GORENJE MMO 20 MW User Manual [ru]

SI Navodila za uporabo ......................... 3
HR Upute za uporabu ........................... 12
SRB-MNE Uputstvo za upotrebu ................... 22
MK Упатства за употреба ................... 32
PL Instrukcja obsługi............................ 62
IT Istruzioni d'uso ............................. 131
2
MIKROVALOVNA PEČICA SI
Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite!
Osnovne tehnične lastnosti
Poraba energije: .................................................................. 230 V ~ 50 Hz, 1270 W
Izhodna moč:................................................................................................... 800 W
Delovna frekvenca: .................................................................................. 2450 MHz
Zunanje dimenzije: ............................. 439.5 mm (Š) × 257.6 mm (V) × 340 mm (G)
Kapaciteta pečice: ........................................................................................ 20 litrov
Način kuhanja: ........................................... Sistem vrtljivega podstavka (ø255 mm)
Masa prazne pečice: .................................................................................... 10,0 kg
Raven hrupa:..................................................................................... Lc < 58 dB (A)
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o
odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje
z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski
Uniji.
Nasveti preden pokličete serviserja
1. Če pečica sploh ne deluje, če je ekran prazen oz. napis iz ekrana izgine: a) preverite, če je pečica ustrezno priključena. Če ni, odstranite vtič iz vtičnice,
počakajte deset sekund in ga ponovno čvrsto vstavite v vtičnico.
b) Preverite, če ni pregorela električna varovalka oz. če ni glavno varnostno
stikalo (FIT) prekinilo električni tokokrog. Če to ni vzrok težave, poskusite na isto vtičnico priključiti drug aparat.
2. Če mikrovalovna pečica ne deluje: a) Preverite, če ste nastavili čas delovanja. b) Preverite, če so vrata trdno zaprta, da so varnostna zapirala aktivirana. Če
niso, pečica ne bo začela sproščati mikrovalovne energije.
ČE Z ZGORNJIMI UKREPI NISTE ODPRAVILI NAPAKE, POKLIČITE
NAJBLIŽJEGA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA.
Motnje radijskih signalov
Delovanje mikrovalovne pečice lahko povzroča motnje na Vašem radijskem, televizijskem ali drugem podobnem sprejemniku. Če pride do motenj, jih lahko ublažite ali odpravite z naslednjimi ukrepi:
3
a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik čim dlje od mikrovalovne pečice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameščeno anteno,
ki bo omogočila čim močnejši sprejem signala.
Namestitev mikrovalovne pečice
Pečico postavite na ravno vodoravno podlago, ki je dovolj trdna, da prenese težo pečice.
1. Ob namestitvi pečice poskrbite, da bo okoli nje dovolj prostora za zračenje, tako da pustite vsaj 20 cm prostora ob pečici in 30 cm nad pečico.
2. Odstranite embalažo v notranjosti pečice. Namestite ležajni obroč in vrtljivi podstavek. Preverite, če se vrtljivi podstavek prosto vrti.
3. Nikoli ne prekrijte prezračevalnih odprtin, saj se lahko pečica pregreje.
4. Če je priključni kabel poškodovan, ga mora zamenjati pooblaščeni serviser.
5. Ne nameščajte mikrovalovne pečice v vročem ali vlažnem okolju, na primer poleg običajne pečice ali radiatorja.
6. Pred prvo uporabo pečice obrišite notranjost in tesnila vrat z vlažno krpo.
7. Odstranite vso embalažo iz notranjosti pečice oz. vrat.
8. Ko odstranite embalažo, preverite, če je na pečici prišlo do vidnih poškodb, predvsem:
- zamaknjena vrata,
- poškodovana vrata,
4
- udrtine ali luknje na steklenem okencu na vratih ali na zaslonu,
- udrtine v notranjosti (komori) pečice.
Če ste opazili kakšno izmed navedenih poškodb, NE uporabljajte pečice.
9. Mikrovalovna pečica tehta 10,0 kg; postavite jo na vodoravno podlago, ki je dovolj trdna, da vzdrži njeno težo.
10. Ne odstranjujte pogonske gredi vrtljivega podstavka.
11. Kot pri vsakem drugem aparatu velja, da ga smejo otroci uporabljate le pod budnim nadzorom.
12. Električna vtičnica mora biti zlahka dostopna, da lahko aparat v sili hitro in
enostavno odklopimo. Lahko pa pečico skladno z navodili za električno napeljavo povežete s stikalom s katerim lahko v trenutku izklopite napajanje. Napravo priključite na pravilno nameščeno ozemljeno enofazno vtičnico z izmeničnim tokom 230V/50Hz. OPOZORILO! APARAT MORA BITI OZEMLJEN! Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost, če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa.
POZOR: Pečica ima lastno zaščito, in sicer varovalko 250V, 10A.
13. Pečica potrebuje 1,3 kVA vhodne moči. Priporočamo, da se ob namestitvi pečice posvetujete s serviserjem oz. ustreznim strokovnjakom.
Pomembna navodila
OPOZORILO - Da bi zmanjšali tveganje opeklin, električnega udara, požara,
telesnih poškodb ali presežne količine mikrovalovne energije:
Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih aparatov. Ti
se pri delovanju segrejejo. Notranje površine aparata in grelni
elementi se zelo segrejejo. Nevarnost opeklin! Otrok ne puščajte blizu.
Izvor mikrovalov in visoka napetost! Ne odstranjujte pokrova.
OPOZORILO! Med uporabno postane gospodinjski aparat in
njegovi deli vroči. Paziti moramo, da se ne dotikamo vročih površin. Otroci stari manj kot 8 let naj se ne zadržujejo v bližini
naprave, razen če jih vse skozi nadzorujete.
Ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo otroci stari od 8 let naprej
in tudi osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
zmožnostmi ali pa tiste osebe s pomanjkljivimi izkušnjami oziroma
znanji, če imajo nadzor ali napotila glede uporabe aparata na varen način in se zavedajo nevarnosti uporabe. Otroke nadzorujte
5
pri uporabi aparata in pazite, da se z njo ne bodo igrali. Otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let in več, in so nadzorovani. Poskrbite, da aparati in priključna vrvica ne bosta
dosegljiva otrokom mlajšim od 8 let.
OPOZORILO: Ko aparat deluje v kombiniranem načinu, smejo
otroci zaradi zelo visokih temperatur, ki nastajajo, uporabljati aparat le pod skrbnim nadzorom odraslih (le za aparate s funkcijo žara).
OPOZORILO: Če so vrata ali tesnila vrat poškodovana, aparata
ne smete uporabljati, dokler ga ne popravi za to poklicana oseba.
OPOZORILO: Popravilo aparata sme opravljati le pooblaščen
serviser.
OPOZORILO: tekočine in druge hrane ne segrevajte v zaprtih
oz. zatesnjenih posodah ali zatesnjeni embalaži, saj lahko ta
eksplodira.
Ne odstranjujte nožic pečice in ne prekrivajte prezračevalnih rež. Uporabljajte le pripomočke, ustrezne za uporabo v mikrovalovni
pečici.
Ko segrevate hrano v plastični ali papirnati embalaži oz. posodi,
nadzorujte proces segrevanja zaradi nevarnosti, da se takšna
embalaža oz. posoda ne vname.
Če opazite dim, izklopite aparat ali ga izključite iz električnega
omrežja, vrata pa pustite zaprta, da zadušite morebiten ogenj.
Ko v mikrovalovni pečici segrevate pijačo, lahko čez nekaj časa
pijača zavre in prekipi, zato v tem primeru ravnajte posebej
previdno.
Da ne bi prišlo do opeklin, pred uporabo premešajte ali pretresite
vsebino stekleničk za dojenčke ali steklenk s hrano za dojenčke ter preverite temperaturo vsebine.
V mikrovalovni pečici ne segrevajte jajc v lupini ali celih trdo
kuhanih jajc, saj lahko eksplodirajo, tudi potem, ko je segrevanje v pečici že končano.
Ko čistite površino vrat, tesnila, notranjosti pečice, uporabite le
blaga in nežna (ne agresivna) čistilna sredstva, nanesite pa jih z
gobo ali mehko krpo.
Redno čistite pečico in odstranjujte morebitne ostanke hrane.
6
Če redno ne vzdržujete in čistite pečice, lahko pride do obrabe
površin, kar negativno vpliva na življenjsko dobo aparata in
povečuje tveganje nevarnosti pri njegovi uporabi.
Če je priključni kabel poškodovan, ga sme v izogib nevarnosti
zamenjati le proizvajalec, pooblaščen serviser ali drug ustrezno
usposobljen strokovnjak.
Pazite, da kabel ne bo visel preko roba mize ali delovne
površine.
Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno stikalo ali sistem za
daljinsko upravljanje, da ne povzročite nevarnosti.
Žarnice v pečici ne poskušajte zamenjati sami in tega tudi ne
dovolite nobeni osebi, ki ni pooblaščena s strani Gorenje servisnega centra. Če žarnica v pečici pregori, se posvetujete s
trgovcem ali z najbližjim Gorenje servisnim centrom.
POZOR: Za čiščenje mikrovalovne pečice ne uporabljajte čistil
za pečice, parnih čistilnikov, jednih in grobih čistil, čistil, ki
vsebujejo natrijev hidroksid ali žičnatih gobic.
Varnostna navodila za splošno uporabo
V nadaljevanju navajamo nekaj splošnih pravil, ki jih je, kot pri vseh aparatih, potrebno upoštevati, da bi zagotovili kar najboljše delovanje pečice.
1. Ko uporabljate pečico naj bodo stekleni podstavek, ročica motorja, nastavek (sklopka) ter ležajni obroč vedno nameščeni.
2. Pečico uporabljajte izključno za pripravo hrane in nikoli za, na primer, sušenje obleke, papirja ali drugih ne prehrambenih proizvodov ali za sterilizacijo.
3. Ne aktivirajte pečice, ko je prazna, saj lahko s tem poškodujete pečico.
4. V notranjosti pečice ne shranjujte ničesar, sploh pa ne časopisa, kuharskih knjig ipd.
5. Ne uporabljajte pečice pri vlaganju oz. konzerviranju hrane, saj ga
mikrovalovne pečice ne omogočajo. Neustrezno konzervirana hrana se lahko pokvari, njeno uživanje pa je nevarno.
6. Ne kuhajte jajc v lupini, saj lahko počijo. Lahko se zgodi, da med kuhanjem poči tudi olupljeno jajce. Vedno jih kuhajte pokrita, po kuhanju pa počakajte
minuto, preden odstranite pokrov.
7. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, kot so rumenjaki, krompir,
piščančja jetra ipd., ne da bi pred tem ovojnico na več mestih prebodli z
vilicami.
8. Ne vstavljajte ničesar v odprtine v zunanjem ohišju.
9. Nikoli ne odstranjujte posameznih delov pečice, na primer nogic, spojk ipd.
7
10. Ne kuhajte hrane neposredno na steklenem podstavku. Hrano postavite v/na ustrezen kos posode.
POMEMBNO - KUHINJSKI PRIPOMOČKI; KI JIH NE SMETE UPORABLJATI
V MIKROVALOVNI PEČICI
- Ne uporabljajte kovinskih posod ali loncev s kovinskimi ročaji.
- Ne uporabljajte ničesar s kovinsko obrobo ali okrasom.
- Ne uporabljajte zapiral za plastične vrečke iz žice, prevlečene s papirjem.
- Ne uporabljajte posod iz melamina, saj vsebujejo material, ki vsrkava
mikrovalovno energijo. Zaradi tega lahko hrana poči ali se mestoma osmodi, čas kuhanja pa bo daljši.
- Ne uporabljajte posod ali steklenic z ozkim vratom, saj lahko ob segrevanju v mikrovalovni pečici počijo.
- Ne uporabljajte običajnih termometrov za meso ali sladice. Na voljo so posebni termometri za mikrovalovne pečice, ki jih lahko uporabljate.
