ROManual de utilizare ........................................... 22
SKNávod na obsluhu ........................................... 25
CZ Návod na použití ............................................... 28
HU Használati utasítás .......................................... 31
UK Iнструкція з експлуатації ............................... 34
RU Инструкция по эксплуатации ....................... 37
Page 3
3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošni opis
A Hladni ročaji
B Plošča za žar
C Podstavek
D Pladenj za kapljanje
E Vtičnica za termostatsko enoto
F Termostatska enota
G Temperaturni regulator s položajem za
vklop/izklop in indikatorjem segrevanja
H Napajalni kabel s spojko
POMEMBNO
Pred uporabo aparata natančno
preberite ta navodila za uporabo in jih
shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
Termostatske enote z omrežnim kablom
ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo
tekočino.
Opozorilo
Pred priključitvijo aparata na električno
omrežje preverite, ali na dnu aparata
navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan
vtikač, omrežni kabel ali sam aparat.
Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev
pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
Omrežnega kabla ne hranite v bližini
vročih površin.
Omrežni kabel naj ne visi prek roba mize
ali pulta, na katerega je postavljen aparat.
Med uporabno postane gospodinjski
aparat in njegovi deli vroči. Paziti
moramo, da se ne dotikamo vročih
površin. Otroci stari manj kot 8 let naj se
ne zadržujejo v bližini naprave, razen če
jih vseskozi nadzorujete.
Ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo
otroci stari od 8 let naprej in tudi osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
duševnimi zmožnostmi ali pa tiste osebe
s pomanjkljivimi izkušnjami oziroma
znanji, če imajo nadzor ali napotila glede
uporabe aparata na varen način in se
zavedajo nevarnosti uporabe. Otroke
nadzorujte pri uporabi aparata in pazite,
da se z njo ne bodo igrali. Otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati naprave razen
če so stari 8 let in več, in so
nadzorovani.
Poskrbite, da aparati in priključna vrvica
ne bosta dosegljiva otrokom mlajšim od
8 let.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Page 4
4
Aparata nikoli ne priklapljajte na zunanje
časovno stikalo, da ne povzročite
nevarnosti.
Aparata ne priklapljajte na zunanje
časovno stikalo ali sistem za daljinsko
upravljanje, da ne
povzročite nevarnosti.
Pozor
Preden priključite vtikač v omrežno
vtičnico, vedno vstavite v aparat
termostatsko enoto.
Uporabljajte samo priloženo termostatsko
enoto.
Preden vstavite termostatsko enoto, mora
biti notranjost namenske vtičnice povsem
suha.
Aparat postavite na vodoravno, stabilno
podlago z dovolj okoliškega prostora.
Poskrbite, da je med peko nameščen
pladenj za kapljanje.
Preden na ploščo položite hrano, jo
segrejte.
Med delovanjem aparata lahko dostopne
površine postanejo vroče.
Pri peki mastnega mesa in klobas pazite
na škropljenje masti.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz
omrežne vtičnice.
Po uporabi izklopite aparat. Pred
odstranjevanjem termostatske enote iz
vtičnice za termostatsko enoto odstranite
omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.
Po uporabi aparat očistite.
Pred čiščenjem ali shranjevanjem plošče
počakajte, da se aparat povsem ohladi.
Plošče se ne dotikajte z ostrimi ali grobimi
predmeti, ker lahko poškodujete premaz
proti sprijemanju.
Poskrbite, da ploščo po odstranitvi
pravilno namestite nazaj.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico
2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje
z odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
PRED PRVO UPORABO
1. Z aparata odlepite vse nalepke in ga očistite
z vlažno krpo.
2. Temeljito očistite aparat in ploščo.
UPORABA APARATA
Opomba: Pri prvi uporabi se lahko iz aparata malo
pokadi. To je običajno.
1. Pladenj za kapljanje vstavite v podstavek.
Pladenj za kapljanje lahko vstavite v
podstavek samo na en način.
2. Napolnite pladenj za kapljanje do oznake za
najnižji nivo vode (MIN). Voda v pladnju za
kapljanje preprečuje, da bi se delčki hrane
zažgali.
3. Namestite ploščo za žar v reže v podstavku
4. Vstavite termostatsko enoto v namensko
vtičnico na stranskem delu aparata.
5. Temperaturni regulator obrnite v položaj, ki
ustreza sestavinam za peko. Zasveti
indikator segrevanja.
6. Ko indikator segrevanja preneha svetiti,
položite sestavine na ploščo za žar.
Bodite previdni: plošča za žar je vroča!
Med peko se indikator segrevanja vklaplja in
izklaplja. To pomeni, da grelni element z
izmeničnim vklapljanjem in izklapljanjem vzdržuje
ustrezno temperaturo.
7. Hrano občasno obrnite.
8. Ko je hrana pripravljena, jo odstranite s
plošče zažar. Za odstranjevanje hrane ne
uporabljajte kovinskega, ostrega ali
hrapavega kuhinjskega pribora.
9. Če želite doseči najboljše rezultate,
odstranite odvečno olje s plošče za žar s
papirnatimi servetami. Preden začnete peči
naslednjo porcijo hrane, s plošče previdno
odstranite sprijete ostanke hrane ali
maščobe.
10. Za nadaljevanje peke položite na ploščo
naslednjo porcijo hrane, ko indikator
segrevanja preneha svetiti.
Page 5
5
Nasveti
Uporabna je tudi za ohranjanje hrane vroče.
Namizni žar lahko uporabljate tudi kot termostatsko
nadzorovano grelno ploščo, ki jedi
samodejno ohranja pri zahtevani temperaturi. Najprimernejši za peko so mehki kosi mesa.
Kosi mesa kot zrezki ali ostanki zarebrnic bodo
mehkejši, če jih boste marinirali čez noč.
Hrano občasno obrnite, da ostane v notranjosti
sočna ter da se ne izsuši. Ne uporabljajte kovinskih
pripomočkov, kot so vilice ali prijemalke za žar, saj
lahko poškodujete premaz proti sprijemanju na
plošči za žar.
Hrane med peko ne obračajte prepogosto. Ko je
hrana na obeh straneh rjava, jo pecite pri nižji
temperaturi, da se ne izsuši in da je enakomerneje
pečena.
Za odmrzovanje zavijte zamrznjeno hrano v
aluminijasto folijo in temperaturni regulator
nastavite na položaj 3. Hrano občasno obrnite. Čas
odmrzovanja je odvisen od teže hrane.
Pri pripravi nabodal, piščanca, svinjine ali teletine
meso najprej na hitro popecite pri visoki
temperaturi 5. Če je treba, lahko nato temperaturni regulator nastavite za položaj nižje
in hrano pecite, dokler ni pripravljena.
Pri pripravi nabodal ali kebaba namakajte
bambusove ali lesene paličice za nabodala v vodi,
da se med peko ne ožgejo. Ne uporabljajte
kovinskih paličic.
Klobase med peko rade počijo. To preprečite tako,
da jih nekajkrat preluknjate z vilicami.
Sveže meso se peče bolje kot zamrznjeno ali
odmrznjeno meso. Mesa ne solite, dokler ni
pečeno. Tako ostane sočno. Najboljše rezultate
boste dosegli, če kosi mesa za pripravo ne bodo
predebeli (približno 1,5 cm).
Ta namizni žar ni primeren za pripravo jedi z
drobtinami.
6. Odstranite pladenj za kapljanje iz podstavka.
7. Ploščo za žar očistite z mehko krpo ali gobo, ki ste ji dodali nekaj tekočega čistila.
8. Posušite ploščo za žar, pladenj za kapljanje.
Preden ponovno vstavite termostatsko enoto, mora
biti notranjost namenske vtičnice povsem suha.
Vtičnico posušite tako, da njeno notranjost obrišete
s suho krpo.
9. Aparat sestavite nazaj.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Pridržujemo si pravico do sprememb!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
ČIŠČENJE
Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev in ostrih
predmetov, ker boste poškodovali premaz proti
sprijemanju.
1. Temperaturni regulator nastavite na položaj “OFF”.
2. Aparat izklopite iz električnega omrežja. In ga
pustite, da se ohladi.
3. Odstranite termostatsko enoto iz aparata.
4. Obrišite termostatsko enoto z vlažno krpo.
Termostatske enote z omrežnim kablom ne
potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino.
5. S plošče za žar, odstranite odvečno olje s
papirnatimi servietami.
Page 6
6
A Ručke koje se ne zagrijavaju tijekom rada
B Ploča za pečenje koja se može prati u stroju za
pranje posuđa
C Podnožje
D Pladanj
E Utičnica jedinice termostata
F Jedinica termostata
G Regulator temperature s položajima za
uključivanje/isključivanje i indikatorom zagrijavanja
H Kabel za napajanje pričvršćen žicom
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte
ove upute za korištenje i spremite ih za
buduće potrebe.
Opasnost
Nikada ne uranjajte jedinicu termostata s
kabelom za napajanje u vodu ili neku
drugu tekućinu.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite
odgovara li strujni napon naveden na
podnožju aparata
UPUTE ZA UPORABU HR
naponu lokalne električne mreže.
Aparat nemojte koristiti ako su utikač,
kabel za napajanje ili sam aparat
oštećeni.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora
ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni
Gorenjev servisni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
Aparat priključujte samo u uzemljenu
zidnu utičnicu.
Kabel za napajanje držite podalje od
vrućih površina.
Kabel za napajanje ne smije visjeti preko
ruba stola ili radne površine na kojoj stoji
aparat.
Tijekom uporabe dolazi do pregrijavanja
pećnice i njezinih dostupnih dijelova.
Budite oprezni kako ne biste dodirivali
vruće elemente. Djecu mlađu od 8
godina treba držati podalje od pećnice,
osim kada su pod neprestanim
nadzorom.
Pećnicu smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju s
pećnicom. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju provoditi djeca,
osim ako imaju najmanje 8 godina te su
pod strogim nadzorom.
Page 7
7
Aparat nikada ne smije raditi bez
nadzora.
Kako biste izbjegli opasne situacije,
aparat nemojte nikada spajati na vanjski
prekidač kojim
upravlja mjerač vremena.
Kako biste izbjegli opasne situacije,
aparat nikada nemojte spajati na vanjski
prekidač kojim upravlja mjerač vremena
ili sustav daljinskog upravljanja.
Oprez
Jedinicu s termostatom obavezno
umetnite u aparat prije priključivanja
aparata na napajanje.
Koristite isključivo isporučenu jedinicu
termostata.
Prije priključivanja jedinice termostata
provjerite je li unutrašnjost utičnice
jedinice termostata
potpuno suha.
Postavite aparat na ravnu i stabilnu
površinu s dovoljno mjesta oko njega.
Pazite da pladanj uvijek bude na
odgovarajućem mjestu tijekom pečenja.
Uvijek zagrijte ploču prije stavljanja
hrane na nju.
Površine aparata koje dodirujete mogu
postati vruće tijekom rada aparata.
Pazite na prskanje ulja tijekom pečenja
masnog mesa ili kobasica.
Nakon korištenja aparat isključite iz
struje.
Aparat obavezno isključite nakon
korištenja i iskopčajte ga iz zidne utičnice
prije odvajanja
jedinice s termostatom od namjenskog
priključka.
Aparat uvijek očistite nakon uporabe.
Prije čišćenja ili spremanja aparata
ostavite ga da se potpuno ohladi.
Nikada nemojte dodirivati ploče oštrim ili
abrazivnim predmetima jer to može
oštetiti sloj koji
onemogućuje lijepljenje hrane.
Prije prvog korištenja
1. Uklonite sve naljepnice i obrišite kućište
aparata vlažnom tkaninom.
2. Temeljito očistite aparat i ploču.
Korišćenje aparata
Napomena: Prilikom prvog korištenja možda ćete
primijetiti malo dima, no to je normalno.
1. Gurnite pladanj u podnožje Napomena:
Pladanj se može gurnuti u podnožje na samo
jedan način.
2. Pladanj napunite vodom do oznake za
minimalnu razinu (MIN). Voda u pladnju
sprječava zagorijevanje komadića hrane.
3. Pločuza pečenje postavite u utore u podnožju.
4. Jedinicu termostata priključite u namjensku utičnicu sa strane aparata.
5. Regulator temperature okrenite u položaj koji odgovara hrani koju pečete.Uključit će se
indikator zagrijavanja.
6. Pomoću lopatice/hvataljke sastojke stavite na
ploču za pečenje kada se indikator
zagrijavanja isključi.
Pazite:ploča za pečenje je vruća!
