Ми вдячні вам за придбання нашої пральної машини. Ми сподіваємося, що ви отримаєте
велике задоволення під час користування приладом впродовж багатьох років.
Цей прилад призначено для прання білизни лише в домашньому господарстві.
Ваша нова пральна машина відповідає усім сучасним вимогам щодо прання білизни. А також
вона раціональна щодо споживання електроенергії, води
Наші прилади не завдають шкоди навколишньому середовищу: деякі з матеріалів придатні
для повторного використання, а інші - знищуються та утилізуються. Коли прилад зносився,
зверніться у сервісну службу для утилізації старого приладу.
Прилад призначений виключно для домашнього користування. Якщо приладом користуються
в комерційних цілях, або він використовується в домашньому
ніж це передбачено, або приладом користується стороння особа, яка не є споживачем,
гарантійний строк дорівнює найкоротшому гарантійному строку, який передбачається діючим
законодавтсвом.
та пральних засобів.
господарстві значно частіше,
277042
Опис пральної машини ................................................ 3
пранням білизни після підключення машини. Зробивши це, додайте трохи прального
порошку та ввімкніть програму Бавовна 95°C, без білизни. Перед увімкненням програми
перевірте, чи не залишився бруд у барабані.
• Використовуйте пральні засоби та пом’якшувачі лише для машинного прання. Виробник
не несе відповідальності
пластикових компонентів, якщо вони є наслідком неналежного використання відбілювача
та/або підфарбовуючих засобів.
• Для видалення залишків вапна використовуйте миючі засоби з антикорозійними
домішками. Дотримуйтеся інструкцій виробника. Завершіть видалення вапна
багаторазовим полосканням, щоб цілком видалити кислотні речовини.
• Ніколи не використовуйте пральні засоби, що
небезпека утворення токсичних газів, які можуть пошкодити машину та спричинити пожежу
або вибух.
• «Цей виріб не вивільняє іони срібла під час циклу прання».
• Позавершеннюпраннязакрийтеводопровіднийкран.
• Передтранспортуваннямнеобхіднозаблокувати прилад за допомогою транспортних фіксаторів, щододаються. Передцимвимкнітьприладз
• Таблиця основних даних знаходиться над дверцятами приладу.
• Гарантіїнепоширюютьсянавитратні матеріали (лампи), часткову втрату або зиіну кольору,
підвищення рівня шума, який пов”язаний із загальним віком приладу, і яке не впливає
на його роботу вцілому, а також на естетичні недоліки, що не впливають на роботу або
безпеку прилада.y.
• Прилад виготовлений відповідно до діючих стандартів безпеки; Однак, ми не рекомендуємо
самостійно користуватись приладом людям з фізичними вадами, психічними розладами,
порушенням моторики або людям, у яких немає достатнього досвіду робот из такими
приладами. Ті ж рекомендації щодо користування приладом стосуються і дітей.
видалити всі забруднення з барабану пральної машини перед першим
від морозу.
за будь-які пошкодження та обезбарвлення ущільнювачів та
містятьрозчинники, оскількивиникає
електромережі!
Перед користуванням приладом уважно прочитайте інструкцію. Пошкодження,
які є результатом невідповідних з’єднань або неналежне використання приладу,
ремонтні роботи сплачує споживач.
277042
4
Page 5
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного
обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Видопомагаєте
попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та
здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від
цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Установка та підключення
Знімання упаковки
Знімання транспортних
фіксаторів
При зніманні упаковки будьте обережні, щоб не
пошкодити прилад гострими предметами.
Перед підключенням приладу, дайте йому нагрітися
до температури приміщення (почекайте 2 години).
• Наші прилади мають упаковку, яка не завдає шкоди
навколишньому середовищу: оскільки придатна для
повторного використання, збереження або розбирання.
• Увесьпакувальнийматеріал має відповідну позначку.
першого використання приладу, оскільки ви можете
пошкодити машину. У такому випадку гарантія не
поширюється на пральну машину.
