GOSSEN METRAWATT DP ANALOG 1000 User guide [de]

D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Brugsanvisning
 
Οδηγίες χρήσεως
H
Használati utasítás
I
Istruzioni per l’uso
Notkunarleiðbeiningar
N
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de Utilizare Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
1
SRB
Upute za rukovanje
Kullanma Talimati
D D
1
2 3
4
1
000
690
400
230
0
R
AC
DC
120
50
24
V
12
analog 1000
®
5
6
7
analog
1
000
690
400
230
0
R
AC
DC
120
50
24
V
12
1
000
690
400
230
9
J
8
DC
0
R
AC
120
50
24
V
12
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
D-90449 Nürnberg
Telefon +49 911 8602-111
Fax +49 911 8602-777
www.gossenmetrawatt.com • info@gossenmetrawatt.com
DUSPOL
T.-Nr. 10079314.04 02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
U1
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
U202/ 2019
D D DD
AC
DC
AC
AC
A
B
230 VAC
PE
N L
1000 VDC
E
F
C
D
230 VAC
PE
N L
230 VAC
PE
N L
DUSPOL® analog 1000
U3
DUSPOL® analog 1000
U402/ 2019
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
U5 02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
U602/ 2019
D
Bedienungsanleitung
DUSPOL® analog 1000
Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL® analog 1000 be­nutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Funktionsprüfung vor dem Gebrauch zur Überprüfung
der Spannungsfreiheit einer Anlage
4. Überprüfung der Spannungsfreiheit einer Anlage
5. Lastzuschaltung mit Vibrationsmotor
6. Außenleiterprüfung (Phasenanzeige)
7. Drehfeldprüfung
8. Technische Daten
9. Allgemeine Wartung
10. Umweltschutz
1. Sicherheitshinweise:
- Gerät beim Benutzen nur an den isolierten Griffen L1 6 und L2 7 anfassen und die Prüfspitzen L1/- 2 und L2/+
3
nicht berühren!
- Unmittelbar vor und nach dem Benutzen, zur Überprüfung der Spannungsfreiheit einer Anlage, den Spannungsprü­fer auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der Span­nungsprüfer darf nicht benutzt werden, wenn die Funk­tion einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt oder keine Funktionsbereitschaft zu erkennen ist! Die Überprüfung der Spannungsfreiheit ist dann mit einem anderen Span­nungsprüfer zu wiederholen.
- Der Spannungsprüfer darf nur im angegebenen Nenn­span nungs bereich und in elektrischen Anlagen bis AC/ DC 1.000 V eingesetzt werden!
- Der Spannungsprüfer darf nur in Stromkreisen der Über­span nungskategorie CAT III mit max. 1000 V oder Über­span nungs kategorie CAT IV mit max. 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden.
- Der Spannungsprüfer ist für die Anwendung durch Elek­trofachkräfte in Verbindung mit sicheren Arbeitsverfahren ausgelegt.
- Die LED-Stufenanzeige dient der Anzeige des Span­nungsbereiches, sie ist nicht für Messzwecke bestimmt.
-
Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt dauer ED = 30 s)!
- Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
- Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen und Be­schädigungen der Gehäuseoberfläche zu schüt zen.
- Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des Spannungsprüfers die Prüfspit zen mit dem beiliegenden Prüfspitzenschutz 1 zu versehen!
- Beachten Sie, dass die Impedanz (Innenwiderstand) des Spannungsprüfers die Anzeige von Störspannungen (kapazitiv oder induktiv eingekoppelt) beeinflusst!
Abhängig von der inneren Impedanz des Spannungs-
prüfers gibt es bei Vorhandensein von Störspannung ver­schiedene Möglichkeiten der Anzeige “Betriebs span nung vorhanden” oder “Betriebsspannung nicht vorhanden“.
Niederohmiger Spannungsprüfer (Impedanz < 100 kΩ),
Störspannung wird unterdrückt bzw. herabgesetzt: Ein Spannungsprüfer mit relativ niedriger innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert 100 kΩ nicht alle Stör­spannungen mit einem Ursprungswert oberhalb von ELV (50 V AC/ 120 V DC) anzeigen. Bei Kontakt mit den zu prüfenden Teilen kann der Spannungsprüfer die Störspannungen durch Entladung vorübergehend bis zu einem Pegel unterhalb ELV herabsetzen; nach dem Entfernen des Spannungsprüfers wird die Störspannung ihren Ursprungswert aber wieder annehmen. Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ nicht erscheint, wird dringend empfohlen, vor Aufnahme der Arbeiten die Erdungs­vorrichtung einzulegen. Hochohmiger Spannungsprüfer (Impedanz > 100 kΩ: Stör- spannung wird nicht unterdrückt bzw. herabgesetzt: Ein Spannungsprüfer mit relativ hoher innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert 100 kΩ bei vorhandener Stör­spannung „Betriebsspannung nicht vorhanden“ nicht eindeutig anzeigen. Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ bei ei­nem Teil erscheint, der als von der Anlage getrennt gilt, wird dringend empfohlen, mit zusätzlichen Maßnahmen (Beispiel: Verwendung eines geeigneten Spannungsprüfers der in der Lage ist Betriebsspannung von Störspannung unterscheiden, Sichtprüfung der Trennstelle im elektrischen Netz, usw.) den Zustand „Betriebsspannung nicht vorhanden“ des zu prüfen­den Teils nachzuweisen und festzustellen, dass die vom Span­nungsprüfer angezeigte Spannung eine Störspannung ist.
Spannungsprüfer die in der Lage sind, durch Last zu schal tung Betriebsspannung von Störspannung zu unter
scheiden:
Ein Spannungsprüfer mit der Angabe von zwei Werten der inneren Impedanz hat die Prüfung seiner Ausführung/ Kon­struktion zur Behandlung von Störspannungen bestanden und ist (innerhalb der technischen Grenzen) in der Lage, Be­triebsspannung von Störspannung zu unterscheiden und den vorhandenen Spannungstyp direkt oder indirekt anzuzeigen.
Elektrische Symbole auf dem Gerät:
Symbol Bedeutung
Achtung Dokumentation beachten! Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der
Bedienungsanleitung zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten unter Spannung
Drucktaster
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
3
D
AC Wechselspannung
DC Gleichspannung
DC/AC Gleich- und Wechselspannung
Erde (Spannung gegen Erde)
Drucktaster (handbetätigt); weist dar auf hin, dass entsprechende Anzeigen nur bei Betätigung beider Drucktaster erfolgen
Rechtsdrehfolge; die Drehfeldrichtung kann nur bei 50 bzw. 60 Hz und in einem geerdeten Netz angezeigt werden
Tauchspul-Pegelanzeige
2. Gerätebeschreibung
1
Prüfspitzenschutz
2
Prüfspitze L1/-
3
Prüfspitze L2/+
4
Tauchspul-Pegelanzeige
5
Drucktaster
6
Griff L1
7
Anzeigegriff L2
8
LED-Stufenanzeige
9
LC-Display mit „R“ Symbol für Außenleiterprüfung (Pha-
senanzeige) und Drehfeldanzeige (rechts)
J
+/- LED´s der Polaritätsanzeige
3. Funktionsprüfung vor dem Gebrauch zur Überprüfung
der Spannungsfreiheit einer Anlage
- Unmittelbar vor und nach dem Benutzen den Spannungs­prüfer auf Funktion prüfen!
- Testen Sie den Spannungsprüfer an bekannten Span­nungsquellen z.B. an einer 230 V-Steckdose.
- Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht Spannungsanzeige, Phasenanzeige und Vibrationsmotor einwandfrei funktionieren!
4. Überprüfung der Spannungsfreiheit einer Anlage (Bild A/B)
Bei der Anlagenüberprüfung prüfen Sie die Spannungsfreiheit der Anlage durch die Kontrolle der Spannungsanzeige, der Phasenanzeige (Phasenanzeige funktioniert nur im geerdeten Wechselspannungsnetz) und dem Vibrationsmotor (Vibrationsmotor wird durch die Betätigung beider Drucktaster aktiviert). Die Spannungsfreiheit der Anlage liegt nur vor, wenn alle drei Prüfkreise Spannungsfreiheit signalisieren (Spannungsanzeige, Phasenanzeige und Vibrationsmotor).
