Gorenje WA14CPS operation manual [de]

D
DETAILLIERTE GEBRAUCHSANLEITUNG
WASCHMASCHINE
www.gorenje.com
Das Leben kann kompliziert sein. Wir sorgen dafür, dass das Waschen Ihrer Wäsche einfach bleibt! Ihre neue Waschmaschine WaveActive wird Ihnen mit ihrer innovativen Technologie und den letzten Errungenschaften auf dem Gebiet der Wäschepflege bei Ihren täglichen Hausarbeiten helfen. Die Technologie WaveActive bietet eine schonende Pflege Ihrer Wäsche mit minimalem Knittern. Gleichzeitig ist Ihre Waschmaschine umweltfreundlich, da sie beim Strom-, Wasser- und Waschmittelverbrauch sehr sparsam ist.
Diese Waschmaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Waschen von Wäschestücken mit Hinweisen, dass diese nicht zum Waschen in der Waschmaschine geeignet sind.
Bedeutung der Symbole in der Gebrauchsanleitung:
Information, Rat, Tipp oder Empfehlung
Gefahrenhinweis
Warnung Stromschlaggefahr
Warnung heiße Oberfläche
Warnung Brandgefahr
Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen.
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE
12 BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
13 Technische Daten 14 Bedieneinheit 16 Bedieneinheit
18 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
18 Demontage der Transportsicherungen 19 Tragen und Transport des Geräts 20 Auswahl des Aufstellungsplatzes 20 Einstellung der Gerätefüße 21 Aufstellung des Geräts 23 Anschluss an die Wasserversorgung 25 Aqua - stop 25 Totaler Aqua - Stop 26 Montage des Ablaufschlauchs 28 Anschluss an das Stromnetz
29 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
30 WASCHVORGANG IN SCHRITTEN (1 – 7)
30 1. Schritt: Beachten Sie die Etiketten auf den Wäschestücken 31 2. Schritt: Vorbereitung auf den Waschvorgang 34 3. Schritt: Auswahl des Waschprogramms 38 4. Schritt: Auswahl der Einstellungen 47 5. Schritt: Auswahl von Zusatzfunktionen 53 6. Schritt: Starten des Waschprogramms 54 7. Schritt: Änderung des Waschprogramms oder unterbrechung 55 8. Schritt: Ende des Waschprogramms
VORWORT
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
WASCHVOR­GANG IN SCHRITTEN
56 PROGRAMM ABBRECHEN UND ÄNDERN
60 REINIGUNG UND PFLEGE
60 Reinigung des Dosierbehälters 61 Reinigung des Filters des Zulaufschlauchs, des Gehäuses des Dosierbehälters und der Gummidichtung der Luke 62 Reinigung des Pumpenfilters 63 Reinigung der Außenflächen des Geräts
64 BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
64 Was tun ...? 65 Tabelle Störungen und Fehler 69 Wartung
70 TIPPS ZUM WASCHEN UND ENERGIE SPAREN
74 Tipps zur Fleckenentfernung
76 ENTSORGUNG 77 TABELLE PROGRAMMDAUER UND SCHLEUDERDREHZAHLEN 79 TABELLE VERBRAUCHSWERTE
REINIGUNG UND PFLEGE DER WASCH­MASCHINE
BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN
SONSTIGES
3
801585
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht, bevor Sie die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.
Diese Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Gerätetypen, deswegen kann sie auch Beschreibungen von Funktionen und Zubehör beinhalten, die Ihr Gerät nicht besitzt.
Die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung bzw. ein
nicht ordnungsgemäßer Gebrauch der Waschmaschine können Beschädigungen an der Wäsche und am Gerät oder Verletzungen des Bedieners verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Geräts auf.
Die Gebrauchsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite www.gorenje.com.
801585
4
Die Waschmaschine ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Falls das Gerät für berufliche,
gewerbliche und professionelle Zwecke bzw. für Zwecke verwendet wird, die über die übliche Verwendung im Haushalt hinausgehen, oder das Gerät von einer Person verwendet wird, die mit dem Verbraucher nicht identisch ist, gilt die Garantiefrist nur so lange, wie die kürzeste Garantiezeit, die durch die gültige Gesetzgebung festgelegt ist.
