EN .....................................................................................................................................................4
Gebrauchsanweisung / Mikrowellengerät
D ..................................................................................................................................... 20
Notice d’utilisation / Micro-ondes
F .......................................................................................................................................38
ES ..................................................................................................................................................160
Istruzioni per l’uso / Microwave oven
IT ................................................................................................................................................... 176
MICROWAVE OVEN
GB
DEAR CUSTOMER
INSTRUCTIONS FOR
USE
We sincerely thank you for your purchase. We believe you
will soon fi nd ample evidence that you can really rely on
our products. To make the use of the appliance easier, we
attach these comprehensive instruction manual.
The instructions should aid you in getting familiar with
your new appliance. Please, read them carefully before
using the appliance for the fi rst time.
In any case, please make sure the appliance was supplied
to you undamaged. Should you identify and transport
damage, contact your sales representative or the regional
warehouse from where the product was delivered. You
will fi nd the telephone number on the receipt or delivery
report.
We wish you a lot of pleasure with your new household
appliance.
The appliance for household use for heating
food and beverages using electromagnetic
energy, for indoor use only.
These instructions are intended for the user.
They describe the cooker and how to use it. They also
apply to di erent types of appliances, therefore you may
fi nd some descriptions of functions that may not apply to
your appliance.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Never touch the surfaces of heating or
cooking appliances. They will become hot
during operation. Keep children at a safe
distance.
There is a risk of burning!
Microwave energy & High voltage!
Do not remove the cover.
WARNING! The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and
supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
• WARNING: When the appliance is operated in the
combination mode, children should only use the oven
under adult supervision due to the temperatures
generated; (Only for the model with grill function)
5
• WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person;
• WARNING: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave
energy;
• WARNING: liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Don't remove oven's feet, do not block air events of the
oven.
• Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
• When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the oven due to the possibility of ignition;
• If smoke is observed, switch o or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifl e any fl ames;
• Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container;
• The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns;
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended;
6
• When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the
oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
• The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed;
• Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
a ect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation;
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed
persons in order to avoid a hazard.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or
worktop.
• Never connect this appliance to an external timer
switch or remote control system in order to avoid a
hazardous situation.
• Never replace the light bulb inside the oven. It must
always be replaced by Gorenje service.
• Do not clean the appliance with steam cleaners, highpressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning
agents, and abrasive sponges and stain removers.
7
SAFETY INSTRUCTIONS
FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to
follow and safeguards to assure top performance from this
oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and
roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food
preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could
damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,
such a papers, cookbooks, etc.
5. Do not cook any food surrounded by a membrane,such
as egg yolks, potatoes, chicken livers, etc without fi rst
being pierced several times with a fork.
6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
IMPORTANT - COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
– Do not use metal pans or dishes with metal handles.
– Do not use anything with metal trim.
– Do not use paper covered wire twist-ties on plastic
bags.
– Do not use melamine dishes as they contain a
material which will absorb microwave energy. This
may cause the dishes to crack or char and will slow
down the cooking speed.
– Do not use Centura Tableware. The glaze is not
suitable for microwave use. Corelle Livingware
closed handle cups should not be used.
– Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or sealed oil bottle, as they
may explode if heated in a microwave oven.
– Do not use conventional meat or candy
thermometers.
– There are the thermometers available specifi cally for
microwave cooking. These may be used.
9. Microwave utensils should be used only in accordance
with manufacturer's instructions.
10. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
11. Please remember that a microwave oven only heats
the liquid in a container rather than the container itself.
Therefore, even though the lid of a container is not
8
hot to the touch when removed from the oven, please
remember that the food/liquid inside will be releasing
the same amount of steam and/or spitting when the lid
is removed as in conventional cooking.
12. Always test the temperature of cooked food yourself
especially if you are heating or cooking food/liquid for
babies. It is advisable never to consume food/liquid
straight from the oven but allow it to stand for a few
minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly.
13. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the oven
after it has been turned o . This is to allow the mixture
to settle and to prevent bubbling when a spoon is
placed in the food/liquid or a stock cube is added.
14. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas puddings,
jam and mincemeat, which heat up very quickly. When
heating or cooking foods with a high fat or sugar
content do not use plastic containers.
15. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially true
if plastic wrap has been covering the top and handles
of the utensil. Potholders may be needed to handle the
utensil.
16. To reduce the risk of fi re in the oven cavity:
a) Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
b) Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
c) If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven o at the wall switch, or
shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
9
CONTROL PANEL
DISPLAY UNIT
Displays the selected functions and time.