малюнок 2
277042
5
Page 6
Вирівнювання приладу
• Помістіть прилад в горизонтальному положенні, повернувши
ніжки, що регулюються.
Ніжки регулюються в межах +/- 1 см.
Після регулювання щільно зафіксуйте ніжки (A) - до
дна машини.
Дія гарантії не поширюється на вібрацію, рух прилада
або гучний шум під час роботи, що виникли внаслідок
неправильного регулювання ніжок прилада.
Прилад має бути розміщений на стійкій поверхні з
бетонованою основою; поверхня має бути сухою
та чистою для уникнення ковзання. Ніжки для
регулювання рівня мають бути очищені перед
установленням.
• Якщо ви маєте сушильну машину аналогічного розміру, ви
можете помістити її на пральну машину.
Підключення води
277042
6
Щоб забезпечити відповідну роботу приладу, тиск
вхідної води повинен бути між 0,05 та 0,8 МПа.
Мінімальний тиск води можна встановити за
допомогою вимірювання кількості витікання води.
3 літра води повинно витекти з повністю відкритого
водопровідного крану за 15 секунд.
• Заберіть шланг для подавання води (1) з барабану та
приєднайте його до пральної машини прикрутивши його на
передбачену для цього різьбу (лише в деяких моделях).
• Помістіть ущільнювач разом із сітчастим фільтром у
з’єднувальну муфту шлангу для подавання води (2) та
прикрутіть муфту на водопровідний кран. (Деякі моделі
обладнані ущільнювачем із сітчастим
додаткові пристосування у гайці на прямому приєднанні
вже непотрібні).
• Якщо у вашій моделі передбачено підключення як до
холодної, так і до гарячої води, один шланг підключіть до
водопроводу холодної води (блакитна гайка або блакитна
позначка на шлангу), а інший — до водопроводу гарячої
води (червона гайка або
як показано на задній стінці приладу (літери C та H). (C холодна; H - гаряча)
червонапозначканашлангу),
фільтром, ібудь-які
Page 7
Шланг подання води треба надійно закріпити вручну,
щоб попередити протікання. Після того, як Ви
закріпили шланг, переконайтеся, що він не протікає.
Не можна користуватися плоскогубцями, гайковим
ключем або іншим подібним інструментом під час
установлення шлангу, оскільки ці інструменти можуть
пошкодити різьбу гайки.
Частковий Aqua-stop (система зупинки води)
У випадку пошкодження внутрішнього шлангу, виток води не
допускається завдяки автоматичній системі, яка перекриває
постування води в прилад. У таких випадках дисплей A стає
червоного кольору.
Вхідний шланг необхідно відновити.
Абсолютний Aqua-stop (лише в деяких моделях)
У випадку пошкодження внутрішнього шлангу виток води не
допускається завдяки автоматичній системі,
постування води в прилад.
Система безпеки також виявляє будь-який виток води в межах
внутрішнього простору приладу. В такому випадку прання
переривається, прилад вмикає насос та сигналізує про
пошкодження.
Не занурюйте систему Aqua-stop у воду, оскільки він
має електричний клапан!
яка перекриває
Підключення зливу води
Підключення приладу
до електромережі
• Зафіксуйте вихідний шланг до перехідника для раковини
або зливної труби ванни, або безпосередньо до стінної
дренажної труби (мін. діаметр 4 см).
• Стінна дренажна труба повинна бути коректно установлена.
Її необхідно інколи чистити.
• Закріпіть зливний шланг, щоб уникнути випадання шлангу на
підлогу.
Кінецьвихідногошлангуповиненбути розміщений на висоті
60 смта 100 смнадрівнемпідлоги.
між
• Підключітьелектрокабельврозетку.
• Необхіднанапругатаіншітехнічні дані вказані втаблиці, що знаходитьсянаддверцятамиприладу.
Стінна розетка завжди повинна бути у досяжності.