Berücksichtigen Sie bitte die Anweisungen für die ordnungsgemäße Aufstellung des Geräts und den Anschluss an das Wasser- und Stromnetz (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS«).
Der Anschluss des Geräts an das Wasser-/Stromnetz sollte nur von einem qualifiziertem Fachmann durchgeführt werden.
Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten, die sich auf die Sicherheit oder Leistung des Geräts beziehen, sind von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einem autorisierten Fachmann ausgetauscht werden, im Gegenfall kann es zu gefährlichen Situationen kommen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, muss dieses mindestens 2 Stunden ruhen, damit es sich an die Zimmertemperatur anpasst.
801585
5
Verwenden Sie im Fall eines Defekts nur die von autorisierten Herstellern freigegebenen Ersatzteile.
Durch unfachmännischen Anschluss, fehlerhaften Gebrauch oder Wartung des Geräts durch unbefugte Personen entstandene Schäden haftet der Benutzer des Geräts; solche Schäden werden nicht durch die Garantie gedeckt.
Schließen Sie das Gerät nie mit einem Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Das Gerät darf nicht über eine externe Schaltvorrichtung an das Stromnetz (wie z.B. Programmuhr) oder an ein Stromnetz, das vom Stromwerk in regelmäßigen Abständen ein- und ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
Das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, die für Rasierapparate oder Haartrockner bestimmt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Raum auf, in dem die Temperaturen unter 5°C fallen, da Frost die Geräteteile
beschädigen kann.
Stellen Sie die Waschmaschine in die waagrechte Stellung ausgerichtet und stabil auf eine feste Unterlage (Beton).
Falls das Gerät auf einer erhöhten stabilen Unterlage aufgestellt wird, muss es zusätzlich gegen Umkippen gesichert werden.
801585
6
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts sind unbedingt die Transportsicherungen zu demontieren; im Gegenfall kann
es zum Blockieren des Geräts und zu schweren Schäden kommen (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/ Demontage der Transportsicherungen«). Reparaturen der oben erwähnten Beschädigungen werden von der Garantie nicht gedeckt!
Benutzen sie beim Anschluss des Geräts an das Wasserversorgungsnetz unbedingt die beigelegten
Dichtungen und den beigelegten Zulaufschlauch. Der Wasserdruck in Ihrem Haushalt sollte zwischen 0,05 MPa und 0,8 MPa (0,5 - 8 Bar) betragen.
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung den neuen beigelegten Schlauch. Der alte Schlauch darf nicht verwendet werden.
Das Ende des Ablaufschlauchs darf nicht in das abfließende Wasser eingetaucht sein.
Drücken Sie die Luke vor Waschbeginn an der markierten Stelle, bis sie einschnappt. Während des Betriebs der Waschmaschine lässt sich die Luke nicht öffnen.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Waschvorgang
eventuelle Verschmutzungen der Waschtrommel durch das Programm Baumwolle 90°C zu beseitigen (siehe PROGRAMMTABELLE).
801585
7
Nach Beendigung des Waschvorgangs den Wasserhahn schließen und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
Der Pumpenfilter ist jedes Mal zu reinigen, wenn auf dem Display das Symbol
erscheint.
Das Gerät darf nur zum Waschen von Wäsche in Einklang mit dieser Gebrauchsanleitung verwendet werden. Das Gerät ist nicht zur chemischen Reinigung von Kleidungsstücken geeignet.
Verwenden Sie nur Wasch- und Pflegemittel, die für den Gebrauch in der Waschmaschine geeignet sind.Für eventuelle Beschädigungen und Verfärbungen von Dichtungen und Kunststoffteilen des Geräts, welche Folge einer unsachgemäßen Verwendung von Bleich- und Färbemitteln sind, besteht keine Haftung des Herstellers.