7. Hranu povremeno okrenite.
8. Kada se hrana ispeče, uklonite je s ploče za
pečenje. Za uklanjanje hrane nemojte koristiti
metalni, oštri ili abrazivni kuhinjski pribor.
9. Za optimalne rezultate kuhinjskim papirom
uklonite višak ulja s ploče za pečenje. Prije
sljedećeg pečenja zagorene ostatke hrane ili
masti pažljivo skinite i uklonite s ploče za
pečenje pomoću lopatice.
10. Ako želite nastaviti s pečenjem, na donju
ploču stavite druge namirnice kada se isključi
indikator zagrijavanja.
Savjeti
Također je praktičan za održavanje hrane toplom.
Stolni roštilj možete koristiti i kao grijaću ploču
kojom upravlja termostat i koja automatski
održava hranu na odgovarajućoj temperaturi.
Mekši dijelovi mesa su idealni za pečenje.
Page 8
8
Dijelovi mesa poput odrezaka i rebara će biti
mekši ako ih ostavite da se mariniraju preko noći.
Hranu povremeno okrenite pomoću
lopatice/hvataljke kako bi ostala sočna iznutra i
kako se ne bi isušila. Nemojte koristiti metalni
pribor poput vilica ili hvataljki za roštilj jer može
oštetiti sloj na pločama koji onemogućuje
lijepljenje hrane.
Nemojte prečesto okretati hranu koju pečete. Kad
hrana postane smeđa s obje strane, pecite je
pri nižoj temperaturi kako se ne bi isušila te kako
bi se ravnomjerno ispekla.
Ako želite odmrznuti zamrznutu hranu, zamotajte
je u aluminijsku foliju i postavite regulator
temperature na položaj 3. Povremeno okrećite
hranu. Vrijeme odmrzavanja ovisi o težini
hrane.
Ako pripremate ražnjiće, piletinu, svinjetinu ili
teletinu, prvo ispržite meso pri visokoj temperaturi
5. Zatim po potrebi postavite regulator
temperature na jedan položaj niže i pecite
hranu dok se ne ispeče.
Ako pripremate satay ražnjiće ili kebab, namočite
drvene štapiće ili štapiće od bambusa u vodu
jer tako neće izgorjeti tijekom pečenja. Nemojte
koristiti metalne štapiće.
Kobasice mogu puknuti tijekom pečenja. Kako se
to ne bi dogodilo, vilicom izbušite nekoliko
rupica na njima.
Svježe meso daje bolje rezultate od zamrznutog ili
odmrznutog mesa. Meso solite tek nakon
pečenja. Tako će ostati sočno. Za najbolje
rezultate komadi mesa ne smiju biti predebeli
(pribl. 1,5 cm).
Ovaj stolni roštilj nije pogodan za pečenje
panirane hrane.
Čišćenje
Nikad nemojte koristiti abrazivna sredstva i
materijale za čišćenje jer mogu oštetiti sloj na ploči
koji onemogućuje lijepljenje hrane.
1. Regulator temperature postavite u položaj
“OFF” (isključeno).Pustite da se aparat
ohladi.
2. Isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da
se ohladi.
3. Izvucite jedinicu termostata iz aparata
4. Obrišite jedinicu termostata vlažnom krpom.
Nikada ne uranjajte jedinicu termostata s kabelom
za napajanje u vodu ili neku drugu tekućinu.
5. Kuhinjskim papirom uklonite višak ulja s ploče za pečenje kako biste je očistili.
6. Gurnite pladanj iz podnožja.
7. Ploču za pečenje čistite mekom krpom s
malo sredstva za pranje posuđa.
8. Obrišite ploču za pečenje, pladanj.
Unutrašnjost utičnice za jedinicu termostata mora
biti potpuno suha prije priključivanja jedinice
termostata.
9. Ponovno sastavite aparat.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Pridržavamo pravo promjena!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U
RADU S VAŠIM APARATOM!
Page 9
9
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB-MNE
Opšti opis
A Drške sa zaštitom od toplote
B Ploča roštilja koja može da se pere u mašini za
sudove
C Postolje
D Posuda za kapljanje
E Utičnica za jedinicu termostata
F Jedinica termostata
G Regulacija temperature sa mogućnošću
uključivanja/isključivanja i lampica za zagrevanje
H Kabl za napajanje pričvršćen žicom
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte
ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće
potrebe.
Opasnost
Ne uranjajte jedinicu termostata sa
kablom za napajanje u vodu niti u bilo
koju drugu tečnost.
Upozorenje
Pre priključivanja aparata proverite da li
napon naznačen na donjoj strani aparata
odgovara
naponu lokalne električne mreže.
Nemojte da koristite aparat ako je oštećen
utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora
biti zamenjen od strane kompanije
Gorenjev, ovlašćenog Gorenje servisa ili
na sličan način kvalifikovanih osoba, kako
bi se izbegao rizik.
Aparat priključujte samo u uzemljenu
zidnu utičnicu.
Držite kabl dalje od vrelih površina.
Nemojte ostavljati kabl za napajanje da
visi preko ivice stola ili radne površine na
koju je smešten aparat.
Uređaj I njegovi dostupni delovi postaju
vreli tokom upotrebe. Treba voditi racuna
da se izbegne dodirivanje grejnih
elemenata. Deca mlađa od 8 godina
moraju se udaljiti, osim ako su pod
stalnim nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod
nadzorom ili su dobili uputstva koja se
odnose na upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju povezane
opasnosti. Deca se moraju nadgledati da
biste bili sigurni da se ne igraju
uređajem. Cišcenje I korisnicko
održavanje ne smeju obavljati deca koja
Page 10
10
nisu napunila najmanje 8 godina i koja
nisu pod nadzorom.
Držite aparat I njegov kabl van domašaja
dece mlađe od 8 godina.
Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez
nadzora.
Da se ne biste izlagali opasnosti, ovaj
aparat nikad ne smete priključiti na spoljni
prekidač kontrolisan tajmerom.
Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat
nikada ne priključujte na spoljni prekidač
kontrolisan tajmerom niti na sistem sa
daljinskom kontrolom.
Oprez
Uvek umetnite jedinicu termostata u
aparat pre nego što ga priključite na
zidnu utičnicu.
Koristite samo jedinicu termostata koja
se isporučuju se aparatom.
Proverite da li je unutrašnjost priključka
jedinice termostata potpuno suva pre
nego to stavite
jedinicu termostata.
Stavite aparat na ravnu, stabilnu
površinu sa dovoljno slobodnog prostora
oko njega.
Posuda za kapljanje trebalo bi uvek da
bude postavljena na mesto tokom
roštiljanja.
Uvek zagrejte ploču pre nego što stavite
hranu na nju.
Površine koje se dodiruju mogu da
postanu vruće dok aparat radi.
Čuvajte se prskanja masti kada pečete
masno meso ili kobasice.
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz
napajanja.
Uvek isključite aparat i izvucite utikač iz
zidne utičnice pre nego što uklonite
jedinicu termostata
iz priključka jedinice termostata.
Aparat čistite nakon svake upotrebe.
Ostavite aparat da se dovoljno ohladi pre
uklanjanja ploče, čišćenja aparata ili
odlaganja.
Nikada ne dodirujte grejne ploče oštrim
ili abrazivnim predmetima jer to oštećuje
teflonsku
oblogu.
Ako ste uklanjali ploču, obavezno je
pravilno sastavite.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za
upotrebu u zatvorenom prostoru.
Nemojte ga koristiti napolju.
Pre prve upotrebe
1. Skinite sve nalepnice i obrišite kućište
aparata vlažnom krpom.
2. Dobro očistite aparat ili ploču.
Upotreba aparata
Napomena: Pri prvoj upotrebi, aparat može
proizvesti izvesnu količinu dima. To je normalno.
1. Stavite posudu za kapljanje u bazu.
Napomena: Posudu za kapljanje moguće je
postaviti u bazu samo na jedan način.
2. Napunite posudu za kapljanje vodom do
oznake za minimalni nivo (MIN). Voda u
posudi za kapljanje pomaže u sprečavanju
da delići hrane izgore.
3. Postavite ploču roštilja u žlebove na postolju.
4. Stavite jedinicu termostata u priključak
jedinice termostata na strani aparata.
5. Okrenite regulator temperature na položaj
koji odgovara sastojku koji treba da se peče.
Upaliće se indikator zagrevanja.
6. Kada se ugasi indikator zagrevanja,
postavljajte hranu na ploču roštilja.
7. Povremeno okrenite hranu
8. Nakon dovršetka pripreme, uklonite hranu sa
ploče roštilja. Nemojte da koristite metalne,
oštre niti abrazivne kuhinjske predmete.
9. U cilju postizanja optimalnih rezultata, listom
kuhinjskog papira uklonite višak ulja sa ploče.
Pažljivo skinite skorene ostatke hrane ili
Page 11
11
masti pomoću lopatica i uklonite ih sa ploče
pre nego što ponovo počnete sa pečenjem.
10. Da biste nastavili sa roštiljanjem, stavite
sledeću količinu hrane na ploču roštilja kad
se indikator zagrevanja ugasi.
Saveti
Može da posluži i za održavanje toplote hrane.
Stoni roštilj možete koristiti i kao grejnu ploču koju
kontroliše termostat koji automatski održava
hranu na potrebnoj temperaturi.
Mekano meso je najbolje za pečenje.
Meso kao što su bifteci ili rebarca postaju mekaniji
ako se ostave u marinadi preko noći.
Povremeno okrećite hranu pomoću lopatice/mašica
koji se isporučuju uz uređaj kako biste se
uverili da će hrana ostati sočna iznutra i da se neće
osušiti. Nemojte da koristite metalne alatke,
poput viljuški ili mašica za roštilj pošto mogu da
oštete oblogu protiv lepljenja na ploči.
Nemojte okretati hranu koju pečete suviše često.
Kada je hrana braon sa obe strane, pecite je
na nižoj temperaturi da biste obezbedili da se hrana
ne isuši i da se ispeče ravnomernije.
Ako želite da odmrznete zaleđenu hranu, umotajte
je u aluminijumsku foliju i postavite regulator
temperature na položaj 3. Okrećite hranu s
vremena na vreme. Vreme odmrzavanja zavisi
od težine hrane.
Kada pripremate sataj, piletinu, svinjetinu ili teletinu,
prvo meso ispržite na visokoj temperaturi 5. Zatim
možete da postavite regulator temperature na jedan
položaj niže i pečete hranu dok ne bude gotova.
Kada pravite sataj ili kebab, potopite bambusove ili
drvene štapiće za ražnjiće u vodu da biste
sprečili da izgore u toku pečenja. Nemojte koristiti
metalne ražnjiće.
Kobasice imaju tendenciju da pucaju pri pečenju.
Da biste ovo sprečili, izbušite nekoliko rupica u
njima pomoću viljuške.
Sa svežim mesom ćete dobiti bolje rezultate nego
sa smrznutim ili odrmznutim mesom.
Nemojte soliti meso dok se ne ispeče. Ovako će
meso ostati sočno. Da biste dobili najbolje rezultate
pazite da meso koje pripremate ne bude suviše
debelo (oko 1,5 cm).
Čišćenje
Nikada nemojte da koristite abrazivna sredstva niti
materijale za čišćenje jer će to oštetiti teflonsku
oblogu ploče.
1. Podesite regulator temperature na položaj
‘OFF’ (isključeno).
2. Isključite uređaj iz električne mreže i ostavite
ga da se ohladi.
3. Izvadite jedinicu termostata iz aparata.
4. Obrišite jedinicu termostata pomoću vlažne
tkanine.
Ne uranjajte jedinicu termostata sa kablom za
napajanje u vodu niti u bilo koju drugu tečnost.
5. Sa ploče radi čišćenja, parčetom kuhinjskog papira uklonite višak ulja sa ploče roštilja.
6. Podignite posudu za kapljanje sa baze
7. Očistite ploče roštilja mekanom tkaninom ili
sunđerom u vrućoj vodi sa malo deterdženta.
8. Osušite ploču roštilja i posudu.
Unutrašnjost priključka jedinice termostata
mora da bude potpuno suva pre nego što
stavite jedinicu termostata u nju.
9. Ponovo sklopite aparat.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne
sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva.