DISPLAY UNIT ICONS
KEYS
Microwaves
Grill
Combined (microwaves + grill)
Rapid defrost, by time
Auto defrost, by weight
Automatic programmes
Minute minder (alarm)
Clock (time of day)
Child lock
Microwaves
Grill
Combined (microwaves + grill)
Defrosting
Auto menu
Minute minder/Clock
10
ROTARY KNOB
Start
Pause/Stop
DOOR OPENING KNOB
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Glass Tray
5. Control Panel
6. Wave guide (please do not remove the mica
plate covering the wave guide)
Grill rack (Only be used for grill or for
combination function and be placed on glass tray
INSTRUCTIONS FOR USE
1. CLOCK
2. COOKING AND
REHEATING WITH
MICROWAVES
The oven is fi tted with a digital clock. When the oven is
in the standby mode, the clock can be set in the 24-hour
mode by pressing the CLOCK key.
Example: To set the time to 8:30:
1. When the oven is in the standby mode, press and hold
the CLOCK key for three seconds. The time display
will start to fl ash. Set the hours to 08:00 by rotating
the knob and pressing it when the desired number for
hours is set.
2. Then, rotate the knob to set the minutes so that the
display reads 08:30; then, press the knob to confi rm.
NOTE: During cooking, clock can be displayed at any time
by pressing the CLOCK key. Clock has to be set every time
the oven is connected or re-connected to the power mains.
This function has two options:
a) Rapid heating with microwaves (100% power)
Example: Cooking with 100% power for 5 minutes.
1. Use the rotary knob to set the time to 05:00.
2. Press the START key to start the program.
b) Heating with microwaves with manual control
Example: Heating the food with a power of 600 W for
10 minutes.
1. Press the MICROWAVES key.
2. Press the MICROWAVE key several times or use
the rotary knob to set the power level to 600 W.
Confi rm the setting by pressing on the knob.
3. Use the rotary knob to set the time to 10:00.
4. Press the START key to start the program.
3. GRILL
There are 9 power levels available (in W): 900, 800, 700,
600, 500, 400, 300, 200, and 100; maximum operating
time is 95 minutes.
Grilling is especially suitable for thin slices of meat,
escalopes or steaks, meat chops, skewers, sausages, or
pieces of chicken. Grilling is also suitable for toasting
bread or sandwiches and fi nishing dishes au gratin.
Maximum operating time that can be set for the grill is
95 minutes.
Example: Grilling for 12 minutes
1. Press the GRILL key.
2. Rotate the knob to set the time to 12:00.
11
3. Press the START key to start the program.
NOTE: During cooking or grilling, the oven will
automatically beep twice when halfway through the
progress. This is to remind you to turn around the food.
After this is done, close the oven door and press the
START key. If you do not wish to turn around the food,
cooking or grilling will continue.
4. COMBINED
OPERATION
5. COMBINED
OPERATION C-2
6. AUTO DEFROST
The oven will operate with microwaves 55 percent of
the time, and with grill 45 percent of the time. This
operating mode is suitable for cooking fi sh or dishes au
gratin. Maximum operating time that can be set is 95
minutes.
Example: Set combined operation C-1 for 25 minutes.
1. Press the COMBINED mode key. »C-1« will appear on
the screen.
2. Confi rm the selected combination by pressing the
knob.
3. Rotate the knob to set the time to 25:00.
4. Press the START key to start the program.
The oven will operate with microwaves 36 percent of
the time, and with grill 64 percent of the time. This
operating mode is suitable for cooking pudding, sou és,
omelettes, baked potatoes, and poultry. Maximum
operating time that can be set is 95 minutes.
Example: Set combined operation C-2 for 25 minutes.
1. Press the COMBINED mode key twice, or set the
desired mode by rotating the knob. »C-2« will appear
on the screen. Confi rm by pressing the KNOB.
2. Use the knob to set the time to 25:00.
3. Press the START key to start the program.
The oven allows defrosting of meat, poultry, and
seafood. Defrosting time and operating power will be
adjusted automatically according to the preset weight.
Weight of the food to be defrosted may be between 100
g and 2000 g.
Example: Defrosting 600 g of frozen fi sh
1. Press the DEFROST key.
2. Rotate the knob to set the weight to 600 g.
3. Press the START key to start the program.
NOTE: During defrosting, the oven will automatically beep
twice when halfway through the progress. This is to remind
you to turn around the food. After this is done, close the
12
oven door and press the START key. If you do not wish to
turn around the food, cooking or roasting will continue.
7. SPEED DEFROST
8. AUTO MENU
The oven also allows speed defrosting.