Verwenden Sie zur Entfernung von Kalksteinablagerungen
Kalksteinentferner mit Korrosionsschutzzusatz. Bitte dabei unbedingt die Hinweise des Herstellers beachten. Schließen Sie die Kalksteinentfernung mit mehreren Spülgängen ab oder durch Starten des Programms Steril Tub (Selbstreinigungsprogramm), damit alle Säurereste (z.B. Essig usw.) entfernt werden.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Lösungsmittel
enthalten, da die Möglichkeit der Giftgasentwicklung, Beschädigungen der Maschine bzw. Brand- und Explosionsgefahr besteht.
801585
8
Während des Waschvorgangs werden keine Silberionen frei.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Kinder und Personen mit verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne Erfahrungen oder Kenntnisse in der Bedienung des Geräts bestimmt. Diese Personen müssen Anweisungen zur fachgerechten Bedienung des Geräts von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person erhalten.
Die Garantie gilt nicht für Verbrauchsmaterial, geringe Farbabweichungen, intensivere Geräuschentwicklung, die Folge von Alterung sind, sowie Schönheitsfehler, die auf die Funktionalität des Geräts keinen Einfluss nehmen.
SICHERHEIT VON KINDERN
Bevor Sie die Luke der Waschmaschine schließen und das Programm starten, stellen Sie sicher, dass die Trommel nur mit Wäsche befüllt ist (prüfen Sie, ob sich Ihr Kind eventuell in der Trommel der Waschmaschine versteckt).
Bewahren Sie Waschmittel und Weichspüler außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schalten Sie die Kindersperre ein. Siehe Kapitel »EINSTELLUNGEN/Kindersperre«.
Lassen Sie Kinder unter drei Jahren nicht in die Nähe des Geräts, es sei denn sie werden die ganze Zeit beaufsichtigt.
801585
9
Das Gerät wurde gemäß den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen hergestellt.
Dieses Gerät dürfen Kinder, älter als 8 Jahre, wie auch Personen mit körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Wissen gebrauchen, jedoch nur, wenn Sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht gebrauchen und entsprechende Hinweise über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und über die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs belehrt wurden. Sorgen Sie dafür, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht reinigen oder Benutzerwartung durchführen.
GEFAHR: HEISSE OBERFLÄCHEN
Bei höheren Waschtemperaturen wird das Glas der Luke heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen. Kinder sollten nicht in der Nähe der Luke spielen.
ÜBERLAUFSCHUTZ (BEI EINGESCHALTETER WASCHMASCHINE)
Sobald der Wasserstand im Waschautomaten über das normale Niveau ansteigt, wird der Überlaufschutz aktiviert; das Wasser wird abgepumpt und der Wasserzulauf geschlossen. Das Programm wird unterbrochen und es wird ein Fehler gemeldet (siehe Tabelle »STÖRUNGEN/FEHLER«).
801585
10
TRAGEN UND TRANSPORT DES GERÄTS
Falls Sie Ihre Waschmaschine bewegen oder transportieren möchten, müssen Sie sie zuerst mit mindestens einer Transportsicherung blockieren (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/Tragen und Transport des Geräts«). Trennen Sie das Gerät davor unbedingt vom Stromnetz.
11
801585
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
VORNE
1 Bedieneinheit 2 Taste Start/Pause 3 Programmwahlknebel 4 Taste zum Ein/Aus/Pause (Reset) 5 Dosierbehälter 6 Luke 7 Typenschild 8 Pumpenfilter
HINTEN
1 Zulaufschlauch 2 Anschlusskabel 3 Ablaufschlauch 4 Verstellbare Gerätefüße
6 87
3
34 25
1
2
801585
1
4
12
TECHNISCHE DATEN
(VOM MODELL ABHÄNGIG)
Das Typenschild mit den Grunddaten des Geräts ist an der Vorderwand der Lukenöffnung angebracht (siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DES GERÄTS«).