- Legen Sie die beiden Prüfspitzen L1/+ 2 und L2/- 3 an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Die Höhe der anliegenden Spannung wird über die LED­Stufenanzeige 8 angezeigt.
- Durch Betätigung beider Drucktaster 5 wird die Tauchspul-Pegelanzeige 4, die 12 V LED-Stufe (+/ -) und eine interne Last im Spannungsprüfer zugeschaltet.
- Wechselspannungen (AC) werden über das gleichzeitige Aufleuchten der + 24 V LED und der - 24 V LED angezeigt.
- Gleichspannungen (DC) werden durch das Aufleuchten der + 24 V LED oder der - 24 V LED angezeigt. Über die Polaritätsanzeige J wird die an der Prüfspitze L2/+ 3 anliegende Polarität + oder - angezeigt.
- Zwecks Unterscheidung von energiereichen und energie­armen Spannungen (z.B. kapazitiv eingekoppelte Stör­spannungen) kann durch Betätigung beider Drucktaster eine interne Last im Spannungsprüfer zugeschaltet wer­den (siehe Abschnitt 5.)
5. Lastzuschaltung mit Vibrationsmotor (Bild A/B)
Beide Griffe L1 6 und L2 7 sind mit Drucktastern 5 ver­sehen. Bei Betätigung beider Drucktaster wird auf einen ge­ringeren Innenwiderstand geschaltet. Hierbei wird ein Vibra­tionsmotor (Motor mit Unwucht) an Spannung gelegt. Ab ca. 200 V wird dieser in Drehbe wegung gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich auch dessen Drehzahl und Vibration. Die Dauer der Prüfung mit geringerem Innenwiderstand (Last­prüfung) ist abhängig von der Höhe der zu messenden Span­nung. Damit das Gerät sich nicht unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz (Rückregelung) vorgesehen. Bei dieser Rückregelung fällt die Drehzahl des Vibrationsmotors und der Innenwiderstand steigt an.
Die Lastzuschaltung (beide Drucktaster sind gedrückt) kann genutzt werden um …
- Blindspannungen (induktive und kapazitive Spannungen) zu unterdrücken
- Kondensatoren zu entladen
- 10/30 mA FI-Schutzschalter auszulösen. Die Auslösung des FI-Schutzschalters erfolgt durch Prüfung an Außen­leiter (Phasenanzeige) gegen PE (Erde). (Bild D)
6. Außenleiterprüfung (Phasenanzeige) (Bild C)
- Umfassen Sie vollflächig die Griffe L1 6 und L2 7 um eine kapazitive Kopplung gegen Erde zu gewährleisten.
- Legen Sie die Prüfspitze L2/+ 3 an das zu prüfende An­lagenteil.
Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der einpoligen Au-
ßenleiterprüfung (Phasenanzeige) die Prüfspitze L1/- 2 nicht berührt wird und diese kontaktfrei bleibt.
- Wenn auf dem LC-Dispay 9 ein „R“-Symbol erscheint, liegt an diesem Anlagenteil der Außenleiter (Phase) einer Wechselspannung.
Hinweis: Die einpolige Außenleiterprüfung (Phasenanzeige) ist im geer­deten Netz ab 230 V, 50/60 Hz (Phase gegen Erde) möglich. Schutzkleidung und isolierende Standortgegebenheiten kön-
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
4
nen die Funktion beeinträchtigen.
Achtung!
Eine Spannungsfreiheit kann nur durch eine zweipolige Prü­fung festgestellt werden.
7. Drehfeldprüfung (Bild E/F)
- Umfassen Sie vollflächig beide Griffe L1 6 und L2 7 um eine kapazitive Kopplung gegen Erde zu gewährleisten.
- Legen Sie die Prüfspitzen L1/- 2 und L2/+ 3 an zwei Außenleiter (Phasen) eines Drehstromnetzes (ohne Betä­tigung der Drucktaster 5) und prüfen Sie ob die Außen­leiterspannung von z.B. 400 V anliegt.
- Eine Rechtsdrehfolge (Phase L1 vor Phase L2) ist ge­geben, wenn auf dem LC-Display 9 ein „R“-Symbol erscheint. Das LC-Display bleibt erloschen, wenn keine Rechtsdrehfolge erkannt wurde.
- Die Drehfeldprüfung erfordert stets eine Gegenkontrolle!. Zeigt das LC-Display die Rechtsdrehfolge über das „R“ Symbol an, muss bei der Gegenkontrolle mit vertauschten Prüfspitzen L1/- 2 und L2/+ 3 das LC-Display erloschen bleiben.
Zeigt das LC-Display in beiden Fäl len ein „R“-Symbol an,
liegt eine zu schwache Erdung vor.
Hinweis:
Die Drehfeldprüfung ist ab 400 V - 900 V, 50/60 Hz (Phase gegen Phase) im geerdeten Drehstromnetz möglich. Schutz­kleidung und isolierende Standortgegebenheiten können die Funktion beeinträchtigen
8. Technische Daten
- Vorschrift: DIN EN 61243-3: 2015, IEC 61243-3: 2014
- Nennspannungsbereich: 12 V bis AC/DC 1.000 V
- Nennfrequenzbereich f: 0 bis 60 Hz
- Max. Anzeigefehler: Un ± 15 %, ELV Un + 0 %, - 15 %
- Impedanz (Innenwiderstand) Messkreis/ Lastkreis:
200 kΩ/ 5 kΩ
- Stromaufnahme Messkreis: Is < 6,0 mA (1.000 V)
- Stromaufnahme Lastkreis: Is < 550 mA (1.000 V)
- Polaritätsanzeige: + 24 V LED, - 24 V LED, + 12 V LED,
- 12 V LED (bei Drucktasterbetätigung)
- Außenleiterprüfung (Phasenanzeige): ≥ Un 230 V, 50 Hz/
60 Hz
- Drehfeldprüfung: ≥ Un 400 V, 50 Hz/ 60 Hz
- Vibrationsmotor, Anlauf: ≥ Un 200 V
- Überspannungskategorie: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V
- Schutzart: IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefähr lichen
Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper, staubdicht 5 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Strahlwasser. Auch bei Niederschlägen verwendbar.
-
max. zulässige Einschaltdauer:
ED = 30 s (max. 30 Sekunden), 600 s Pause
- Gewicht: ca. 250 g
- Verbindungsleitungslänge: ca. 1000 mm
- Betriebs- und Lagertemperaturbereich: - 20 °C bis + 45 °C (Klimakategorie N)
- Relative Luftfeuchte: 20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
- Rückregelzeiten (thermischer Schutz): Spannung/Zeit: 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s
9. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen tro­ckenen Tuch.
10. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens­dauer den zur Verfügung ste hen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Operating Manual
DUSPOL® analog 1000
Before using the DUSPOL® analog 1000 voltage tester, pro­ceed as follows: Please read the operating manual and abso­lutely observe the safety instructions!
Table of Contents
1. Safety instructions
2. Device description
3. Functional test before use to ensure the absence of voltage of an installation
4. Checking the absence of voltage of an installation
5. Load connection with vibration motor
6. External conductor test (phase indication)
7. Phase sequence test
8. Technical data
9. General maintenance
10. Environmental protection
1. Safety instructions:
- During use, touch the tester at the insulated handles L1 6 and L2 7 only and do not touch the probe tips L1/- 2 and L2/+ 3!
- Check the voltage tester for correct functioning immedi­ately before and after using it in order to ensure the ab­sence of voltage of an installation (see section 3)! Do not use the voltage tester, if one or more indications are not working or if it does not seem to be ready for operation! Please repeat the test with another voltage tester after­wards.
- The voltage tester must be used only within the stated nominal voltage range and in electrical installations of up to 1,000 V AC/DC!
- The voltage tester must be used only in electric circuits of overvoltage category CAT III with max. 1,000 V or over-
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
5
voltage category CAT IV with max. 600 V for phase-to­earth measurements.
- The voltage tester is designed for being used by qualified electricians and under safe working conditions.
- The LED step indicator is intended for indicating the volt­age range. It is not intended for measuring purposes.
- Creating a voltage tester for more than 30 seconds volt­age (maximum duty cycle = 30 s)!
- Do not dismantle the voltage tester!
- The voltage tester must be protected against contamina­tion and damaging of the housing surface.
- To protect them against damaging, provide the probe tips with the enclosed probe tip protector 1 after using the voltage tester!