Example: Rapid defrosting of bread
1. Press the DEFROST key twice or select the symbol on
the display unit which displays defrosting by time.
2. Rotate the knob to set the desired time.
3. Press the START key to start the program.
NOTE: During defrosting, the oven will automatically beep
twice when halfway through the progress. This is to remind
you to turn around the food. After this is done, close the
oven door and press the START key. If you do not wish to
turn around the food, cooking or grilling will continue.
For the food in the auto menu, only the type of food and
the weight/amount have to be set. The oven will aid you
in the setting of power and time.
Example:
1. Press the AUTO MENU key.
2. Press the AUTO MENU key several times or rotate
the knob to select the desired type of food. Choose
between programs from A1 to A8. Confi rm the setting
by pressing on the knob.
3. Rotate the knob to select the approximate weight/
amount.
4. Press the START key to start the program.
MenuWeight/amount
150g
A1
Rapid
reheating
A2
Liquid
A3
Popcorn
A4
Meat
250g
350g
450g
600g
1 cup100%
50g
100g
150g
300g
450g
600g
Microwave
power
100%
100%
100%
13
MenuWeight/amount
A5
Potatoes
A6
Vegetables
A7
Fish
A8
Pasta
230g
690g
150g
500g
150g
250g
350g
450g
650g
50 g (450 ml water)
150 g (1200 ml water)
Microwave
power
100%460g
100%350g
80%
80%100 g (800 ml water)
9. MULTI-STAGE
COOKING
10. QUICK START
Microwave oven allows cooking in two steps.
Example: To defrost frozen meat for 10 minutes, then heat
it for 5 minutes at 600 W:
1. Press the DEFROST key twice.
2. Use the knob to set the time to 10:00 and confi rm.
3. Press the MICROWAVES key.
4. Use the knob to set the power to 600 W.
5. Press the START key to start the program.
NOTE: Defrost function can only be used in the fi rst step.
Auto menu cannot be a step in a multi-step cooking
program.
Tips for using the oven
Use this function to rapidly heat (100% microwave power)
or cook your food. In the standby mode, press the START
key and the oven will operate for 30 seconds. With each
consecutive press of the START key, the operating time will
be extended by 30 seconds.
NOTE: Pressing the START key again will prolong the
cooking time by 30 seconds in all programs except in
automatic mode, multi-step cooking, and in the auto
defrost mode.
14
11. CHILD LOCK
This function is used to prevent uncontrolled or
inadvertent use of the oven by children. When the oven
is locked, the relevant icon is displayed and the use of
the oven is rendered impossible.
To lock the oven, press the AUTO MENU and CLOCK keys
simultaneously. When you hear a beep, the oven is locked
and the key symbol appears on the display unit. As long as
the oven is locked, all keys are ine ective.
To unlock the oven, press the AUTO MENU and CLOCK
keys again. When you hear a beep, the oven is unlocked.
12. COUNTDOWN
TIMER/MINUTE MINDER
13. SETTING THE
ALARM AND KEY
SOUND
Use the countdown timer to set an alarm. The longest
possible setting is 95 minutes.
Example:
1. Press the CLOCK key. The display will start to fl ash.
2. Use the knob to set the desired time.
3. Confi rm with the knob and the countdown will start.
After the time has expired, the oven will beep.
NOTE: Setting the countdown timer or minute minder
does not a ect oven operation and cannot be used as a
cooking timer.
Use this function to set the loudness of the keys and
other appliance sounds.
Press the settings key and hold it for approximately 5
seconds. »VOL« will appear on the display. Use the knob
to set the desired loudness (volume). Press the knob to
confi rm.
NOTE: When the setting »OFF« is selected, the keys will
not produce any sound upon being pressed; all other
sounds such as the alarm, countdown timer, end-ofprogram beep, and fault beet will operate as normal.
15
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1. Turn the oven o and remove the power plug from
the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food
splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe
with a damp cloth. The use of harsh detergent or
abrasives is not recommended.
3. The outside oven surface should be cleaned with
a damp colth. To prevent damage to the operating
parts inside the oven, water should not be allowed to
seep into the ventilation openings.
4. Do not allow the Control Panel to become wet. Clean
with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5. If steam accumulates inside or around the outside
of the oven door, wipe with a soft cloth.This may
occur when the microwave oven is operated under
high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
6. It is occasionally necessary to remove the glass tray
for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.