11. Pripomočke za mikrovalovno pečico uporabljajte ob upoštevanju navodil njihovih proizvajalcev.
12. Ne poskušajte cvreti hrane v mikrovalovni pečici.
13. Ne pozabite, da mikrovalovna pečica segreje le tekočino v posodi ali skodelici, ne pa tudi skodelice. Zato bo tudi v primeru, da pokrov ali posoda
nista vroča na otip, hrana oz. tekočina oddajala paro ali bo iz nje škropilo, ko jo vzamete iz pečice - enako kot pri običajnem kuhanju.
14. Vedno sami preverite temperaturo skuhane hrane, še posebej, če pogrevate ali kuhate hrano,pijačo za otroke. Priporočamo, da nikoli ne užijete hrane, tekočine neposredno po tem, ko jo vzamete iz pečice, temveč da počakate nekaj minut in premešate, da se vročina enakomerno porazdeli.
15. Po koncu kuhanja hrane ko je pečica izklopljena, in ta vsebuje mešanico masti in vode, na primer jušne osnove, naj ta stoji v pečici še 30–60 sekund, preden jo vzamete ven. S tem omogočite, da se mešanica ustali, hkrati pa preprečite vretje–tvorbo mehurčkov, ko vanjo postavite žlico ali kocko.
16. Ko pripravljate hrano ali pijačo vedno dosledno upoštevajte navodila v kuharski knjigi oz. priročniku in ne pozabite, da se nekatere vrste hrane, na primer božični puding, marmelada in pita z mletim mesom, segrejejo zelo
hitro. Hrane z visoko vsebnostjo masti ali sladkorja ne segrevajte ali kuhajte v plastičnih posodah.
17. Pripomočki za kuhanje, ki jih uporabljate, se lahko segrejejo zaradi toplote, ki
jo oddaja hrana v njih. To velja posebej, če ste čez vrh ali čez ročaj položili plastično folijo. Zato boste morda potrebovali kuhinjske rokavice.
8
DIAGRAM OSNOVNIH DELOV
1.1. 2. 3. 4. 5.
1 - Gumb za nastavitev časa/teže (0-35minut / 0 – 1.0Kg) 2 - Gumb za nastavitev stopenj
1. Zapiralo vrat
2. Okno pečice
3. Obroč pladnja
4. Stekleni pladenj
5. Nadzorna plošča
POMEMBNO: Ne uporabljajte pečice, če ležajni obroč in vrtljivi podstavek nista nameščena!
NADZORNA PLOŠČA
9
RAVEN MOČI ŽARKOV
Visoka (High)
100%
Srednje visoka (Medium High)
85%
Srednja (Medium)
66%
Srednje nizka (Medium Low)
48%
Nizka (Low)
17%
Odtajanje (Defrost)
40%
Hitri vodnik za uporabo
ODTAJANJE HRANE
Funkcija odtajanja Vam omogoča odtajanje mesa, perutnine in rib. Postavite zamrznjeno hrano na sredino vrtljivega podstavka in zaprite vrata.
1. Gumb za nastavitev moči žarkov obrnite na "DEFROST" (odtajanje) je med srednjo( Medium) in Srednje nizko ( Medium Low) močjo žarkov.
2. Z vrtenjem gumba za nastavitev časa kuhanja izberite želen čas.
KUHANJE / SEGREVANJE
Naslednji postopek opisuje, kako skuhate ali pogrejete hrano. VEDNO preverite
nastavitve kuhanja, preden odidete proč od delujoče pečice. najprej postavite
hrano na sredino vrtljivega podstavka. zaprite vratca.
1. Z gumbom za moč žarkov nastavite raven moči na najvišjo (high-maksimalna moč: 700 Watt).
2. Z gumbom za nastavitev časa izberite ustrezno trajanje kuhanja. Luč v notranjosti pečice zasveti in vrtljivi podstavek se začne vrteti.
3. Med kuhanjem lahko z obračanjem gumba za nastavitev spremenite moč žarkov.
Zaustavitev kuhanja
1. Za začasno zaustavitev (prekinitev) kuhanja:
- odprite vrata in kuhanje se zaustavi, za nadaljevanje zaprite vrata.
2. Za popolno zaustavitev (preklic) kuhanja: zavrtite gumb za nastavitev časa na 0.
Čiščenje mikrovalovne pečice
1. Pred čiščenjem izklopite pečico in izvlecite vtikač iz vtičnice.
2. Notranjost pečice naj bo vedno čista. Ko se delci hrane, tekočina, ki škropi iz
nje, ali razlita tekočina, zasuši na stene pečice, le-te obrišite z vlažno krpo. Uporaba grobih detergentov ali agresivnih čistilnih sredstev ni priporočljiva.
3. Zunanjo površino pečice očistite z vlažno krpo. Da preprečite poškodbe delov
v notranjosti pečice pazite, da se voda ne razlije v reže za prezračevanje.
4. Ne dopustite, da se nadzorna plošča zmoči. Očistite jo z mehko, vlažno krpo.
Za čiščenje nadzorne plošče ne uporabljajte detergentov, grobih (abrazivnih) sredstev ali čistil v razpršilu.
10
5. Če se v notranjosti ali okoli zunanjih ploskev ohišja nabere para, jo obrišite z
Dodatna priporočila za pečenje z mikrovalovi ter koristne nasvete
najdete na spletni strani:
http://www.gorenje.si
mehko krpo. Do tega lahko pride, če mikrovalovno pečico uporabljate v zelo vlažnih prostorih in nikakor ne pomeni napako pri delovanju pečice.
6. Občasno je potrebno odstraniti tudi steklen pladenj in ga očistiti. Pladenj
pomijte v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju.
7. Ležajni obroč ter dno (spodnja ploskev) notranjost pečice je potrebno redno
čistiti, saj lahko sicer med delovanjem pečica oddaja hrup. Preprosto obrišite dno notranjosti pečice z blagim detergentom, vodo ali sredstvom za čiščenje stekla ter posušite. Ležajni obroč lahko pomijete v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju. Po daljši uporabi se lahko na kolesih ležajnega obroča naberejo hlapi od kuhanja, vendar to ne vpliva na njegovo delovanje. Ko odstranjujete ležajni obroč iz utora na dnu komore (notranjosti pečice), pazite, da ga boste pravilno ponovno namestili.
8. Morebiten neprijeten vonj iz pečice lahko odstranite tako, da v globoko
posodo za pripravo hrane v mikrovalovni pečici vlijete skodelico vode ter
narežete lupino ene limone. Posodo nato za pet minut postavite v mikrovalovno pečico in le-to vklopite. Po koncu delovanja temeljito posušite notranjost pečice in jo obrišite z mehko krpo.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev
oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo!
VELIKO UŽITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEČICE VAM ŽELI
11
MIKROVALOVNA PEĆNICA HR
Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Potrošnja energije ................................................................ 230 V – 50 Hz, 1270 W
Radna snaga ................................................................................................... 800 W
Radna frekvencija ..................................................................................... 2450 Mhz
Vanjske dimenzije .............................. 439.5 mm (Š) x 257.6 mm (V) x 335 mm (G)
Kapacitet ...................................................................................................... 20 litara
Kuhanje ................................................. sistem okretnog pladnja (promjer 245 mm)
Neto težina ..................................................................................... Približno 10,0 kg
Razina buke: ...................................................................................... Lc < 58 dB (A)
PRIJE NO ŠTO POZOVETE SERVIS provjerite:
1. Ako pećnica ne radi, ako se ekran ne pojavi, ili ako nestane natpis na ekranu: a) dali je pećnica odgovarajuće priključena. Ako pećnica još uvijek ne radi,
izvucite utikač iz utičnice i nakon desetak sekundi ponovo ga uključite;
b) dali je pregorio osigurač, odnosno dali je glavni sigurnosni prekidač (FID)
prekinuo električnu energiju (u utičnicu priključite drugi električni aparat);
2. Ako mikrovalna energija ne radi: a) provjerite dali je podešeno vrijeme djelovanja; b) provjerite dali su vrata pećnice čvrsto zatvorena (sigurnosna brava je
zatvorena); ako vrata nisu pravilno zatvorena, mikrovalna energija neće
funkcionirati.
AKO USTANOVITE DA SE NE RADI NI O JEDNOM, NI O DRUGOM, A
PEĆNICA JOŠ UVIJEK NE RADI, OBRATITE SE NAJBLIŽEM
OVLAŠTENOM SERVISU.
SMETNJE RADIO SIGNALA
Mikrovalna pećnica može uzrokovati smetnje prijama signala na TV i radio aparatima. Ovo možete izbjeći ako:
a) očistite vrata pećnice i brtvene površine; b) postavite radio ili TV-prijamnik što dalje od pećnice; c) antenu postavite tako da omogućuje prijam jačeg signala.
12
POSTAVLJANJE
1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice.
2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pećnici nema vidljivih oštećenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštećena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaču ima ogrebotina ili uleknuća; d) ogrebotine u unutrašnjosti pećnice.
Ako opazite bilo koje od gore navedenih oštećenja, pećicu NE
UPOTREBLJAVAJTE!
3. Vaša mikrovalna pećnica je teška 10,0 kg. Prilikom postavljanja pazite da vodoravna površina, na koju ćete postaviti aparat, može izdržati takvu težinu.
4. Pećnica ne smje stajati u blizini izvora pare ili toplote.
5. Na gornji dio pećnice NE SLAŽITE niakve predmete.
6. Pećnicu postavite tako da je njena stražnja strana barem 20 cm. Samo ovako ćete osigurati odgovarajuće zračenje.
7. NE SKIDAJTE vodilice okretnog pladnja.
8. Djeca smiju upotrebljavati pećnicu samo pod strogim nadzorom roditelja.
9. Električna utičnica uvijek mora imati slobodan pristup kako biste u hitnom
slučaju mogli jednostavno iskopčati utikač. Trebate biti u mogućnosti odvojiti pećnicu od izvora napajanja ugradnjom sklopke u fiksnom ožićenju u skladu s odgovarajućim pravilima struke. Pećnicu spojite na jednofazni priključak (230
13
V/50 Hz) izmjenične struje preko pravilno ugrađene utičnice s uzemljenjem. UPOZORENJE! OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN! Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slucaju nepridržavanja navedenih sigurnosnih
mjera.
UPOZORENJE
Za djelovanje pećnice potrebna je snaga 1,3 KVA – pred priključenjem na električnu mrežu posavjetujte se s serviserom. UPOZORENJE - Pećnica je zaštićena unutrašnjim osiguračem 250 V, 10 Amp.
VAŽNA UPOZORENJA
Ako želite smanjiti rizik nastanka ozljeda, električnog kratkog spoja, požara ili
prekomjerne mikrovalne energije:
Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje i kuhanje. Za
vrijeme rada će postati veoma vruće.Držite djecu na sigurnoj
udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina.
Opasnost od mikrovalnoga zračenje i visokoga napona. Ne
odstranjujte pokrov!
UPOZORENJE! Tijekom uporabe dolazi do pregrijavanja pećnice i
njezinih dostupnih dijelova. Budite oprezni kako ne biste dodirivali
vruće elemente. Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od
pećnice, osim kada su pod neprestanim nadzorom.
Pećnicu smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te
nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom
pećnice. U tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne
igraju s pećnicom. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom.
Držite aparat i mrežni kabel izvan dohvata djece mlađoj od 8
godina. UPOZORENJE: Ukoliko uređaj djeluje u kombiniranom načinu,
radi veoma visoke temperature, koja se razvija, dijeca smije
koristiti uređaj samo pod nadzorom odraslih osoba (i za uređaje
s funkcijom žara).
14
UPOZORENJE: Ukoliko su vrata ili brtva vrata oštećeni, uređaj
ne smijete koristiti, sve dok ga ne popravi za to ovlaštena osoba.