- Please observe that the impedance (internal resistance) of the voltage tester influences the indication of interference voltages (capacitively or inductively induced)!
Depending on the internal impedance of the voltage detector, there will be a different capability of indicating the presence or absence of operating voltage in case of the presence of interference voltage. Low-impedance voltage tester (impedance < 100 kΩ), inter- ference voltage is suppressed or reduced: A voltage tester of relatively low internal impedance, compared to the reference value of 100 kΩ, will not indicate all interfer­ence voltages having an original voltage value above the ELV level (50 V AC/ 120 V DC). When in contact with the parts to be tested, the voltage tester may discharge temporarily the interference voltage to a level below the ELV, but it will be back to the original value when the voltage tester is removed. When the indication “voltage present” does not appear, it is highly recommended to install earthing equipment before start­ing work. High-impedance voltage tester (impedance > 100 kΩ): Inter- ference voltage will not be suppressed or reduced: A voltage tester of relatively high internal impedance, com-
pared to the reference value of 100 kΩ, may not permit to
clearly indicate the absence of operating voltage in case of presence of interference voltage. When the indication “voltage present” appears on a part that is expected to be disconnected
from the installation, it is highly recommended to conrm by
another means (e.g. use of an adequate voltage tester capable of distinguishing between operating voltages and interference voltages, visual inspection of the disconnecting point of the electric circuit, etc.) that there is no operating voltage on the part to be tested and to conclude that the voltage indicated by the voltage tester is an interference voltage.
Voltage testers capable of distinguishing between oper­ating voltage and interference voltage by means of load
connection:
A voltage tester stating two values of internal impedance has passed a performance test of managing interference voltages and is (within technical limits) able to distinguish operating volt­age from interference voltage and has a means to directly or indirectly indicate which type of voltage is present.
Electrical symbols on the device:
Symbol Meaning
Important documentation! The symbol indicates that the guide described
in the manual, to avoid any risks
Device or equipment for working under voltage
Push-button
Alternating voltage (AC)
Direct voltage (DC)
Direct and alternating voltage (DC/AC)
Earth (voltage to ground)
Push-button (manually actuated); indicates that the respective indications are made only with both push-buttons being actuated
Clockwise phase sequence; the phase se­quence can be indicated only at 50 or 60 Hz and in an earthed mains
Plunger coil level indicator
2. Device description
1
Probe tip protector
2
Probe tip L1/-
3
Probe tip L2/+
4
Plunger coil level indicator
5
Push-button
6
Handle L1
7
Display handle L2
8
LED step indicator
9
LC display mit "R" symbol für external conductor test
(phase indication) and phase sequence indicator (clock­wise)
J +/- LEDs of the polarity indication
3. Functional test before use to ensure the absence of voltage of an installation
- Check the voltage tester for correct functioning immediately before and after using it!
- Test the voltage tester with familiar voltage sources, e.g. with a 230 V socket.
- Do not use the voltage tester, if the voltage indication, the phase indication and the vibration motor are not working properly!
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
6
4. Checking the absence of voltage of an installation
(figure A/B)
For checking the installation, please test the absence of volt­age by checking the voltage indication, the phase indication (the phase indication only works in an earthed AC voltage mains) and the vibration motor (the vibration motor is activated by actuating both push-buttons). The installation is only free of voltage, if all three test circuits (voltage indication, phase indication and vibration motor) are signaling the absence of voltage.
- Apply the two probe tips L1/+ 2 and L2/- 3 to the system parts to be tested.
- The level of voltage applied is indicated by means of the LED step indicator 8.
- Actuate both push-buttons 5 to connect the plunger coil level indicator 4, the 12 V LED step (+/ -) and an internal load in the voltage tester.
- Alternating voltages (AC) are indicated by the +24 V LED and the -24 V LED lighting up simultaneously.
- Direct voltages (DC) are indicated by the +24 V LED or the
-24 V LED lighting up. The polarity indication J shows the polarity (+ or -) applied to the probe tip L2/+ 3.
- To differentiate between low-energy and high-energy volt­ages (e.g. capacitively induced interference voltages), an internal load in the voltage tester can be connected by ac­tuating both push-buttons (see section 5).
5. Load connection with vibration motor (gure A/B)
Both handles L1 6 and L2 7 are equipped with push-buttons
5
. Actuate both push-buttons to switch to a lower internal re­sistance. Here, voltage is applied to a vibration motor (motor with unbalanced mass). From approx. 200 V on, this motor is set in rotary motion. With the voltage increasing, the motor's speed and vibration increases as well. The duration of the test with a lower internal resistance (load test) depends on the level of voltage to be measured. In order to avoid an inadmissible warming of the device, it is provided with a thermal protection (controlled reduction). With this controlled reduction, the speed of the vibration motor is reduced and the internal resistance increases.
The load connection (with both push-buttons being actuated) can be used ...
- to suppress reactive voltages (inductive and capacitive
voltages),
- to charge capacitors,
- to trip 10 mA/ 30 mA RCD safety switches. The tripping
of the RCD safety switch is done by testing the external conductor (phase indication) to PE (earth). (figure D)
6. External conductor test (phase indication) (gure C)
- Fully grasp the handles L1 6 and L2 7, in order to en-
sure a capacitive coupling to earth.
- Apply the probe tip L2/+ 3 to the system part to be tested. During the single-pole external conductor test (phase in-
dication), make absolutely sure not to touch the probe tip L1/- 2 and that it remains contactless.
- If an "R" symbol is shown on the LC display 9, the exter-
nal conductor (phase) of an AC voltage is applied to this system part.
Note:
The single-pole external conductor test (phase indication) can be carried out in an earthed mains from 230 V, 50/60 Hz (phase to earth) on. Protective clothing and insulating condi­tions on site might impair the function.
Attention!
The absence of voltage can only be determined by means of a two-pole test.
7. Phase sequence test (gure E/F)
- Fully grasp both handles L1 6 and L2 7, in order to en-
sure a capacitive coupling to earth.
-
Apply the probe tips L1/- 2 and L2/+ 3 to two external conductors (phases) of a three-phase mains (without actua­tion the push-buttons 5) and check whether the external conductor voltage of e.g. 400 V is applied
- A clockwise phase sequence (phase L1 before phase L2)
is given, if an "R" symbol is shown on the LC display 9. Nothing is shown on the LC display, if no clockwise phase sequence has been detected.
- The phase sequence test always requires a countercheck!
If the LC display shows the clockwise phase sequence by means of the "R" symbol, the LC display must show noth­ing during the countercheck with the probe tips L1/- 2 and L2/+ 3 being inverted.
If the LC display shows the "R" symbol in both cases, the
earthing is too weak.
Note:
The phase sequence test can be carried out in an earthed three-phase mains from 400 V - 900 V, 50 / 60 Hz (phase to phase) on. Protective clothing and insulating conditions on site might impair the function.
8. Technical data
- regulation: DIN EN 61243-3: 2015, IEC 61243-3: 2014
- nominal voltage range: 12 V to 1,000 V AC/DC
- nominal frequency range f: 0 to 60 Hz
- max. indication error: Un ±15%, ELV Un +0% -15%
- Impedance (internal resistance) of measuring circuit/ load
circuit: 200 kΩ/ 5 kΩ
- current consumption of measuring circuit: Is < 6,0 mA
(1,000 V)
- current consumption of load circuit: Is < 550 mA (1,000 V)
- polarity indication: + 24 V LED, - 24 V LED, + 12 V LED,
- 12 V LED (with push-buttons being actuated)
- external conductor test (phase indication): ≥ Un 230 V,
50 Hz/ 60 Hz
- phase sequence test: ≥ Un 400 V, 50 Hz/ 60 Hz
- vibration motor, start: ≥ Un 200 V
.
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
7
F
- overvoltage category: CAT IV 600 V, CAT III 1,000 V
- protection category: IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN
60529)
6 - first index: protection against access to dangerous
parts and protection against solid impurities, dustproof
5 - second index: protected against water jets. The device
can also be used in the rain.
-
max. allowable Duty cycle: 30 s (max. 30 seconds), 600 s off
- weight: approx. 250g
- length of connecting cable: approx. 1,000 mm
- operating temperature and storage temperature range:
- 20 °C to + 45 °C (climatic category N)
- relative air humidity: 20 % to 96 % (climatic category N)
- times of controlled reduction (thermal protection): voltage/time: 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s
9. General maintenance
Clean the exterior of the device with a clean dry cloth.