7. The roller ring and oven cavity fl oor should be
cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild
detergent, water or window cleaner and dry. The
roller ring may be washed in mild sudsy water or dish
washer. Cooking vapours collect during repeated use
but in no way a ect the bottom surface or roller ring
wheels. When removing the roller ring from cavity
fl oor for cleaning, be sure to replace it in the proper
position.
8. Remove odors from your oven by combining a cup of
water with the juice and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe
thoroughly and dry with a soft cloth.
ENVIRONMENT
16
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at an
o cial collection point for recycling. By doing this, you
help to preserve the environment.
MOUNTING THE MICROWAVE OVEN
INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage
such as:
– Misaligned Door
– Damaged Door
– Dents or Holes in Door Window and Screen
– Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the oven.
3. This Microwave Oven weighs 15 kg and must be placed
on a horizontal surface strong enough to support this
weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. Keep the oven at least 20 cm away from both sidewalls
and 30 cm away from rear wall to ensure the correct
ventilation.
7. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
8. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
9. Make sure that the AC outlet is easily accessible so
that the plug can be removed quickly in an emergency.
Otherwise, it should be possible to disconnect the
device using a switch from the circuit. In this case, the
existing provisions of the electrical safety standards are
considered.
The product has to be correctly installed on earthed
socket with a single-phase AC (230 V/50 Hz).
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED!
10. This oven requires 1.5 KVA for its input consultation
with service engineer is suggested when installing the
oven.
CAUTION: This oven is protected internally by a 250V, 10
Amp Fuse.
17
SPECIFICATIONS
MOUNTING
DIMENSIONS
Power consumption .............................................. 230V~50Hz, 1450W
Output power ...................................................................................... 900W
Uncrated Weight ................................................................. Approx. 15 kg
Noise level .............................................................................Lc < 58 dB (A)
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste Electrical
and Electronic Equipment.
RADIO INTERFERENCE
18
Microwave oven may cause interference to your radio, TV,
or similar equipment. When interference occurs, it may be
eliminated or reduced by the following procedures.
a) Clean the door and sealing surface of the oven.
b) Place the radio, TV, etc. as far away from your
microwave oven as possible.
c) Use a properly installed antenna for your radio, TV,
etc. to get a strong signal reception.
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES
THAT DO NOT AFFECT THE FUNCTIONALITY OF THE
APPLIANCE.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. If the oven will not perform at all, the information
on the display does not appear or the display
disappeared:
a) Check to ensure that the oven is plugged in securely.
If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10
seconds and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a
tripped main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with another
appliance.
2. If the microwave power will not function:
a) Check to see whether the timer is set.
b) Check to make sure that the door is securely closed
to engage the safety interlocks. Otherwise, the
microwave energy will not fl ow into the oven.
If none of the above rectify the situation, then
contact the nearest authorized service agent.
The appliance for household use for heating food and
beverages using electromagnetic energy, for indoor use
only.
GUARANTEE & SERVICE
If you need information or if you have a problem, please
contact the Gorenje Customer Care Centre in your
country (you fi nd its phone number in the worldwide
guarantee leafl et). If there is no Customer Care Centre in
your country, go to your local Gorenje dealer or contact
the Service department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
Additional recommendations for cooking with
microwave and useful advices can be found on web
side:
http://www.gorenje.com
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING
YOUR APPLIANCE
19
MIKROWELLENGERÄT
D
SEHR GEEHRTER
KUNDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Mikrowellengerät ist für die Verwendung im Haushalt
bestimmt.
Zum Verpacken unserer Produkte werden
umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr
für die Umwelt wiederverwertet (recycelt), entsorgt oder
vernichtet werden können.
Hierzu sind die Verpackungsmaterialien entsprechend
gekennzeichnet.
Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch
im Haushalt bestimmt und zwar zum
Erhitzen vonSpeisen und Getränken mit
elektromagnetischer Energie.
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen
Räumen.
Die Bedienungsanleitung ist für den Benutzer bestimmt.
Sie beschreibt das Gerät und seine Bedienung. Sie gilt
für verschiedene Gerätetypen, deswegen kann sie auch
Beschreibungen von Funktionen beinhalten, die Ihr Gerät
nicht besitzt.
20
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Berühren Sie niemals die Oberfl ächen
von Heiz-oder Kochgeräte. Sie werden
während des Betriebs heiß. Halten Sie
Kinder in einem sicheren Abstand. Es
besteht die Gefahr von brennenden!
Mikrowellenenergie & Hochspannung!