Umesto toga, proizvod treba predati
odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu
elektronskih I električnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu
sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti
ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija
o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju
ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim
lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje
kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili
ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Pridržavamo pravo do promena!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Page 12
12
INSTRUCTION MANUAL GB
General description
A Cool-touch handgrips
B Dishwasher-safe grilling plate
C Base
D Drip tray
E Thermostat unit socket
F Thermostat unit
G Temperature control with on/off position and
heating-up light
H Mains cord with twist tie
Important
Read this user manual carefully before
you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
Do not immerse the thermostat unit
with mains cord in water or any other
liquid.
Warning
Check if the voltage indicated on the
bottom of the appliance corresponds to
the local mains
voltage before you connect the
appliance.
Do not use the appliance if the plug,
the mains cord or the appliance itself is
damaged.
If the mains cord is damaged, you must
have it replaced by Gorenje, a service
centre authorised by Gorenje or
similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Only connect the appliance to an
earthed wall socket.
Keep the mains cord away from hot
surfaces.
Do not let the mains cord hang over the
edge of the table or worktop on which
the appliance stands.
The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Page 13
13
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not
be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
Never let the appliance operate
unattended.
Never connect this appliance to an
external timer switch in order to avoid a
hazardous situation.
Never connect this appliance to an
external timer switch or remote control
system in order to avoid a hazardous
situation.
Caution
Always insert the thermostat unit into
the appliance before you put the plug in
the wall socket.
Only use the thermostat unit supplied.
Make sure that the inside of the
thermostat unit socket is completely dry
before you insert the thermostat unit.
Put the appliance on a flat, stable
surface with sufficient free space
around it.
Make sure the drip tray is always in
place during grilling.
Always preheat the plate before you
put any food on it.
The accessible surfaces may become
hot when the appliance operates.
Be careful of spattering fat when you
grill fatty meat or sausages.
Always unplug the appliance after use.
Always switch off the appliance after
use and remove the mains plug from
the wall socket before you remove the
thermostat unit from the thermostat unit
socket.
Always clean the appliance after use.
Let the appliance cool down completely
before clean the appliance or put it
away.
Never touch the plate with sharp or
abrasive items, as this damages the
non-stick coating.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste Electrical
and Electronic Equipment.
Before first use
1. Remove any stickers and wipe the body of
the appliance with a damp cloth.
2. Clean the appliance and the plate
thoroughly.
Using the appliance
Note: The appliance may produce some smoke
when you use it for the first time. This is
normal.
1. Slide the drip tray into the base.
2. Insert the thermostat unit into the
thermostat unit socket in the side of the
appliance.
3. Fill the drip tray up to the minimum water
level indication (MIN). The water in the
drip tray helps to prevent food particles
from getting burnt.
4. Place the grilling plate into the slots in the
base.
5. Turn the temperature control to the
position appropriate for the ingredients to
be grilled. The heating-up light goes on.
6. Place the ingredients on the grilling plate
when the heating-up light goes out.
7. Turn the food from time to time.
8. When the food is done, remove it from the
grilling plate. Do not use metal, sharp or
abrasive kitchen utensils.
9. For optimal results, remove excess oil
from the grilling plate with a piece of
kitchen paper.Loosen any caked food or
grease carefully with the spatulas
provided and remove it from the plate
before you grill the next batch of food.
Page 14
14
10. To continue grilling, place the next batch
of food on the grilling plate when the
heating-up light goes out.
Tips
It is also handy for keeping food hot.
You can also use the table grill as a
thermostatically controlled hotplate that
automatically keeps your dishes at the required
temperature.
Tender pieces of meat are best suited for grilling.
Pieces of meat such as steaks or spare rib
chops become more tender if marinated
overnight.
Turn the food from time to ensure that it remains
juicy inside and does not dry out. Do not use any
metal tools like forks or grill tongs as they
damage the non-stick coating of the grilling plate.
Do not turn the grilled food too frequently. When
the items are brown on both sides, grill them
at a lower temperature to ensure they do not dry
out and are cooked more evenly.
If you want to defrost frozen food, wrap the
frozen food in aluminium foil and set the
temperature control to position 3. Turn the food
from time to time. The defrosting time
depends on the weight of the food.
When you prepare satay, chicken, pork or veal,
first sear the meat at a high temperature 5. If
necessary, you can then set the temperature
control one position lower and grill
the food until it is done.
When you make satay or kebab, soak bamboo
or wooden skewers in water to prevent them
from getting scorched during grilling. Do not use
metal skewers.
Sausages tend to burst when they are being
grilled. To prevent this, punch a few holes in
them with a fork.
Fresh meat gives better grilling results than
frozen or defrosted meat. Do not put salt on the
meat until after you have grilled it. This helps to
keep the meat juicy. For the best result, make
sure the pieces of meat you prepare are not too
thick (approx. 1.5cm).
This table grill is not suitable for grilling
breadcrumbed food.
Cleaning
Never use abrasive cleaning agents and
materials, as this damages the non-stick coating
of the plate.
1. Set the temperature control to the ‘OFF’
position.Let the appliance cool down.
2. Unplug the appliance and let it cool down.
3. Pull the thermostat unit out of the
appliance
4. Wipe the thermostat unit with a damp
cloth.
Do not immerse the thermostat unit with mains
cord in water or any other liquid.
5. Remove excess oil from the grilling plate
with a piece of kitchen paper before you
remove the grilling plate for cleaning.
6. Slide the drip tray out of the base.
7. Clean the grilling plate with a soft cloth or
sponge in hot water with some washingup liquid.
8. Dry the grilling plate, drip tray.
The inside of the thermostat unit socket must
be completely dry before you reinsert the
thermostat unit into it.
9. Reassemble the appliance.
Environment
Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a
problem, please contact the Gorenje Customer
Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
We reserve the right to any modifications!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
Page 15
15
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Общо описание
A Хладни дръжки
B Плоча за печене, подходяща за
съдомиялна машина
C Основа
D Тавичка за отцеждане
E Гнездо на блока на термостата
F Блок на термостата
G Регулатор на температурата с положение
за вкл./изкл. и светлинен индикатор за
нагряване
H Захранващ кабел с връзка за кабел
Важно
Преди да използвате уреда,
прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Опасност
Не потапяйте блока на термостата
със захранващия кабел във вода или
каквато и да е друга течност.
Предупреждение
Преди да включите уреда в контакта,
проверете дали напрежението,
посочено на дъното на уреда,
отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
Не използвайте уреда, ако
щепселът, мрежовият кабелът или
самият уред са повредени.
Ако захранващият кабел се повреди,
той трябва винаги да се подменя от
Gorenje,
упълномощен сервиз на Gorenje или
подобни квалифицирани лица, за да
се избегне
опасност.
Включвайте уреда само в заземен
мрежов контакт.
Внимавайте кабелът да е далече от
горещи повърхности
Не оставяйте захранващия шнур да
виси през ръба на масата или
стойката, на която е
поставен уредът.
Този уред и неговите аксесоари
стават горещи по време на
употреба. Необходимо е внимание,
избягвайте нагревателните
елементи. Деца под 8 годишна
възраст не бива да стоят близо до
уреда, освен ако не са под надзор.
Децата трябва да бъдат под
постоянен надзор, за да е сигурно,
че няма да си играят с уреда.
Page 16
16
Този уред може да се използва от
лица над 8 години и хора с
намалени физически, психически
или сетивни способности, или
такива без опит и познания, ако те
са под наблюдение или са били
инструктирани по повод рисковете,
които носи употребата на уреда.
Деца не бива да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката на
уреда не бива да се извършват от
деца под 8 години и не са под
надзор.
Съхранявайте уреда и неговия
кабел извън досега на деца под 8
годишна възраст.
Никога не оставяйте уреда да
работи без надзор.
За да се избегне евентуална
опасност, този уред не бива никога
да се свързва към външен таймерен
ключ.
Внимание
Винаги поставяйте блока на
термостата в уреда, преди да
включите щепсела в контакта.
Използвайте само доставения блок
на термостата.
Преди да поставите блока на
термостата, се уверете, че гнездото
на блока на термостата
е напълно сухо.
Слагайте уреда върху равна,
стабилна повърхност с достатъчно
свободно пространство
около него.
Внимавайте по време на печене
тавата за отцеждане да е поставена
на мястото си.
Винаги загрявайте предварително
плочата, преди да поставяте храна
върху нея.
Достъпните повърхности може да се
нагорещят, докато уредът работи.
Внимавайте за пръски от мазнина,
когато печете тлъсто месо или
колбаси.
Винаги изключвайте уреда от
захранващата мрежа след употреба.
Винаги изключвайте уреда след
употреба и изваждайте щепсела от
контакта, преди да
извадите блока на термостата от
гнездото му.
Винаги почиствайте уреда след
употреба.
Оставяйте уреда да изстине
напълно, преди да сваляте плочата,
да почиствате уреда или
да го прибирате.
Никога не докосвайте плочата с
остри или абразивни предмети, тъй
като това ще
повреди незалепващото покритие.
Този уред е обозначен в съответствие с
европейската директива 2002/96/eg
За стари електрически и електронни уреди
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Тази директива регламентира валидните в
рамките на ес правила за приемане и
използване на стари уреди.
Преди първата употреба
1. Махнете всички лепенки и избършете
корпуса на уреда с влажна кърпа.
2. Почистете обстойно уреда и плочата
Page 17
17
Използване на уреда
Забележка: Когато използвате уреда за
пръв път, от него може да се вдигне малко
дим. Това е нормално.
1. Плъзнете тавата за отцеждане в
основата
2. Вкарайте блока на термостата в
гнездото му отстрани на уреда.
3. Напълнете тавичката за отцеждане до
означението за минимално ниво (MIN).
Водата в тавичката за отцеждане
предотвратява прегарянето на частици
храна.
4. Сложете плочата за печене в
жлебовете в основата
5. Завъртете регулатора на
температурата на положение,
съответстващо на съставките, които ще
се пекат
Светва индикаторът за нагряване.
6. да сложите продуктите върху плочата
за печене, когато изгасне индикаторът
за нагряване.
По време на печенето индикаторът за
нагряване светва и угасва от време на
време.Това показва, че нагревателният
елемент се включва и изключва за
поддържане на необходимата температура.
7. Обръщайте храната от време на време.
8. Когато храната е готова, махнете я от
плочата за печене.
Не използвайте метални, остри или
абразивни кухненски прибори.
9. За най-добри резултати отстранете
излишната мазнина от плочата с парче
кухненска хартия. Омекотете
внимателно залепналите остатъци от
храна или мазнина с приложените
лопатки и ги отстранете от плочата,
преди да сложите за печене
следващата порция продукти.
10. За да продължите печенето, сложете
следващата порция продукти върху
плочата за печене, когато индикаторът
за нагряване изгасне.
Полезни съвети
Тя е много удобна и за поддържане на
храната гореща.
Можете да използвате настолния грил и като
нагревателна плоча с термостат, която
автоматично поддържа ястията ви с
необходимата температура.
Сочните парчета месо са най-подходящи за
печене на грил.
Парчета месо като стекове или ребра стават
по-сочни, ако се оставят в марина от
предишния ден.
Обръщайте храната от време на време с
лопатка - щипка, за да е сигурно, че ще
остане сочна отвътре и няма да изсъхне. Не
използвайте метални предмети като вилици
или щипки, тъй като те ще повредят
незалепващото покритие на плочата за
печене.
Не обръщайте храната, която печете,
прекалено често. Когато парчетата станат
златисти и от двете страни, ги печете на пониска температура, за да гарантирате, че
няма да изсъхнат и ще се опекат поравномерно.
Ако искате да размразите замразена храна,
увийте замразената храна в алуминиево
фолио и нагласете температурния регулатор
на положение 3. От време на време
обръщайте храната. Времето на
размразяване зависи от теглото на храната.
Когато приготвяте сатай, пиле, свинско или
телешко, първо запечете месото на висока
температура 5. При необходимост може да
поставите температурния регулатор на едно
положение по-ниско и да печете храната,
докато стане готова.
Когато приготвяте сатай или шишчета,
накиснете шишовете от бамбук или дърво, за
да не изгорят при печенето. Не използвайте
метални шишове.
Колбасите могат да се разцепят, когато ги
печете. За да не допуснете това, пробийте с
вилица няколко дупки по тях.
Прясното месо дава по-добри резултати при
печене от замразеното или размразеното
месо. Не слагайте сол върху месото, докато
не се е опекло. Така то се запазва по-сочно.
За най-добър резултат гледайте парчетата
месо, които приготвяте, да не са твърде
дебели (прибл. 1,5 см).
Този грил за маса не е подходящ за печене
на панирана храна.
Почистване
Никога не използвайте абразивни миещи
препарати и материали, тъй като това
поврежда незалепващото покритие на
плочата.