Прилад потребує заземлення згідно відповідних
стандартів та правил.
Підключення повинен проводити кваліфікований
фахівець сервісного центру.
7
277042
Page 8
Якщо пошкоджено з’єднувальний кабель, його
повинен замінити лише фахівець сервісного центру.
Ніколи не приєднуйте прилад до розетки, яка
призначена для фена.
277042
8
Page 9
Управління
A - Ручка вибору програм
B - Кнопка підвищення швидкостівикручування (об./хв.) абовимкнення
циклувикручування
C - Кнопка короткої програми або
програмиполовинногозавантаження
D - Кнопка підвищення рівня води
E - Кнопка СТАРТ/ПАУЗА
РучкавиборурограмОсновніпрограмиЧастковіпрограми
Бавовна
Попереднє прання
Бавовна E
Синтетика
Легке прасування
Делікатна білизнаЗливання води
Вовняні виробиВіджим
Мішана білизна
Процес прання
• Відчинітьдверцятапральноїмашини
• Помістітьбілизнувбарабан
• Зачинітьдверцята
• Відчинітьводопровіднийкран
• НатиснітькнопкуВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯтавиберіть
програму
• Додайтепральнізасоби (пом’якшувачі)
• ДляпочаткупроцесупраннянатиснітькнопкуСТАРТ (E)
Індикаторнілампочки:
- Фазипрограмипрання:
• прання + попереднє прання
• полоскання
• віджим
Полоскання
Пом’якшення
277042
9
Page 10
- Відчинення дверцят машини. Щобвідчинитидверцята, потягнітьручку(важіль), що
праворуч.
- Посортуйте білизну згідно типу тканин.
Застебніть кнопки, замки-блискавки та
повивертайте кармани.
Дуже делікатну білизну необхідно помістити у
спеціальний захисний мішок.
Пропонуємо завантажувати барабан білизною
різних розмірів.
Звертайте увагу на етикетки одягу, де зазначено
рекомендації щодо прання (дивись таблицю
символів прання, які зустрічаються на етикетках, на
останній сторінці інструкції).
- Помістіть білизну у барабан приладу.Спочаткуупевніться, щобарабанпорожній.
- Зачиніть дверцята приладу.
- Відчиніть водопровідний кран.
- Натисніть кнопку ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ та виберіть
програму прання.
Управління
277042
10
Длявиборупрограмиповернітьручкувиборупрограм
(А) зположення “0” набажанупрограмупрання. LED
поруч з ключем START починає мигтіти. Ручку вибору
програм (А) можна
встановлюється відповідна програма згідно типу білизни,
який необхідно випрати, та необхідна температура прання
(див. Схему програм).
Ви також можете обрати основні або часткові програми.
Для обрання додаткових функцій натисніть відповідні кнопки
(E).
- Вибіросновнихпрограм (
Основні програми становлять завершені програми, що
містять уві фази прання, включаючи пом’якшення та віджим
(див. Схему програм). Основні програми можна вибрати,
встановивши ручку вибору програм на відповідну програму.
повертативобидвабоки. Таким чином
, , , , )
Бавовна
Бавовна з середнім ступенем забруднення, льняна постільна
білизна та нижня білизна, скатертини, банні рушники, верхній
одяг, тощо.
Для прання дуже забрудненої білизни, що не втрачає
колір, користуйтесь програмою з попереднім пранням
Якщо ви бажаєте заощадити електроенергію, користуйтесь
економічною програмою Е40°C замість програми 60°C.
.
Page 11
Синтетика
Сорочки, блузи з середнім ступенем забрудненості та інший
поліестеровий та поліамідний одяг, або суміш цих типів
тканин з бавовною.
Якщо ви бажаєте, щоб білизна не надто зминалася
наприкінці прання, скористайтеся програмою Легке
прасування
.
Делікатна білизна
Це програма для делікатної білизни (суконь, сорочок, блуз)
та занавісок.