Entfernen Sie nicht die Abdeckung
WARNUNG! Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden im Betrieb heiß. Kontakt mit den Heizelementen
sollte unbedingt vermieden werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder
Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht
stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht
von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie sind über
8 Jahre alt und stehen dabei unter Aufsicht.
• HINWEIS: Wenn das Gerät in der Betriebsart Kombi
arbeitet, dürfen Kinder das Gerät wegen der sehr
hohen Temperaturen nur unter sorgfältiger Aufsicht
erwachsener Personen gebrauchen (gilt nur für Geräte
mit Grillfunktion).
• HINWEIS: Bei Beschädigung der Gerätetür oder der
Türdichtungen darf das Mikrowellengerät so lange
nicht benutzt werden, bis es von einem autorisierten
Kundendienstfachmann instandgesetzt worden ist.
21
• HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder
Kundendienstarbeiten, bei welchen die Abdeckung
des Geräts entfernt werden muß und die von nicht
autorisierten Personen durchgeführt werden, ist
gefährlich und riskant.
• HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder Nahrungsmittel
in dicht verschlossenen Gefäßen oder Verpackungen
erhitzen, da diese bersten können.
• Die Gerätefüße nicht entfernen und die
Lüftungsö nungen nicht bedecken.
• Verwenden Sie ausschließlich mikrowellentaugliches
Geschirr und Zubehör.
• Beim Erhitzen von Speisen in Kunststo - oder
Papierverpackung bzw.
• Behältern, den Vorgang wegen Brandgefahr
beaufsichtigen.
• Bei Auftreten von Rauch den Mikrowellenherd sofort
abschalten, das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz
trennen und die Gerätetür geschlossen lassen, um
eventuelle Flammen zu ersticken.
• Wenn Sie im Mikrowellengerät Getränke erhitzen,
kann das Getränk nach einer gewissen Zeit sieden und
überlaufen, deswegen immer besonders vorsichtig
verfahren.
• Um Verbrühungen zu vermeiden, vor dem Verzehr den
Inhalt von Babyfl aschen oder Babynahrung umrühren
oder durchschütteln und die Temperatur des Inhalts
überprüfen.
• Im Mikrowellenherd keine rohen oder gekochten Eier in
Schale erhitzen, da diese bersten können, auch nachdem
das Erhitzen im Mikrowellengerät schon beendet ist.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Gerätetür, der
22
Dichtungen und des Garraumes nur milde (keine
abrasiven) Reinigungsmittel und tragen Sie diese mit
einem Schwamm oder einem weichen Tuch auf.
• Reinigen Sie den Mikrowellenherd und entfernen Sie
etwaige Speisereste regelmäßig.
• Wenn Sie das Mikrowellengerät nicht regelmäßig reinigen
und instandhalten, kann es zum Verschleiß der Oberfl
ächen kommen, was sich negativ auf die Lebensdauer
des Geräts auswirkt und die Risiken beim Gebrauch
erhöht.
• Wenn das Anschlußkabel beschädigt ist, darf
dieses nur vom Hersteller, einem autorisierten
Kundendienstfachmann oder einem anderen,
entsprechend qualifi zierten Fachmann ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar
ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen
werden kann. Andernfalls muss, das Gerät mithilfe
eines Schalters vom Stromkreis zu trennen sein. Dabei
sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen
Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
• Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst
auszuwechseln, sondern nur von einem autorisierten
Kundendienst auswechseln lassen!
• Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Elektrohändler oder an den GORENJE
Werkskundendienst.
• VORSICHT: Zur reinigung dürfen keinesfalls
kommerzielle Ofenreiniger, Dampfreiniger, scheuermittel,
scharfe Reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende
Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme verwendet
werden. Dies gilt für alle Teile des Gerätes. Säubern sie
die Mikrowelle in regelmässigen abständen.
23
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und
Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich wie beim
Gebrauch anderer elektrischer Geräte, eingehalten
werden müssen, damit eine sichere und e ziente
Funktion des Geräts gewährleistet wird:
1. Sorgen Sie dafür, dass während des Betriebs
des Mikrowellenherdes der Glasunterteller, die
verbindungsstück und der Rollenring auf ihren Plätzen
sind.
2. Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur zum
Zubereiten von Speisen und nicht zum Trocknen von
Kleiderstücken, Papier oder anderen Gegenständen
und auch nicht zum Sterilisieren.
3. Schalten Sie den Mikrowellenherd niemals ein,
wenn der Garraum leer ist, da dadurch das Gerät
beschädigt werden kann.
4. Bewahren Sie im Garraum keine Gegenstände auf,
insbesondere keine Zeitschriften, Kochbücher, u.ä.