1. Поставете регулатора на
температурата в положение “OFF”.
2. Изключете уреда и го оставете да
изстине.
3. Издърпайте блока на термостата от
уреда
Page 18
18
4. Избършете блока на термостата с
влажна кърпа.
Не потапяйте блока на термостата със
захранващия кабел във вода или каквато и
да е друга течност.
5. Преди почистване печене за,
отстранете от нея излишната мазнина с
кухненска хартиена салфетка.
6. Извадете тавата за отцеждане от
основата.
7. Измийте плочата за печене с мека
кърпа или гъба в гореща вода с малко
течен миещ препарат.
8. Подсушете плочата за печене, тавата
за отцеждане и лопатката - щипка.
Вътрешността на гнездото на блока на
термостата трябва да е напълно сухо, преди
да може в него да се постави блокът на
термостата. За да подсушите гнездото, го
избършете отвътре със суха кърпа.
9. Сглобете отново уреда.
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер
можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна
няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди
на Gorenje или се свържете с Отдела за
сервизно обслужване на битови уреди на
Gorenje Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Запазваме си правата за извършване на
модификации !
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА
ПРИЯТНИ ЧАСОВЕ С
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
УРЕДИТЕ.
Opis urządzenia
A Nienagrzewające się uchwyty
B Płyta opiekająca z możliwością mycia w
zmywarce
C Podstawa
D Tacka ociekowa
E Gniazdo termostatu
F Termostat
G Regulator temperatury z wyłącznikiem i
wskaźnikiem podgrzewania
H Przewód sieciowy z klipsem
WAŻNE
Przed pierwszym użyciem urządzenia,
należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi i zachować ją, aby
móc z niej korzystać w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Urządzenia nie należy zanurzać w
wodzie.
W urządzeniu nie należy opiekać zbyt
dużych ilości jedzenia, a także produktów,
zawiniętych w folię aluminiową, ponieważ
może to spowodować pożar lub
porażenie prądem.
Page 19
19
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy się upewnić, czy
napięcie podane na spodzie urządzenia
jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
Urządzenia nie należy używać, jeśli
uszkodzona jest wtyczka, przewód
sieciowy lub samo urządzenie.
Wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić firmie Gorenje,
autoryzowanemu centrum serwisowemu
firmy Gorenje lub odpowiednio
wykwalifikoUrządzenie można podłączyć
jedynie do uziemionego gniazdka
elektrycznego.
Przewód sieciowy należy przechowywać
z dala od gorących powierzchni.
Przewodu sieciowego nie należy
pozostawiać zwisąjcego ze stołu lub blatu
kuchennego, na którym umieszczono
urządzenie.
Urządzenie i jego dostępne części
nagrzewają się podczas użytkowania.
Należy
użytkować urządzenie ostrożnie, aby ich
nie dotykać.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny
zbliżać się do urządzenia bez ciągłego
nadzoru.
Urządzenie może być użytkowane przez
dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych
lub umysłowych, przez osoby
niedoświadczone lub o niewystarczającej
wiedzy pod warunkiem, że korzystają z
urządzenia pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia i znają
niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem urządzenia. Należy
dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku
życia nie mogą czyścić i przeprowadzać
konserwacji urządzenia bez nadzoru.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny
zbliżać się do urządzenia oraz przewodu
zasilającego.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa,
urządzenia nie należy podłączać do
zewnętrznego automatycznego
wyłącznika.
Uwaga
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej, należy podłączyć do niego
jednostkę termostatu.
Używać należy tylko termostatu,
będącego częścią zestawu.
Przed podłączeniem termostatu należy
się upewnić, że gniazdo termostatu jest
wewnątrz całkowicie suche.
Urządzenie należy postawić na stabilnej i
płaskiej powierzchni tak, aby wokół było
wystarczająco dużo wolnego miejsca.
Należy zadbać, aby podczas grillowania
tacka na tłuszcz była umieszczona w
odpowiednim miejscu.
Płytę grzejną należy nagrzać przed
umieszczeniem na niej jedzenia.
W czasie pracy urządzenia, dostępne
powierzchnie mogą ulec nagrzaniu.
Należy uważać na tłuszcz, pryskający
podczas grillowania tłustego mięsa lub
kiełbasy.
Page 20
20
Po zakończeniu użytkowania urządzenia,
należy wyjąćwtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Po użytkownaiu należy wyłączyć
urządzenie. Przed wyjęciem termostatu z
gniazda termostatu, należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Urządzenie należy oczyścić po użyciu.
Przed czyszczeniem lub wyjęciem płyty
grzejnej nalezy odczekać, aż urządzenie
całkowicie się ochłodzi.
Nie należy dotykać płyty grzejnej ostrymi
lub szorstkimi przedmiotami, gdyż mogą
one uszkodzić
powłokę zapobiegającą przywieraniu.
Należy zadbać, aby prawidłowo ponownie
umieścić płytę.
W celu uniknięcia niebezpiecznych
sytuacji nie podłączaj tego urządzenia do
zewnętrznego
włącznika czasowego lub układu
zdalnego sterowania.
Niniejsze urządzenie zostało oznakowane zgodnie z
europejską dyrektywą 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Dyrektywa określa wymagania,
dotyczące segregacji i zagospodarowywania
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego, obowiązujące w całej Unii
Europejskiej.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Z urządzenia należy usunąć wszystkie
nalepki i przetrzeć gowilgotną szmatką.
2. Dokładnie wyczyść urządzenie i płytę grzejną.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Uwaga: Podczas pierwszego użycia z urządzenia
może wydostawać się dym. Jest to zjawisko
normalne.
1. Wsunąć należytackę na tłuszcz. Uwaga:
Tackę na tłuszczmożna wsunąć do
podstawka tylko w jeden sposób.
2. Napełnij tackę wodą do oznaczenia
minimalnego poziomu (MIN). Woda w tacce
pomaga zapobiegać przypalaniu się
grillowanego jedzenia.
3. Umieść płytę opiekającą w otworach
podstawy.
4. Termostat należy umieścić w gnieździe
termostatu, które znajduje się z boku urządzenia.
5. Pokrętło regulatora temperatury należy
ustawić w pozycji, odpowiedniej dla
opiekanych na grillu potraw. Zaświeci się
wskaźnik nagrzewania.
6. Po zgaśnięciu wskaźnika nagrzewania,
składniki należy umieścić na płycie grzejnej.
Należy uważać: płyta grzejna jest gorąca!
Podczas pieczenia wskaźnik nagrzewania będzie
się włączać i wyłączać. Element grzejny za
pomocą naprzemiennego włączania i wyłączania,
pozwala na utrzymanie odpowiedniej temperatury.
7. Od czasu do czasu jedzenie należy obrócić.
8. Po upieczeniu, jedzenie należyzdjąćz płyty
grzejnej. Do zdejmowania jedzenia nie
należy stosować metalowych, ostrych czy też
szorstkich przyborów kuchennych.
9. W celu uzyskania optymalnych wyników
pieczenia,z płyty grzejnej należy przy
pomocy papierowego ręcznika usunąć
nadmiar oleju. Przed pieczeniem kolejnej
porcji jedzenia, z płyty należy delikatnie
usunąć przypieczone kawałki jedzenia lub
tłuszczu.
10. Aby kontynuować pieczenie, następną porcję
jedzenia można umieść na płycie grzejnej,
gdy zgaśnie wskaźnik nagrzewania.
Wskazówki
Przydatna jest również do utrzymywania ciepła
przygotowanych dań.
Grill stołowy może również służyć jako sterowana
termostatem płytka grzejna, która
samoczynnie utrzymuje żądanątemperaturę
potraw.
Najlepsze do opiekania na grillu są delikatne
kawałki mięsa.
Porcje mięsa, takie jak steki czy żeberka, można
zmiękczyć, pozostawiając przez noc zalane
marynatą.
Jedzenie należy od czasu do czasu obrócić, aby
pozostało soczystewewnątrz i nie wysychało. Nie
należy używać metalowych przyborów
kuchennych, takich jak widelce i szczypce do
grilla, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę
płyty grzejnej, która zapobiega przywieraniu.
Jedzenia pieczonego na grillu nie należy obracać
zbyt często. Gdy już zapiecze się ono z obu stron,
Page 21
21
należy je piec w niższej temperaturze, dzięki temu
kawałki jedzenia nie wyschną i będą
równomierniej upieczone.
Chcącrozmrozić zamrożone jedzenie, należy je
zawinąćw folię aluminiową i ustawić regulator
temperatury w pozycji 3. Od czasu do czasu
jedzenie nalezy obrócić. Czas rozmrażania zależy
od wielkościrozmrażanej porcji.
Przygotowując szaszłyki, kurczaka, wieprzowinę
lub cielęcinę, należy najpierw obsmażyć mięso w
wysokiej temperaturze 5. Można następnie
regulator temperatury ustawić na niższej pozycji i
kontynuować opiekanie, dopóki potrawa nie
będzie gotowa.
Przygotowując szaszłyki lub kebaby, należy
namoczyć bambusowe lub drewniane patyczki w
wodzie, aby zapobiec paleniu się ich podczas
opiekania na grillu. Nie należy stosować
szpikulców metalowych.
Kiełbaski zazwyczaj pękają podczas opiekania.
Można temu zapobiec, nakłuwając je widelcem w
kilku miejscach.
Świeże mięso bardziej nadaje się do pieczenia na
grillu niż mięso mrożone lub rozmrażane. Mięso należy posolić dopiero po upieczeniu na
grillu. Dzięki temu pozostanie soczyste.
W celu uzyskania optymalnych wyników
pieczenia, mięso należypokroić na niezbyt grube
kawałki (około 1,5 cm).
Grill stołowy nie nadaje się do opiekania
panierowanych potraw.
CZYSZCZENIE
Nie należy stosować żrących środków czystości
lub ostrych przedmiotów, gdyż mogą one
uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu.
1. Regulator temperatury należy ustawić w
pozycji „OFF”.
2. Urządzenie należy odłączyć z sieci
elektrycznej i poczekać, aż się ochłodzi.
3. Z urządzenia należy wyciągnąć jednostkę
termostatu.
4. Jednostkę termostatu należy przetrzeć
wilgotną szmatką.
Jednostki termostatu i przewodu sieciowego nie
należy zanurzać w wodzie ani w jakimkolwiek
innym płynie.
5. Z płyty grzejnej należy za pomocą
papierowego ręcznika kuchennego usunąć
nadmiar oleju.
6. Tackę na tłuszcz należy wysunąć z
podstawy.
7. Płytę grzejną należy umyć wodą z dodatkiem środka czyszczącego w płynie,używając do
tego miękkiej szmatki lub gąbki.
8. Płytę grzejną i tackęna tłuszcz nalezy osuszyć.
Przed ponownym wstawieniem jednostki
termostatu do gniazda termostatu należy się
upewnić, że jest onowewnątrzcałkowicie
suche. Aby wysuszyć gniazdo termostatu,
należy je wytrzeć wewnątrz suchą szmatką.
9. Urządzenienależy ponownie złożyć.
ŚRODOWISKO
Żużytego urządzenia nie należy usuwać wraz ze
innymi odpadami komunalnymi, lecz oddać na wskazany punkt zbierania odpadów do recyklingu.
W ten sposób przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska.
GWARANCJA I SERWIS
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, należy zwrócić się do
centrum pomocy użytkownikom firmy Gorenje w
danym państwie (numer telefonu znajduje się na
międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w
Państwa kraju nie ma takiego centrum, należy
zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub
Działu małych urządzeń gospodarstwa domowego
firmy Gorenje.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Page 22
22
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
Descriere generală
A Mânere cu izolaţie termică
B Placă ce se poate spăla în maşina de spălat
vase
C Bază
D Tavă de scurgere
E Soclu pentru termostat
F Termostat
G Buton de control al temperaturii cu poziţie
pornit/oprit şi led pentru încălzire
H Cablu de alimentare cu legătură flexibilă
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare
şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi termostatul sau cablul de
alimentare în apă sau în alte lichide.
Avertisment
Verificaţi dacă tensiunea indicată sub
aparat corespunde tensiunii locale,
înainte de a conecta aparatul.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul
de alimentare sau aparatul însuşi este
deteriorat.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Gorenje, de un centru de
service autorizat de Gorenje sau de
personal calificat în domeniu, pentru a
evita orice accident.
Conectaţi aparatul numai la o priză de
perete cu împământare.