Maximale Beladung Siehe Typenschild. Breite 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm Höhe 850 mm 850 mm 850 mm 850 mm Tiefe (a) 430 mm 465 mm 545 mm 610 mm Tiefe bei geschlossener Luke 462 mm 495 mm 577 mm 640 mm Tiefe bei geöffneter Luke (b) 947 mm 980 mm 1062 mm 1125 mm Gewicht des leeren Geräts X kg (vom Modell abhängig) Nennspannung Siehe Typenschild. Anschlussleistung Siehe Typenschild. Anschluss Siehe Typenschild. Wasserdruck Siehe Typenschild. Strom Siehe Typenschild. Frequenz Siehe Typenschild.
Typenschild
TYPE: PS15/XXXXX MODEL: XXXXXX.X Art.No.: XXXXXX Ser.No.: XXXXXXXX
220-240 V ~ XX Hz XX A Pmax.: XXXX W XXXX W XXXX/min X kg 0,05-0,8 MPa
IPX4
MADE IN SLOVENIA
13
801585
BEDIENEINHEIT
(VOM MODELL ABHÄNGIG)
1 2 2a 3
TASTE ZUM EIN/AUS/
1
PAUSE (RESET)
Zum Ein- und Ausschalten der Waschmaschine und Pause (Reset) des Waschprogramms.
Beim Einschalten ist die Taste beleuchtet.
801585
14
PROGRAMMWAHL-
2
KNEBEL
2a Das Indikatorlämpchen
neben der Programmauswahl leuchtet.
TASTE START/PAUSE
3
Zum Starten/Unterbrechen
des Programms
Die Tastenbeleuchtung blinkt beim Einschalten oder bei einer Unterbrechung, nach dem Start leuchtet sie.
654b4a4
7 98 10
WASCHMODUS
4
4a ECOCARE 4b TIMECARE
DOSEAID
Information über die
5
Menge des Waschpulvers oder Flüssigwaschmittels unter Berücksichtigung der ausgewählten Einstellungen und der Wäschemenge in der Trommel.
ECOEYE Information über den
6
Wasser- und Energieverbrauch unter Berücksichtigung der ausgewählten Einstellungen.
VORWÄSCHE
7
Beleuchtung des Symbols
PUMPENFILTER
8
REINIGEN
TEMP.
9
(WASCHTEMPERATUR) Möglichkeit der Einstellung der Waschtemperatur
SCHLEUDERN
10
(SCHLEUDERN / ABPUMPEN / PUMPE STOPP ) Möglichkeit der Einstellung der Schleuderdrehzahl
11
12
STARTZEIT
11
(STARTZEITVORWAHL) Einstellung der Startzeitvorwahl.
Beleuchtung
des Symbols
12
KINDERSPERRE
Drücken Sie die Tasten 11+13 und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
WASSER+ (MEHR
WASSER)
13
Möglichkeit der Einstellung des Wasserniveaus (2 Niveaus)
13
15
801585
BEDIENEINHEIT
(VOM MODELL ABHÄNGIG)
1 2 2a 3
TASTE ZUM EIN/AUS/
1
PAUSE (RESET)
Zum Ein- und Ausschalten der Waschmaschine und Pause (Reset) des Waschprogramms.
Beim Einschalten ist die Taste beleuchtet.
801585
16
PROGRAMMWAHL-
2
KNEBEL
2a Das Indikatorlämpchen
neben der Programmauswahl leuchtet.
TASTE START/PAUSE
3
Zum Starten/Unterbrechen
des Programms
Die Tastenbeleuchtung blinkt beim Einschalten oder bei einer Unterbrechung, nach dem Start leuchtet sie.
654b4a4
7 98 10
WASCHMODUS
4
4a POWERCARE 4b TIMECARE
DOSEAID
Information über die
5
Menge des Waschpulvers oder Flüssigwaschmittels unter Berücksichtigung der ausgewählten Einstellungen und der Wäschemenge in der Trommel.
GREENGUIDE Information über den
6
Wasser- und Energieverbrauch unter Berücksichtigung der ausgewählten Einstellungen.
