Gossen Metrawatt E-Clip 1, E-Clip 2 Operating Instructions [de]

Bedienungsanleitung
E-Clip 1 / E-Clip 2
Zangenstromwandler
20 751 209
3-349-447-01
E-Clip 1 / E-Clip 2 Zangenstromwandler
Inhalt
1. WARNUNGEN..........................................................................................................2
2. BESCHREIBUNG DER ZANGENSTROMWANDLER............................................. 3
3. WARTUNG ...............................................................................................................3
3.1. INSPEKTION ............................................................................................................. 3
3.2. REINIGUNG ..............................................................................................................4
3.3. REPARATUR UND KALIBRIERUNG ...............................................................................4
4. FUNKTION DER ZANGENSTROMWANDLER .......................................................4
4.1. ERSATZSCHALTBILD DER ZANGENSTROMWANDLER ..................................................... 4
4.2. TYPISCHE ANWENDUNGEN ........................................................................................5
5. TECHNISCHE DATEN .............................................................................................6
5.1. MEHRZWECK-ZANGENSTROMWANDLER MIT STROMAUSGANG ......................................6
5.2. EMPFINDLICHE ZANGENSTROMWANDLER MIT STROMAUSGANG .................................... 6
5.3. ALLGEMEIN (ALLE TYPEN) .........................................................................................7

1. Warnungen

Folgende Warnungen sind zu beachten, um ein hohes Maß an Bediensicherheit bei der Benutzung der Zangenstromwandler zu gewährleisten:
Zangenstromwandler nicht benutzen, wenn ein Schaden bemerkt wurde! Keine Knoten des Zangenstromwandlers mit Stromausgang (A 1018, A 1019) während
der Messung offen lassen, um Schäden und Stromschläge auf der Sekundärseite zu vermeiden. Leiter nicht mit den Klemmbacken umfassen, solange die Zange nicht an ein Messinstrument angeschlossen ist.
Nur qualifizierte und befugte Personen dürfen Reparatureingriffe vornehmen. Alle allgemein bekannten Vorkehrungen sind zu beachten, um während des Umgangs
mit elektrischen Anlagen die Gefahr eines Stromschlags auszuschließen.
Um Stromschläge zu verhindern, darf mit den Händen nicht über die
Sicherheitsbarriere hinweg gegriffen werden. Während der Messung dürfen nur die Griffe berührt werden!
Das Symbol auf dem Zangenstromwandler zeigt an, dass er möglicherweise an
nichtisolierten Leitern eingesetzt wird.
Das Symbol lebensgefährlichen Situation an, wenn der Bediener die geforderten Sicherheitsmaßnahmen ignoriert.
Wenn der Zangenstromwandler nicht in Übereinstimmung mit diesem Handbuch
benutzt wird, kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
!
auf dem Zangenstromwandler zeigt die Möglichkeit
einer
2
E-Clip 1 / E-Clip 2 Zangenstromwandler

2. Beschreibung der Zangenstromwandler

Die Zangenstromwandler E-Clip 1 und E-Clip 2 haben ein Übersetzungsverhältnis von 1000/1 und sind für die Messung von Wechselströmen im Bereich 1 mA bis 1000 A (je nach Typ) bestimmt. Sie können an jedes Leistungs-, Energie-, Oberschwingungs-, Mehrfach- und Erdungswiderstandsmessgerät sowie an Installationsprüfgeräte und andere Messinstrumente mit entsprechenden Spannungs- und Stromeingängen angeschlossen werden. Im Abschnitt 4 werden einige typische Anwendungen für Zangenstromwandler beschrieben. Der Stromwandler ist in einem Kunststoffgehäuse untergebracht, das für die Schutzklasse gemäß den technischen Daten sorgt. Das Gerät besteht aus:
1. Griffen,
2. Sicherheitsbarriere,
3. Leiteröffnung,
4. Stromwandler,
5. Anschlüssen mit: a) Eingang für Sicherheits-Bananenstecker (E-Clip 2), b) Kabel (Länge: 1,5 m) mit Sicherheits-Bananensteckern (E-Clip1),

3. Wartung

3.1. Inspektion

Zur Erhaltung der Bediensicherheit und Zuverlässigkeit des Zangenstromwandlers sollte er regelmäßig überprüft werden. Es ist zu kontrollieren, dass das Gehäuse und die optionalen Anschlussleitungen keine Schäden, wie Kratzer oder Bruchstellen, aufweisen. Die Oberfläche der Klemmbacken muss sauber sein. Schmutz auf den Oberflächen der Klemmbacken vermindert die Empfindlichkeit des Zangenstromwandlers.
3
E-Clip 1 / E-Clip 2 Zangenstromwandler
)