Nu apropiaţi cablul electric de suprafeţe
fierbinţi.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne
peste marginea mesei sau a blatului pe
care este aşezat aparatul.
Aparatul și componentele expuse ale
acestuia se încalzesc în timpul utilizării.
Trebuie acordată atenție pentru a evita
contactul cu elementele fierbinți. Copiii
cu vârste sub 8 ani trebuie sa fie ținuți la
distanță dacă nu sunt supravegheați
permanent.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârste de cel puțin 8 ani și de persoane
cu capacitați fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experiența
și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire
la utilizarea aparatului într-un mod sigur
și numai dacă înțeleg riscurile implicate.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a se
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie
efectuate de copii dacă aceștia nu au cel
Page 23
23
puțin 8 ani și dacă nu sunt
supravegheați.
Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare
al acestuia la îndemâna copiilor mai mici
de 8 ani.
Nu lăsaţi niciodată aparatul să
funcţioneze nesupravegheat.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un
ceas electronic extern pentru a evita
situaţiile
periculoase.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un
ceas electronic extern sau un sistem de
comandă de la
distanţă pentru a evita situaţiile
periculoase.
înainte de a scoate termostatul din soclul
aparatului.
Curăţaţi întotdeauna aparatul după
utilizare.
Lăsaţi aparatul să se răcească complet
înainte de a scoate plita sau de a curăţa
sau depozita
aparatul.
Nu atingeţi niciodată plita cu obiecte
ascuţite sau abrazive, pentru a nu
deteriora suprafaţa antiaderentă.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2002/9/CE în privinţa aparatelor electrice şi
electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor
vechi.
Atenţie
Introduceţi întotdeauna termostatul în
aparat înainte de a introduce ştecherul în
priza de perete.
Utilizaţi numai termostatul furnizat.
Asiguraţi-vă că interiorul soclului
termostatului este perfect uscat, înainte
de a introduce termostatul.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi
stabilă şi lăsaţi suficient loc liber în jurul
acestuia.
Asiguraţi-vă că tava de scurgere este
întotdeauna montată în timpul gătirii.
Este posibil ca zonele accesibile să se
încălzească puternic atunci când aparatul
este în funcţiune.
Aveţi grijă la grăsimea care sare atunci
când gătiţi carne grasă sau cârnaţi.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză
după utilizare.
Opriţi întotdeauna aparatul după utilizare
şi deconectaţi ştecherul de la reţea
Înainte de prima utilizare
1. Dezlipiţi autocolantele şi ştergeţi aparatul cu
o cârpă umedă.
2. Curăţaţi cu grijă aparatul şi plita
Utilizarea aparatului
Notă: În timpul primei utilizări aparatul poate
produce puţin fum. Acest lucru este normal.
1. Introduceţi tava de scurgere în bază
2. Introduceţi termostatul în soclul de pe
lateralul aparatului.
3. Umpleţi tava de scurgere până la indicatorul
de nivel minim de apă (MIN). Apa din tava de
scurgere împiedică lipirea particulelor de
alimente.
4. Aşezaţi plita de frigere în fantele din bază.
5. Rotiţi butonul de control al temperaturii în
poziţia corespunzătoare alimentelor gătite.
Se aprinde ledul de încălzire.
6. Pentru a aşeza ingredientele pe plită atunci
când ledul de încălzire de stinge. Atenţie:
plita este fierbinte!
7. Întoarceţi alimentele din când în când cu spatula/cleştele furnizat(ă).
8. După preparare, luaţi alimentele de pe plită.
Utilizaţi spatula/cleştele furnizat(ă) pentru a
lua alimentele. Nu utilizaţi ustensile de
bucătărie metalice, ascuţite sau abrazive.
9. Pentru rezultate optime, îndepărtaţi surplusul
de ulei de pe plită folosind hârtie de
bucătărie. Desprindeţi arsurile sau grăsimile
cu grijă, cu ajutorul spatulelor furnizate şi
Page 24
24
îndepărtaţi-le de pe placă înainte de a găti
următoarea serie de ingrediente.
10. Pentru a continua procesul de frigere, puneţi
următoarea serie de ingrediente pe plită după
ce s-a stins ledul de încălzire.
Sugestii
De asemenea, este foarte utilă pentru a menţine
mâncarea caldă.
Puteţi utiliza, de asemenea, acest grătar de masă
drept plită controlată termostatic, care vă menţine
alimentele la temperatura necesară. Carnea
moale este cea mai indicată pentru preparare la
grătar.
Cotletele şi antricoatele se pot înmuia dacă sunt
ţinute la marinat peste noapte.
Întoarceţi alimentele din când în când cu
paleta/cleştele furnizat(ă). Nu utilizaţi instrumente
metalice de tipul furculiţelor sau cleştilor de grătar,
deoarece acestea vor deteriora suprafaţa antiaderentă a plitei.
Nu întoarceţi alimentele prea des. Atunci când sau rumenit pe ambele părţi, reduceţi
temperatura pentru ca alimentele să se pătrundă
fără a se usca.
Dacă doriţi să decongelaţi alimente congelate,
înfăşuraţi-le în folie de aluminiu şi setaţi
temperatura la nivelul 3. Întoarceţi pachetul din
când în când. Durata de decongelare depinde de
cantitatea alimentelor.
Atunci când preparaţi sote, pui, porc sau viţel,
preparaţi mai întâi carnea la o temperatură ridicată
5. Dacă este necesar, puteţi seta butonul de
control al temperaturii cu o poziţie mai jos şi
continua frigerea până când carnea este făcută.
Atunci când pregătiţi sote sau kebab, înmuiaţi
bambusul sau frigăruile de lemn în apă, pentru a
evita carbonizarea în timpul preparării. Nu utilizaţi
frigărui metalice.
Cârnaţii au tendinţa de a exploda la frigere. Pentru
a preveni acest lucru, înţepaţi cârnaţii cu o
furculiţă.
Carnea proaspătă dă rezultate mai bune decât
carnea congelată sau decongelată. Nu puneţi sare
pe carne decât după preparare. În acest mod,
friptura va rămâne suculentă. Pentru rezultate
optime, asiguraţi-vă că bucăţile de carne nu sunt
prea groase (cca. 1,5 cm).
Această plită nu poate fi folosită pentru a găti
alimente pane.
Curăţarea
1. Reglaţi butonul de control al temperaturii în
poziţia “Oprit”.
2. Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul
să se răcească.
3. Extrageţi termostatul din aparat.
4. Ştergeţi termostatul cu o cârpă umedă.
Nu introduceţi termostatul şi cablul de alimentare
în apă sau în alte lichide.
5. Îndepărtaţi surplusul de ulei de pe plita de
frigere folosind hârtie de bucătărie, înainte de
a pentru curăţare.
6. Trageţi tava de scurgere din bază.
7. Reasamblaţi aparatul.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Page 25
25
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Opis zariadenia
A Na dotyk studené rukoväte
B Platňa na grilovanie vhodná na čistenie v
umývačke na riad
C Podstavec
D Podnos na odkvapkávanie
E Zásuvka pre termostat
F Termostat
G Ovládanie teploty s polohami zapnuté/vypnuté a
kontrolným svetlom ohrevu
H Sieťový kábel s uväzovacou páskou
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne
prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do
budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Termostat ani kábel neponárajte do vody
ani do žiadnej inej kvapaliny.
Varovanie
Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či
napätie uvedené na spodnej časti
zariadenia súhlasí s
napätím v sieti vo Vašej domácnosti.
Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel
alebo samotné zariadenie, nepoužívajte
ho.
Aby nedochádzalo k nebezpečným
situáciám, poškodený sieťový kábel smie
vymeniť jedine
personál spoločnosti Gorenje, servisné
centrum autorizované spoločnosťou
Gorenje alebo iná
kvalifikovaná osoba.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej
zásuvky.
Sieťový kábel uchovávajte mimo horúcich
povrchov.
Nedovoľte, aby sieťový kábel prevísal cez
okraj stola alebo kuchynskej linky, na
ktorej je
zariadenie položené.
Zariadenie a jeho dostupné časti sa v
priebehu používania zahrejú. Je treba sa
vyhnúť styku s horúcimi časťami. Deti vo
veku do 8 rokov je treba udržiavať mimo
dosah, pokiaľ nie sú trvalým dozorom.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8
rokov a osoby s obmedzenou fyzickou,
zmyslovou či mentálnou schopnosťou či
osoby bez dostatočných skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, alebo
pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o
bezpečnom používaní zariadenia a
pokiaľ poznajú súvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so
zariadením. Čistenie a užívateľskú
údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti
bez dozoru.
Page 26
26
Udržujtespotrebič aprívodnýkábel
mimo dosahu detímladších ako 8 rokov.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté
bez dozoru.
Aby ste predišli nebezpečným situáciám,
nikdy nepripájajte toto zariadenie na
časový spínač.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám,
nikdy nepripájajte zariadenie k
externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu
systému.
Výstraha
Pred zapnutím zástrčky do zásuvky vždy
najskôr zasuňte do zariadenia termostat.
Používajte len termostat, ktorý bol dodaný
so zariadením.
Skôr, ako pripojíte termostat, sa uistite, že
vnútorná strana zásuvky termostatu je
úplne suchá.
Zariadenie postavte na plochý stabilný
povrch s dostatočne veľký priestorom
okolo zariadenia.
Vždy sa uistite, či je počas grilovania
podnos na odkvapkávanie na svojom
mieste.
Na platňu ukladajte potraviny až potom,
ako ju predhrejete.
Prístupné povrchy sa počas použitia
zariadenia môžu rozpáliť.
Počas grilovania mastného mäsa alebo
klobás si dávajte pozor na striekajúci tuk.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo
siete.
Po použití zariadenie vždy vypnite a skôr,
ako termostat vytiahnete zo zásuvky
termostatu,
vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Po použití vždy zariadenie očistite.
Pred odstránením platne, čistením
zariadenia alebo jeho odložením nechajte
zariadenie úplne
vychladnúť.
Nedotýkajte sa platne ostrými ani drsnými
predmetmi, pretože poškodzujú teflonový
povrch.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou
smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec
pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení.
Pred prvým použitím
1. Odstráňte všetky nálepky a utrite telo
zariadenia navlhčenou tkaninou.
2. Zariadenie a platňu poriadne očistite
Použitie zariadenia
Poznámka: Počas prvého použitia sa môže zo
zariadenia uvoľňovať malé množstvo dymu. Je to
normálny jav.
1. Podnos na odkvapkávanie zasuňte do
podstavca
2. Podnos na odkvapkávanie naplňte vodou po
značku minimálnej výšky hladiny (MIN). Voda
v podnose na odkvapkávanie zabraňuje
spáleniu kúskov potravín.
3. Platňu na grilovanie vložte do otvorov v
podstavci.
4. Termostat zasuňte do zásuvky termostatu na bočnej strane zariadenia.
5. Ovládanie teploty prepnite do polohy, ktorá je
vhodná na grilovanie Vašich surovín.
Rozsvieti sa kontrolné svetlo ohrevu.
6. Keď kontrolné svetlo ohrevu zhasne, položte
suroviny na platňu na grilovanie. Buďte opatrní: platňa na grilovanie je horúca!
Poznámka: Na rebrovanej časti platne použite
varešku so zúbkovaným okrajom a na hladkej
časti platne použite varešku s rovným okrajom .
Počas grilovania sa občas rozsvieti a zhasne
kontrolné svetlo nastavenia teploty. Znamená to,
že sa zapína a vypína ohrevné teleso, aby sa
udržala nastavená teplota.
7. Jedlo občas otočte pomocou priloženej
varešky/klieští.
8. Keď je jedlo hotové, odložte ho z platne. Na
odkladanie jedla používajte varešku/kliešte.
Page 27
27
Nepoužívajte kovové, ostré, prípadne drsné
kuchynské náčinie.
9. Aby ste dosiahli čo najlepší výsledok,
pomocou kuchynského papiera odstráňte z
platne na grilovanie prebytočný tuk. Pred
grilovaním ďalšej dávky potravín, pomocou
dodanej varešky opatrne uvoľnite spečené
zvyšky potravín alebo tuku a odstráňte ich z
platne.
10. Ak pokračujete v grilovaní, počkajte, kým
zhasne kontrolné svetlo ohrevu a potom na
platňu položte novú dávku potravín.
Tipy
Je tiež praktická na zohrievanie potravín.
Stolový gril môžete použiť aj ako termostatom
ovládanú varnú platňu, ktorá bude automaticky
udržiavať.