VORWÄSCHE
7
Beleuchtung des Symbols
PUMPENFILTER
8
REINIGEN
TEMP.
9
(WASCHTEMPERATUR) Möglichkeit der Einstellung der Waschtemperatur
SCHLEUDERN
10
(SCHLEUDERN / ABPUMPEN / PUMPE STOPP ) Möglichkeit der Einstellung der Schleuderdrehzahl
11
12
STARTZEIT
11
(STARTZEITVORWAHL) Einstellung der Startzeitvorwahl.
Beleuchtung
des Symbols
12
KINDERSPERRE
Drücken Sie die Tasten 11+13 und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt.
WASSER+ (MEHR
WASSER)
13
Möglichkeit der Einstellung des Wasserniveaus (2 Niveaus)
13
17
801585
AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS
Entfernen Sie die Verpackung. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät beim Auspacken nicht mit
einem spitzen Gegenstand beschädigt wird.
DEMONTAGE DER TRANSPORTSICHERUNGEN
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts unbedingt die Transportsicherungen, sonst kann es beim Einschalten des blockierten Geräts zu schweren Beschädigungen kommen. Reparaturen der oben erwähnten Beschädigungen werden von der Garantie nicht gedeckt!
Schieben Sie die
1
Schläuche weg und lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Geräts.
Nehmen Sie beide Eckstücke ab.
Stecken Sie die
2
Winkelstücke in die Aussparung auf dem Blockierstab – drehen Sie davor das rechte Winkelstück auf die andere Seite.
801585
18
Drehen Sie die
3
Blockierstäbe mithilfe der Winkelstücke um 90° und ziehen Sie sie heraus.
Setzen Sie die
Kunststoffstopfen
4
in die Öffnungen ein, in welcher die Transportsicherungen waren, die Sie in Punkt 1 gelöst hatten, ein. Die Kunststoffstopfen sind dem Sack mit der Gebrauchsanleitung beigelegt.
TRAGEN UND TRANSPORT DES GERÄTS
Falls Sie das Gerät an einem anderen Platz aufstellen möchten, müssen Sie zuerst die Winkelstücke und mindestens einen Blockierstab montieren, damit es während der Bewegung des Geräts nicht zu Vibrationen kommt (siehe Kapitel »AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS/Demontage der Transportsicherungen«). Falls Sie die Winkelstücke und die Blockierstäbe verloren haben, können Sie beim Hersteller neue bestellen.
Nach dem Transport muss das Gerät vor dem Anschluss an das Stromnetz mindestens 2 Stunden ruhen, damit es sich an die Raumtemperatur anpasst. Die Aufstellung und der Anschluss des Geräts sind von einer qualifizierten Person durchzuführen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen. Die Beseitigung einer Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unfachmännischen Anschlusses oder Gebrauchs entstanden ist, ist nicht Gegenstand der Garantie.
19
801585
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES
Die Stelle, auf der das Gerät steht, muss eine Betonunterlage besitzen, trocken und sauber sein, da im Gegenfall das Gerät verrutschen kann. Reinigen Sie auch die untere Oberfläche der verstellbaren Gerätefüße.
Das Gerät muss gerade und stabil auf einer festen Unterlage stehen.
EINSTELLUNG DER GERÄTEFÜSSE
Verwenden Sie eine Wasserwaage, einen Steckschlüssel Nr. 32 für die Gerätefüße und einen Steckschlüssel Nr. 17 für die Muttern.
Richten Sie
1
die Maschine durch Verdrehen der verstellbaren Gerätefüße in die waagrechte Stellung aus.
Ziehen Sie nach der
2
Höheneinstellung der Gerätefüße die Kontermutter mit einem Schlüssel (Nr.
17) in Richtung des Gerätebodens (siehe Abbildung) fest.
Die Ursache für Vibrationen und Bewegungen der Waschmaschine im Raum sowie ein lauter
Betrieb, kann eine falsche Einstellung der verstellbaren Gerätefüße sein. Schäden, die wegen einer falschen Ausrichtung der Gerätefüße entstehen, sind nicht Gegenstand der Garantie.