UPOZORENJE: Svaki popravak ili servis, koji bi izvršila osoba
osim ovaštenoh servisera, a pri kojem je potrebno odstraniti
poklopac za zaštitu od mikrovalnog isijavanja, je opasno i
nesigurno.
UPOZORENJE: tekućinu i ostalu hranu ne zagrijavajte u
zatvorenim odnosno zadihtanim posudama ili ambalaži, jer će
lagano eksplodirati.
Ne odstranjujte nogice pećnice i ne prekrivajteotvor za
prozračivanje.
Koristite pomagala, prikladne za korištenje mikrovalne pećnice. Ukoliko zagrijavate hranu u plastičnoj ili papirnatoj ambalaži,
odnosno posudi, nadzirite proces zagrijavanja radi sigurnosti, da se takva ambalaža, odnosno posuda ne zapali.
Ukoliko primjetite dim, isključite uređaj ili ga isključite iz
električne mreže, vrata ostavite zatvorenim, kako bi zagušili
mogući plamen.
Ako u mikrovalnoj pećnici zagrijavate piće, u kratkom vremenu
piće će provreti i iskipiti, zbog toga u tom slučaju pažljivo rukujte.
Da bi izbjegli opekline, prije uporebe protresite staklenku za
dojenčad ili staklenku za hranu za dojenčad, provjerite
temperaturu sadržaja.
U mikrovalnoj pećnici ne zagrijavajte jaja u ljusci ili cijela
tvrdokuhana jaja, jer će eksplodirati, čak i kada je sagrijavanje u
pećnici završeno.
Kada čistite površinu vrata, brtve, unutrašnjost pećnice, koristite
blaga i nježna (ne abrazivna) sredstva za čišćenje, nanesite ih
sa spužvom ili mekanom tkaninom.
Redovito čistite pećnicu i odstranjujte moguće ostatke hrane. Ukoliko redovito ne čistite i ne održavate pećnicu površina će se
lagano oštetiti, što ima negativan utjecaj na životnu dom uređaja
i povećanje nesigurne uporabe samog uređaja.
Ukoliko je priključni kabel oštećen, u cilju sigurnosti zamijeniti ga
treba proizvođač, ovlašteni serviser ili drugi za to prikladno
osposobljen stručnjak.
Ne dopustite da mrežni kabel visi preko ruba stola ili radne
površine.
15
Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada nemojte
spajati na vanjski prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja.
Ne pokušavajte sami zamijeniti svjetiljku pećnice bez pomoci
ovlaštenog GORENJE servisera.
U slučaju da svjetiljka pećnice prestane raditi, obratite se
distributeru ili nazovite najbliži GORENJE–ov ovlašteni servisni zastupnik.
OPREZ: Ne upotrebljavajte komercijalna sredstva za čišćenje
pećnice, parne čistače, abrazivna ili intenzivna sredstva,
sredstva koja sadrže natrij-hidroksid ili spužvice za ribanje za bilo koji dio ove mikrovalne pećnice.
UPUTSTVA ZA SIGURNU UPOTREBU
Slijedeća uputstva i upozorenja služe Vam da bezbjedno iskoristite sve mogućnosti, koje Vam mikrovalna pećnica nudi.
1. Kad pećnica radi, sastavni djelovi, kao što su okretni pladanj, nosači ležaja, podnožje i obruč, moraju uvijek biti postavljeni na svoje mjesto.
2. Pećnicu koristite samo za pripremu hrane, a nikako za sušenje rublja, papira ili drugih predmeta. Pećnicu ne upotrebljavajte za sterilizaciju hrane.
3. Pećnicu ne uključujte ako je prazna. Upotreba prazne pećnice može je oštetiti.
4. Unutrašnjost pećnice ne upotrebljavajte za držanje kuharica, papira i slično.
5. Pećnicu ne upotrebljavajte za spremanje zimnice. Mikrovalne pećnice nisu programirane za pravilan postupak kiseljenja, a nepravilno ukiseljena hrana može štetiti zdravlju.
6. U pećnici ne kuhajte cjela jaja, jer se mogu rasprsnuti. Priilikom pripreme
umućenih jaja uvijek koristite poklopac. Prije no što uklonite poklopac, neka
hrana stoji najmanje jednu minutu.
7. Hranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuhanjem uvijek više puta probodite viljuškom.
8. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na vanjskoj strani pećnice.
9. Iz pećnice ne odstranjujte djelove, kao što su noge, gumene cijevi, i slično.
10. Hranu ne kuhajte neposredno na staklenom pladnju. Namirnicu uvijek stavite u odgovarajuću posudu za kuhanje.
16
U PEĆNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEĆE POSUĐE:
- ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama;
- ne upotrebljavajte posuđe s metalnim mrežicama ili okvirima;
- ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane žičanim vezicama;
- ne upotrebljavajte posuđe iz melamina, jer sadrži tvari, koje upijaju mikrovalnu energiju; posuđe može izgorjeti ili pougljeniti;
- ne upotrebljavajte stolno posuđe tipa Centura. površinska obrada ovog
posuđa nije prikladna za upotrebu u mikrovalnoj pećnici; isto tako ne upotrebljavajte stolno posuđe tipa Corelle;
- u pećnici ne zagrijavajte bočice s nepropusno zatvorenim čepovima (npr. boce s uljem), jer mogu puknuti;
- ne upotrebljavajte standardne termometre za meso ili kolače; na tržištu postoje specijalni termometri za upotrebu u mikrovalnim pećnicama;
11. Pomagala, koja ste dobili s mikrovalnom pećnicom, upotrebljavajte samo sukladno uputstvima.
12. Mikrovalna pećnica nije prikladna za prženje.
13. Vodite računa da mikrovalna pećnica zagrijava tekućinu, a ne posudu, u kojoj
se tekućina nalazi. Iako će posuda, kad je izvadite iz pećnice, biti na opip hladna, tekućina ili hrana u njoj bit će upravo toliko vruća kao i kod običnog
kuhanja.
14. Uvijek provjerite temperaturu hrane/tekućine, naročito ako zagrijavate hranu
za dojenčad. Preporučljivo je počekati nekoliko minuta, i hranu promiješati prije no što je počnete konzumirati.
15. Namirnice koje sadrže masnoću i vodu uvijek ostavite u pećnici još barem 30­60 sekundi nakon gašenja pećnice. Na ovaj će se način mješavima umiriti i namirnica se neće pjeniti.
16. Slijedite uputstvima iz naše kuharske knjige, i vodite računa da se neke namirnice (pudinzi, mljeveno meso) zagriju vrlo brzo. Za kuhanje namirnica s visokim postotkom masnoće ili šećera ne upotrebljavajte plastično posuđe.
17. Prilikom kuhanja se, zbog zagrijane hrane ili tekućine, zagrija i posuda, zato za vađenje posude iz pećnice uvijek koristite zaštitne rukavice.
17
Opis djelova pećnice
1.1. 2. 3. 4. 5.
1 - Gumb za podešavanje vremena/težine (0-30minuta/0-1.0Kg)
2 - Gumb za podešavanje jačine.
1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Otvori za gledanje 3 - Ležajni obruč 4 - Stakleni pladanj 5 - Nadzorna ploča
Nadzorna ploča
18
Razina jačine zračenja
Visoka (High)
100%
Srednje visoka (Medium High)
85%
Srednja (Medium)
66%
Srednje niska (Medium Low)
48%
Niska (Low)
17%
Odmrzavanje (Defrost)
40%
Kuhanje / podgrijavanje
1. Postavite hranu u pećnicu. Okretanjem gumba za podešavanje jačine odaberite željenu jačinu zračenja.
2. Okretanjem gumba za podešavanje vremena odaberite želeno vrijeme/težinu.
Ako želite odmrzavati hranu
1. Gumb za podešavanje jačine zračenja postavite na "DEFROST" (odmrzavanje).
2. Okretanjem gumba za podešavanje vremena kuhanja odaberite traženo vrijeme.
U nastavku je opisan postupak, kako ćete skuhati ili zagrijati hranu. UVIJEK provjerite podešenost kuhanja prije no što ste otišli od uključene pećnice.
Najprije smjestite hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata.
1. Gumbom za jačinu zračenja podesite razinu jačine na najjaču (high, maksimalna jačina 800Watt).
2. Gumbom za podešavanje vremena odaberite odgovarajuće trajanje kuhanja. Svjetlo u unutrašnjosti pećnice zasvijetli i okretni pladanj se počne vrtjeti.
Nikad ne palite pećnicu, kad je ova prazna!
Tijekom kuhanja možete okretanjem gumba za podešavanje mijenjati jačinu zračenja.
Prekid kuhanja
1. Za prijevremen prekid kuhanja:
- otvorite vrata.
Kuhanje se zaustavi, za nastavak zatvorite vrata.
2. Za potpuno zaustavljanje (opoziv) kuhanja:
Okrenite gumb za podešavanje vremena na 0.
Podešavanje vremena kuhanja
Preostalo vrijeme kuhanja podesite okretanjem gumba za podešavanje vremena.
19
Ručno odmrzavanje hrane
Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite zamrznutu hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata.
1. Gumb za podešavanje jačine zračenja okrenite na "defrost" (odmrzavanje).
2. Gumbom za podešavanje vremena odaberite odgovarajuće vrijeme odmrzavanja, i postupak započne.
Čišćenje mikrovalne pećnice
1. Prije čišćenja isključite pećnicu i izvucite utikač iz utićnice.
2. Unutrašnjost pećnice neka bude vidljivo čista. Ako se ostaci hrane, tekućine,
koja curi iz nje, ili razlita tekućina, zasuši na stijenama pećnice, obrišite s vlažnom krpom. Uporaba grubih deterđenata ili abrazivnih sredstava za čišćenje nije preporučljiva.
3. Vanjsku površinu pećnice očistite s vlažnom krpom. Da bi spriječili oštećenje
dijelova u unutrašnjosti pećnice, pripazite da se voda ne razlije kroz otvor za prozračivanje.
4. Ne dopustite, da se nadzorna ploča smoći. Očistite ju s mekanom, vlažnom
krpom. Za čiščenje nadzorne ploče ne koristite deterđente, gruba (abrazivna) sredstva ili sprejeve za čišćenje.
5. Ako se na unutrašnjoj ili vanjskoj strani vrata pećnice nakupi para, obrišite je
mekanom krpom. Ova je pojava moguća, ako mikrovalna pećnica djeluje u vlažnom okruženju i ne predstavlja nikakvu grešku u djelovanju pećnice.
6. Povremeno izvadite i stakleni pladanj te ga očistite. Pladanj operite u toploj
vodi s malo deterđenta ili u stroju za pranje posuđa.
7. Ležajni obruč i pod komore (unutrašnjost kučišta) pećnice potrebno je
redovito čistiti.Time izbjegavate prekomjernu buku prilikom djelovanja. Operite površinu poda kučišta blagim deterđentom, ili sredstvom za čišćenje stakla te posušite. Ležajnio obruč jednostavno operite u vodi s malo deterđenta ili u suđerici. Redovitom uporabom nakupi se vlaga, koja izlazi iz hrane, no to ne utječe na površinu unutrašnjosti ili na ležajni obruč.
8. Eventualan neprijatan vonj u pećnici možete odstraniti tako, da u duboku
posudu, prikladnu za uporabu u mikrovalnoj pećnici,ulijete šalicu vode te narežete koru jednog limuna. Zatuim posudu stavite u mikrovalnu pećnicu te je uključite. Poslije rada, temeljito posušite unutrašnjost pećnice te ju obrišite
mekanom krpom.
20
Okolina
Dodatna pojašnjenja za pećenje s mikrovalovima, te korisne savjete, možete pronaći na internet stranici:
http://www.gorenje.hr
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste
kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŽELI
21
MIKROVALNA RERNA SRB-MNE
Pre početka korištenja pažljivo pročitajte ova uputstva i brižljivo ih sačuvajte!