Вовна
Спеціальна делікатна програма для прання вовняних речей,
які мають спеціальну позначку, яка дозволяє прати їх у
пральній машині, a також для дуже декікатних речей, які
мають позначку “прати вручну”.
Мішана білизна
Спеціальнапрограмадляпраннякольоровоїбілизни
(зсереднімступенемзабруднення), щовиготовлена з різноманітнихстійкихматеріалівпритемпературі 40°C.
- Вибірдодатковихфункцій ( , , )
Додаткові функції змінюють основний цикл прання.
Часткову функцію можна увімкнути, натиснувши відповідну
кнопку. Вибір підтверджено, коли LED поруч з ключем почне
світитись. Якщо певні функції не доступні для обраної
програми, індикаторна лампочка не висвітиться.
Функцію можна вимкнути, натиснувши ту ж саму кнопку
- індикаторна лампочка погасне.
Вибирайте бажану функцію після вибору основної
програми, але до натискання кнопки СТАРТ (E).
Зменшення кількості обертів на хвилину
• Зменшення швидкості залежить від вибору програми та
максимальних обертів відповідного типу машин.
Ця кнопка вимикає кінцевий віджим у всіх програмах.
Кількіctь обертів об./хвил.
Макс.Зменшення
кількості обертів
на хвилину
1200/1100
1000/900/800
1000/800600
700
600
500
Короткапрограма
• енергозберігаюча програма
• призначенадляпранняледьзабрудненої білизни або невеликоїкількостібілизни
• зменшуєтривалістьпранняівіджиму
• зменшуєспоживанняводи (з деякими програмами).
Підвищеннярівняводи (Вода +)
• Для кращого полоскання, оскільки це дуже важливо для
людей з дуже чутливою шкірою до пральних засобів.
• Дляпраннядужезабрудненоїбілизни.
277042
12
- Вибірчасткових програм ( , , , )
Це незалежні програми та можуть застосовуватися, коли у вас
немає необхідності у вмиканні усього циклу програми прання.
У випадку, якщо ви хочете використати більше додаткових
програм у певній послідовності, ви повинні виключити прилад
до вибору будь-якої нової програми (поверніть ручку вибору
програм в положення “0” та утримуйте її впродовж приблизно 1
).
секунди
Полоскання
Это самостоятельная программа для полоскания с
промежуточными и финальным отжимом. Ее можно
использовать для полоскания выстиранного вручную белья.
Швидкість обертання (кількість обертів на хвилину) може бути
зменшена через натискання на ключ регулювання зниження
швидкості обертання (ілюстрація) (
).
Пом’якшення
Ця програма призначена для пом’якшення, відбілювання
білизни, що переться. Ця програма завершується віджимом.
Швидкість обертання (кількість обертів на хвилину) може бути
Page 13
зменшена через натискання на ключ регулювання зниження
швидкості обертання (ілюстрація) (
).
Відкачуванняводи
Користуйтесь цією програмою, якщо програма прання була
перервана, і вам треба викачати воду з машини без обертання.
Віджим
Активний віджим для неделікатної білизни при високих обертах.
Швидкість обертання (кількість обертів на хвилину) може бути
зменшена через натискання на ключ регулювання зниження
швидкості обертання (ілюстрація) (
- Додавання миючих засобів та пом’якшувачів
(див. Порадищодопраннята збереження електроенергії)
• відділеннядляпопередньогопрання
• відділеннядляосновногопрання
• відділеннядляпом’якшувачів
Якщо ви не використовуєте програму, що включає попереднє
прання, миючі засоби можна додавати безпосередньо у
барабан, використовуючи для цього мірну посудину.
Наливайте пом’якшувач у дозатор миючих засобі лише
до вказаного рівня.
Переконаєтеся, що ви закрили дозатор пральних
засобів, коли відкриваєте/закриваєте дверцята
приладу.
).