3.2. Reinigung

Verwenden Sie ein weiches mit Seifenwasser oder Alkohol befeuchtetes Tuch, um die nichtmetallischen Oberflächen der Zangenstromwandler zu reinigen. Lassen Sie sie vor der Benutzung vollständig abtrocknen.
Hinweise:
Keine Flüssigkeiten auf der Basis von Benzin oder Kohlenwasserstoffen verwenden!
Keine Reinigungsflüssigkeit über die Zangenstromwandler schütten!
Für die Reinigung der bearbeiteten Klemmbackenoberflächen ist ein leicht mit Öl benetztes weiches Tuch zu verwenden.

3.3. Reparatur und Kalibrierung

Es ist wichtig, dass die Zangenstromwandler regelmäßig kalibriert werden, um die in diesem Benutzerhandbuch aufgelisteten technischen Daten garantieren zu können. Wir empfehlen eine Rekalibrierung alle 2 Jahre. Wir liefern mit jedem neuen Instrument und Zangenstromwandler ein Originalkalibrierzertifikat. Für Neukalibrierung, Garantie- und sonstige Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Werksservice.

4. Funktion der Zangenstromwandler

4.1. Ersatzschaltbild der Zangenstromwandler

Ersatzschaltbild für die Messung mit einem Zangenstromwandler:
Is
Im
Im
Die Symbole auf dem Schaltbild haben folgende Bedeutung:
Im gemessener Wechselstrom, primär Is gemessener Strom, Sekundärstrom des Stromwandlers N1 Anzahl der Primärwindungen - normalerweise N1=1 bei Zangenstromwandlern N2 Anzahl der Sekundärwindungen (1000 bei allen Typen) I Amperemeter RL Messwiderstand U Voltmeter
N1
N2
Clamp
current transformer
N1
N2
Clamp
current transformer
Is
I
a)
R
L
b
U
4
E-Clip 1 / E-Clip 2 Zangenstromwandler
Der Stromzangenstromwandler muss auf seiner Sekundärseite immer eine niederohmige Last aufweisen. Diese Belastung wird durch ein Amperemeter realisiert (bei Stromsensoren mit Stromausgang). Der Zangenstromwandler mit Spannungsausgang enthält bereits den Lastwiderstand und seine Ausgangsspannung ist dem gemessenen Strom proportional.
Das Verhältnis N1:N2 (Verhältnis zwischen Primär- und Sekundärwindungen) definiert das Untersetzungsverhältnis und die Empfindlichkeit der Zangenstromwandler. Bei N2=1000 ist die Empfindlichkeit durch 1 mA / 1 A definiert, d.h. 1 mA Ausgangsstrom wird von 1 A Primärstrom erzeugt. Das gilt für N1 = 1. Die allgemeine Formel für die Empfindlichkeit ergibt sich wie folgt:
N
= bei Stromausgang und
1
II
mS
N
2
N
1
N
R
Lm
2
IU
= bei Spannungsausgang.
N1 ist immer eine ganze Zahl und ist die Anzahl der Durchgänge des den Messstrom führenden Leiters durch die Leiteröffnung des Zangenstromwandlers.

4.2. Typische Anwendungen

Nachfolgend sind einige typische Anwendungen der Strommessung mit normal empfindlichen Zangenstromwandlern (E-Clip 2) in Verbindung mit einem geeigneten Messinstrument aufgelistet:
- Oberschwingungsanalyse,
- elektrische Leistungsmessung,
- Messung der Stromaufnahme und des Energieverbrauchs,
- Funktionsprüfung von Geräten und Maschinen,
- Messung des Einschaltstoßstromes von Geräten etc.
Mit hochempfindlichen Zangenstromwandlern können zusätzliche Anwendungen in Bezug auf die Messung kleiner Ströme abgedeckt werden (E-Clip 1):
- Messung von Schutzleiterkriechströmen,
- Messung von Differentialströmen und/oder Stromdifferenzen,
- berührungslose Messung des Erdungswiderstandes,
- Erkennung von Problemen bei Beleuchtungs- und Erdungsanlagen.
5
E-Clip 1 / E-Clip 2 Zangenstromwandler