Osnovne tehničke specifikacije
Potrošnja energije ............................................................... 230 V ~ 50 Hz, 1270 W
Radna snaga .................................................................................................. 800 W
Radna frekvencija .................................................................................... 2450 Mhz
Spoljne dimenzije .............................. 439.5 mm (Š) x 257.6 mm (V) x 340 mm (G)
Kapacitet ..................................................................................................... 20 litara
Kuvanje ...................................................... sistem okretne ploče (prečnik 255 mm)
Masa prazne rerne ........................................................................ Približno 10,0 kg
Jačina buke: ...................................................................................... Lc < 58 dB (A)
PRE NEGO ŠTO POZOVETE SERVIS proverite:
1. Ako rerna uopšte ne radi, ako se ekran ne pojavi, ili ako nestane natpis na ekranu: a) dali je rerna pravilno priključena. Ako nije, izvucite utikač iz doze, pričekajte
desetak sekundi, i ponovo ga čvrsto gurnite u dozu;
b) proverite dali je pregoreo električni osigurač, odnosno dali je glavni
bezbednosni prekidač (FID) prekinuo strujni krug. Ako to nije uzrok problema, probajte u istu dozu priključiti drugi električni aparat).
2. Ako mikrovalna rerna ne radi: a) proverite dali ste regulisali vreme delovanja, odnosno dali je tajmer
uključen;
b) proverite dali su vrata rerne čvrsto zatvorena (bezbednosna brava je
zatvorena); ako vrata nisu pravilno zatvorena, mikrovalna energija neće
emitovati mikrovalnu energiju.
AKO USTANOVITE DA SE NE RADI NI O JEDNOM OD GORNJIH UZROKA,
A RERNA JOŠ UVEK NE RADI, OBRATITE SE NAJBLIŽEM
OVLAŠTENOM SERVISU.
Smetnje radio signala
Delovanje mikrovalne rerne može uzrokovati smetnje primanja signala na TV i drugim sličnim aparatima. Ovo možete ublažiti ili izbeći ako:
a) očistite vrata rerne i površine zaptivanja; b) postavite radio ili TV-prijemnik što dalje od mikrovalne rerne;
22
c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogućuje primanje jačeg
signala.
Postavljanje mikrovalne rerne
Rernu postavite na ravnu horizontalnu podlogu, koja je dovoljno čvrsta da
podnese masu rerne.
1. Rernu postavite tako da je oko nje dovoljno prostora za zračenje, tako da pozadi i sa strane ostavite barem 20 cm prostora, i najmanje 30 cm prostora iznad nje.
2. Odstranite svu ambalažu iz unutrašnjosti rerne. Postavite ležajni obruč i okretni pladanj. Proverite dali se okretni pladanj slobodno okreće.
3. Ne pokrivajte otvore za zračenje, jer rerna može da se pregreje.
4. Ako je priključni gajtan oštećen, sme da ga zameni samo ovlašćeni serviser.
5. Mikrovalnu rernu ne postavljajte u vruću i vlažnu okolinu, npr. u blizinu obične rerne ili radijatora.
6. Pre prvog korištenja rerne obrišite unutrašnjost i zaptivače vrata vlažnom krpom.
7. Odstranite svu ambalažu iz unutrašnjosti rerne, odnosno vrata.
8. Proverite dali nakon uklanjanja ambalaže na rerni nema vidljivih oštećenja, kao što su:
- premeštena vrata;
- oštećena vrata;
23
- ulegnuća ili rupe na staklenom prozorčiću na vratima ili na ekranu;
- ulegnuća u unutrašnjosti (komori) rerne. Ako opazite bilo koje od gore navedenih oštećenja, peć NE
UPOTREBLJAVAJTE!
9. Vaša mikrovalna rerna teška je 10,0 kg. Prilikom postavljanja pazite da
horizontalna površina, na koju ćete postaviti aparat, može izdržati takvu težinu.
10. Ne skidajte pogonsku osovinu okretnog pladnja.
11. Elektricna uticnica mora biti lako dostupna, tako da se uređaj može jednostavno iskljuciti u slucaju opasnosti. Ili mora postojati mogucnost da se pecnica izoluje od napajanje ugradnjom prekidaca u fiksne instalacije u skladu
sa pravilima mreže. Prikljucite uređaj na monofaznu naizmenicnu struju 230
V/50 Hz preko pravilno instalirane uzemljene uticnice. UPOZORENJE! OVAJ
UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN! Proizvođac porice svaku odgovornost u slucaju da se ova mera predostrožnosti ne poštuje.
UPOZORENJE Za delovanje rerne potrebna je snaga 1,3 KVA. Preporučujemo Vam da se pred postavljanjem rerne posavetujete sa serviserom.
PAŽNJA! - Rerna je zaštićena unutrašnjim osiguračem 250 V, 10 A.
Važna upozorenja
Ako želite da smanjite rizik nastanka opekotina, ozleda, električnog kratkog spoja, požara ili prekomerne mikrovalne energije:
Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje I kuhanje.
Za vrijeme rada će postati veoma vruće. Držite djecu na sigurnoj
udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina.
Mikrotalasna energija & Visoki napon !
Ne skidajte spoljno kućište. UPOZORENJE! Uređaj I njegovi dostupni delovi postaju vreli
tokom upotrebe. Treba voditi racuna da se izbegne dodirivanje grejnih elemenata. Deca mlađa od 8 godina moraju se udaljiti,
osim ako su pod stalnim nadzorom. Ovaj uređaj mogu koristiti
deca koja su napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su
dobili uputstva koja se odnose na upotrebu ovog uređaja na
24
bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti. Deca se moraju
nadgledati da biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.
Cišcenje I korisnicko održavanje ne smeju obavljati deca koja
nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.
Držite aparat I njegov kabl van domašaja dece mlađe od 8
godina.
UPOZORENJE: Kada aparat deluje u kombinovanom modu,
zbog veoma visokih temperatura koje nastaju, deca smeju
koristiti aparat samo pod brižljivim nadzorom odraslih (samo za
aparate sa funkcijom roštilja).
UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaptivci na vratima oštećeni,
aparat ne smete da koristite dok ga ne popravi ovlašćeno
stručno lice.
UPOZORENJE: Svaka popravka ili servis od strane
neovlašćenog stručnog lica, kada treba skidati zaštitni poklopac
od mikrotalasnih zraka, opasna je i rizična.
UPOZORENJE: Tečnost i druge namirnice nemojte pripremati u
zatvorenim odnosno zaptivenim posudama ili zaptivenoj amabalaži jer mogu da eksplodiraju.
Nemojte skidati nožice pećnice i nemojte pokrivati otvore za
ventilaciju.
Koristite samo pomagala adekvatna za korišćenje u
mikrotalasnoj pećnici.
Kada pripremate hranu u plastičnoj ili papirnatoj ambalaži
odnosno posudi, nadgledajte proces pripreme zbog opasnosti da se takva ambalaža odnosno posuda na zapali.
Ako primetite dim, isključite aparat ili izvadite kabl iz utičnice, a
vrata ostavite zatvorena da biste ugušili eventualan plamen.
Kada u mikrotalasnoj pećnici pripremate tečnost, posle nekog
vremena tečnost može provreti i prekipeti, zato u takvim
slučajevima postupajte posebno pažljivo.
Da ne bi došlo do opekotina, pre upotrebe promešajte i
protresite sadržaj flašica za bebe ili teglica sa hranom za bebe i
proverite temperaturu sadržaja.
U mikrotalasnoj pećnici nemojte pripremati jaja u ljusci ili cela
tvrdo kuvana jaja, jer mogu eksplodirati i pošto se kuvanje u
pećnici već završilo.
25
Kada čistite površinu vrata, za zaptivke i unutrašnjost pećnice
koristite samo blaga i nežna (ne abrazivna) sredstva za čišćenje a nanosite ih sunđerom ili mekom krpom.
Redovno čistite pećnicu i uklanjajte eventualne ostatke hrane. Ako redovno ne održavate i čistite pećnicu, može doći do
oštećenja površina, što negativno utiče na vek trajanja aparata i povećava rizik opasnosti prilikom njegove upotrebe.
Ako je priključni kabl oštećen, da bi se izbegla opasnost, može
ga zameniti samo proizvođač, ovlašćeni serviser ili drugo
adekvatno osposobljeno stručno lice.
Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje visi preko ivice stola ili
radne površine.
Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne priključujte na
spoljni prekidač kontrolisan tajmerom niti na sistem sa
daljinskom kontrolom.
Nemojte pokušavati da sami zamenite lampicu u pecnici, niti
dozvoliti bilo kome ko nije ovlašceni serviser da to ucini. Ako
lampica u pecnici pregori, obratite se svom dobavljacu ili lokalnom GORENJE servisnom agenta.
OPREZ: Nemojte koristiti komercijalne cistace za pecnice,
parocistace, abrazivna, gruba sredstava za cišcenje, ništa što
sadrži natrijum hidroksid niti žice za ribanje na bilo kom delu
vaše mikrotalasne pecnice.
Upute za bezbedno korištenje
U nastavku navodimo neka opšta pravila i upozorenja, koja služe da bezbedno iskoristite sve mogućnosti, koje Vam mikrovalna rerna nudi.
1. Kad rerna radi, sastavni delovi, kao što su okretni pladanj, nosači ležaja, podnožje i obruč, moraju uvek biti postavljeni na svoje mesto.
2. Rernu koristite samo za pripremu hrane, a nikako za sušenje rublja, papira ili drugih predmeta. Rernu ne upotrebljavajte za sterilizaciju hrane.
3. Rernu ne palite ako je prazna. Upotreba prazne rerne može je oštetiti.
4. Unutrašnjost rerne ne upotrebljavajte za držanje kuvarica, papira i slično.
5. Rernu ne koristite za spremanje zimnice. Mikrovalne rerne nisu programirane
za pravilan postupak kiseljenja, a nepravilno ukiseljena hrana može štetiti
zdravlju.
6. U rerni ne kuvajte cela jaja u ljusci, jer se mogu rasprsnuti, a može se desiti i da u toku kuvanja prsne i oljušteno jaje. Prilikom pripreme jaja uvek koristite
26
poklopac. Pre no što uklonite poklopac, neka hrana stoji najmanje jedan
minut.
7. Hranu, koja ima membranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuvanjem uvek više puta probodite viljuškom.
8. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na spoljnoj strani rerne.
9. Iz rerne ne odstranjujte delove, kao što su noge, gumene spojke, i slično.
10. Hranu ne kuvajte neposredno na staklenom pladnju. Namirnice uvek stavite u odgovarajuću posudu za kuvanje.
VAŽNO! KUHINJSKA POMAGALA, KOJA NE SMETE DA
UPOTREBLJAVATE U MIKROVALNOJ RERNI:
- ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama;
- ne upotrebljavajte posuđe s metalnim rubovima ili okvirima;
- ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane žičanim vezicama, prevučene papirom;
- ne upotrebljavajte posuđe iz melamina, jer sadrži tvari, koje upijaju
mikrovalnu energiju; zato hrana može da prsne ili da se zagori, a vreme kuvanja se produži;
- ne upotrebljavajte posude ili flaše s uskim vratom, jer mogu zbog zagrevanja u mikrovalnoj rerni da prsnu;
- ne upotrebljavajte obične termometre za meso ili kolače; na tržištu postoje specijalni termometri, posebno namenjeni upotrebi u mikrovalnim rernama;
11. Pomagala, koja ste dobili s mikrovalnom rernom, upotrebljavajte samo u skladu s uputstvima njihovih proizvođača.
12. Mikrovalna rerna nije namenjena prženju hrane.
13. Vodite računa da mikrovalna rerna zagrejava tečnost i ne posudu, u kojoj se
tečnost nalazi. Iako će posuda, kad je izvadite iz rerne, biti na opip hladna, tečnost ili hrana u njoj bit će upravo toliko vruća kao i kod običnog kuvanja.