Початок роботи
• Натисніть кнопку СТАРТ (E). Машина почне працювати через
кілька секунд. LED індикація поточного етапу прання увімкнена.
Якщо дверцята нек закриті після того, як машина увімкнена,
START LED зновупочинає мигтіти після кількох секунд.
Зачинившикоректнодверцята, машинапочне вводити в дію
вибранупрограму.
• Післязавершеннякожноїфазипрання вимикаються відповідні індикаторнілампочкита
• Якщовизахочете змінити програму прання після початку роботимашини, повернітьручку виборупрограмв положення
“0” таутримуйтевпродовжоднієї секунди. Вимкнення машини
видалить всі додаткові функції, що вибиралися раніше, тому їх
необхідно повторно активувати.
Після вимкнення, усі додаткові функції, що були
вибрані до вимкнення, знищуються; тому їх необхідно
увімкнути знову.
вмикаютьсянаступні.
13
277042
Page 14
- Завершенняроботи
Мигання індикаторних лампочок відповідних фаз прання
вказують на повне завершення роботи програми.
Ви також можете зупинити програму, повернувши ручку
вибору програм в положення “0”. Якщо в барабані є вода,
виберіть одну з додаткових програм (викачування води,
віджим), щоб опорожнити барабан та завершити програму.
Кнопка ПАУЗА
Натиснувши кнопку ПАУЗА (E), ви можете будь-коли зупинити
програму. Через деякий час
якщо немає води в барабані, в противному випадку це
неможливо зробити. Програма продовжить працювати після
натискання кнопки СТАРТ (E).
• Пошкодження
Програматимчасовозупинитьсяувипадкувиникнення
пошкодження. Про це повідомляє мигтіння LED (див.
Усунення пошкоджень).
• Вимкнення електроенергії
Увипадкузбоювроботіелектромережіпрограма
переривається, однак, після відновлення
програма автоматично активується.
Якщо електроенергія вимкнеться, коли барабан
буде заповнений водою, будьте обережні, щоб не
відчинити дверцята до викачування води.
виможетевідкритидверцята,
енергопостачання
277042
ЕНЕРГОЗБЕРІГАЮЧИЙ РЕЖИМ
P o = зваженапотужністьу «вимкненомурежимі» [Вт]0,07
P l = зваженапотужністьу «ввімкненомурежимі» [Вт] 1,80
У випадку жорсткої води додавайте пральні засоби згідно
схеми жорсткості 1 та додавайте відповідну кількість
пом’якшувача води (див. інструкцію виробника).
розведіть його водою, щоб запобігти засмічення відділень
дозатора.
• Якщо пральна машина обладнана перегородкою
дозатора, ви можете налити рідкий пральний засіб в
середнє відділення (в залежності від моделі). Якщо ви
використовуєте порошкоподібні пральні
вверх перегородку, і опустіть при використанні рідкого
прального засобу (рідкі пральні засоби призначені лише
для основного циклу прання, без попереднього прання).
засоби, підніміть
15
277042
Page 16
• Помістіть надто тонку делікатну білизну (носки, делікатну
жіночу нижню білизну, тощо) у спеціальну сумку.
• Корпус необхідно чистити м’якою ганчіркою з миючим
засобом середньої жорсткості.
• Всередині барабану та ущільнювач дверцят можна мити
при температурі 60°C без білизни та додавши половинну
кількість прального засобу.
• Часте користування програмами з низькими
температурами у поєднанні із рідкими миючими засобами
може викликати ріст бактерій, а це може стати причиною
появи неприємного запаху у пральній машині.
Щоб уникнути цього, ми рекомендуємо, не завантажуючи
білизну, користуватися програмою Бавовна 95°C, додавши
пральний порошок, хоча б раз на місяць.
• При необхідності помийте дозатор пральних засобів.
Повністю витягніть його з корпусу, натиснувши на клапан
• Фільтрнеобхідно час від часу чистити, особливо після праннядужеворсистогоодягу.