5. Garen Sie keine Lebensmittel, die mit einer
Membran umgeben sind, wie z.B.: Eigelb, Karto eln,
Hühnerleber, u.ä., ohne vorher die Membran an
mehreren Stellen mit einer Gabel durchgestochen zu
haben.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die Ö nungen an
den Außenseiten des Mikrowellengeräts hinein.
7. Entfernen Sie niemals Geräteteile, z.B. Gerätefüße,
Verriegelung, Schrauben, u.ä.
8. Garen Sie keine Speisen direkt auf dem Drehteller.
Bevor Sie das Gargut in den Garraum stellen, legen
Sie es in einen entsprechenden Behälter.
WICHTIG: Küchenzubehör, welches im
Mikrowellenherd nicht verwendet werden darf:
– Metallpfannen oder Kochtöpfe mit Metallgri en, -
Gefäße mit Metallrand,
– Geschirr aus Melamin, da es Sto e enthält, welche
die Mikrowellenenergie absorbieren. Das kann zum
Springen oder Verbrennen des Geschirrs führen,
außerdem wird der Erhitzungs-/Garvorgang
verlangsamt.
– Verwenden Sie kein Geschirr ohne
mikrowellengeeignete Beschichtung. Verwenden
Sie ebenso keine geschlossenen Tassen mit Gri en.
– Bereiten Sie keine Speisen bzw. Getränke in
Gefäßen mit verengter Ö nung (wie z.B. Flaschen)
zu, da diese während des Erhitzungsvorgangs
bersten kann.
– Verwenden Sie im Mikrowellenherd keine
handelsüblichen Thermometer für Fleisch
oder Süßspeisen. Sie dürfen nur Thermometer
verwenden, die zum Gebrauch im Mikrowellenherd
geeignet sind.
24
9. Verwenden Sie Zubehör für den Mikrowellenherd
nur unter Beachtung der Gebrauchsanweisung des
Herstellers.
10. Verwenden Sie den Mikrowellenherd niemals zum
Frittieren.
11. Beachten Sie, dass im Mikrowellenherd nur die
Flüssigkeit im Gefäß erhitzt wird und nicht das Gefäß
selbst. Deswegen ist es möglich, dass die Flüssigkeit
nach Entfernung des Deckels im Gefäß Dampf abgibt
oder aus diesem Tropfen spritzen, obwohl der Deckel
selbst nicht heiß ist.
12. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die
Temperatur der Speise, insbesondere, wenn diese
für Kinder bestimmt ist. Wir empfehlen Ihnen,
Speisen/Getränke niemals unmittelbar nach dem
Herausnehmen aus dem Mikrowellenherd zu
verzehren, sondern ein paar Minuten abzuwarten und
die Speise/das Getränk umzurühren, damit sich die
Hitze gleichmäßig verteilen kann.
13. Lassen Sie Speisen, die Fett und Wasser
enthalten, z.B. Suppe, nach dem Abschalten
des Mikrowellenherdes ungefähr noch 30 bis 60
Sekunden im Garraum stehen. Dadurch kann sich
die Speise stabilisieren und es wird Siedeverzug
verhindert, wenn Sie in die Flüssigkeit einen Lö el
stellen oder einen Suppenwürfel hinzufügen.
14. Beachten Sie, dass sich einige Speisen, z.B.
Weihnachtspudding, Marmelade oder Hackfl eisch,
sehr schnell erhitzen. Verwenden Sie zum Erhitzen
oder Garen von Speisen mit hohem Fett- oder
Zuckergehalt keine Kunststo gefäße.
15. Zubehör, das Sie zur Zubereitung von Speisen im
Mikrowellenherd benutzen, kann sich sehr stark
erhitzen, da die Speise Wärme abgibt. Das gilt
besonders für Gefäße, die mit einem Kunststo deckel
zugedeckt sind und für Handgri e aus Kunststo .
Verwenden Sie zum Herausnehmen der Gefäße
wärmeisolierende Küchenhandschuhe.
16. Um die Brandgefahr im Garraum zu verringern:
a) die Speise nicht übermäßig lang garen.
Kontrollieren Sie sorgfältig den Erhitzungsvorgang,
wenn sich im Garraum Papier-, Kunststo behälter
oder andere leicht entzündliche bzw. brennbare
Materiale befi nden.
b) Bevor Sie Tüten in den Garraum stellen, zuerst die
Drahtklammern (Blitzbinder) entfernen.
c) Wenn sich ein Gegenstand im Garraum entzündet,
lassen Sie die Gerätetür geschlossen, trennen
Sie das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz
und schalten Sie die Hauptsicherung in ihrem
Sicherungskasten ab.