14. Uvek proverite temperaturu hrane/tečnosti, naročito ako zagrejavate hranu za bebe. Preporučljivo je pričekati nekoliko minuta, i hranu promešati pre no što je počnete konzumirati.
15. Namirnice koje sadrže masnoću i vodu uvek ostavite u rerni još barem 30-60 sekundi nakon gašenja rerne. Na ovaj će se način mešavina umiriti i namirnica se neće peniti kad u nju postavite žlicu ili kocku.
16. Prilikom pripreme hrane ili pića sledite uputstvima iz naše kuvarske knjige, i vodite računa da se neke namirnice (pudinzi, marmelada, pita s mlevenim
mesom) zagreju veoma brzo. Za kuvanje namirnica s visokim procentom masnoće ili šećera ne upotrebljavajte plastično posuđe.
17. Prilikom kuvanja, zbog zagrejane hrane ili tečnosti, ugreju se i pomagala za
kuvanje. Ovo naročito važi ako ste vrh ili ručku omotali u plastičnu foliju, stoga za vađenje posude iz rerne uvek koristite zaštitne rukavice.
27
Prikaz osnovnih sastavnih delova
1.1. 2. 3. 4. 5.
1 - Dugme za regulisanje vremena/težine (0-30
minuta/0-1.0Kg)
2 - Dugme za regulisanje snage (stepena)
1. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata
2. Prozor pećnice
3. Rotacioni tanjir
4. Stakleni tanjir
5. Kontrolna tabla
VAŽNO: Ne koristite rernu ako ležajni obruč i okretni pladanj nisu na svom mestu!
NADZORNA PLOČA
28
NIVO JAČINE ZRAČENJA
Visoka (High)
100%
Srednje visoka (Medium High)
85%
Srednja (Medium)
66%
Srednje niska (Medium Low)
48%
Niska (Low)
17%
Odmrzavanje (Defrost)
40%
Brzi vodič za rukovanje
Ručno odmrzavanje hrane
Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe.
Postavite smrznutu hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata.
1. Dugme za regulisanje jačine zračenja okrenite na "DEFROST" (odmrzavanje), između srednje (Medium) i srednje niskom (Medium Low) snagom zraka.
2. Dugmetom za regulisanje vremena odaberite odgovarajuće vreme odmrzavanja.
Kuvanje / podgrejavanje
U nastavku je opisan postupak, kako ćete skuvati ili zagrejati hranu. UVEK proverite regulaciju kuvanja prije no što ste otišli od upaljene peći.
Najpre smestite hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata.
1. Dugme za jačinu zračenja postavite na najjači stepen (High - maksimalna jačina 700 Watt).
2. Dugmetom za regulisanje vremena odaberite odgovarajuće trajanje kuvanja. Rasveta u unutrašnjosti peći zasvetli i okretni pladanj se počne vrteti.
3. Okretanjem dugmeta za regulisanje snage možete menjati jačinu zraka u toku kuvanja.
Prekid kuvanja
1. Za privremen prekid kuvanja:
- otvorite vrata i kuvanje se zaustavi, za nastavak zatvorite vrata.
2. Za potpuno zaustavljanje (opoziv) kuvanja, okrenite dugme za regulisanje vremena na 0.
29
Čišćenje mikrovalne rerne
1. Pre čišćenja, isključite rernu i izvucite utikač iz utičnice.
2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek čista. Kada se delići hrane i tečnost koja
prska ili se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite ih vlažnom krpom. Upotreba grubih deterdženata ili abrazivnih sredstava za čišćenje nije preporučljiva.
3. Spoljnu površinu rerne očistite vlažnom krpom. Da biste sprečili oštećenje
delova u unutrašnjosti rerni, pazite da voda ne dospe u ventilacione otvore.
4. Nemojte dopustiti da se kontrolna tabla pokvasi. Očistite je mekom, vlažnom
krpom. Za čišćenje kontrolne table nemojte koristiti deterdžente, abrazivna sredstva za čišćenje ili sredstva za čišćenje u spreju.
5. Ako se u unutrašnjosti ili oko spoljnih površina kućišta skuplja para, obrišite je
mekom krpom. Do toga može doći kada mikrotalasnu rernu koristite u veoma vlažnim prostorijama i uopšte ne znači kvar rerne.
6. Povremeno treba izvaditi i stakleni tanjir i očistiti ga. Tanjir operite u toploj
vodi sa malo deterdženta ili u mašini za pranje sudova.
7. Rotacioni tanjir i dno (donju površinu) unutrašnjosti pećnice treba redovno
čistiti, jer inače pećnica u toku rada može emitovati buku. Samo obrišite dno unutrašnjosti pećnice blagim deterdžentom, vodom ili sredstvom za čišćenje stakla i osušite. Rotacioni tanjir možete oprati u toploj vodi sa malo deterdženta ili u mašini za pranje sudova. Posle duže upotrebe, na točkićima rotacionog tanjira mogu se nakupiti isparenja od kuvanja, ali to ne utiče na njegovo delovanje. Kada vadite rotacioni tanjir iz žleba na dnu komore (unutrašnjosti rerne), pazite da ga pravilno vratite.
8. Eventualan neprijatan miris iz pećnice možete odstranite tako što ćete u
duboku posudu za pripremu namirnica u mikrotalasnoj rerni sipati šolju vode i
dodati iseckanu koru jednog limuna. Posudu zatim ostavite pet minuta u
uključenoj mikrotalasnoj rerni. Na kraju, dobro osušite unutrašnjost rerni i obrišite je mekom krpom.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog
proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj
proizvod.
30
Garancija i servis
Za dodatne preporuke za pečenje sa mikrotalasima naći če te u korisnim
savetima na internet strani:
http://www.gorenje.rs
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.
NIJE ZA KOMERCIALNU UPOTREBU!
MNOGO UŽITAKA U KORIŠĆENJU VAŠE MIKROVALNE RERNE ŽELI VAM
31
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK
Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги!
Основни технички карактеристики
Потрошувачка на енергија:.................................................. 230V ~ 50Hz, 1270W
Излезна моќ: ................................................................................................... 800W
Работна фреквенција: ............................................................................ 2450 MHz
Надворешни димензии: .................... 439.5mm (Д) × 257.6mm (В) × 340 mm (Ш)
Капацитет на печката: ............................................................................. 20 литри
Маса на празна печка: ............................................................................... 10,0 kg
Ниво на бучава: ................................................................................ Lc<58 dB (A)
Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за
електро и електронски апарати (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите
апарати, важечко ширум Европа.
Совети пред да повикате сервисер
1. Ако печката воопшто не работи, ако екранот е празен, т.е. го снема натписот од екранот: а) проверете дали печката е соодветно приклучена. Ако не е, извадете го
приклучокот од штекерот, почекајте десет секунди и повторно цврсто приклучете го во штекерот.
б) Проверете да не прегорел електричниот осигурувач, т.е. главниот
безбедносен прекинувач (FIT) да не го прекинал електричниот тек. Ако тоа не е причина за проблемот, пробајте на истиот штекер да приклучите друг апарат.
2. Ако микробрановата печка не работи: a) Проверете да не е програмирано времето на работење. b) Проверете дали е вратата цврсто затворена и дали е активирано
безбедносното затворање. Ако не е, печката нема да започне со емитирање на микробранова енергија.
АКО СО ГОРНИТЕ МЕРКИ НЕ Е ОТСТРАНЕТ ПРОБЛЕМОТ,
ПОВИКАЈТЕ ГО НАЈБЛИСКИОТ ОВЛАСТЕН СЕРВИСЕР
32
Пречки со радиосигнали
Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки:
а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се
затвора
б) Поставете го радио, односно телевизискиот приемник што подалеку од
микробрановата печка.
ц) За радио, односно телевизискиот приемник употребете соодветно
наместена антена, која ќе овозможи што посилен прием на сигналот.
Поставување
1. Отстранете ја целата амбалажа од внатрешноста на печката и на вратата.
2. Кога ќе ја отстраните амбалажата, проверете да не дошло до видливи оштетувања на печката, пред сé:
- изместена врата,
- оштетена врата,
- вдлабнатини или дупки на стаклениот прозорец на вратата или на
екранот,
33
- вдлабнатини во внатрешноста (комората) на печката. Ако забележите некое од наведените оштетувања, НЕ употребувајте
ја печката.
3. Микробрановата печка тежи 10,0 kg; поставете ја на водорамна подлога што е доволно цврста да ја издржи нејзината тежина.
4. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с
намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност ице относно начина на използване на уреда. Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
5. НЕ ставајте ништо на печката.
6. Поставете ја печката најмалку 20 сантиметри подалеку од страните и 30 сантиметри од задниот ѕид, за да обезбедите доволна вентилација.
7. Не отстранувајте ја погонската греда на вртливата подлога.
8. Како и за секој друг апарат, важи дека децата може да ја користат исклучиво под внимателен надзор.
9. Приклучокот за електрично напојување мора да биде лесно достапен, за
да може уредот во случај на опасност лесно да се исклучи. Или потребно е печката да се одвои од изворот на електрична енергија преку вградување на прекинувач во фикснoто поврзување во согласност со правилата за поврзување на електричните инсталации. Приклучете го уредот на монофазна 230 V/50 Hz наизменична струја преку правилно поставен заземјен приклучок. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ! ОВОЈ АПАРАТ МОРА СЕ ЗАЗЕМЈИ ! Производителот ја отфрла секоја одговорност ако не се почитува оваа безбедносна мерка.
ВНИМАНИЕ
Штекерот на кој е приклучена печката мора да биде лесно дофатлив. За работа на печката и е потребно најмалку 1,3 KVA. При местење на печката препорачуваме да се посооветувате со сервисер.
ВНИМАНИЕ: печката има внатрешна заштита во форма на осигурувач 250V, 10A.
Важни упатства
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ- За да го намалите ризикот од изгореници, електричен
удар, пожар, телесни повреди или големо количество на микробранова енергија:
Никогаш не допирајте ја површината на уреди за греење и готвење. Таа ќе се вжешти додека работи. Чувајте ги децата на соодветна оддалеченост од уредот. Постои ризик од
изгореници.
34
Извор на микробранова радијација и висок напон!
Не вадете го капакот.
ВНИМАНИЕ ! Апаратот и неговите делови што може да се
дофатат стануваат врели за време на употребата. Треба да се внимава односно да не се допираат загреаните елементи. Децата помали од 8 години се препорачува да се држат подалеку од апаратот,освен ако тие не се под постојан надзор. Овој апарат можат да го користат деца кои веќе наполниле 8 години, лица со намалени физички, сетилни или ментални способности како и лица кои немаат доволно искуство и знаење ако се под надзор или биле обучени како да го користат апаратот на безбеден начин и ги разбрале опасностите кои можат да се појават. Децата мора постојано да се под надзор за да се осигурате дека тие не си играат со апаратот. Чистењето и корисничкото одржувањето не треба да го изведуваат деца кои не наполниле 8 години и кои не се под надзор. Чувајте го апаратот и неговиот кабел подалеку
од дофат на деца помали од 8 години.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот работи во комбиниран
начин, а поради многу високите температури што тогаш настануваат, децата смеат да го употребуваат апаратот само под грижлив надзор на возрасните (само за апарати со
функцијата жар)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или дихтувачите за
вратата се оштетени, апаратот не смеете да го
употребувате, додека не го поправи стручно лице.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секоја поправка или сервис изведена
од кој било друг освен од овластен сервисер и при која е потребно да се отстрани покривот за заштита од
микробрановите зраци е опасна и ризична.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течностите и другата храна не
загревајте ги во затворени, односно во покриени садови или, пак, во затворена амбалажа, бидејќи истите може да
експлодираат.
не отстранувајте ги нозете на печката и не покривајте ги
отворите за венталиција.
35
Употребувајте ги помагалата (помошните средатва),
соодветно за употреба во микробанова печка.