17
277042
Page 18
• Обережноповернітьфільтр проти годинникової стрілки та
дозвольте воді витекти, потім вийміть фільтр та промийте
його під проточною водою.
• Вставте фільтр в попереднє положення, як вказано на
малюнку, та затягніть, повернувши за годинниковою
стрілкою. Щоб забезпечити герметичність, прокладка
фільтру (A) повинна бути завжди чистою.
277042
18
Page 19
Пошкодження
Пральна машина автоматично контролює виконання часткових функцій впродовж усієї
роботи, і повідомляє про будь-які виявлені пошкодження. У таких випадках обидві
індикаторні лампочки починають мигати у певній послідовності. Послідовність миготінь
змінюється відповідно до природи виявленого пошкодження.
У деяких випадках ви можете виправити пошкодження самостійно. Рахуйте кількість
миготінь, які повторюються після певних
Машина сигналізує про пошкодження негайно після його виявлення та зупиняє програму,
крім пошкодження нагрівача, коли машина закінчує програму прання без нагрівання води.
Помилки:
2 - два спалахи: дверцята не щільно закриті
3 - три спалахи: неправильний забір води
7 - сім спалахів: неправильний злив води
У цих випадках Ви можете самі виправити помилки (див. інструкцію
У цих випадках, вимкніть машину, потім увімкніть та запустіть програму знову. Якщо
помилка не зникне, зв’яжіться з найближчим авторизованим сервісним
діоди продовжуватимуть блимати поки машина не буде вимкнена.
Зовнішні проблеми та перешкоди (наприклад, збої в електромережі) можуть спровокувати
індикацію різних помилок. В такому випадку:
Не встановлюється
температура, відповідно
до програми (машина
видає помилку – світловий
діод періодично блимає
один раз)
Температурний
сенсор від’єднаний від
енергопостачання
• Вимкніть прилад та зачекайте
кілька секунд;
• увімкніть прилад та повторіть
установки програми.
Якщо помилка знову
висвічується, зверніться у
сервісний центр
ПОМИЛКА 4
Віджим не відповідає
заданій програмі
(машина
видає помилку –
світловий діод періодично
блимає 4 рази)
(у деяких моделях
висвічується ПОМИЛКА 2)
• сенсорвіджимувід’єднаний
• моторперевантажений
через перевищений рівень
води (вода додавалася
вручну) або перевищення
допустимої норми
завантаження білизни
• Збійвроботімотора
• Вимкнітьприладтазачекайтекількасекунд;
• Увімкнітьприладзновута
перезапустіть программу
прання
Якщо помилка знову
висвічується, зверніться до
сервісного центру.
ПОМИЛКА 5
Перервана робота мотору;
або мотор не працює
(машина видає помилку –
світловий діод періодично
блимає 5 разів)
Перевантажений мотор або
збій в його роботі.
• Вимкніть прилад та зачекайте
кілька секунд;
• Увімкніть прилад знову та
перезапустіть програму
прання. Якщо помилка знову
висвічується, зверніться
сервісного центру.
ПОМИЛКА 6
Не встановлюється
температура, відповідно
до програми (машина
видає помилку – світловий
діод періодично блимає 6
разів)
• Збійуроботінагрівача
• Вода, щопостачаєтьсяумашинузанадтохолодна
• Водабуладоданавручну
• Вимкнітьприладтазачекайтекількасекунд;
• Увімкнітьмашинузновута
перезапустіть програму
прання.
Якщо помилка знову
висвічується
, зверніться до
сервісного центру.
до
* UKS: універсальний контроль стабільності – ця функція захищає від надмірної вібрації під
час віджиму.
У випадку, якщо вам не вдалося самостійно відремонтувати
прилад згідно вказівок, незважаючи на вищезгадану таблицю
пошкоджень, зверніться у найближчий авторизований
сервісний центр.
Пошкодження, які є результатом невідповідних з’єднань або
неналежного використання приладу, ремонтні роботи сплачує
споживач.
