reiniging”).
3. Plaats het apparaat op een droge, hittebestendige en vlakke ondergrond
met een vrije ruimte van ca. 10 cm aan alle kanten en 30 cm naar boven op voldoende afstand van brandbare voorwerpen. Zorg ervoor dat het apparaat onbereikbaar is voor kinderen en dieren.
4. Steek de stekker in een reglementair geïnstalleerd en geaard stopcontact
van 220 – 240 V met aardingscontact. Nu is uw infraroodoven gebruiksklaar.
5. Het is aan te bevelen om geen voedingsmiddelen te plaatsen bij de eerste
ingebruikname, aangezien er door eventuele reststoffen van de coating een geringe geur- en rookontwikkeling kan ontstaan. Laat het lege apparaat gedurende ca. 15 minuten met boven- / onderwarmte opwarmen (zie hoofdstuk “Gebruik”). Zorg daarbij voor een goed geventileerde ruimte, bijv. door de vensters wijd te openen!
Gebruik
OPGELET!
• Verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet. Let
er in ieder geval op dat u tijdens en na het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met opgewarmde onderdelen. Raak uitsluitend de grepen en de regelaars aan, terwijl het apparaat in gebruik is of onmiddellijk nadat het is uitgeschakeld.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3504403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 35 05.06.2015 13:14:3105.06.2015 13:14:31
NL 36
• Verbrandingsgevaar door hitte, hete stoom of condensatiewater! We raden aan pannenlappen of ovenwanten te gebruiken als u de glazen deur opent en voedingswaren wilt verwijderen of in het apparaat wilt schuiven.
• Verbrandingsgevaar! Gebruik voor het verwijderen of het plaatsen van het hete rooster of de bakplaat steeds pannenlappen of ovenwanten.
• Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik van het apparaat.
• Let erop dat de spijzen die u wilt toebereiden niet in aanraking komen met de verwarmingselementen van het apparaat.
• Over het algemeen is het niet nodig, het apparaat voor te verwarmen. Bij de bereiding van gerechten, die precies moeten worden gegaard, is een voorverwarming echter aan te bevelen om het gaarmoment exact te kunnen meten.
• Voor de bereiding van diepgevroren voedingsmiddelen dient u de tijds- en temperatuurgegevens van de producent in acht te nemen.
• Leg geen vet- of oliehoudende voedingsmiddelen direct op het rooster zodat het onderste verwarmingselement niet door druipend vet / olie vuil wordt. Gebruik de meegeleverde bakplaat!
1. Leg uw voedingsmiddelen op het rooster of de bakplaat.
2. Open de glazen deur en schuif het rooster of de bakplaat in het apparaat. Sluit de glazen deur opnieuw.
3. Draai de bedieningsschakelaar MODE (1) volgens de wijzers van de klok op bovenwarmte, onderwarmte of boven- / onderwarmte.
4. Om het bakken te starten, stelt u met de draaiknop TIMER (2) de gewenste tijd in (maximaal 30 minuten). Het controlelampje POWER (3) gaat branden.
Als u een tijd maximaal 10 minuten wilt instellen, draait u de draaiknop TIMER eerst ver boven de 10 minuten-markering en vervolgens terug naar de gewenste tijd.
5. Als de ingestelde tijd is verstreken (draaiknop TIMER opnieuw op positie 0), weerklinkt een signaal. Draait u de bedieningsschakelaar MODE op OFF, dan gaat het controlelampje POWER uit.
6. Als u het bakken voortijdig wilt onderbreken, draait u de bedieningsschakelaar MODE op OFF. Het apparaat onderbreekt automatisch de verdere afgifte van warmte. Laat de draaiknop TIMER verder lopen tot hij de positie 0 bereikt.
7. Open de glazen deur en verwijder voorzichtig het rooster of de bakplaat. Gebruik daarvoor steeds pannenlappen of ovenwanten. Leg het rooster of de bakplaat op een hittebestendige onderlegger.
8. Trek de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat volledig afkoelen en reinig het vervolgens (zie hoofdstuk “Reiniging”). Laat voedingsresten niet aankoeken!
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3604403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 36 05.06.2015 13:14:3105.06.2015 13:14:31
37 NL
Reiniging
OPGELET!
• Gevaar voor verbranding door hete onderdelen! Laat het apparaat voor elke
reiniging afkoelen.
• Opgelet: Levensgevaar door elektrische schok! Trek voor elke reiniging de
stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit in water onder. Raak het apparaat, het snoer en de stekker nooit met vochtige handen aan.
• Sproei geen reinigingsmiddelen direct op het apparaat.
• Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of
reinigingspads. Daardoor kan de bovenlaag worden beschadigd. Gebruik geen metalen voorwerpen.
• Verwijder na elk gebruik alle voedingsresten van het rooster en de bakplaat
en spoel de beide onderdelen af met een mild reinigingsmiddel en warm water. U kunt het rooster en de bakplaat ook in de vaatwasmachine reinigen.
• Als u de behuizing van het apparaat en de verwarmingselementen wilt
reinigen, dient u deze af te vegen met een schone vochtige doek.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig droog zijn voor u het apparaat
wegbergt op een schone, droge, voor kinderen en dieren onbereikbare plaats.
Oplossing van fouten
Functioneert het apparaat niet naar behoren, controleer dan eerst of u het probleem zelf kunt oplossen.
Probeer niet een defect apparaat eigenhandig te repareren!
Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing
Het controlelampje POWER brandt niet.
• Is de draaiknop TIMER ingeschakeld?
• Bij een gewenste tijd van 10 minuten of lager: Hebt u de draaiknop TIMER eerst verder gedraaid dan de 10 minuten-markering, vooraleer u de gewenste tijd hebt ingesteld?
• Steekt de stekker goed in het stopcontact?
• Is het stopcontact defect? Probeer een ander stopcontact.
• Kijk de zekering van uw elektrische aansluiting na.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3704403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 37 05.06.2015 13:14:3105.06.2015 13:14:31
NL 38
Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing
Het controlelampje POWER brandt, maar het apparaat functioneert niet.
• Bevindt de bedieningsschakelaar MODE zich op de positie OFF (uit)?
De spijzen worden niet gaar.
• Verleng de baktijd met de draaiknop TIMER.
• Varieer eventueel met boven- en onderwarmte.
Technische gegevens
Modelnummer: HL-09 Artikelnummer: Z 04403 Stroomvoorziening: 230 V~ 50 Hz Vermogen: 1000 W Temperatuur: tot 230 °C Volume: 9 liter Timer: 0 – 30 minuten Veiligheidsklasse: I
Geschikt voor voedingsmiddelen.
Verwijdering
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen.
Verwijder het artikel op een milieuvriendelijke manier. Het behoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclagepark voor elektrische en elektronische oude apparaten. Meer informatie krijgt u bij uw plaatselijk gemeentebestuur.
Klantenservice/ importeur:
DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650
*) Niet gratis. Kosten variëren naargelang de provider.
Alle rechten voorbehouden.
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3804403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 38 05.06.2015 13:14:3105.06.2015 13:14:31
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3904403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 39 05.06.2015 13:14:3105.06.2015 13:14:31
04403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 4004403_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 40 05.06.2015 13:14:3105.06.2015 13:14:31
Loading...