5. Technische Daten

5.1. Mehrzweck-Zangenstromwandler mit Stromausgang

Typ: E-Clip 2
Bemessungsstrom: 1000 A Stromübersetzung: 1000:1 Ausgang: 1 mA/A, Sicherheits-Bananensteckerbuchsen Φ 4 mm
Elektrische Eigenschaften (bei R = 1 Ω): Messbereich: 0,2 A ÷ 1200 A Ausgangssignal: 0,2 mA ÷ 1,2 A (0,2 A ÷ 1200 A)
Genauigkeit und Phasenfehler:
Primärstrom [A] 0,1 ÷ 10 10 50 200 1000 1200 Genauigkeit des Ausgangsstromes [%]
Phasenfehler [°]
Frequenzbereich: 40 Hz bis 5 kHz Messdauer:
Lastimpedanz: Arbeitsspannung: max. 600 V Einfluss benachbarter Leiter: <1 mA/A bei 50 Hz Einfluss der Leiterposition <0,3 % bei f < 400 Hz Einfluss der Last: Einfluss der Gleichstromabweichung: <2,5 % bei I
2,5 2 1,5 0,9 0,7 0,7 n. z.
1000 A eff. (f < 1 kHz) dauernd 1200 A eff. (40 min / 20 min intermittierend) 10 Ω
2 Ω bis 10 Ω: 1 % und 1 °
3 1,7 0,9 0,7 0,7
< 30 A
DC

5.2. Empfindliche Zangenstromwandler mit Stromausgang

Typ: E-Clip 1

Bemessungsstrom: 1000 A Stromübersetzung: 1000:1 Ausgang: 1 mA/A, Sicherheits-Bananenstecker Φ 4mm
Elektrische Eigenschaften (R = 1 Ω) Strommessbereich: 0,001 A ÷ 1200 A Ausgangssignal: 1 μA ÷ 1,2 A (1 mA ÷ 1200 A)
Genauigkeit und Phasenfehler
Primärstrom [A] Genauigkeit des Ausgangsstromes [%] Phasenfehler [°]
Frequenzbereich: 40 Hz..5 kHz Messdauer: 1000 A eff. (f < 1 kHz) dauernd
Lastimpedanz: Arbeitsspannung: max. 600 V Einfluss benachbarter Leiter: <1 mA/A bei 50 Hz
0,1m ÷ 100m 0,1 ÷ 1 1 ÷ 10 10 ÷ 100 100 ÷ 1200
3 2 1,2 1 0,5
n. z. n. z.
1200 A eff. (40 min / 20 min intermittierend)
10 Ω
2,2 1 0,7
6
E-Clip 1 / E-Clip 2 Zangenstromwandler
Einfluss der Leiterposition <0,3 % bei f < 400 Hz Einfluss der Last: Einfluss der Gleichstromabweichung:
2 Ω bis 10 Ω: 1 % und 1 ° <2,5 % bei I
< 15 A
DC

5.3. Allgemein (alle Typen)

Sicherheit Überspannungskategorie: CAT III 600 V Verschmutzungsgrad: 2 Doppelisolierung
Mechanische Daten
Klemmbackenöffnung: 52 mm
Max. Leiterquerschnitte: Kabel: Φ 50 mm

Umgebung

Arbeitstemperatur: -10 °C ÷ 50 °C Lagertemperatur: -30 °C ÷ 70 °C Luftfeuchte: 0 % ÷ 85 %, linear sinkend
bei T > 35 °C Höhe über NN: funktionsfähig von 0 bis 2000 m
Anwendbare Standards
Sicherheit: EN/IEC 61010-1 EN/IEC 61010-2-32
Schienen: 1 Schiene: 50 mm x 5 mm,
4 Schienen: 30 mm x 5 mm
Flammbarkeit des Kunststoffgehäuses:
UL94 – UV1
Abmessungen: 220 mm x 120 mm x 48 mm Gewicht: 600 g
Verfügbarkeit anderer Ausgänge
Weitere Informationen sind beim Hersteller oder örtlichen Händler zu erfragen.
7
Reparatur- und Ersatzteil-Service
DKD-Kalibrierlabor* und Mietgeräteservice Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Service-Center
Thomas-Mann-Straße 20
90471 Nürnberg Germany
Telefon +49 911 8602-0
Telefax +49 911 8602-253
E-Mail service@gossenmetrawatt.com Diese Anschrift gilt nur für Deutschland.
Im Ausland stehen unsere jeweiligen Vertretungen oder Niederlassungen zur Verfügung.
Produktsupport
Technische Anfragen (Anwendung, Bedienung) Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an:
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH
Hotline Produktsupport
Telefon +49 911 8602-112
Telefax +49 911 8602-709
E-Mail support@gossenmetrawatt.com
GMC-I Gossen Metrawatt GmbH Thomas-Mann-Str. 16-20 90471 Nürnberg • Germany
Telefon +49 911 8602-111 Telefax +49 911 8602-777 E-mail info@gossenmetrawatt.com www. gossenmetrawatt.com
Loading...