Na grilovanie sú najvhodnejšie mäkké kúsky mäsa.
Kúsky mäsa, ako napríklad rezne alebo tenké
kotlety z rebierka, budú jemnejšie, ak ich počas noci
namočíte do marinády.
Priloženou vareškou/kliešťami z času na čas jedlo
otočte - zaistíte tak, že zostane vo vnútri
šťavnaté a nevyschne. Nepoužívajte kovové
náčinie, ako napríklad vidličku alebo grilovacie
kliešte, pretože poškodzujú teflónový povrch platne.
Grilované potraviny neotáčajte príliš často. Keď na
oboch stranách zhnednú, grilujte ich pri nižšej
teplote, aby sa príliš nevysušili a ugrilovali
rovnomernejšie.
Ak chcete rozmraziť zmrazené potraviny, zabaľte
ich do hliníkovej fólie a ovládanie teploty
nastavte do polohy 3. Z času na čas jedlo otočte.
Čas rozmrazovania závisí od hmotnosti
potravín.
Keď budete pripravovať soté, kuracie, bravčové
alebo teľacie mäso, najskôr ho osmažte pri
vysokej teplote 5. Ak treba, nastavte ovládač teploty
o jednu polohu nižšie a potraviny
grilujte, kým nie sú hotové.
Pri príprave soté alebo kebabu namočte
bambusové alebo drevené ihlice do vody, aby
počas grilovania neohoreli. Nepoužívajte kovové
ihlice.
Klobásy majú tendenciu počas grilovania praskať.
Aby ste tomu predišli, vidličkou v nich spravte
niekoľko otvorov.
Grilované mäso pripravené z čerstvého mäsa je
chutnejšie, ak ho pripravíte z mrazeného,
prípadne rozmrazeného mäsa. Mäso osoľte až po
grilovaní, aby zostalo šťavnatejšie. Mäso bude
najchutnejšie, ak pokrájané kúsky mäsa nebudú
príliš hrubé (približne 1,5 cm).
Tento stolový gril nie je vhodný na grilovanie
potravín obalených v strúhanke.
Čistenie
Na čistenie nikdy nepožívajte drsné čistiace
prostriedky a materiály, pretože poškodzujú
teflónový povrch platne.
1. Ovládanie teploty nastavte do polohy „OFF“
(Vypnuté).
2. Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho
vychladnúť.
3. Termostat odpojte od zariadenia.
4. Termostat utrite navlhčenou tkaninou.
Termostat ani kábel neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny.
5. Skôr, platňu na grilovanie očistili ,odstráňte z
nej prebytočný olej pomocou kúska
kuchynského papiera.
6. Z podstavca vysuňte podnos na
odkvapkávanie
7. Platňu na grilovanie a varešku/kliešte umyte
v horúcej vode s prostriedkom na umývanie
riadu pomocou jemnej tkaniny alebo
špongiou.
8. Platňu, podnos a varešku/kliešte vysušte.
Skôr, ako pripojíte termostat k zariadeniu,
uistite sa, že vnútorná strana zásuvky
termostatu je úplne suchá. Zásuvku vysušte
suchou tkaninou.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo
vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENI
Page 28
28
NÁVOD NA POUŽITÍ CZ
Všeobecný popis
A Rukojeti chladné na dotek
B Grilovací desku lze mýt v myčce
C Základna
D Tácek na odkapávání
E Zástrčka jednotky termostatu
F Jednotka termostatu
G Regulátor teploty s pozicí on/off a kontrolkou
ohřevu
H Napájecí kabel se svazovacím drátkem
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně
přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Jednotku termostatu ani síťovou šňůru
neponořujte do vody či jiné kapaliny.
Výstraha
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na
spodní části přístroje odpovídá napětí
sítě. Teprve pak připojte přístroj k
napájení.
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce,
na síťové šňůře nebo na přístroji, dále
jej nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra,
musí její výměnu provést společnost
Gorenje, autorizovaný servis
společnosti Gorenje nebo obdobně
kvalifikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému
nebezpečí.
Přístroj připojujte výhradně do řádně
uzemněných zásuvek.
Síťový kabel nenechávejte v blízkosti
horkých povrchů.
Nenechávejte přívodní kabel viset přes
hranu stolu nebo pracovní desky, na
které je přístroj postaven.
Zařízení a jeho dostupné části se
behem používání zahřejí. Je třeba se
vyhnout styku s horkymi částmi. Děti
ve veku do 8 let je třeba udržovat
mimo dosah, nejsou-li pod trvalym
dohledem.
Toto zařízení mohou používat deti od
8 let a osoby s omezenou fyzickou,
smyslovou ci mentální schopností ci
osoby bez dostatecnych zkušeností a
znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo
pokud jim byly poskytnuty pokyny
ohledne bezpecného používání
zarízení a pokud znají související
rizika. Deti by mely byt pod dohledem,
aby si nemohly s'tímto spotrebicem
hrát. Cištení a uživatelskou údržbu
nesmí provádet deti do 8 let a bez
dozoru.
Page 29
29
Nenechávejte spotřebič a jeho
přívodní kabel v dosahu dětí mladších
8 let.
Nikdy nenechávejte přístroj v provozu
bez dozoru.
Abyste předešli možnému nebezpečí,
nikdy nepřipojujte tento přístroj k
externímu časovému
spínači.
Nikdy nenechávejte obracečku/kleště
na žhavé grilovací desce.
Nevystavujte se nebezpečným
situacím a nikdy nepřipojujte tento
přístroj k externímu
časovému spínači ani systému
dálkového ovládání.
Upozornění
Jednotku termostatu vložte do přístroje
vždy před zapojením přístroje do síťové
zásuvky.
Používejte pouze jednotku termostatu
dodávanou s přístrojem.
Dbejte na to, aby vnitřek zástrčky
jednotky termostatu byl zcela suchý,
než jednotku termostatu zapojíte.
Přístroj umístěte na rovnou a stabilní
podložku a ponechte v blízkosti
přístroje dostatek volného místa.
Ujistěte se, že tácek na odkapávání je
během grilování vždy na místě.
Než na desku položíte jídlo, vždy ji
předehřejte.
Přístupné povrchy mohou být během
používání přístroje horké.
Při grilování tučného masa nebo
uzenek dávejte pozor na vystřikující
tuk.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Než odpojíte jednotku termostatu ze
zásuvky jednotky termostatu, vždy
přístroj po použití vypněte a vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
Po použití přístroj vždy vyčistěte.
Před vyjmutím topné desky, čištěním
nebo uložením přístroje nechte přístroj
zcela vychladnout.
Desky se nikdy nedotýkejte ostrými ani
abrazivními předměty, protože by
mohlo dojít k poškození jejich
nepřilnavého povrchu.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/EG o nakládání s použitými
elektrickými a elektronickými zařízeními (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU)
rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých
zařízení.
Před prvním použitím
1. Odstraňte z přístroje veškeré nálepky
a tělo přístroje otřete navlhčeným
hadříkem.
2. Přístroj a desku řádně vyčistěte
Použití přístroje
Poznámka: Po prvním použití může přístroj
mírně kouřit. To je zcela normální jev.
1. Zasuňte tácek na odkapávání do
základny. Poznámka: Tácek na
odkapávání lze do základny zasunout
pouze jedním způsobem.
2. Tácek na odkapávání naplňte do
minimální výšky hladiny vody (MIN). Voda
v tácku na odkapávání zabraňuje připálení
částeček jídla.
3. Umístěte grilovací desku do otvorů v
základně.
4. Jednotku termostatu vložte do zásuvky
jednotky termostatu na straně přístroje.
5. Regulátor teploty otočte do polohy
odpovídající surovinám, které chcete
grilovat. Kontrolka ohřevu se rozsvítí.
6. Jakmile kontrolka ohřevu zhasne, položte
potraviny určené ke grilování na grilovací
desku. Pozor, grilovací deska je horká!
Page 30
30
7. Jídlo občas otočte pomocí
obracečky/kleští.
8. Když je jídlo hotové, sundejte jej z
grilovací desky.
9. Optimálních výsledků dosáhnete,
odstraníte-li papírovou utěrkou zbytky
oleje z grilovací desky. Pomocí dodané
obracečky opatrně uvolněte a odstraňte z
desky všechny připečené potraviny a tuky,
než začnete dále grilovat.
10. Chcete-li pokračovat v grilování, položte
další porci potravin na desku, až kontrolka
ohřevu znovu zhasne.
Praktické rady
Je rovněž velmi praktický pro udržení teploty
jídla.
Stolní gril můžete využít i jako termostaticky
ovládanou teplou desku, která automaticky
udržuje jídlo na požadované teplotě.
Měkké maso je pro grilování nejvhodnější.
Kusy masa například steaky nebo kotlety budou
křehčí, nechají-li se přes noc v marinádě.
Jídlo občas otočte pomocí pomocí dodané
obracečky/kleští, abyste se ujistili, že je uvnitř
šťavnaté a nevysychá. Nepoužívejte kovové
nástroje jako vidličky nebo kleště na grilování ,
protože by mohly poškodit nepřilnavý povrch
grilovací desky.
Grilované maso neotáčejte příliš často. Když je
grilované maso hnědé na obou stranách, grilujte
je při nižší teplotě, aby se nevysušilo a bylo
opečeno rovnoměrně.
Chcete-li zmražené jídlo rozmrazit, zabalte jej do
hliníkové fólie a nastavte regulátor teploty do
polohy 3. Jídlo čas od času obraťte. Čas
rozmrazování závisí na hmotnosti jídla.
Při přípravě satay, kuřecího, vepřového nebo
telecího masa maso nejprve prudce opečte při
vysoké teplotě 5. V případě potřeby nastavte
regulátor teploty o jednu polohu níž a
grilujte maso, dokud není hotové.
Při přípravě satay nebo kebabu nechte
nasáknout dřevěné nebo bambusové špejle
vodou, aby při grilování neshořely. Nepoužívejte
kovové jehlice.
Klobásy mají při grilování sklon praskat. Abyste
tomu předešli, propíchněte je na několika
místech vidličkou.
S čerstvým masem dosáhnete lepších výsledků
než s mraženým či rozmraženým masem. Maso
osolte až po grilování. To pomáhá udržet maso
šťavnaté. Abyste dosáhli těch nejlepších
výsledků, dbejte na to, aby připravované kousky
masa nebyly příliš tlusté (asi 1,5 cm).
Tento stolní gril není vhodný pro grilování
potravin obalených ve strouhance.
Čištění
Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo materiály, neboť poškozují nepřilnavý
povrch desky.
1. Nastavte regulátor teploty do polohy „OFF“.
2. Vytáhněte jednotku termostatu z přístroje.
3. Jednotku termostatu čistěte vlhkým
hadříkem.
Přístroj ani síťovou šňůru neponořujte do vody
či jiné kapaliny.
4. Před vyjmutím grilovaca k čištění nejprve
otřete papírovou utěrkou zbytky oleje.
5. Ze základny vysuňte tácek na odkapávání
6. Zvedněte grilovací desku ze základny pomocí rukojetí
7. Měkkým hadříkem nebo houbou vyčistěte
grilovací desku v horké vodě s přídavkem
mycího prostředku.
8. Osušte grilovací desku, tácek na
odkapávání a obracečku/kleště. Vnitřek
zástrčky jednotky termostatu musí být
úplně suchý, než ji znovu zapojíte.
Zástrčku vysušte tak, že otřete vnitřek
suchým hadříkem.
9. Přístroj znovu složte.
Ochrana životního prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do
běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte
jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete
tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti
Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o
zákazníky nenachází, můžete kontaktovat
místního dodavatele výrobků Gorenje nebo
oddělení Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Právo na změny bez upozornění vyhrazeno.
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
PÔŽITKU PRI POUŽÍVANÍ VÁŠHO
ZARIADENIA
Page 31
31
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Általános leírás
A Hőszigetelt fogantyúk
B Mosogatógépben tisztítható grillezőlap
C Alapzat
D Cseppfelfogó tálca
E Hőfokszabályozó csatlakozóaljzata
F Hőfokszabályozó
G Be-/kikapcsolható hőmérséklet-szabályzás
és melegedést jelző fény
H Hálózati kábel csavarható rögzítővel
Fontos
A készülék első használata előtt
figyelmesen olvassa el a használati
utasításokat. Őrizze meg az útmutatót
későbbi használatra.
Veszély
Ne merítse a hőfokszabályozót vagy a
hálózati kábelt vízbe vagy egyéb
folyadékba.