10. Environmental protection
Please lead the device at the end of its useful life to the available return and collection systems.
Mode d'emploi
DUSPOL® analog 1000
Avant d'utiliser le contrôleur de tension DUSPOL® analog 1000 : Lisez le mode d'emploi et tenez impérativement compte des consignes de sécurité !
Table des matières
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Contrôle de fonctionnement avant l'utilisation afin
d'assurer l'absence de tension d'une installation
4. Vérification de l'absence de tension d'une installation
5. Connexion de charge avec moteur à vibration
6.
Contrôle du conducteur extérieur ( indication de phase )
7. Test d'ordre de phases
8. Caractéristiques techniques
9. Entretien général
10. Protection de l’environnement
1. Consignes de sécurité :
- Lors de l’utilisation, ne touchez l’appareil qu’aux poignées
isolées L1 6 et L2 7 et ne touchez jamais les pointes d'essai L1/- 2 et L2/+ 3 !
- Contrôlez toujours le bon fonctionnement du contrôleur
de tension immédiatement avant et après de l'utiliser afin d’assurer l’absence de tension de l’installation (voir para­graphe 3)! Le contrôleur de tension ne doit être utilisé dès lors qu'une ou plusieurs affichages ne fonctionnent plus ou dès lors l'appareil n'est plus opérationnel ! Ensuite, répétez ce contrôle au moyen d’un autre contrôleur de tension.
- Le contrôleur de tension ne doit être utilisé que dans la
plage de tension nominale spécifiée et dans les installa­tions électriques jusqu'à 1.000 V AC / DC !
- Le contrôleur de tension ne doit être utilisé que dans les
circuits électriques de la catégorie de surtension CAT III avec un maximum de 1.000 V ou de la catégorie de sur­tension CAT IV avec des conducteurs de 600 V max. par rapport à la terre.
- Le contrôleur de tension est conçu afin d'être utilisé par
des électrotechniciens en combinaison avec des procé­dés de travail sûrs.
- L'affichage de niveau par LED sert à indiquer la plage de
tension et n'est donc pas prévu afin d'effectuer des me­sures.
- Création d'un testeur de tension pour tension de plus de
30 secondes (cycle d'utilisation maximal)
- Le contrôleur de tension ne doit être pas démonté !
- Protégez le contrôleur de tension contre les impuretés ain-
si que contre l'endommagement de la surface du boîtier.
- Comme protection contre les blessures, les pointes d'es-
sais doivent être munies du protecteur de pointe d'essai ci-inclus 1 suite à l'utilisation du contrôleur de tension !
- Tenez compte du fait que l'impédance (résistance interne)
du contrôleur de tension influencera l'affichage de ten­sions parasites (couplées de façon capacitive ou induc-
tive) ! Selon l’impédance interne du contrôleur de tension, il existe une capacité différente à indiquer la présence ou l’absence de tension de service en présence d’une tension parasite. Contrôleur de tension à basse impédance (impédance
< 100 kΩ), la tension parasite sera supprimée ou réduite :
Un contrôleur de tension présentant une impédance interne relativement basse, comparée à la valeur de référence de 100 kΩ, n’indique pas toutes les tensions parasites dont la ten­sion d’origine est supérieure au niveau de la TBT (tension très basse, 50 V AC/ 120 V DC). Lorsque le contrôleur de tension est en contact avec les pièces à contrôler, il peut évacuer tem­porairement la tension parasite à un niveau inférieur à la TBT (tension très basse), puis revenir à la valeur d’origine suite au retrait du contrôleur de tension. Si l'indication « présence de tension » n'apparaît pas, il est for­tement recommandé de mettre le dispositif de mise à la terre avant de commencer le travail.
Contrôleur à haute impédance (impédance > 100 kΩ) : La
tension parasite ne sera pas supprimée ou réduite : Un contrôleur de tension présentant une impédance interne relativement élevée, comparée à la valeur de référence de 100
kΩ, ne peut pas clairement indiquer l’absence de tension de
service en cas de présence d'une tension parasite. Si l’indica-
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
8
F
tion « présence de tension » apparaît sur une partie censée être déconnectée de l’installation, il est fortement recomman­dé de conrmer par d’autres moyens (l'utilisation d’un contrô­leur de tension approprié capable de distinguer les tensions de service des tensions parasites, un contrôle visuel du point de déconnexion du circuit électrique, par exemple) l’absence de tension de service sur la pièce à tester, et conclure que la tension indiquée par le contrôleur de tension est une tension parasite.
Contrôleurs de tension capables de distinguer les ten-
sions de services des tensions parasites au moyen d'une
connexion de charge :
Un contrôleur de tension déclarant deux valeurs d’impédance interne a satisfait à un essai de performances de gestion des tensions parasites, et est en mesure de distinguer (dans les limites techniques) la tension de service de la tension parasite, et dispose d’un moyen d’indiquer directement ou indirecte­ment le type de tension présente.
Symboles électriques sur l'appareil :
Symbole Signication
Des documents importants! Le symbole indique que le guide décrit dans le
manuel, pour éviter tout risque appareil ou équipement pour le travail sous
tension
bouton-poussoir
tension alternative (AC)
tension continue (DC)
tension continue et alternative (DC/AC)
Terre (tension à la terre)
bouton-poussoir (manuel); indique que les
indications correspondantes ne soient afchées
qu'avec les deux bouton-poussoirs actionnés
ordre de phases dans le sens horaire ; l'ordre
de phases ne peut être afché qu'à 50 ou 60 Hz
et dans un réseau mis à la terre
Afchage de niveau à bobine mobile
2. Description de l’appareil
1
Protecteur de pointe d'essai
2
Pointe d'essai L1/-
3
Pointe d'essai L2/+
4
Afchage de niveau à bobine mobile
5
Bouton-poussoir
6
Poignée L1
7
Poignée indicatrice L2
8
Afchage de niveau par LED
9
Ecran à cristaux liquides avec symbole « R » pour le
contrôle du conducteur extérieur ( indication de phase ) et
avec indication de l'ordre de phases ( sens horaire )
J
LED +/- de l'afchage de polarité
3. Contrôle de fonctionnement avant l'utilisation afin
d'assurer l'absence de tension d'une installation
- Contrôlez toujours le bon fonctionnement du contrôleur de
tension immédiatement avant et après de l'utiliser !
- Testez le contrôleur de tension sur une source de tension
connue comme par exemple sur une prise de courant de
230 V.
- Le contrôleur de tension ne doit plus être utilisé si l’indica-
tion de tension, l’indication de phase ou le moteur à vibra-
tion ne fonctionnent pas correctement !
4. Vérification de l'absence de tension d'une installation
(figures A/B) Lors du contrôle d’une installation, assurez l’absence de
tension de l’installation en vériant l’indication de tension,
l’indication de phase ( l’indication de phase ne fonctionne que dans un réseau de tension alternative mis à la terre ) ainsi que le moteur à vibration ( le moteur à vibration est activé en appuyant sur les deux bouton-poussoirs ) . L’absence de tension n’est assurée que si tous les trois circuits de test ( l’indication de tension, l’indication de phase et le moteur à vibration ) signalent l’absence de tension.
- Reliez les deux pointes d'essai L1/+ 2 et L2/- 3 aux
composants à contrôler.
- La valeur mesurée de la tension appliquée est affichée au
moyen de l'affichage de niveau par LED 8.
- Appuyez sur les deux bouton-poussoirs 5 afin d'activer
l'affichage de niveau à bobine mobile 4, l'affichage de
niveau par LED de 12 V (+/-) ainsi qu'une charge interne
dans le contrôleur de tension.
- Les tensions alternatives ( AC ) sont indiquées par l'allu-
mage simultané de la LED +24 V et de la LED -24 V.
- Les tensions continues ( DC ) sont indiquées par l'allu-
mage simultané de la LED +24 V ou de la LED -24 V.
L'affichage de polarité J sert à afficher la polarité ( +
ou - ) présente à la pointe d'essai L2/+ 3.
- Afin de différencier les tensions à haute énergie des
tensions à faible énergie ( par ex. les tensions parasites
induites de manière capacitive ), appuyez sur les deux
bouton-poussoirs pour connecter une charge interne dans
le contrôleur de tension ( voir paragraphe 5 ).