277042
22
Page 23
Таблиці
Схема програм
- 6 кг (A-10%)n
Споживання
Основні програми
Макс. Завантаження [кг]
Температура [°C]
Віджим макс.
[Кількість обертів]
Тривалість [хвил.]
Бавовна695
Бавовна* 6/3**6015952450,98/0,95**
Бавовна з попереднім
пранням
Бавовна64010152450,71
Бавовна E* 6/3**4015152450,66/0,59**
Синтетика360
Синтетика3409352520,55
Синтетика - легке
прасування
Делікатна білизна2,5305355550,36
Вовняні речі2306004642420,20
Мішана білизна34010008045450,42
Часткові програми
Полоскання3100030320,04
Пом’якшення6100014160,03
Зливання води6-3-0,001
Віджим6140014-0,05
66015860531,34
2,540
1400
1000
16458512,05
10955550,96
700
9552520,55
води
[л]
Кількість обертівКількість
600
Споживання
електроенергії
800 - 1400
[квт]
обертів
600 - 1400
* Тестування програми згідно EN 60456 при виборі максимальної швидкості.
** Половиннезавантаження
«Стандартнапрограмадлябавовнина 60 °C
40 °C
програми підходять для прання середньозабруднених речей із бавовни. Вони є найбільш
ефективними у співвідношенні споживання електроенергії та води.
У зв’язку з цим фактична температура води може відрізнятися від номінальної температури
циклу.
» – цестандартніпрограмипрання, якихстосуєтьсяінформаціянаетикетці. Ці
» і «Стандартнапрограмадлябавовнина
23
277042
Page 24
Схемапрограм
- 6 кг n
Споживання
Основні програми
Макс. Завантаження [кг]
Температура [°C]
Віджим макс.
[Кількість обертів]
Тривалість [хвил.]
Бавовна695
Бавовна* 6/3**6015952451,02/0,95**
Бавовна з попереднім
пранням
Бавовна64010152450,71
Бавовна E* 6/3**4015152450,66/0,59**
Синтетика360
Синтетика3409352520,55
Синтетика - легке
прасування
Делікатна білизна2,5305355550,36
Вовняні речі2306004642420,20
Мішана білизна34010008045450,42
Часткові програми
Полоскання3100030320,04
Пом’якшення6100014160,03
Зливання води6-3-0,001
Віджим6140014-0,05
66015860531,34
2,540
1400
1000
16658512,05
10955550,96
700
9552520,55
води
[л]
Кількість обертівКількість
600
Споживання
електроенергії
800 - 1400
[квт]
обертів
600 - 1400
* Тестування програми згідно EN 60456 при виборі максимальної швидкості.
** Половиннезавантаження
«Стандартнапрограмадлябавовнина 60 °C
40 °C
програми підходять для прання середньозабруднених речей із бавовни. Вони є найбільш
ефективними у співвідношенні споживання електроенергії та води.
У зв’язку з цим фактична температура води може відрізнятися від номінальної температури
циклу.
277042
» – цестандартніпрограмипрання, якихстосуєтьсяінформаціянаетикетці. Ці
» і «Стандартнапрограмадлябавовнина
24
Page 25
Схема програм - 5,5 кг
Споживання
Основні програми
Макс. Завантаження [кг]
Бавовна5,595
Бавовна* 5,5/2,75** 6015952450,93/0,90**
Бавовна з попереднім
пранням
Бавовна5,54010152450,61
Бавовна E* 5,5/2,75** 4015152450,56/0,49**
Синтетика2,560
Синтетика2,5409352520,52
Синтетика - легке
прасування
Делікатна білизна2305555550,31
Вовняні речі1,5306004242420,18
Мішана білизна2,54010008045450,39
Часткові програми
Полоскання2,5100030300,04
Пом’якшення5,5100014160,03
Зливання води5,5-3-0,001
Віджим5,5140014-0,05
5,56015860531,34
240
Температура [°C]
Віджим макс.