Manchmal sind während des Betriebs ungewöhnliche oder etwas lautere Geräusche hörbar, die
für das Gerät unüblich sind; diese sind oft die Folge einer ungeeigneten Aufstellung.
801585
20
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Falls Sie einen Wäschetrockner von Gorenje mit den gleichen Maßen besitzen, können Sie ihn auf die Waschmaschine stellen (auf den Wäschetrockner müssen Vakuumfüße montiert sein) oder neben der Waschmaschine aufstellen (Abb. 1 und 3). Falls Sie eine Waschmaschine von Gorenje besitzen (min. Tiefe 545 mm), die kleiner ist als der Wäschetrockner, müssen Sie ein Trägerelement für den Wäschetrockner dazukaufen (Abb. 2). Auf dem Wäschetrockner müssen unbedingt Vakuum-Gerätefüße montiert sein! Die Zusatzausrüstung (Träger für den Wäschetrockner (a) und Vakuumfüße (b)) können Sie beim Kundendienst kaufen. Der Untergrund, auf den das Gerät aufgestellt wird, muss eben und sauber sein. Die Waschmaschine Gorenje, auf die Sie den Wäschetrockner Gorenje aufstellen möchten, muss das Gewicht des Wäschetrockners aushalten (siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DES WÄSCHETROCKNERS/Technische Daten«).
4X
b
a
12 3
21
801585
Einbauabstände
25 mm
3
1
Das Gerät darf die Wand oder die benachbarten Küchenelemente nicht berühren. Für eine optimale Funktion der Waschmaschine empfehlen wir, den Abstand zur Wand zu berücksichtigen, wie es auf der Abbildung dargestellt ist. Bei Nichtbeachtung der minimalen Einbauabstände, kann kein tadelloser Betrieb der Waschmaschine gewährleistet werden. Es kann zur Überhitzung des Geräts kommen (Abb. 1 und 2).
Der Einbau der Waschmaschine unter dem Arbeitspult ist nicht empfehlenswert.
25 mm
2
50 mm
Öffnen der Luke (Ansicht von oben)
Siehe Kapitel »BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE/Technische Daten«.
b
a
180°
Bevor Sie die Waschmaschine an das Stromnetz anschließen, muss diese mindestens 2
Stunden ruhen, damit sie sich an die Zimmertemperatur anpasst.
801585
22
a = Tiefe der Waschmaschine b = Tiefe bei geöffneter Tür
ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG
Schrauben Sie den Schlauch auf den Wasserhahn.
A
A
AQUA - STOP
B
C
Falls Ihr Gerät über einen Warm- und Kaltwasseranschluss verfügt und Sie das Gerät nur an den Kaltwasseranschluss anschließen möchten, sollten Sie den Warmwasser-Zulaufschlauch an der Rückseite der Waschmaschine nicht montieren und die Öffnung an der Rückseite des Geräts mit dem beigelegten Stopfen schließen.
Falls Ihr Gerät über einen Warm- und Kaltwasseranschluss mit Total Aqua-Stop (Option B) verfügt und Sie das Gerät nur an den Kaltwasseranschluss anschließen möchten, müssen Sie den Warmwasser-Zulaufschlauch mit einem entsprechenden 3/4“ Stopfen abdichten, welcher dem Gerät jedoch nicht beigelegt ist. Sie können den 3/4'' Stopfen im Fachgeschäft für Gas, Wasser, Heizung und Sanitär kaufen.
TOTALER
B
AQUA - STOP
GEWÖHNLI­CHER
C
ANSCHLUSS
Für einen störungsfreien Betrieb der Waschmaschine muss der Wasserdruck in Ihrer Wasserleitung zwischen 0,05 und 0,8 Mpa betragen. Den minimalen Wasserdruck können Sie anhand der Menge des ausgeflossenen Wassers feststellen. Innerhalb von 15 Sekunden muss aus dem voll geöffneten Wasserhahn 3 l Wasser ausfließen.