5. Connexion de charge avec moteur à vibration (gures
A/B) Les deux poignées L1 6 et L2 7 sont pourvues de bouton­poussoirs 5. Appuyez sur les deux bouton-poussoirs an de
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
9
F
commuter à une résistance interne plus faible. En faisant cela, une tension est appliquée à un moteur à vibration ( moteur avec masse non équilibrée ). Ce moteur est mis en marche à partir de 200 V environ. En augmentant la tension, la vitesse et la vibration du moteur augmentent également. La durée du test à résistance interne plus faible ( test de charge ) dépend
de l'hauteur de la tension à mesurer. An d'éviter un chauffage
inadmissible de l'appareil, ceci est pourvu d'une protection thermique ( réduction réglée ). Avec cette réduction réglée, la vitesse du moteur à vibration est réduite et la résistance interne augmente.
La connexion de charge (avec les deux bouton-poussoirs
étant actionnés) peut être utilisée an de …
- supprimer les tensions réactives (tensions inductives et
capacitives),
- décharger des condensateurs,
- déclencher un disjoncteur différentiel de 10/30 mA. Le
déclenchement du disjoncteur différentiel est effectué au
moyen d'un test du conducteur extérieur ( indication de
phase ) par rapport au conducteur de terre (PE). (figure D)
6. Contrôle du conducteur extérieur ( indication de
phase ) (figure C)
- Mettez la main complètement autour des poignées L1 6
et L2 7 afin d'assurer un couplage capacitif par rapport à
la terre.
- Reliez la pointe d'essai L2/+ 3 au composant à contrôler. Faites attention de ne pas toucher la pointe d'essai L1/- 2
lors du contrôle monophasé du conducteur extérieur ( indi-
cation de phase ) et veillez à ce que cette pointe d'essai
reste sans contact.
- Si un symbole « R » apparaît sur l'écran à cristaux liquides
9
, le conducteur extérieur ( phase ) d'une tension alterna-
tive est appliqué à ce composant.
Remarque :
Le contrôle monophasé du conducteur extérieur ( indication de phase ) peut être effectué dans un réseau mis à la terre à partir de 230 V, 50/60 Hz ( phase par rapport à la terre ). Les vêtements protecteurs ainsi que les conditions isolantes sur site peuvent perturber le bon fonctionnement.
Attention !
L'absence de tension ne peut être déterminée que par un contrôle biphasé.
7. Test d'ordre de phases (gure E/F)
- Mettez la main complètement autour des deux poignées
L1 6 et L2 7 afin d'assurer un couplage capacitif par
rapport à la terre.
- Reliez les pointes d'essai L1/- 2 et L2/+ 3 à deux
conducteurs extérieurs (phases) d'un réseau triphasé
(sans appuyer sur le bouton-poussoir 5) et vérifiez si une
tension composée de par ex. 400 V est appliquée.
- Il s'agit d'un ordre de phases dans le sens horaire (phase
L1 avant phase L2), si le symbole «R» apparaît sur l'écran
à cristaux liquides 9. Il n'apparaît rien sur l'écran à cris-
taux liquides, si l'appareil n'a pas détecté un ordre de
phases dans le sens horaire.
- Le test d'ordre de phases nécessite toujours d'effectuer
une contre-épreuve ! Au cas où l'écran à cristaux liquides
indiquerait un ordre de phases dans le sens horaire par le
symbole «R», l'écran ne doit afficher rien lors de la contre-
épreuve avec les pointes d'essai L1/- 2 et L2/+ 3 inver-
sées. Si l'écran à cristaux liquides affiche le symbole «R» dans
les deux cas, la mise à la terre est trop faible.
Remarque :
Le test d'ordre de phases peut être effectué dans un réseau triphasé mis à la terre à partir de 400 V - 900 V, 50/60 Hz (phase par rapport à la phase). Les vêtements protecteurs ainsi que les conditions isolantes sur site peuvent perturber le bon fonctionnement.
8. Caractéristiques techniques
- spécification : DIN EN 61243-3: 2015, IEC 61243-3: 2014
- plage de tension nominale : 12 V à 1.000 V AC / DC
- plage de fréquence nominale f : 0 à 60 Hz
- erreur d'indication max. : Un ± 15 %, «ELV» (très basse
tension) Un + 0% - 15%
- Impédance (résistance interne) du circuit de mesure / cir-
cuit de charge : 200 kΩ/ 5 kΩ
-
consommation de courant du circuit de mesure : Is
(1.000 V)
- consommation de courant du circuit de charge :
Is < 550 mA (1.000 V)
- affichage de polarité : LED + 24 V, LED - 24 V, LED + 12 V,
LED - 12 V (bouton-poussoirs actionnés)
- contrôle du conducteur extérieur ( indication de phase ) :
≥ Un 230 V, 50 Hz/ 60 Hz
- test d'ordre de phases : ≥ Un 400 V, 50 Hz/ 60 Hz
- moteur à vibration, démarrage : ≥ Un 200 V
- catégorie de surtension : CAT IV 600 V, CAT III 1.000 V
- type de protection : IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/EN
60529)
6 – premier indice : protection contre l'accès aux com-
posants dangereux et protection contre les impuretés
solides, étanche aux poussières 5 – second indice : protection contre les jets d'eau. L'appa-
reil peut aussi être utilisé en cas de précipitations.
- max. Cycle admissible: 30 s (max. 30 secondes), 600 s off
- poids : 250 g environ
- longueur de la ligne de raccordement : 1.000 mm environ
- température de service et de stockage : - 20 °C à + 45 °C
( catégorie climatique N )
- humidité relative de l'air : 20 % à 96 % ( catégorie clima-
tique N)
- temps de réduction réglée ( protection thermique ) :
tension/temps : 230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s, 1000 V/2 s
< 6,0 mA
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
10
E
9. Entretien général
Nettoyez l'extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec.
10. Protection de l’environnement
Jetez l‘appareil devenu inutilisable aux systèmes de recyclage et de tri de déchets disponibles.
Instrucciones de servicio
DUSPOL® analog 1000
Antes de utilizar el Comprobador de tensión DUSPOL® analog 1000: Deberá leer estas instrucciones de servicio y observar necesariamente las advertencias de seguridad.
Índice de contenido
1. Advertencias de seguridad
2. Descripción del aparato
3. Comprobación del funcionamiento antes del empleo
para comprobar la ausencia de tensión de una
instalación
4. Comprobación de la ausencia de tensión de una
instalación
5. Conexión de carga con motor de vibración
6. Comprobación de conductor de hilo (indicación de
fase)
7. Comprobación del campo giratorio
8. Datos técnicos
9. Mantenimiento general
10. Protección ambiental
1. Advertencias de seguridad:
- Tocar el aparato durante la utilización únicamente por los
mangos con aislamiento L1 6 y L2 7 y no rozar las pun-
tas de prueba L1/- 2 y L2/+ 3.
- Inmediatamente antes y después de su empleo, para
comprobar la ausencia de tensión de una instalación, se
deberá comprobar el funcionamiento del detector de ten-
sión. (véase el capítulo 3). El comprobador de tensión no
deberá utilizarse si fallase el funcionamiento de una o más
indicaciones o si no se puede ver que esté el aparato esté
listo para el funcionamiento. Después se deberá repetir la
comprobación con otro detector de tensión.
- El comprobador de tensión sólo deberá emplearse en el
margen de tensión nominal indicado y en instalaciones
eléctricas de hasta AC/DC 1.000 V.
- El comprobador de tensión sólo deberá emplearse en cir-
cuitos de corriente de la categoría de sobretensión CAT III
con como máx. 1000 V o categoría de sobretensión CAT
IV con como máx. 600 V conductor contra tierra.
- El comprobador de tensión ha sido diseñado para ser
empleado por electricistas con procedimientos de trabajo
seguro.
- La indicación de escalón LED está destinada a la indica-
ción del margen de tensión, no está destinada a fines de
medición.
- Creación de un comprobador de tensión durante más de
30 segundos de tensión (duración máxima admisible de
conexión ED = 30 s)!
- No está permitido desensamblar el comprobador de ten-
sión.
- Proteger el comprobador de tensión de la suciedad y el
deterioro en la superficie de la carcasa.
- Como protección contra posibles lesiones, después del
uso del comprobador de tensión deberá colocarse la
protección de puntas 1 suministrada, en las puntas de
prueba.