25
BEDIENFELD
DISPLAY
Auf dem Display werden die ausgewählten Funktionen und
die Tageszeit angezeigt.
IKONEN auf dem DISPLAY
Mikrowellen
Grill
Kombination (Mikrowelle + Grill)
Schnelles Auftauen nach Zeit
Auftauen nach Gewicht (automatisch)
Automatische Programme
Kurzzeitwecker (Alarm)
Uhr (Tageszeit)
Kindersicherung (Sperre)
Der Grillrost kann entweder für die Grillfunktion
oder für die kombinierte Betriebsart Grill +
Mikrowellen eingesetzt werden. Stellen Sie den
Grillrost immer auf den Glasteller.
BEDIENUNGSHINWEISE
1. UHR
2. ERHITZEN MIT
MIKROWELLEN
Der Mikrowellenherd ist mit einer Digitaluhr ausgerüstet.
Wenn das Gerät im Stand-Bay Zustand ist, können Sie
durch Drücken der Taste UHR die Zeit im 24-StundenZyklus einstellen.
Beispiel: Zeit auf 8:30 einstellen
1. Wenn das Gerät im Stand-By Zustand ist, drücken
Sie die Taste UHR und halten Sie sie 3 Sekunden lang
gedrückt. Die Anzeige auf dem Display beginnt zu
blinken. Stellen Sie durch Drehen des Knebels zuerst
die Stunden (08) ein und drücken Sie diesen, um die
Stunden zu bestätigen.
2. Stellen Sie darauf durch Drehen des Knebels die
Minuten (30) ein und drücken Sie diesen, um die
Minuten zu bestätigen.
HINWEIS: Während des Garvorgangs können Sie jederzeit
die Tageszeit durch Drücken der Taste UHR aufrufen. Beim
ersten Anschluss and das Stromnetz müssen Sie die Uhr
einstellen.
Diese Funktion bietet zwei Möglichkeiten:
a) Schnelles Erhitzen mit Mikrowellen (100% Leistung)
Beispiel: Garen mit 100% Leistung, 5 Minuten lang
1. Stellen Sie mit dem Drehknebel die Zeit 05:00 ein.
2. Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
START-Taste.
b) Erhitzen mit Mikrowellen – mit manueller
Abschaltung
Beispiel: Aufwärmen von Speisen mit der
Leistungsstufe 600 W, 10 Minuten lang.
1. Drücken Sie die Taste MIKROWELLEN
2. Stellen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste
MIKROWELLEN oder durch Drehen des Knebels
die Leistungsstufe 600 W ein. Bestätigen Sie die
Einstellung durch Drücken des Knebels.
3. Stellen Sie mit dem Drehknebel die Zeit 10:00 ein.
4. Drücken Sie zum Starten des Programms die
START-Taste.
Sie können unter 9 Leistungsstufen wählen (W) (900, 800,
700, 600, 500, 400, 300, 200, 100 Watt), die maximale
Betriebszeit beträgt 95 Minuten.
27
3. GRILL
Die Grillfunktion ist besonders gut zur Zubereitung von
dünnen Fleischstücken, Schnitzeln, Koteletts, Spießen,
Würsten oder Hähnchen geeignet. Die Grillfunktion
ist auch zur Zubereitung von warmen Sandwiches und
gratinierten Speisen geeignet. Die maximal einstellbare
Grillzeit beträgt 95 Minuten.
Beispiel: Zubereitung von Fleisch mit dem Grill, 12 Minuten.
1. Drücken Sie die Taste GRILL.
2. Stellen Sie durch Drehen des Knebels die Zeit 12:00 ein.
3. Drücken Sie zum Starten des Programms die STARTTaste.
HINWEIS: Nach der Hälfte der Zubereitungszeit ertönen
zwei Pfeiftöne. Diese sollen Sie daran erinnern, das
Gefriergut zu wenden oder umzurühren. Schließen Sie
nach dem Wenden bzw. Umrühren des Gefrierguts die
Gerätetür und drücken Sie die START-Taste, um mit dem
Programm fortzufahren. Wenn Sie das Gefriergut nicht
wenden bzw. umrühren, wird der Vorgang automatisch
fortgesetzt.
4. KOMB-BETRIEB C-1
5. KOMB-BETRIEB C-2
Der Mikrowellenherd arbeitet 55% der Zeit im
Mikrowellenbetrieb und 45% der Zeit im Grillbetrieb.
Diese Betriebsart ist zur Zubereitung von Fisch oder
gratinierten Speisen geeignet. Die maximal einstellbare
Zubereitungszeit beträgt 95 Minuten.