Кога загревате храна во пластична или во хартиена
амбалажа, односно чинија, надгледувајте го процесот на загревање поради опасноста таквата амбалажа, т.е. сад, да
се запали.
Ако забележите чад, апаратот исклучете го од електричната
мрежа, а вратата оставете ја затворена, за да го изгаснете
можниот оган.
Кога во микробрановата печка загревате пијалак, по некое
време може пијалокот да зоврие и да претече, па затоа во
таков случај однесувајте се особено внимателно.
За да не дојде до изгореници, пред употребата промешајте
ја или протресете ја содржината на шишенцето за доенчиња
или шишенцата со храна за доенчиња и проверете ја
температурата на содржината.
Во микробрановата печка не загревајте јајца со лушпа или
тврдо варени јајца бидејќи може да експлодираат, дури и
откако загревањето во печката е веќе завршено.
Кога ја чистите површината на вратата, дихтувачката
површина, внатрешноста на печката, употребувајте само благи и нежни (не абразивни) средства за чистење,
нанесете ги со сунѓер или со мека крпа.
Редовно чистете ја печката и отстранувајте ги можните
остатоци од храна.
Ако редовно не ја одржувате и чистите печката, може да
дојде до нагризување на површината, што негативно влијае на животниот век на апаратот и го зголемува ризикот од
опасност при неговата употреба.
Ако приклучниот кабел е оштетен, за да се избегне
опасност, истиот може да го замени само производителот, овластениот сервисер или друг соодветно оспособен
стручњак.
Не дозволувајте приклучниот кабел да виси преку работ на
масата или работната површина или да допира врели
површини.
36
За да не се изложите на опасност, апаратот никогаш не го
приклучувајте на надворешен прекинувач контролиран преку
тајмер или систем со далечинско управување.
Не се обидувајте сами да ја замените сијаличката во
печката или пак да дозволите некому кој не е овластен од Gorenje сервисот да го стори тоа. Ако сијаличката прегори, консултирајте се со овластениот застапник или
контактирајте го овластениот сервис на Gorenje.
ВНИМАНИЕ : Не користете комерцијални средства за
чистење рерни, чистачи на пареа, абразивни и груби средства за чистење, никакви средства што содржат натриум хидроксид или жици за гребење на ниту еден дел
на микробрановата печка.
Безбедносни упатства за општа употреба
Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба да се почитуваат за да обезбедат најдобро работење на печката.
1. Кога ја употребувате печката, стаклената подлога, рачката на моторот, склопката, како и лежиштето-обрач треба да бидат секогаш наместени.
2. Печката употребувајте ја само за подготовка на храна, а никогаш за, на пример, сушење облека, хартија или други непрехранбени производи или за стерилизација.
3. Не активирајте ја печката кога е празна бидејќи со тоа можете да ја оштетите.
4. Во внатрешноста на печката не чувајте ништо, а особено не списанија, книги за готвење и сл.
5. Не користете ја печката за зимница, т.е. за конзервирање храна бидејќи микробрановите печки не го овозможуваат тоа. Несоодветно конзервираната храна може да се расипе, а нејзиното консумирање е опасно.
6. Не варете јајца со лушпа бидејќи може да пукнат. Може да се случи при варење да пукне и излупено јајце. Секогаш гответе ги покриени, а по завршувањето почекајте минута пред да го отстраните капакот.
7. Не гответе храна обвиткана со мембрана, како жолчки, компир, пилешки џигер и сл. доколку претходно не ја продупчите обвивката на повеќе места со виљушка.
8. Не ставајте ништо во отворите на надворешното куќиште.
9. Никогаш не отстранувајте поединечни делови од печката, н.пр. нозе, спојки и сл.
10. Не гответе храна директно врз стаклената подлога. Храната се става во/на соодветен сад.
37
ВАЖНО - КУЈНСКИ ПОМАГАЛА ШТО НЕ СМЕАТ ДА СЕ
УПОТРЕБУВААТ ВО МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА
- Не употребувајте метални садови или лонци со метални дршки.
- Не употребувајте ништо со метален раб или украс.
- Не употребувајте затворачи за пластични ќесиња од жица, прекриени со
хартија.
- Не употребувајте садови од меламин, тој содржи материјал што ја
апсорбира микробрановата -енергија. Поради тоа храната може да пукне или да загори, а времето на готвење ќе биде подолго.
- Не употребувајте садови и шишиња со тенко грло бидејќи при
загревањето во микробранова печка може да пукнат.
- Не употребувајте обични термометри за месо или за слатки, постојат
специјални термометри за микробранова печка што може да ги користите.
11. Помагалата за микробранова печка користете ги со почитување на упатствата од нивните производители.
12. Не обидувајте се да пржите храна во микробранова печка.
13. Не заборавете дека микробрановата печка ја загрева само течноста во садот или
во чашата, а не и садот. Затоа и во случај кога капакот или садот не се жешки на допир, храната, т.е. течноста ќе ослободува пареа или ќе врие кога ќе ја извадите од печката, исто како и при нормално готвење.
14. Секогаш сами проверете ја температурата на подготвената храна, а особено ако загревате или готвите храна и пијалак за децата. Препорачуваме никогаш да не консумирате храна или течност непосредно по нејзиното вадење од печката, туку да почекате неколку минути и да промешате за да се распредели рамномерно топлината.
15. Откако храната е подготвена и печката исклучена и ако содржи мешавина од масти и вода, на пример бујон за супа, нека остане во печката уште 30–60 секунди пред да ја извадите надвор. Со тоа овозможувате мешавината да се сталожи, а истовремено спречувате вриење,создавање меурчиња кога во неа ќе ставите лажица или коцка.
16. Кога подготвувате храна или пијалак, секогаш доследно почитувајте ги упатствата во книгата за готвење, т.е. во прирачникот и не заборавајте дека некои видови храна, на пр. божиќен пудинг, мармелад и пита со мелено месо, се загреваат многу брзо. Храната со висок процент на масти или шеќер не загревајте ја и не гответе ја во пластични садови.
17. Помагалата за готвење што ги употребувате може да се загреат заради топлината што ја испушта храната во нив. Тоа важи особено ако врз садот или рачката е ставена пластична фолија. Затоа можеби ќе ви требаат кујнски ракавици.
38
Приказ на основните составни делови
1.1. 2. 3. 4. 5.
1. Kop~e za regulirawe na vreme (0-30 minuti)
2. Kop~e za regulirawe na ja~ina (stepeni)
1. Затворач на вратата
2. Прозорец на печката
3. Обрач на основата
4. Стаклена основа
5. Контролна плоча
VA@NO: Ne ja koristete rernata ako obra~ot za le`i{te i podvi`nata plo~a ne se na svoeto mesto!
Надзорна плоча
39
НИВО НА ЈАЧИНАТА НА ЗРАЧЕЊЕ
Visoka (High)
100%
Sredno visoka (Medium High)
85%
Sredna (Medium)
66%
Sredna niska (Medium low)
48%
Niska (Low)
17%
Odmrznuvawe (Defrost)
40%
Брз водич за ракување
Рачно одмрзување на храна
Funkcijata odmrznuvawe Vi ovozmo`uva odmrznuvawe na meso, piliwa i riba. Postavete ja snrznatata hrana na sredinata na podvi`nata plotna i zatvorete ja vratata.
1. Kop~eto za regulirawe na ja~inata na zra~ewe svrtete go na “defrost” (odmrznuvawe), pome|u sredno (medium) i sredno niska (medium low) ja~ina na zracite.
2. So kop~eto za regulipawe na vreme odberete go soodvetnoto vreme za odmrznuvawe.
Готовенје/подгревање
Vo prodol`enie e opi{ana postapkata, kako da zgotvite ili zagreete hrana. SEKOGA[ proverete ja reguliranata temperatura pred da se trgnete do zapalenata pe~ka. Najprvin smestete ja hranata na sredinata na podvi`nata plo~a i zatvorete ja vratata.
1. Kop~eto za ja~inana na zra~ewe postavete go na najvisokiot stepen (High­maksimalna ja~ina 800 Watt. )
2. So kop~eto za regulirawe na vreme odberete go sakanoto vreme na traewe na gotveweto. Osvetluvaweto vo vnatre{nosta na rernata }e po~ne da sveti i podvi`nata plo~a da se vrti.
3. So vrtewe na kop~eto za regulirawe na ja~inata mo`ete da ja menuvate ja~inata na zracite vo tekot na gotveweto.
Прекинување на готовњето
1. Za privremeno prekiwuvawe so gotveweto:
- otvorete ja vratata i gotveweto se prekinuva, za prodol`uvawe,
zatvorete ja vratata.
2. Za celosno prekinuvawe na gotveweto, svrtete go kop~eto za regulirawe na vremeto na 0.
40
Чишчење на микробрановата печка
1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од
штекерот.
2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од
храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребришете ги со влажна крпа. Користењето на груби детергенти или на абразивни средства за чистење не е препорачливо.
3. Надворешната површина на печката исчистете ја со влажна крпа. За да
го спречите оштетувањето на деловите во внатрешноста на печката, внимавајте да не ви се истури вода во отворите за вентилација.
4. Не дозволувајте контролната табла да се намокри. Исчистете ја со мека
и влажна крпа. За чистење на контролната табла не употребувајте детергенти, груби (абразивни) средства или распрскувачки средства за чистење.
5. Ако во внатрешноста или околу надворешнитата обвивка на куќишето се
насобере пареа, избрижете ја со мека крпа. Ова се случува кога микробрановата печка ја употребувате во многу влажни простории и во никој случај не укажува на грешка во работењето на печката.
6. Понекогаш е потребно да ја отстраните и стаклената основа и да ја
исчистите. Стаклената основа измијте ја во топла вода со малку детергент или, пак, во машина за миење садови
7. Лежечкиот обрач, како и дното (долната површина) на внатреноста на
печката треба редовно да се чистат, бидејќи, додека работи печката, може да создава бучава. Едноставно пребришете го дното на внатрешноста на печката со благ детергент, вода или со средство за чистење стакло и исушете je. Лежечкиот обрач можете да го измиете во топла вода со малку детергент или во машина за миење садови, по подолга употреба на тркалата на лежечкиот обрач може да се наталожат остаоци од испарувањето на храната, сепак, тоа не влијае врз неговата работа. Кога го отстранувате лежечкиот обрач од жлебот на дното на комората (во внатрешноста на печката) внимавајте повторно да го наместите правилно.
8. Можниот непријатен мирис од печката ќе го отсраните на тој начин што
во длабок сад за подготовка на храна во микробранова печка ќе налеете една шолја вода, а во водата ќе ставите кора од еден лимон. Потоа садот оставете го во микробрановата печка пет минути. На крај, темелно исушете ја внатрешноста на печката и избришете ја со мека крпа.
41
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Корисни совети како и дополнителни упатства за печење со микробранови можете да најдете на нашата web страна:
http://www.gorenje.mk
Не го фрлајте на апаратот во нормален домашен отпад,туку во официјална колекција наменета за рециклирање. Со ова, вие помагате да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА ВИ
ПОСАКУВА
42
MICROWAVE OVEN GB
Before operating this oven, please read these instructions completely.
SPECIFICATIONS
Power consumption: ............................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1270W
Output: ............................................................................................................ 800W
Operating Frequency: .............................................................................. 2450 MHz
Outside Dimensions: ......................... 439.5 mm (L) x 257.6 mm (H) x 340 mm (W)
Oven Capacity: .............................................................................................20litres
Uncrated Weight: ............................................................................ Approx. 10,0 kg
Noise level:......................................................................................... Lc < 58 dB(A)
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. If the oven will not perform at all, the display does not appear or the display disappeared: a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the
plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped main circuit
breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance.
2. If the microwave power will not function: a) Check to see whether the timer is set. b) Check to make sure that the door is securely closed to engage the safety
interlocks. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT THE
NEAREST AUTHORIZED SERVICE AGENT.