-
¡Tenga en cuenta que la impedancia (resistencia interna)
del detector de voltaje tiene efecto sobre la indicación de los
voltajes de interferencia! (conexión capacitiva o inductiva) Dependiendo de la impedancia interna del detector de voltaje, la presencia de voltajes de interferencia se muestra en dife­rentes indicaciones «voltaje de funcionamiento existente» o «voltaje de funcionamiento no existente». Detector de voltaje de baja impedancia (Impedancia
< 100 kΩ), el voltaje de interferencia será suprimido o reducido:
Un detector de voltaje con impedancia interna relativamente
baja se compara con el valor de referencia de 100 kΩ y no
mostrará todos los voltajes de interferencia con un valor inicial por encima de ELV (50 V AC/ 120 V DC). Al entrar en contacto con las piezas a examinar, el detector de voltaje puede reducir los voltajes de interferencia a través de descarga transitoria hasta un nivel por debajo del ELV; después de sacar el de­tector de voltaje, el voltaje de interferencia toma nuevamente su valor original. Cuando no aparece la indicación «voltaje existente», es muy recomendable introducir el dispositivo de puesta a tierra antes de empezar a trabajar. Detector de voltaje de alta impedancia (Impedancia
> 100 kΩ): El voltaje de interferencia no se suprime ni se reduce:
Un detector de voltaje con impedancia interna relativamente alta no mostrará claramente «voltaje de funcionamiento exis-
tente» en comparación con el valor de referencia de 100 kΩ
cuando exista voltaje de interferencia. Cuando aparece la indicaciónl «voltaje existente» para una pieza que se consi­dera separada de la instalación, es muy recomendable, con medidas adicionales (ejemplo: uso de un detector de voltaje adecuado capaz de distinguir entre voltaje de funcionamiento y voltaje de interferencia, inspección visual del punto de sepa­ración en la red eléctrica, etc.) detectar el estado «voltaje de funcionamiento no existente» de la pieza a examinar y deter­minar que el voltaje indicado por el detector de voltaje es un voltaje de interferencia.
Detectores de voltaje capaces de distinguir, a través de la carga, el voltaje de funcionamiento del voltaje de inter-
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
11
E
ferencia:
Un detector de voltaje con indicación de dos valores de la im­pedancia interna ha superado la prueba de su diseño / cons­trucción para el tratamiento de los voltajes de interferencia y está en condición (dentro de los límites técnicos) de distinguir el voltaje de funcionamiento del voltaje de interferencia y de
noticar directa o indirectamente el tipo de voltaje.
Símbolos eléctricos en el aparato:
Símbolo Signicado
Documentación Importante! El símbolo indica que las instrucciones descri-
tas en el manual, para evitar cualquier riesgo
Aparato o equipo para trabajar bajo tensión
Pulsador
AC Tensión alterna
DC Tensión continua
DC/AC Tensión continua y alterna
Tierra (voltaje a tierra)
Pulsador (accionado a mano); indica que las correspondientes indicaciones sólo tienen lu­gar al accionarse los dos pulsadores
Secuencia de giro a la derecha; el sentido del campo giratorio sólo se puede indicar con 50 ó 60 Hz y en una red con toma de puesta a tierra
Indicación de nivel de bobina móvil
2. Descripción del aparato
1
Protección de puntas de prueba
2
Punta de prueba L1/-
3
Punta de prueba L2/+
4
Indicación de nivel de bobina móvil
5
Pulsador
6
Mango L1
7
Mango de indicación L2
8
Indicación de escalón LED
9
Display LC con símbolo „R“ para comprobación de con-
ductor de hilo (indicación de fase) e indicación de campo
giratorio (a la derecha)
J
+/- LED´s de la indicación de polaridad
3. Comprobación del funcionamiento antes del empleo
para comprobar la ausencia de tensión de una
instalación
- Inmediatamente antes y después de utilizar el comproba-
dor de tensión, comprobar el funcionamiento.
- Probar el comprobador de tensión en fuentes de tensión
conocidas p. ej. en una caja de enchufe de 230 V.
- No emplear el detector de tensión si no funcionan correc-
tamente la indicación de tensión, la indicación de fase y el
motor de vibración.
4. Comprobación de la ausencia de tensión de una
instalación (Figura A/B)
Al efectuar una comprobación de la instalación, comprobar la ausencia de tensión de la misma controlando la indicación de tensión, la indicación de fase (la indicación de fase sólo fun­ciona en una red de tensión alterna con puesta a tierra) y el motor de vibración (el motor de vibración se activa actuando ambos pulsadores). La ausencia de tensión en la instalación sólo existirá cuando los tres circuitos de prueba señalen que no hay tensión (indicación de tensión, indicación de fase y mo­tor de vibración).
- Conectar las dos puntas de prueba L1/+ 2 y L2/- 3 con
las partes de la instalación que se han de comprobar.
- En la indicación de escalón LED 8 se muestra la tensión
existente.
- Accionando ambos pulsadores 5 se conecta la indicación
de nivel de bobina móvil 4, el escalón LED (+/ -) 12 V y
una carga interna en el comprobador de tensión.
- Las tensiones alternas (AC) se indican al encenderse al
mismo tiempo el LED + 24 V y el LED - 24 V.
- Las tensiones continuas (DC) se indican al encenderse
el LED + 24 V o el LED - 24 V. Mediante la indicación de
polaridad J se muestra la polariad + ó - existente en la
punta de prueba L2/+ 3.
- Para diferenciar las tensiones con mucha energía o con
poca energía (p. je. tensiones parásistas acopladas
capacitivas) se puede conectar adicionalmente una carga
interna en el comprobador de tensión, accionando ambos
pulsadores (véase el capítulo 5).
5. Conexión de carga con motor de vibración (Figura A/B) Ambos mangos L1 6 y L2 7 están provistos de pulsadores
5
. Al accionar ambos pulsadores se conecta una resisten­cia interior más baja. Para ello se pone bajo tensión un motor vibratorio (motor con desequilibrio). A partir de aprox. 200 V éste se pone bajo movimiento giratorio. Al aumentar la tensión aumentará también su número de revoluciones y vibración. La duración de la comprobación con resistencia interior más baja (prueba con carga) dependerá del nivel de la tensión a medir. Para que el aparato no se caliente de forma inadmisible, se ha previsto una protección térmica (regulación hacia atrás). En esta regulación hacia atrás desciende el número de revo­luciones del motor vibratorio y la resistencia interna aumenta.
La conexión adicional de carga (ambos pulsadores están ac­cionados) se puede emplear para …
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
12
E
- suprimir tensiones reactivas (tensiones inductivas y capa-
citivas)
- descargar condensadores
- disparar el interruptor diferencial RCD 10 mA/ 30 mA. El
disparo del interruptor diferencial RCD tiene lugar median­te comprobación en conductor de hilo (indicación de fase) contra PE (tierra). (Figura D)
6. Comprobación de conductor de hilo (indicación de
fase) (Figura C)
- Agarrar completamente los mangos L1 6 y L2 7 para
garantizar un acoplamiento capacitivo contra tierra.
- Poner la punta de prueba L2/+ 3 en la parte de la insta-
lación a comprobar.
Observar necesariamente que en la comprobación de
conductor de hilo unipolar (indicación de fase) no se to­que la punta de prueba L1/- 2 y que permanezca libre de contacto.
- Si en el display LC 9 aparece un símbolo „R“, se en-
cuentra en esta parte de la instalación el conductor de hilo (fase) de una tensión alterna.
Advertencia:
La comprobación de conductor de hilo unipolar (indicación de fase) es posible en la red puesta a tierra a partir de 230 V, 50/60 Hz (fase contra tierra). Ropa protectora y condiciones aislantes en el lugar de emplazamiento pueden perjudicar el funcionamiento.
¡Atención!
La no existencia de tensión sólo se puede constatar mediante una comprobación bipolar.
7. Comprobación del campo giratorio (Figura E/F)
- Agarrar completamente los dos mangos L1 6 y L2 7
para garantizar un acoplamiento capacitivo contra tierra.
- Poner las puntas de prueba L1/- 2 y L2/+ 3 en dos
conductores de hilo (fases) de una red de corriente trifásica (sin necesidad de pulsar el botón 5) y comprobar si existe la tensión entre fases de p. ej. 400 V.