1. Drücken Sie die Taste KOMBI Auf dem Display
erscheint C-1.
2. Bestätigen Sie den Kombi-Betrieb durch Drücken des
Knebels.
3. Stellen Sie durch Drehen des Knebels die Zeit 25:00
Minuten ein.
4. Drücken Sie zum Starten des Programms die STARTTaste.
Der Mikrowellenherd arbeitet 36% der Zeit im
Mikrowellenbetrieb und 64% der Zeit im Grillbetrieb.
Diese Betriebsart ist zur Zubereitung von Pudding,
Aufl äufen, Omeletten, Bratkarto eln und Gefl ügel
geeignet. Die maximal einstellbare Zubereitungszeit
beträgt 95 Minuten.
1. Drücken Sie zweimal die Taste KOMBI oder stellen Sie
das Programm durch Drehen des Knebels ein. Auf dem
Display erscheint C-2. Bestätigen Sie die Einstellung
durch Drücken des Knebels.
28
2. Stellen Sie durch Drehen des Knebels die Zeit 25:00
Minuten ein.
3. Drücken Sie zum Starten des Programms die STARTTaste.
6. AUFTAUEN
(AUTOMATISCH)
7. SCHNELLES
AUFTAUEN
Der Mikrowellenherd ermöglicht das automatische
Auftauen von Fleisch, Gefl ügel und Meeresfrüchten. Die
Auftauzeit und die Leistungsstufe werden automatisch
an das voreingestellte Gewicht angepasst. Sie können
Gefriergut mit einem Gewicht zwischen 100 g und 2.000
g automatisch auftauen.
Beispiel: Auftauen von 600 g gefrorenen Fischen.
1. Drücken Sie die Taste AUFTAUEN
2. Stellen Sie durch Drehen des Knebels das Gewicht auf
600 g ein.
3. Drücken Sie zum Starten des Programms die STARTTaste.
HINWEIS: Nach der Hälfte der Auftauzeit ertönen zwei
Pfeiftöne. Diese sollen Sie daran erinnern, das Gefriergut
zu wenden oder umzurühren. Schließen Sie nach dem
Wenden bzw. Umrühren des Gefrierguts die Gerätetür
und drücken Sie die START-Taste, um mit dem Programm
fortzufahren. Wenn Sie das Gefriergut nicht wenden bzw.
umrühren, wird der Vorgang automatisch fortgesetzt.
Der Mikrowellenherd ermöglicht auch das schnelle
Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln.
Beispiel: Schnelles Auftauen von Brot.
1. Drücken Sie zweimal die Taste AUFTAUEN oder
wählen Sie das entsprechende Symbol auf dem Display
(Auftauen nach Zeit).
2. Stellen Sie durch Drehen des Knebels eine beliebige
Zeit ein.
3. Drücken Sie zum Starten des Programms die STARTTaste.
HINWEIS: Nach der Hälfte der Auftauzeit ertönen zwei
Pfeiftöne. Diese sollen Sie daran erinnern, das Gefriergut
zu wenden oder umzurühren. Schließen Sie nach dem
Wenden bzw. Umrühren des Gefrierguts die Gerätetür
und drücken Sie die START-Taste, um mit dem Programm
fortzufahren. Wenn Sie das Gefriergut nicht wenden bzw.
umrühren, wird der Vorgang automatisch fortgesetzt.
29
8. AUTO-MENÜ
Zum Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln mit dem
Auto-Menü, müssen Sie nur die Art und die Masse des
Gefrierguts einstellen. Der Mikrowellenherd schlägt
Ihnen die geeignete Leistungsstufe und Auftauzeit vor.
Beispiel:
1. Drücken Sie die Taste AUTO-MENÜ.
2. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste
AUTO-MENÜ oder Drehen des Knebels die Art des
Gefrierguts aus. Sie können unter den Programmen A1
bis A8 auswählen. Bestätigen Sie die Einstellung durch
Drücken des Knebels.
3. Wählen Sie durch Drehen des Knebels die Masse/
Einheit aus.
4. Drücken Sie zum Starten des Programms die STARTTaste.
MenüMasse/Einheit
150g
A1
Schnelles
Erhitzen
A2 Flüssigkeit1 Tasse100%
A3
Popcorn
A4
Fleisch
A5
Karto eln
A6
Gemüse
A7
Fisch
250g
350g
450g
600g
50g
100g
150g
300g
450g
600g
230g
690g
150g
500g
150g
250g
350g
450g
650g
Leistungs-
stufen
100%
100%
100%
100%460g
100%350g
80%
30
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.