[Кількість обертів]
Тривалість [хвил.]
16658512,00
1400
10955550,93
1000
9552520,52
700
води
[л]
Кількість обертівКількість
600
Споживання
електроенергії
800 - 1400
[квт]
обертів
600 - 1400
* Тестування програми згідно EN 60456 при виборі максимальної швидкості.
** Половиннезавантаження
«Стандартнапрограмадлябавовнина 60 °C
40 °C
програми підходять для прання середньозабруднених речей із бавовни. Вони є найбільш
ефективними у співвідношенні споживання електроенергії та води.
У зв’язку з цим фактична температура води може відрізнятися від номінальної температури
циклу.
» – цестандартніпрограмипрання, якихстосуєтьсяінформаціянаетикетці. Ці
» і «Стандартнапрограмадлябавовнина
25
277042
Page 26
Схемапрограм
- 5 кг (slim)
Споживання
Основні програми
Макс. Завантаження [кг]
Температура [°C]
Віджим макс.
[Кількість обертів]
Бавовна595
Бавовна*
Бавовна з попереднім
пранням
Бавовна54096420,60
Бавовна E*
Синтетика2,560
Синтетика2,54096330,34
Синтетика - легке
прасування
Делікатна білизна23050500,26
Вовняні речі1,53060044420,18
Мішана білизна2,540100078390,31
Часткові програми
Полоскання2,5100030240,03
Пом’якшення510001490,02
Зливання води5-3-0,001
Віджим5140014-0,04
5/2,5** 60152420,89/0,71**
560155490,99
5/2,5** 40132420,55/0,52**
240
1400
1000
700
Тривалість [хвил.]
155451,95
104350,61
95330,34
води
[л]
Кількість
обертів
800 - 1400
Споживання
електроенергії
[квт]
Кількість обертів
800 - 1400
* Тестування програми згідно EN 60456 при виборі максимальної швидкості.
** Половиннезавантаження
«Стандартнапрограмадлябавовнина 60 °C
40 °C
програми підходять для прання середньозабруднених речей із бавовни. Вони є найбільш
ефективними у співвідношенні споживання електроенергії та води.
У зв’язку з цим фактична температура води може відрізнятися від номінальної температури
циклу.
277042
» – цестандартніпрограмипрання, якихстосуєтьсяінформаціянаетикетці. Ці
» і «Стандартнапрограмадлябавовнина
26
Page 27
Схема програм/
Додаткові функції
Програми
Основні програми
Бавовна
Бавовна з попереднім пранням
Синтетика
Делікатна білизна
Вовняні речі
Мішана білизна
Часткові програми
Полоскання
Пом’якшення
Зливання води
Віджим
можливо
Зменшення ількості
обертів
Коротка програма
Підвищення рівня
води
27
277042
Page 28
Схема обслуговування
Стандартне
прання
Делікатне
прання
Макс.
температура
прання
95°C
Макс.
температура
прання
60°C
Макс.
температура
прання
40°C
Макс.
температура
прання
30°C
Ручне
прання
Прання не
допускає-
ться
ВідбілюванняВідбілювання у холодній воді
ПрасуванняГаряче
прасування
макс. 200°C
Хімічне чищенняХімічне
чищення в усіх
розчинниках
СушінняПомістіть
на плоску
Повішайте
вологим
Гаряче
прасування
макс. 150°C
Перхлоретилен
R11, R113,
парафін
Повішайте
поверхню
Ми залишаємо за собою право на внесення змін та помилки в даній
інструкції з експлуатації.
Відбілювання не допускається
Гаряче
прасування
макс. 110°C
Хімічне чищення
в парафіні, в
чистому спирті
Прасування не
допускається
Хімічне чищення
не дозволено
та R 113
Висока
температура
температура
Машинне
сушіння
Машинне
сушіння не
дозволено
PS PG0A suk (02-13)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.