Figyelmeztetés
Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz
csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a
készülék alján
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
Ne használja a készüléket, ha a
hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy
maga a készülék sérült.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében
Gorenje szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz
csatlakoztassa a készüléket.
Tartsa a hálózati kábelt távol a forró
felületektől.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne
lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról, amelyiken a
készülék áll.
A készülék, és annak hozzáférhető
részei a használat során
felforrósodhatnak.
Ügyeljen, hogy a készülék fűtőelemeit
ne érintse meg.
A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa
távol a készüléktől, vagy biztosítsa
folyamatos felügyeletüket. 8 évnél
idősebb gyerekek, csökkent fizikai-,
értelmi-, vagy mentális képességű
személyek, illetve megfelelő
tapasztalatokkal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek felügyelet
mellett, vagy akkor használhatják a
készüléket, ha annak biztonságos
üzemeltetéséről útmutatást kaptak, és
a kapcsolódó kockázatokat
megértették.
Page 32
32
Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne
játszanak a készülékkel.
A készülék tisztítását és felhasználói
karbantartását 8 évnél idosebb
gyerekek végezhetik, de csak
felügyelet mellett.
Gondoskodjon arról, hogy 8 évesnél
fiatalabb gyermekek ne férjenek hozzá
a készülékhez és annak
csatlakozókábeléhez.
Működés közben soha ne hagyja a
készüléket felügyelet nélkül.
A veszélyes helyzetek elkerülése
érdekében a készüléket ne
csatlakoztassa külső
időzítőkapcsolóra.
Soha ne hagyja a lapátkát a
grillezőlapon, ha az forró.
A veszélyes helyzetek elkerülése
érdekében a készüléket ne
csatlakoztassa külső
időzítőkapcsolóra, vagy
távvezérlőrendszerre.
Figyelem
Mindig helyezze vissza a
hőfokszabályozót a készülékbe hálózati
csatlakoztatás előtt.
Kizárólag a készülékhez járó
hőfokszabályozót használja.
Mielőtt csatlakoztatná a
hőfokszabályozót, ellenőrizze, hogy a
csatlakozóaljzat száraz-e.
Helyezze a készüléket stabil, sík
felületre úgy, hogy elegendő hely
legyen körülötte.
Grillezésnél ellenőrizze, hogy a
cseppfelfogó tálca be van-e helyezve.
Mielőtt ételt helyezne a sütőlapra, midig
melegítse elő.
Az elérhető felületi elemek működés
közben felforrósodhatnak.
Zsíros húsok és kolbász készítése
során legyen óvatos a kifröccsenő
zsiradék miatt.
Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.
Mielőtt kivenné a hőfokszabályozót a
csatlakozóaljzatból, mindig kapcsolja ki
a készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a fali aljzatból.
Használat után mindig tisztítsa meg a
készüléket.
Mindig várja meg, amíg a készülék
teljesen kihűl. Csak ezután vegye ki a
grillezőlapot, kezdje el tisztítani, vagy
eltenni a készüléket.
Ne érjen a sütőlaphoz éles vagy
karcoló tárggyal, mert megsérülhet a
tapadásmentes bevonat.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
Teendők az első használat előtt
1. Távolítson el minden ráragasztott címkét,
és törölje át a készüléket nedves ruhával.
2. Alaposan tisztítsa meg a készüléket.
A készülék használata
Megjegyzés: A készülék első használatakor
némi füst keletkezhet. Ez teljesen normális.
1. Helyezze a cseppfelfogó tálcát az alapba.
Megjegyzés: A cseppfelfogó tálca csak
egy módon helyezhető az alapba.
2. Töltsön vizet a cseppfelfogó tálcába a
minimum szintig (MIN). A cseppfelfogó
tálca megakadályozza az ételmorzsák
megégését.
3. Helyezze a grillezőlapot az alapba.
Page 33
33
4. Csatlakoztassa a hőfokszabályozót a
készülék oldalán található
csatlakozóaljzatba.
5. A hőmérséklet-szabályzót állítsa a
grillezendő alapanyagoknak megfelelő
állásba. melegedést jelző fény
világítani kezd.
6. Hogy a hozzávalókat elhelyezze a
rillezőlapon, amikor a melegedést jelző
fény kialszik. Legyen óvatos: a
grillezőlap forró.
Megjegyzés: A grillezőlap bordázott feléhez
használja a lapátka fogazott végét, a lapos
feléhez pedig az egyenest.
7. Időről időre forgassa meg az ételt a
készülékhez lapátkával/csipesszel.
8. Ha az étel elkészült, vegye le a
grillezőlapról. Használja a
lapátkát/csipeszt az étel kivételéhez. Ne
használjon fém, éles vagy karcoló
eszközöket.
9. A legjobb eredmény eléréséhez, távolítsa
el konyhai papírtörlővel a felesleges olajat
a grillezőlapról. A lapátkákkal gondosan
tisztítsa meg a lapot a rásült élelmiszertől
és zsiradéktól, mielőtt a következő
élelmiszeradagot ráhelyezi.
10. A grillezés folytatásához tegye a
következő élelmiszeradagot az
grillezőlapra, ha a melegedést jelző fény
kialudt.
Tippek
Rendkívül praktikus az ételek elegentartásához
is. Az asztali grillt szabályozható hőmérsékletű
melegentartó lapként is használhatja, mely az
ételeket automatikusan a kívánt hőfokon tartja.
A grillezésre a puha húsdarabok a
legalkalmasabbak.
A vastagabb és a csontos szeleteket pácolja be
éjszakára, így puhábbak lesznek.
A mellékelt lapátka/csipesz segítségével néha
fordítsa meg az ételt. Ne használjon semmilyen
fém eszközt, (villát vagy grill csipeszt...), mert
ezek kárt tesznek a grillezőlap tapadásmentes
bevonatában.
A grillezett ételt ne forgassa túl gyakran. Ha a
darabok mindkét oldala barna, alacsonyabb
hőmérsékleten grillezze tovább, így
egyenletesebben sülnek és nem száradnak ki.
Ha fagyott ételt szeretne kiolvasztani,
csomagolja az ételt alufóliába és állítsa a
hőmérsékletszabályzót 3. fokozatra és időről
időre fordítsa meg az ételt. A kiolvasztás ideje
az étel súlyától függ.
Ha saslikot, csirke-, disznó- vagy borjúhúst
készít, először pirítsa meg magas
hőmérsékleten 5.
fokozat). Ha szükséges, állítsa a
hőfokszabályozót eggyel alacsonyabb
fokozatra, és grillezze tovább, amíg el nem
készül.
Ha saslikot vagy kebabot készít, áztassa a
bambusz vagy fa nyársakat vízbe, nehogy
grillezés közben megperzselődjenek. Ne
használjon fém nyársakat.
A kolbászok grillezés közben felrobbanhatnak.
Ennek elkerüléséhez szurkálja meg villával.
Friss hússal jobb eredményt érhet el, mint
fagyasztott vagy kiolvasztott hússal. Grillezés
előtt ne sózza meg a húst, így az megőrzi
nedvességtartalmát. A legjobb eredmény
elérése érdekében ügyeljen rá, hogy a
húsdarabok ne legyenek túl vastagok (kb.: 1,5
cm).
Tisztítás
Soha ne használjon súrolószert és karcoló
hatású anyagokat, mert ezek kárt tesznek a lap
tapadásmentes bevonatában.
1. Állítsa a hőmérséklet-szabályzót a „Ki”
állásba.
2. Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó
dugóját a fali konnektorból és hagyja
lehűlni.
3. Húzza ki a készülékből a
hőfokszabályozót
4. Törölje le nedves ruhával.
Ne merítse a hőfokszabályozót vagy a hálózati
kábelt vízbe vagy egyéb folyadékba.
5. Mielőtt a tisztításhoz , papírtörlővel törölje
le róla a felesleges zsiradékot.
6. Emelje ki a cseppfelfogó tálcát az alapból.
7. A sütőlapot és a lapátkát/csipeszt puha
ruhával vagy szivaccsal, meleg,
mosogatószeres vízben tisztítsa meg.
8. Szárítsa meg a grillezőlapot, a csepptálcát
és a lapátkát/csipeszt. A hőfokszabályozó
csatlakozóaljzatának teljesen száraznak
kell lennie, mielőtt a hőfokszabályozót
csatlakoztatná hozzá.
9. Szerelje össze a készüléket.
Tárolás
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez
Page 34
34
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon
az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik vevőszolgálat, forduljon a
Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje
háztartási kisgépek és szépségápolási
termékek üzletágának vevőszolgálatához.
A modositas jogat fenntartjuk!
IНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
A GORENJE
SOK OROMOT KIVAN A
KESZULEK HASZNALATAHOZ
Загальний опис
A Ручки, що не нагріваються
B Плита для грилю, яку можна мити в
посудомийній машині
C Платформа
D Лоток для крапель
E Роз’єм для термостата
F Термостат
G Регулятор температури із положенням
“увімк./вимк.” та індикатором нагрівання
H Шнур живлення із затискачем
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник
користувача перед тим, як
використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої
довідки.
Небезпечно
Не занурюйте термостат зі шнуром
живлення у воду чи іншу рідину.
Попередження
Перед тим, як приєднувати пристрій
до мережі, перевірте, чи збігається
напруга, вказана на дні пристрою, із
напругою у мережі.
Не використовуйте пристрій, якщо
штекер, шнур живлення або сам
пристрій пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджений,
для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до
компанії Gorenje, уповноваженого
сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
Підключайте пристрій лише до
заземленої розетки.
Тримайте шнур живлення подалі від
гарячих поверхонь.
Шнур живлення не повинен висіти
над кутом столу або над робочою
поверхнею, на якій
стоїть пристрій.
Page 35
35
Прилад та всі відкриті для доступа
деталі у процесі роботи
нагріваються. Будьте обережні, не
торкайтесь нагріваючих елементів.
Дітей, молодших 8 років, не варто
допускати до прибору, лише за
умови постійного нагляду
дорослого. Стежте, щоб діти не
гралися з приладом. За умови чітких
інструкцій, роз’яснень з приводу
безпечного використання або під
наглядом дорослої здорової людини
, даним приладом можуть
користуватись діти старші за 8 років,
люди з послабленими фізичними,
чутливими та психічними
здібностями, особи без досвіду
використання прилада. Дітям
забороняється грати з приладом.
Очищення і обслуговування
приладу не дозволяється проводити
дітям молодшим за вісім років і
лише під наглядом дорослих.
Ніколи не залишайте увімкнений
пристрій без нагляду.
Для уникнення небезпеки ніколи не
під’єднуйте цей пристрій до
зовнішнього таймера.
Ніколи не залишайте лопатку/щипці
на гарячій плиті для грилю.
Увага
Перед тим як під’єднати пристрій до
мережі, необхідно вставити
термостат у пристрій.
Використовуйте лише термостат,
який входить до комплекту
пристрою.
Перед тим, як під’єднати термостат,
перевірте, чи роз’єм всередині
термостата є сухим.
Ставте пристрій на стійку і рівну
поверхню, залишаючи достатньо
місця навколо.
Під час приготування на грилі
необхідно використовувати лоток
для крапель.
Завжди нагрівайте плиту перед тим,
як класти на неї продукти.
Коли пристрій працює, поверхні, що
доступні для дотику, можуть
нагріватися.
Під час приготування на грилі
жирного м’яса чи ковбасок,
остерігайтеся розбризкування
жиру.
Після використання завжди
від’єднуйте пристрій від мережі.
Після використання завжди
вимикайте пристрій і витягайте
штепсель із розетки перед тим, як
від’єднати термостат.
Після використання завжди чистіть
пристрій.
Перед тим як знімати плиту, чистити
гриль чи відкладати його на
зберігання, дайте
пристрою повністю охолонути.
Ніколи не торкайтеся плити
гострими або абразивними
предметами, оскільки це може
пошкодити антипригарне покриття.
Для уникнення небезпеки ніколи не
під’єднуйте цей пристрій до
зовнішнього таймера або системи
дистанційного керування.
Page 36
36
Цей прилад маркіровано згідно положень
європейської Директиви 2002/96/EG стосовно
електронних та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивою визначаються
можливості, які є дійсними у межах
Європейського союзу, щодо прийняття назад та
утилізації бувших у використанні приладів.
Перед першим використанням
1. Зніміть усі етикетки і протріть корпус
пристрою вологою ганчіркою.
2. Ретельно почистіть пристрій і плиту
Застосування пристрою
Примітка: Під час першого використання з
пристрою може виходити дим. Це
нормально.