- Existirá una secuencia de giro a la derecha (fase L1 antes
que fase L2), cuando en el display LC 9 aparece un símbolo „R“. El display LC permanece apagado, si no se detecta una secuencia de giro a la derecha.
- La comprobación del campo giratorio requiere siempre un
segundo control. En el caso de que el display LC muestre la secuencia de giro a la derecha mediante el símbolo „R“, al efectuar el segundo control con puntas de prueba L1/-
2
y L2/+ 3 cambiadas, el display LC debe permanecer
apagado.
En el caso de que el display LC muestre en ambos casos
un símbolo „R“, la puesta a tierra será demasiado débil.
Advertencia:
La comprobación del campo giratorio es posible a partir de 400 V - 900 V, 50/60 Hz (fase contra fase) en la red de co- V, 50/60 Hz (fase contra fase) en la red de co­rriente trifásica puesta a tierra. Ropa protectora y condiciones aislantes en el lugar de emplazamiento pueden perjudicar el funcionamiento.
8. Datos técnicos
- Norma: DIN EN 61243-3: 2015, IEC 61243-3: 2014
- Rango de tensión nominal: 12 V hasta AC/DC 1.000 V
- Rango de frecuencia nominal f: 0 hasta 60 Hz
- Error de indicación máx.: Un ± 15 %, ELV Un + 0 % - 15 %
- Impedancia (resistencia interior) circuito de medición/ cir-
cuito de carga: 200 kΩ/ 5 kΩ
- Consumo de corriente circuito de medición: Is < 6,0 mA
(1.000 V)
- Consumo de corriente circuito de carga: Is < 550 mA
(1.000 V)
- Indicación de polaridad: + 24 V LED, - 24 V LED, + 12 V
LED, - 12 V LED (al accionar los pulsadores)
- Comprobación de conductor de hilo (indicación de fase):
≥ Un 230 V, 50 Hz/ 60 Hz
- Comprobación del campo giratorio: ≥ Un 400 V, 50 Hz/
60 Hz
- Motor vibratoro, arranque: ≥ Un 200 V
-
Categoría de sobretensión: CAT IV 600 V,
- Tipo de protección: IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/EN
60529)
6 - primera cifra: protección contra acceso a piezas peli-
grosas y protección contra cuerpos extraños sólidos, es­tanco al polvo
5 - segunda cifra: protegido contra chorros de agua. Se
puede emplear también con precipitaciones.
- max. El ciclo de trabajo permitida: 30 s (máx. 30 segun-
dos), 600 s apagado
- Peso: aprox. 250 g
- Longitud de cable de conexión: aprox. 1000 mm
- Margen de temperatura de servicio y almacenamiento:
- 20 °C hasta + 45 °C (categoría climática N)
- Humedad relativa del aire: 20 % hasta 96 % (categoría
climática N)
- Tiempo de regulación hacia atrás (protección térmica): Tensión/Tiempo:
1000 V/2 s
9. Mantenimiento general
Limpiar la carcasa por el exterior con un paño limpio y seco.
10. Protección ambiental
Al concluir la vida útil de aparato, éste deberá de­ponerse en los sistemas de reciclado o recogia que estén a disposición.
230 V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s,
CAT III 1000 V
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
13
Инструкция за експлоатация
DUSPOL® analog 1000
Преди използване на индикатора за напрежение DUSPOL® analog 1000: Моля прочетете внимателно инструкцията за експлоатация и винаги спазвайте указанията за безопас­ност!
Съдържание
1. Указания за безопасност
2. Описание на уреда
3. Експлоатационна проверка преди използване за
контролно изпитване за липса на напрежение на устройство
4. Контролно изпитване за липса на напрежение на
устройство
5. Присъединяване на натоварване с вибриращ мо-
тор
6. Тестване на външен проводник (Индикация на фа-
зата)
7. Тестване на въртящо се магнитно поле
8. Технически данни
9. Основна поддръжка
10. Защита на околната среда
1. Указания за безопасност
- При използване дръжте уреда само за изолираните
ръкохватки L1 6 и L2 7 и не докосвайте измервател­ните сонди L1/- 2 и L2/+ 3!
- Непосредствено преди и след използване, за да из-
вършите контролно изпитване за липса на напре­жение на устройството, направете експлоатационна проверка на тестера за напрежение (виж част 3)! Ин­дикаторът за напрежение не бива да се използва, ако една или повече функции на дисплея са повредени или индикаторът за напрежение не е готов за работа! После контролното изпитване трябва да се повтори с друг тестер за напрежение.
- Индикаторът за напрежение може да се само в рам-
ките на зададения номинален обхват на напрежение и в електроинсталации до AC/ DC 1.000 V!
- Индикаторът за напрежение трябва да се използва
само в електрически вериги с категория на пренапре­жение CAT III с макс. 1000 V или категория на прена­прежение CAT IV с макс. 600 V проводник към земя.
- Индикаторът за напрежение е конструиран с цел из-
ползване от професионални електротехници, като се спазва безопасен режим на работа.
- LED-степенният индикатор служи за показване на об-
хвата на напрежението, той не е предназначен за из­мерване.
-
напрежение тестер за повече от 30 секунди, за да напре­жение (максимално допустимо работно време = 30 s)!
- Не разглобявайте индикатора за напрежение!
- Пазете повърхността на корпуса на индикатора за на-
прежение от замърсявания и повреди.
- За да предотвратите повреждане, след използване на
индикатора за напрежение покрийте измервателните сонди с предвидените предпазители 1!
- Вземете под внимание, че импедансът (вътрешното
съпротивление) на детектора на напрежение оказва влияние на дисплея на интерференцията на напреже-
ние (свързан капацитивно или индуктивно)! В зависимост от вътрешния импеданс на детектора на напрежение при наличието на смущения в напрежението съществуват различни възможни показания на дисплея “Налично работно напрежение” или “Липса на работно напрежение“. Детектор на напрежение с ниска стойност на Ом (им­педанс < 100 kΩ), напрежението със смущение се потиска или намалява: В сравнение с референтна стойност 100 kΩ детекторът на напрежение с относително нисък вътрешен импеданс няма да показва всички смущения в напрежението с пър­воначална стойност над ELV (50 V AC/ 120 V DC). При контакт с подлежащите на проверка части детекторът на напрежение може да намали временно смущенията в на­прежението чрез изпускане до ниво под ELV; но след пре­махване на детектора на напрежение смущението на на­прежението отново ще заеме първоначалната си стойност. Ако на дисплея не се появи „Наличие на напрежение“, се препоръчва спешно поставянето на устройството за зазе­мяване преди началото на дейността. Детектор на напрежение с висока стойност на Ом (им­педанс > 100 kΩ): смущението на напрежението не се по­тиска или намалява: Детектор на напрежение с относително висок вътрешен импеданс в сравнение с референтна стойност от 100 kΩ няма да покаже еднозначно „Липса на работно напреже­ние” при налично смущение на напрежението. Ако дис­плеят отчете „Наличие на напрежение“ при част, която се счита за отделена от съоръжението, се препоръчва с допълнителни мерки спешно да се докаже и установи със­тоянието „Липса на работно напрежение” на подлежащата на проверка част, че показаното напрежение е смущение в напрежението (Пример: Използване на подходящ детектор на напрежение, който да е в състояние да различи смуще­ние в работното напрежение от смущение в напрежението, проверка чрез оглед на прекъснатото място в електриче­ската мрежа и т.н.).
Детектор на напрежение, който е в състояние да разли­чи работно напрежение от смущение в напрежението чрез включване на натоварване:
Детектор на напрежение с показател на вътрешен импе­данс от две стойности е положил изпитанието за изпъл­нение/конструкция с оглед на обработката на смущения в напрежението и е (в рамките на техническите си граници) в състояние да различи работно напрежение от смущение
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
14
в напрежението и да показва съществуващия тип напреже­ние директно или косвено.