23
801585
Falls Sie ein Modell mit Warm- und Kaltwasseranschlüssen besitzen, schließen Sie einen Schlauch an den Kaltwasseranschluss (die Flügelmutter ist blau bzw. der Schlauch ist mit blauer Farbe markiert) und den anderen Schlauch an den Warmwasseranschluss (die Flügelmutter ist rot bzw. der Schlauch ist mit roter Farbe markiert) an, so wie es auf der Rückseite des Geräts gekennzeichnet ist. Die Buchstaben C und H sind eingeprägt (C-cold = kalt und H-hot = warm). Warmes Wasser (Mischung von kaltem und warmem Wasser) wird nur bei Programmen mit Waschtemperaturen von 40° oder mehr dosiert.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch mit der Hand fest, damit er gut dichtet (max. 2 Nm). Überprüfen Sie anschließend, ob der Schlauch gut dichtet. Die Verwendung von Zangen oder ähnlichem Werkzeug ist bei der Montage des Schlauchs nicht zugelassen, weil dadurch das Gewinde der Mutter beschädigt werden kann.
Verwenden Sie nur den Zulaufschlauch, welcher der Waschmaschine beigelegt ist. Verwenden Sie keine alten Schläuche oder Schläuche von Fremdherstellern.
801585
24
AQUA - STOP
Im Fall einer Beschädigung des Schlauchs im Geräteinneren wird das AquaStop-System aktiviert, das die Wasserzufuhr zur Waschmaschine unterbricht. Das Sichtfenster (a) färbt sich in einem solchen Fall rot. Der Zulaufschlauch muss ausgetauscht werden.
(NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
a
TOTALER AQUA - STOP
Bei einer Beschädigung des Innenrohrs oder bei Wasserüberlauf (Wasser am Boden der Waschmaschine) wird eine elektronische Vorrichtung eingeschaltet, die den Wasserzulauf zur Waschmaschine unterbricht. In diesem Fall wird das Waschprogramm unterbrochen, die Pumpe wird eingeschaltet und auf dem Display erscheint eine Fehlermitteilung.
Die Anschlussschläuche von Geräten mit dem Aqua-Stop-Systems dürfen nicht in Wasser getaucht werden, da sie ein elektrisches Ventil besitzen!
Achten Sie beim Anschluss des Zulaufschlauchs an den Wasserhahn, dass eine ungestörte Wasserversorgung gewährleistet ist.
(NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
25
801585
MONTAGE DES ABLAUFSCHLAUCHS
Stellen Sie den Ablaufschlauch ins Waschbecken oder in die Badewanne bzw. direkt in den Abfluss (Durchmesser des Abflusses mind. 4 cm). Das Endstück des Abflusses darf höchstens 100 cm und mind. 60 cm vom Boden entfernt sein. Sie können den Schlauch auf drei verschiedene Arten montieren (A, B, C).
Sie können den
A
Ablaufschlauch
max 100 cm
min 60 cm
max 150 cm
A
max 100 cm
B
C
max 90 c
m
direkt in ein Waschbecken oder in die Badewanne stellen. Befestigen Sie den Ablaufschlauch mit einer Schnur durch die Öffnung im Winkelstück, damit er nicht auf den Boden rutscht.
Sie können den Ablaufschlauch
B
direkt in den Abfluss des Waschbeckens montieren.
801585
26
max 90 cm
max 160 cm
A
max 30 - 40 cm
Sie können den Ablaufschlauch
C
auch in den Wandsiphon montieren, jedoch muss dies fachgerecht gemacht werden,
B
C
min 60 cm
damit er später gereinigt werden kann.
max 100 cm
Der Ablaufschlauch
D
muss auf den Stutzen an der Rückseite der Waschmaschine eingesteckt und befestigt werden, wie auf der Abbildung dargestellt.
Bei Nichtbeachtung der Befestigung des Ablaufschlauchs kann kein störungsfreier Betrieb der Waschmaschine gewährleistet werden.
27
801585
Loading...
+ 61 hidden pages