1. Вставте лоток для крапель на
платформу. Примітка: Лоток для
крапель можна вставити на платформу
лише одним способом.
2. Налийте в лоток для крапель води до
мінімальної позначки (MIN). Вода в
лотку для крапель запобігає підгорянню
часточок їжі.
3. Вставте плиту для грилю в отвори у
платформі
4. Під’єднайте термостат до відповідного
роз’єму збоку пристрою.
5. Поверніть регулятор температури до
положення температури, за якої слід
готувати продукти на грилі Засвічується
індикатор нагрівання.¸
6. Після того, як згасне індикатор
нагрівання викладіть продукти на плиту
для грилю. Обережно, плита для грилю
гаряча!
Під час смаження індикатор нагрівання час
від часу засвічується і згасає. Це означає,
щонагрівальний елемент вмикається і
вимикається для регулювання температури.
7. Час від часу повертайте продукти
лопаткою/щипцями.
8. Коли продукти будуть готові, зніміть їх із
плити для грилю. За допомогою
лопатки/щипців викладіть продукти з
грилю. Не використовуйте металеве,
гостре або абразивне кухонне
приладдя.
9. Для отримання оптимальних
результатів видаліть паперовим
рушником надлишок олії з плити для
грилю. Перед тим як підсмажити нову
порцію продуктів, ретельно позбирайте
лопаткою залишки смажених продуктів і
жир з плити.
10. Щоб підсмажити нову порцію продуктів,
покладіть їх на плиту для грилю після
того, як згасне індикатор нагрівання.
Поради
Вона також запобігає охолодженню їжі.
Плиту для грилю можна також
використовувати як плиту, яка регулюється
за допомогою термостату та автоматично
підтримує відповідну температуру страв.
Найкраще для гриля підходять ніжні шматки
м’яса.
Такі шматки м’яса, як стейки чи відділені
ребра будуть смачнішими, якщо їх
замаринувати за ніч перед приготуванням.
Щоб їжа була соковитою і не
пересмажувалася, час від часу повертайте
продукти лопаткою/щипцями. Не
використовуйте металеве приладдя,
наприклад виделку або щипці,
оскільки вони можуть пошкодити
антипригарне покриття плити для грилю.
Не повертайте продукти на грилі надто
часто. Коли шматки потемніють із обох боків,
готуйте їх на грилі за нижчої температури,
пильнуючи, щоб вони не пересохли і
рівномірно підсмажилися.
Щоб розморозити заморожені продукти,
загорніть їх у алюмінієву фольгу і встановіть
регулятор температури в положення 3. Час
від часу перевертайте продукти. Час
розмороження залежить від ваги продуктів.
Під час приготування шашлику, курятини,
свинини або телятини спочатку підсушіть
м’ясо за високої температури (положення 5).
Якщо потрібно, регулятор температури
можна встановити у положення на рівень
нижче і смажити до готовності.
Готуючи шашлик чи кебаб, замочіть
бамбукові чи дерев’яні шампури у воді, щоб
не обпалити їх під час приготування. Не
використовуйте металеві шампури.
Під час смаження ковбаски можуть тріскати.
Щоб цього не сталося, виделкою зробіть у
них кілька отворів.
Свіже м’ясо краще смажиться, ніж
заморожене чи розморожене. Соліть м’ясо
лише після смаження. Так м’ясо буде
соковитим. Для отримання найкращих
результатів, готуйте не надто товсті шматки
м’яса (прибл. 1,5 см).
Чищення
Ніколи не використовуйте абразивні засоби
чи матеріали для чищення, оскільки вони
Page 37
37
можуть пошкодити антипригарне покриття
плити.
1. Встановіть регулятор температури у
положення “ВИМК.”.
2. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте
йому охолонути.
3. Вийміть термостат із пристрою.
4. Витріть термостат вологою ганчіркою.
Не занурюйте термостат зі шнуром
живлення у воду чи іншу рідину.
5. Перед тим як знімати і чистити плиту
для грилю, слід витерти паперовим
рушником залишок олії.
6. Зніміть із платформи лоток для крапель
7. Плиту для грилю і лопатку/щипці слід
чистити м’якою ганчіркою або губкою у
гарячій воді з миючим засобом.
8. Плиту для грилю, лоток для крапель і
лопатку/щипці слід висушити. Перед
тим, як встановлювати термостат у
роз’єм, перевірте, чи внутрішня частина
роз’єму є повністю суха. Щоб висушити
роз’єм, витріть його зсередини сухою
ганчіркою.
9. Зберіть пристрій.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
GORENJE
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ
ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС
КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Общее описание
A Ненагревающиеся ручки
B Решетку-гриль можно мыть в
посудомоечной машине
C Основание
D Поддон для капель
E Разъем термостата
F Термостат
G Регулятор нагрева с переключателем
вкл./выкл. и индикатором нагрева
H Сетевой шнур с зажимом
Внимание
До начала эксплуатации прибора
внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего
использования в качестве
справочного материала.
Опасно
Page 38
38
Запрещается погружать термостат с
сетевым шнуром в воду или другие
жидкости.
Предупреждение
Перед подключением прибора
убедитесь, что номинальное
напряжение, указанное на нижней
панели прибора, соответствует
напряжению местной электросети.
Запрещено пользоваться
электроприбором, если сетевая
вилка, сетевой шнур или сам
прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого
шнура, его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур в торговой организации
Gorenje, в авторизованном
сервисном центре Gorenje или в
сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
Подключайте прибор только к
заземленной розетке.
Не помещайте шнур рядом с
горячими поверхностями.
Внимание прибор и его детали
нагреваются во время
использования. Будьте осторожны,
не дотрагивайтесь до
нагревательных элементов. Детям,
младше 8 лет, запрещается
пользоваться данным прибором без
постоянного контроля взрослых.
Следите за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
Этим прибором могут пользоваться
дети, старше 8 лет; лица с
ограниченными физическими,
чувствительными и умственными
способностями; лица, не имеющие
опыта работы с устройством и не
знающие как им пользоваться
только под контролем и
руководством лиц, обеспечивающих
безопасное использование и
связанных с ним рисков.
Следите, чтобы дети не играли с
прибором.
Чистка и обслуживание не должны
проводиться детьми младше 8 лет,
либо под контролем взрослых.
Храните прибор и его сетевой шнур
в недоступном для детей месте.
Не оставляйте включенный прибор
без присмотра.
Для безопасной эксплуатации
прибора запрещается подключать
прибор к дополнительному реле
времени.
Это оборудование маркировано в
соответствии с европейской директивой
2002/96/EG об отходах электрического и
электронного оборудования (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данная директива определяет
действующие во всех странах ЕС
требования по сбору и устранению
отходов электрического и электронного
оборудования.
Внимание
Перед подключением прибора к электросети
обязательно вставьте в него термостат.
Используйте только входящий в комплект
термостат.
Перед подключением термостата к прибору
убедитесь, что гнездо разъема абсолютно
сухое.
Установите прибор на устойчивую ровную
поверхность. Вокруг прибора должно быть
свободное пространство.
Во время работы гриля поддон должен быть
установлен на место.
Page 39
39
Продукты следует класть на
предварительно разогретую решетку-гриль.
Во время работы прибора некоторые его
поверхности могут нагреваться.
Осторожно! Во время жарки жирного мяса
или колбасок растопленный жир может
брызнуть.
После завершения работы выключите
прибор из розетки.
Перед отключением термостата от разъема
прибора обязательно выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из розетки
электросети.
Всегда очищайте прибор после
использования.
Прежде чем снимать решетку производить
очистку прибора или убирать его для
хранения дайте прибору полностью остыть.
Не касайтесь решетки острыми предметами
или абразивными материалами, чтобы не
повредить антипригарное покрытие.
Перед первым использованием
1. Снимите с прибора все наклейки и
протрите его влажной тканью.
2. Тщательно очистите прибор и решеткугриль.
Использование прибора
Примечание. При первом включении
прибора может выделяться немного
дыма. Это нормально.
1. Задвиньте поддон в основание
прибора. Примечание. Поддон можно
задвинуть в основание прибора только
одним способом.
2. Заполните поддон водой до отметки
минимально допустимого уровня (MIN).
Вода в поддоне помогает
предотвратить пригорание пищи.
3. Подключите термостат к разъему,
расположенному сбоку прибора.
5. С помощью входящих в комплект
лопаточки/щипцов поместите
ингредиенты на решетку-гриль после
того, как индикатор нагрева
выключится.
6. поместите ингредиенты на
решетку-гриль после того, как
индикатор нагрева выключится.
Осторожно! Решетка-гриль горячая!
Во время жарки индикатор нагрева будет
периодически загораться, сигнализируя о
включении и отключении нагревательного
элемента для поддержания нужной
температуры.
7. Время от времени переворачивайте
продукты с помощью входящих в
комплект лопаточки/ щипцов.
8. Когда продукты готовы, снимите их с
гриля. Снимайте продукты с помощью
входящих в комплект
лопаточки/щипцов. Запрещается
использовать металлические, острые
или абразивные кухонные
приспособления.
9. Для достижения оптимальных
результатов с помощью бумажных
салфеток удалите с решетки-гриль
излишки жира. Перед приготовлением
второй порции, с помощью входящей в
комплект лопаточки снимите с решетки
пригоревшие кусочки пищи и жир.
10. Чтобы продолжить приготовление,
поместите следующую порцию
продуктов на решетку-гриль, как только
погаснет индикатор нагрева.
Полезные советы
Он также очень удобен для подогрева пищи.
Настольный гриль можно также
использовать в качестве устройства для
поддержания заданной температуры блюд.
Для приготовления на гриле лучше всего
подходят мягкие куски мяса.
Такое мясо, как бифштексы или отбивные на
косточке станет мягче, если его
предварительно замариновать.
Время от времени переворачивайте
продукты с помощью входящих в комплект
лопаточки/щипцов, чтобы пища оставалась
сочной внутри и не пересыхала снаружи. Не
используйте для этих целей металлические
приборы, напр., вилки или щипцы, чтобы не
повредить антипригарное покрытие
решетки-гриль.
Во время приготовления мясо не следует
слишком часто переворачивать. После того
как мясо подрумянится с обеих сторон,
рекомендуется понизить температуру
приготовления, чтобы не пересушить и
прожарить равномерно.
При необходимости разморозить
замороженные продукты, оберните их
алюминиевой фольгой и установите
регулятор нагрева в положение 3. Время от
времени переворачивайте
Page 40
40
размораживаемые продукты. Время
разморозки зависит от веса продуктов.
При приготовлении шашлычков из
цыпленка, свинины, телятины
рекомендуется сначала подрумянить мясо
при высокой температуре 5.
Затем, по желанию, можно понизить
температуру на одно положение регулятора
нагрева и жарить до готовности.
При приготовлении шашлычков и кебаба
вымочите бамбуковые или деревянные
шпажки для предотвращения их
подпаливания во время жарки. Не
используйте металлические шампуры.
Колбаски во время жарки могут лопнуть.
Чтобы избежать этого проткните их вилкой.
Для приготовления на гриле лучше подходит
парное мясо, а не размороженное. Не
следует солить мясо до его готовности. Это
сохранит сочность мяса. Для достижения
наилучшего результата кусочки мяса не
должны быть слишком толстыми
(рекомендуемая толщина 1,5 см).
Очистка
Запрещается использовать агрессивные или
абразивные материалы и средства для
очистки, поскольку они могут повредить
антипригарное покрытие решетки.
1. Установите регулятор нагрева в
положение OFF.
2. Отсоедините прибор от электросети и
дайте ему остыть.
3. Извлеките термостат из прибора.
4. Протрите термостат влажной тканью.
Запрещается погружать термостат с
сетевым шнуром в воду или другие
жидкости.
5. Перед очисткой удалите излишки жира
с помощью бумажных салфеток.
6. Снимите поддон с основания прибора.
7. Очистите решетку-гриль с помощью
мягкой ткани или губки горячей водой с
добавлением моющего средства.
8. Высушите решетку-гриль, поддон и
лопаточку/щипцы. Перед подключением
термостата к прибору убедитесь, что
внутренняя поверхность гнезда
разъема абсолютно сухая.
9. Соберите прибор.
покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей
стране отсутствует, обратитесь в вашу
местную торговую организацию Gorenje или
в отдел поддержки покупателей компании
Gorenje Domestic Appliances.д
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.ы
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ
УДОВОЛЬСТВИЕ!
0116001
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной
информации или в случае возникновения
проблем обратитесь в Центр поддержки
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.