Индикаторът за напрежение има маркировка с електриче­ски символи:
Символ Значение
Важна документация! Символ показва, че ръководството е описано в ръководството, за да се избегнат
всякакви рискове Уред или съоръжение за работа под
напрежение
Бутон
AC Променливо напрежение
DC Постоянно напрежение
DC/ AC Постоянно и променливо напрежение
Земята (напрежение спрямо земята)
Бутон (активира се ръчно); показва, че съот­ветните индикации се появяват само когато и двата бутона са натиснати
Фазова последователност в посока на върте­не на часовниковата стрелка; фазовата по­следователност може да се индицира само при 50 респ. 60 Hz и при заземена мрежа
Бубина за показание на нивото
2. Описание на уреда
1
Предпазители на измервателните сонди
2
Измервателна сонда L1/-
3
Измервателна сонда L2/+
4
Бубина за показание на нивото
5
Бутони
6
Ръкохватка L1
7
Ръкохватка на индикатора L2
8
LED-степенен индикатор
9
LC-дисплей със символ „R“ за тестване на външен
проводник (Индикация на фазата) и индикация за фа-
зовата последователност (по посока на часовниковата
стрелка) J +/- LED-светодиоди за индикацията на поляритет
3. Експлоатационна проверка преди използване за
контролно изпитване за липса на напрежение на
устройство
- Непосредствено преди и след използване на индика-
тора за напрежение направете експлоатационна про-
верка!
- Проверете индикатора за напрежение посредством
познати източници на напрежение напр. контакт 230 V.
- Не използвайте тестера за напрежение, ако индикаци-
ята на напрежението, индикацията на фазата и вибри-
ращият мотор не работят безупречно!
4. Контролно изпитване за липса на напрежение на
устройство (картина A/B)
При контролно изпитване на устройството проверете за липса на напрежение на устройството чрез проверка на индикацията на напрежението, индикацията на фазата (индикацията на фазата работи само в заземена мрежа с променливо напрежение) и вибриращия мотор (вибрира­щият мотор се задейства чрез натискане на двата буто­на). В устройството липсва напрежение само ако и трите контролни вериги сигнализират за липса на напрежение (индикация на напрежението, индикация на фазата и ви­бриращ мотор).
- Поставете двете измервателни сонди L1/+ 2 и L2/- 3
срещу съответните точки на устройството, което изпит-
вате.
- Височината на приложеното напрежение се показва на
LED-степенния индикатор 8.
- Чрез натискане на двата бутона 5 се включва бубина-
та за показание на нивото 4, 12 V LED-степен (+/ -) и
вътрешно натоварване в индикатора за напрежение.
- Променливите напрежения (AC) се индицират чрез
едновременно светване на + 24 V LED-светодиод и на
- 24 V LED-светодиод.
- Постоянните напрежения (DC) се индицират чрез свет-
ване на + 24 V LED-светодиод или на - 24 V LED-све-
тодиод. Посредством индикацията на поляритет J се
показва приложеният на измервателните сонди L2/+
3
поляритет + или -.
- За да се различават високоенергийни и нискоенергий-
ни напрежения (напр. капацитивно въведени напре-
жения на смущаващо напрежение), чрез натискане на
двата бутона може да бъде присъединено вътрешно
натоварване в индикатора за напрежение (виж част 5.)
5. Присъединяване на натоварване с вибриращ
мотор (картина A/В)
На двете ръкохватки L1 6 и L2 7 се намират бутони 5. При натискане на двата бутона се превключва към по-ниско вътрешно съпротивление. При това се включва вибриращ мотор (дисбалансиран мотор). От ок. 200 V този мотор се задвижва. С повишаване на напрежението се увеличават оборотите и вибрацията му. Продължителността на теста с по-ниско вътрешно съпротивление (тест на натоварване) зависи от височината на напрежението, което ще се измер­ва. За да се предотврати загряване на индикатора, той е оборудван с термична защита (обратно регулиране). По­средством обратното регулиране оборотите на вибриращия
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
15
мотор спадат и вътрешното съпротивление се повишава.
Присъединяването на натоварване (двата бутона са нати­снати) може да се използва, за да …
- се потискат реактивни напрежения (индуктивни и капа-
цитивни напрежения)
- се разредят кондензаторите
-
се задейства 10/30 mA предпазителя. Задействането на
предпазителя става чрез тестване на външен провод-
ник (Индикация на фазата) към PE (земя). (картина D)
6. Тестване на външен проводник (Индикация на фа-
зата) (картина C)
- Хванете ръкохватките L1 6 и L2 7, като обвиете с
длан цялата повърхност, за да осигурите капацитивна
връзка към земята.
- Сложете измервателната сонда L2/+ 3 на съответна-
та точка на устройството, което ще изпитвате. Обърнете специално внимание на това, при еднопо-
люсното тестване на външен проводник (Индикация
на фазата) измервателната сонда L1/- 2 да не бъде
докосвана и да остане безконтактна.
- Ако върху LC-дисплея 9 се появи символът „R“, в тази
част на съоръжението външният проводник (фаза) е
поставен под променливо напрежение.
Указание:
Еднополюсното тестване на външен проводник (Индика­ция на фазата) е възможно в заземена мрежа от 230 V, 50/60 Hz (фаза към земя). Защитно облекло и някои из­олиращи особености на участъка могат да попречат на функцията.
Внимание!
Липсата на напрежение може да бъде установена само с двуполюсно тестване.
7.
Тестване на въртящо се магнитно поле (картина E/F)
- Хванете ръкохватките L1 6 и L2 7, като обвиете с
длани цялата повърхност, за да осигурите капацитив-
на връзка към земята.
- Сложете измервателните сонди L1/- 2 и L2/+ 3 до
два външни проводника (фази) на мрежа за трифазен
ток и проверете дали e приложено напрежение на
външния проводник от напр. 400 V.
- Фазова последователност в посока на въртене на
часовниковата стрелка (фаза L1 преди фаза L2) е за-
дадена, когато върху LC-дисплея 9 се появи символ
„R“. LC-дисплеят остава изгасен, ако не е разпозната
фазова последователност в посока на въртене на ча-
совниковата стрелка.
- Тестването на въртящото се магнитно поле винаги
изисква кръстосана проверка! Ако LC-дисплеят показ-
ва фазова последователност в посока на въртене на
часовниковата стрелка чрез символа „R“, при кръсто-
саната проверка с разменени измервателни сонди L1/-
2
и L2/+ 3 LC-дисплеят трябва да остане угаснал.
Ако LC-дисплеят и в двата случая показва символа
„R“, заземяването е прекалено слабо.
Указание:
Тестването на въртящо се магнитно поле е възможно в за­земена мрежа от 400 V - 900 V, 50/60 Hz (фаза към фаза). Защитно облекло и някои изолиращи особености на учас­тъка могат да попречат на функцията.
8. Технически данни
- Стандарт: DIN EN 61243-3: 2015, IEC 61243-3: 2014
- Номинален обхват на напрежение: 12 V до AC/ DC
1.000 V
- Номинален обхват на честота f: 0 до 60 Hz
- Макс. грешка на индикация : Un ±15 %, ELV Un + 0%,
-15%
- Импеданс (вътрешно съпротивление), измервателна
верига/ товарна верига: 200 kΩ/ 5 kΩ
- Консумация на ток, измервателна верига: Is < 6,0 mA
(1.000 V)
- Консумация на ток, товарна верига: Is < 550 mA
(1.000 V)
- Индикация на поляритет: + 24 V LED, - 24 V LED, + 12 V
LED, - 12 V LED (при натискане на бутона)
- Тестване на външен проводник (Индикация на фаза-
та): ≥ Un 230 V, 50 Hz/ 60 Hz
- Тестване на въртящо се магнитно поле: ≥ Un 400 V,
50 Hz/ 60 Hz
- Вибриращ мотор, пускане: ≥ Un 200 V
- Категория на пренапрежение: CAT IV 600 V, CAT III
1000 V
- Клас на защита: IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529) 6 – първа цифра: Защита от достъп до опасни части и
места, както и защита от проникване на твърди части-
ци, прахоустойчивост 5 – втора цифра: Защита от напръскване. Може да
бъде използван и при валеж.
- макс.допустимо Работен цикъл: 30 s (макс. 30 секун-
ди), 600 s на разстояние
- Тегло: ок. 250g
- Дължина на присъединителните кабели: ок. 1000 mm
- Температурен обхват на работа и съхранение: - 20 °C
до + 45 °C (климатична категория N)
- Относителна влажност на въздуха: 20 % до 96 % (кли-
матична категория N)
- Време на обратно регулиране (термична защита): Напрежение/Време: 230V/30 s, 400 V/9 s, 690 V/5 s,
1000 V/2s
9. Основна поддръжка
Почиствайте корпуса от външната страна с чиста суха кърпа.
02/ 2019
DUSPOL® analog 1000
16
Loading...
+ 35 hidden pages