RADIO INTERFERENCE
Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a) Clean the door and sealing surface of the oven.
43
b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal
reception.
INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:
- Misaligned Door
- Damaged Door
- Dents or Holes in Door Window and Screen
- Dents in Cavity
- If any of the above are visible, DO NOT use the oven.
3. This Microwave Oven weighs 10,0 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. Keep the oven at least 20 cm away from both sidewalls and 30 cm away from rear wall to ensure the correct ventilation.
7. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
8. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
44
9. Make sure that the AC outlet is easily accessible so that the plug can be removed quickly in an emergency. Otherwise, it should be possible to disconnect the device using a switch from the circuit. In this case, the existing provisions of the electrical safety standards are considered. The product has to be correctly installed on earthed socket with a single-phase AC (230 V/50 Hz). WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED!
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. The plug socket should be within easy reach of the power cord This oven requires 1,3 KVA for its input, consultation with service engineer is suggested when installing the oven.
CAUTION: This oven is protected internally by a 250V 10 Amp Fuse.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy:
Never touch the surface of heating or cooking appliances.
These became hot during operation. The inner surface of the apppliance and the heating elements are very hot. Danger of burns! Do not leave children close.
Microwave energy&High voltage! Do not remove the cover.
WARNING! The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
45
WARNING: When the appliance is operated in the combination
mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a competent person;
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition;
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames;
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken when handling the container;
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns;
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended;
When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven,
use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed;
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
46
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not let the cord hang over the edge of the table or worktop. Never connect this appliance to an external timer switch or
remote control system in order to avoid a hazardous situation.
Never replace the light bulb inside the oven. It must always be
replaced by Gorenje service.
Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure
cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, and abrasive sponges and stain removers.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any other non-food items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage, such a papers, cookbooks, etc.
5. Do not use the oven for home canning, Microwave ovens are not designed to permit proper canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
6. Do not cook eggs in the shell, as they will burst. Occasionally a poached egg may burst during cooking. Be sure to cook covered and let stand one minute after cooking before removing the cover.
7. Do not cook any food surrounded by a membrane, such as egg yolks, potatoes, chichen livers, etc without first being pierced several times with a fork.
8. Do not insert any object into the openings on the outer case.
9. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc.
10. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
47
IMPORTANT - COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN
- Do not use metal pans or dishes with metal handles.
- Do not use anything with metal trim.
- Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
- Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb microwave energy. This may cause the dishes to crack or char and will slow down the cooking speed.
- Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable for microwave use. Corelle Living ware closed handle cups should not be used.
- Do not cook in a container with a restricted opening, such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may explode if heated in a microwave oven.
- Do not use conventional meat or candy thermometers. There are the thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used.
11. Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer's instructions.
12. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
13. Please remember that a microwave oven only heats the liquid in a container rather than the container itself. Therefore, even though the lid of a container is not hot to the touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid inside will be releasing the same amount of steam and/or spitting when the lid is removed as in conventional cooking.
14. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven but allow it to stand for a few minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly.
15. Food containing a mixture of fat and water, e.g. stock, should stand for 30-60 seconds in the oven after it has been turned off. This is to allow the mixture to settle and to prevent bubbling when a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube is added.
16. When preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain foods, e.g. Christmas puddings, jam and mincemeat, which heat up very quickly. When heating or cooking foods with a high fat or sugar content do not use plastic containers.
17. Cooking utensil may become hot because of heat transferred from the heated food. This is especially true if plastic wrap has been covering the top and handles of the utensil. Potholders may be needed to handle the utensil.
48
CONTROL PANEL
1.1. 2. 3. 4. 5.
1 - Timer 0-30 Minutes Defrost 0-1.0 Kg 2 - Power Select Control
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Glass Tray
5. Control Panel
CONTROL PANEL
49
POWER LEVELS
High
100%
Medium High
85%
Medium
66%
Medium Low
48%
Low
17%
Defrost
40%
COOKING/REHEATING
The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First place the food in the centre of the turntable. Close the door.
1. Set the power level to high by turning Cooking Power Control knob. (Maximum power: 800 Watt)
2. Set the time by turning Timer knob. Result: The oven light comes on and the turntable starts rotating.
NEVER SWITCH THE MICROWAVE OVEN ON WHEN IT IS EMPTY.
You can change the power level during cooking ,by turning the cooking power control knob.
STOPPING THE COOKING
1. To stop temporarily; Open the door. Result:Cooking stops. To resume cooking close the door.
2. To stop completely: turn the Timer knob to "0".
ADJUSTING THE COOKING TIME
1. Adjust the remaining cooking time by rotating the Timer knob.
MANUAL DEFROSTING OF FOOD
The defrost feature enables you to defrost meat, poultry and fish first place the frozen food in the centre of the turntable and close the door.
1. Turn the Cooking Power Control knob to defrost – M.Low.
2. Turn the Timer knob to select the appropriate time. Result: Defrosting begins.
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before
cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids
adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
50
3. The outside oven surface should be cleaned with a damp colth. To prevent
Additional recommendations for cooking with microwave and useful advices can be found on web side:
http://www.gorenje.com
damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth,
Do not use detergents, abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with
a soft cloth.This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates malfunction of the unit.
6. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the
tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
7. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid
excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller ring may be washed in mild sudsy water or sish washer. Cooking vapours collect during repeated use but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.
8. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and
skin of one lemon in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING YOUR APPLIANCE
51
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
A készülék a hulladék elektromos és elektronikus felszerelésekről szóló 2002/96/EC (WEEE) direktívának megfelelően jelölve van.
A direktíva meghatározza a hulladék elektromos és elektronikus felszerelések gyűjtésével és kezelésével kapcsolatos, az Európai Unióban érvényes követelményeket.
Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!
Specifikáció
Energia-felhasználás……………………………………… 230V~50Hz,1270W
Kimeneti teljesítmény............................................................................800W
Működési frekvencia:.......................................................................2450MHz
Külső méretek:...................................439.5mm(Sz) X 257.6mm(M) X 340mm(M)
Sütő-űrtartalom:....................................................................................20 liter
Tömeg csomagolás nélkül:............................................................Kb. 10,0 kg
Zajkibocsátás:............................................................................ Lc < 58 dB(A)
Mielőtt szerelőt hívnánk
1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a kijelző kikapcsol: a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően csatlakoztatva van-e az elektromos
hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, várjunk 10 másodpercet és dugjuk be újból.
b) Ellenőrizzük, hogy az elektromos hálózatban nem égett-e ki egy biztosíték,
illetve hogy a főbiztosítéknál nem szakadt-e meg az áram-ellátás. Ha a biztosítékokon nem látható semmilyen hiba, próbáljuk ki a villásdugót valamilyen más készülékkel.
2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegít, azaz nem ad le mikrohullámú energiát: a) Ellenőrizzük, hogy a programozó óra megfelelően van-e beállítva. b) Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően be van-e csukva. Ha nincs, nem fog
mikrohullámú energia felszabadulni.
Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a legközelebbi szakszervizzel.
Megjegyzés:
52
Rádió-zavarok (interferencia)
A készülék kizárólag a háztartásban való használatra készült, ételek és italok elekromágneses energia segítségével történő melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk.
A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és televízió-készülékeknél, valamint hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a következő módokon lehet elhárítani vagy csökkenteni:
a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és tömítéseinek felületét. b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-készüléket minél messzebb a sütőtől. c) A rádió- illetve televízió-készülékhez használjunk megfelelően elhelyezett
antennát, amely a jelek erős vételét teszi lehetővé.
Elhelyezés
1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot.
2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például:
- lógó ajtó,
53
- sérült ajtó,
- horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn,
- horpadások a sütő belsejében.
Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt.
3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 10,0 kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a sütőt.
4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol helyezzük el.
5. Ne tegyünk semmit a sütőre.
6. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a sütő két oldalán legalább 20 cm, fölötte pedig legalább 30 cm rés kell hogy legyen.
7. Ne távolítsuk el a forgó alátét hajtótengelyét.
8. Mint minden más készülék esetében, itt is gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt gyerekek használják.
9. A konnektor mindig legyen könnyen hozzáférhető azért, hogy a dugó veszély
esetén könnyen kihúzható legyen. Másik lehetőségként az elektromos hálózatba szabályszerűen beépített kapcsolóval lehetővé kell tenni a sütő lekapcsolását a hálózatról. A berendezést egy megfelelően telepített, földelt dugóval csatlakoztassa egyfázisú 230V/50 Hz váltakozó áramra.
FIGYELMEZTETÉS! A KÉSZÜLÉKET VÉDŐFÖLDELÉSSEL KELL ELLÁTNI! A
gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, ha ezt a biztonsági előírást nem tartják be.
10. A sütőnek 1,3 kVA bemeneti teljesítményre van szüksége. A sütő elhelyezésekor javasolt szerelővel vagy megfelelő szakemberrel konzultálni.
FIGYELEM: A sütő saját védelemmel, 250V, 10A biztosítékkal rendelkezik.
Fontos biztonsági utasítások
Soha ne érintsük meg főző, sütő vagy melegítésre használt
háztartási készülékek felületét, mert azok működés közben felforrósodnak! Gondoskodjunk arról, hogy a kisgyerekek megfelelő távolságra legyenek a működő készülékektől.
Égésveszély!
Mikrohullámok forrása/magasfeszültség! Tilos a készülék
fedelének eltávolítása.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék, és annak hozzáférhető részei
a használat során felforrósodhatnak.Ügyeljen, hogy a készülék fűtőelemeit ne érintse meg. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől, vagy biztosítsa folyamatos
54
felügyeletüket. 8 évnél idősebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális képességű személyek, illetve megfelelő
tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről útmutatást kaptak, és a kapcsolódó kockázatokat megértették. Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel.A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 évnél idosebb gyerekek végezhetik, de csak felügyelet mellett.Gondoskodjon arról, hogy 8 évesnél fiatalabb gyermekek ne férjenek hozzá a
készülékhez és annak csatlakozókábeléhez.
FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált üzemmódban
működik, a keletkező igen magas hőmérsékletek miatt a gyerekek csak felnőttek gondos felügyelete mellett használhatják a készüléket (csak a grill funkcióval rendelkező készülékek
esetében).
FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak tömítései megsérültek, a
készüléket nem szabad használni mindaddig, amíg a
sérüléseket a szerelő ki nem javította.
FIGYELEM: Minden olyan javítás vagy szerelés, amelyet nem a
szakszerviz végez, és amely során eltávolításra kerül a mikrohullámokkal szembeni védelmet szolgáló fedél, veszélyes
és kockázatos.
FIGYELEM: folyadékokat vagy más ételeket ne melegítsünk zárt
edényekben vagy lezárt csomagolásban, mert ezek könnyen
felrobbanhatnak.
FIGYELEM: Gyerekek csak abban az esetben használhatják a
készüléket szülői felügyelet nélkül, ha megfelelő tanácsokkal láttuk el őket ahhoz, hogy biztonságosan használják a sütőt és
megértsék a nem megfelelő használattal járó veszélyeket.
Ne távolítsuk el s sütő lábait és ne fedjük be a szellőző
nyílásokat.
Csak mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas
eszközöket használjunk.
Ha műanyag, vagy papír edényekben vagy csomagolásban
melegítünk ételeket, felügyeljük a folyamatot, mivel az ilyen
csomagolás, illetve edény kigyulladhat.
55
A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a
villásdugót a konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk
becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges lángokat.
A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben, bizonyos idő
elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk
különösen elővigyázatosak.
Az égésveszély elkerülése érdekében használat előtt keverjük
fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek tartalmát, valamint
ellenőrizzük azok hőfokát.
A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk héjas tojásokat, vagy
egész főtt tojásokat, mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt
követően is, hogy a sütőben való melegítést már befejeztük.
Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső felületének tisztításához
használjunk kímélő (nem súroló) tisztítószereket. Ezeket
szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a felületekre.
A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk el az esetleges
ételmaradékokat.
A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk rendszeresen, a
felületei elhasználódhatnak, ami negatív hatással van a készülék élettartamára és megnöveli a veszélyek kockázatát a sütő
használata során.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek elkerülése
érdekében csak a gyártó, vagy a szakszerviz, illetve megfelelően
képzett szakember cserélheti ki.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése
érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon,
hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.Ne hagyja a hálózati kábelt az asztal vagy a munkalap széle alá
lógni.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne
csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy
távvezérlőrendszerre.
56
Ne próbálja saját maga kicserélni a sütő lámpáját, és ne engedje
meg más a szervizközpont által nem felhatalmazott személynek
sem.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon általános forgalomban lévő
tisztítószereket, gőztisztító berendezést, éles eszközöket, durva tisztítószereket, semmiféle nátriumhidroxid tartalmú szert vagy súroló eszközt a mikrohullámú sütő egyetlen részének
tisztításához sem.
Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket – hasonlóan más készülékek használatához – be kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és hatékonyan működjön:
1. A sütő működése közben az üveglap, a henger karjai, az összekötő és a henger tartója mindig legyenek a helyükön.
2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más célra ne használjuk: ne szárítsunk benne ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne használjuk sterilizálásra.
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl. papírt, szakácskönyveket, stb.
5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely membrán-réteggel van bevonva:
pl. tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy, hogy előzetesen nem szúrjuk át a membránt több helyen villával.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő külső részén található nyílásokba.
7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe vagy hasonló segédeszközre.
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem használhatók a következő konyhai
eszközök:
- Ne használjunk fém edényeket, vagy fém füllel rendelkező edényeket.
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott edényeket.
- Ne használjunk papírral bevont fém huzalokat a műanyag zacskók
lezárására.
- Ne használjunk melaminból készült edényeket, mivel azok olyan anyagot
tartalmaznak, amely magába szívja a mikrohullámú energiát. Ennek következtében az edény szétrepedhet vagy megéghet, emellett pedig a melegítés / főzés lassabb lesz.
57
- Ne használjunk olyan edényeket, amelyek nem rendelkeznek megfelelő
bevonattal mikrohullámú sütőben való használatra. Ugyanígy ne használjunk lefedett, füles csészéket.
- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan edényben, amely felül összeszűkül
(pl. üvegpalack), mert az melegítés közben megrepedhet.
- Ne használjunk hagyományos hőmérőket a húsokhoz vagy édességekhez.
Csak olyan hőmérőket használjunk, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra.
9. A mikrohullámú sütőhöz való segédeszközöket csak gyártójuk utasításainak megfelelően használjuk.
10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben kirántani ételeket.
11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütőben csak a folyadék melegedjen fel,
és ne az edény is, amelyben van. Lehetséges, hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet, az edényben lévő folyadékból pára csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel után, hanem néhány percig állni hagyni és lehetőség szerint felkeverni, hogy a hőmérséklet egyenletesen eloszoljon
benne.
13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen és megelőzhetjük azt, hogy buborékok képződjenek, amikor kanállal a folyadékba nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a leveskockát.
14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding, lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk, ne használjunk műanyag edényt.
15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges lehet konyhai kesztyű használata.
16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély csökkentése érdekében: a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a
melegítés folyamatát, ha a sütőben papír, műanyag vagy más gyúlékony anyagból készült segédeszközök vannak.
b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, távolítsuk el az azt lezáró
fémhuzalokat.
c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad, hagyjuk zárva a sütő ajtaját, kapcsoljuk
ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fő biztosítékát.
58
VEZÉRLŐ PANEL
1.1. 2. 3. 4. 5.
1 - Idő beállító gomb (0 - 30 perc) 2 - Fokozat-beállító gomb
1 . Ajtózár 2 . Sütő ablak 3 . A tálca szegélye 4 . Üveg tálca 5 . Vezérlő egység
59
A SUGARAK TELJESÍTMÉNY-FOKOZATA
Magas (High)
100%
Közepesen magas (Medium High)
85%
Közepes (Medium)
66%
Közepewsen alacsony (Medium Low)
48%
Alacsony (Low)
17%
Kiolvasztás (Defrost)
40%
Gyors használati útmutató
ÉTELEK KIOLVASZTÁSA
A kiolvasztás funkció lehetővé teszi húsok, szárnyasok, halak kiolvasztását. Helyezzük a fagyasztott élelmiszert a forgótányér közepére és csukjuk be a sütő ajtaját.
1. A teljesítmény-fokozat beállító gombot forgassuk »DEFROST –M-Low« (kiolvasztás) pozícióba, ami a közepes (Medium) és közepesen alacsony (Medium Low) fokozatok között található.
2. A főzési idő beállítása gomb elforgatásával állítsuk be a kívánt időtartamot.
FŐZÉS / MELEGÍTÉS
A következő folyamat az ételek főzésének és melegítésének folyamatát mutatja be. MINDIG ellenőrizzük a főzési beállításokat, mielőtt működés közben magára hagynánk a sütőt. Helyezzük az ételt a forgótányér közepére, majd csukjuk be a sütő ajtaját.
1. A teljesítmény-fokozat beállító gombot állítsuk a legmagasabb fokozatra (high-maximális teljesítmény: 800 Watt).
2. Az idő-beállító gomb segítségével állítsuk be a főzés időtartamát. A sütő belső világítása ekkor bekapcsol, a forgótányér pedig forogni kezd.
3. Főzés közben a teljesítmény-beállító gomb elforgatásával megváltoztathatjuk a teljesítmény-fokozatot.
A főzés leállítása
1. A főzés ideiglenes leállításához (megszakításához):
- nyissuk ki a sütő ajtaját és a főzés leáll, a főzés folytatásához csukjuk be a sütő ajtaját.
2. A főzés végleges leállítása: forgassuk az idő-beállító gombot a nullára.
A mikrohullámú sütő tisztítása
1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a
konnektorból.
2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft,
vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő falaira, azt nedves rongy segítségével távolítsuk el. Erős tisztítószerek, súrolószerek használata nem javasolt.
60
3. A sütő külső felületét nedves ruhával tisztíthatjuk. Hogy meg ne sértsük a készülék
belső részeit, ügyeljünk arra, hogy ne folyjon be víz a szellőzőnyílásokon.
4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő panel ne legyen nedves. Puha, nedves ruhával tisztítsuk.
A vezérlő panel tisztításához ne használjunk erős tisztítószereket, súrolószereket vagy tisztító sprayket.
5. Ha a készülék belsejében vagy háza körül pára gyűlik fel, nedves ruhával töröljük le.
Ez akkor történhet meg, ha a sütőt nagyon nedves helyiségben használjuk és nem jelenti azt, hogy a sütő meghibásodott.
6. Időnként ki kell venni az üveg tányért is és meg kell tisztítani. Tisztíthatjuk meleg
vízzel, egy kis tisztítószer hozzáadásával, vagy mosogatógépben.
7. A görgős gyűrűt és a sütő alját (alsó lemez) rendszeresen tisztítani kell, egyébként a
sütő működése zajos lesz. A sütő belsejének alsó lapját egyszerűen töröljük át kímélő tisztítószerrel, vízzel vagy ablaktisztítóval, majd szárítsuk meg. A görgős gyűrűt tisztíthatjuk meleg vízben, egy kis tisztítószer hozzáadásával, vagy mosogatógépben. Hosszabb használat után a gyűrű görgőin a főzéstől pára gyűlhet fel, ez azonban nincs kihatással a sütő működésére. Ha eltávolítjuk a görgős gyűrűt a sütőből, ügyeljünk arra, hogy megfelelően helyezzük vissza.
8. Az esetleges kellemetlen szagokat úgy távolíthatjuk el a sütőből, hogy egy mély,
mikrohullámú sütőben használható edénybe beleöntünk egy pohár vizet és hozzáadjuk egy citrom levét és héját. Ezt követően az edényt 5 percre a sütőbe helyezzük és bekapcsoljuk a sütőt. Ezután alaposan szárítsuk meg a sütő belsejét és töröljük ki puha ruhával.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A
SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATA SORÁN
61
KUCHENKA MIKROFALOWA PL
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Charakterystyki techniczne
Zasilanie elektryczne ................................................................. 230V~50Hz,1270W
Moc użyteczna ................................................................................................. 800W
Częstotliwość robocza: .............................................................................. 2450MHz
Wymiary zewnętrzne: ........................... 439.5mm(Šz) X 257.6 mm(V) X 340mm(G)
Pojemność kuchenki: ................................................................................... 20 litrόw
Waga netto: .......................................................................................... około 10,0 kg
Poziom hałasu: .................................................................................. Lc < 58 dB (A)
Przed wezwaniem serwisu
1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw: a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci
zasilania elektrycznego. Jeśli nie, należy wyciągnać przewόd elektryczny kuchenki z gniazdka zasilania elektrycznego i po 10 sekundach powtόrnie włączyć urządzenie.
b) Należy sprawdzić bezpieczniki i gniazdko przewodu zasilającego.
Gniazdko najłatwiej sprawdzić, podłączając do niego inne urządzenie
elektryczne.
2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi do emisji energii mikrofalowej, należy: a) Sprawdzić ustawienie timera. b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki zostały domknięte a zamki
bezpieczeństwa zamknięte. W przeciwnym razie emisja enerii mikrofalowej została uniemożliwiona.
W przypadku nie możności rozwiązania problemu, mimo wykonania w/w czynności , należy zwrόcić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
62
Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Oddziaływanie energii elektromagnetycznej, służy wyłącznie do podgrzewania żywności oraz napojów. Kuchenki
należy używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy:
a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe jak najdalej od kuchenki
mikrofalowej.
c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i umieszczenie ich w sposόb, ktόry
umożliwi najsilniejszy odbiόr sygnału.
Ostrzeżenie:
Instalacja
1. Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek.
2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń:
- pochyłe drzwiczki, 63
- uszkodzone drzwiczki,
- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu,
- wgniecenia w komorze kuchenki.
Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej uszkodzeń.
3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 10,0 kg; zaleca się, aby kuchenkę mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie
w stanie utrzymać jej ciężar.
4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary.
5. Na kuchence nie powinno stawiać się niczego.
6. Kuchenka mikrofalowa powinna być ustawiona tak, aby jej tylna część
oddalona była od ściany o co najmniej 20 cm, natomiast przedmioty lub ściany po jej bokach winny być w odległości przynajmniej 30 cm. Taki sposób ustawienia kuchenki gwarantuje najlepszą wentylację.
7. NIE WOLNO USUWAĆ podstawy obrotowej talerza.
8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, używanie kuchenki
mikrofalowej przez dzieci powinno przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby dorosłej.
9. Gniazdko elektryczne powinno być łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej
można było szybko odłączyć urządzenie. Ewentualnie należy umożliwić odłączenie kuchenki od źródła zasilania, podłączając wyłącznik do instalacji zgodnie z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi okablowania. Podłącz urządzenie do jednofazowego źródła zasilania prądem zmiennym o napięciu 230 V/50 hz za pośrednictwem prawidłowo zamontowanego i uziemionego gniazdka. OSTRZEŻENIE! URZĄDZENIE NALEŻY BEZWZGLĘDNIE UZIEMIĆ! Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie tego zalecenia dotyczącego bezpieczeństwa.
10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,3 kVA – przed podłączeniem należy
zasięgnąć porady pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej
osoby.
UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny bezpiecznik o właściwościach: 250 V, 10A.
Ważne wskazόwki bezpieczeństwa
Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urządzenia do
gotowania. Staną się nagrzewa podczas pracy. Trzymaj dzieci w
bezpiecznej odległości. Istnieje ryzyko spalania!
Źródło promieniowania mikrofal i wysokiego napięcia. Nie
zdejmować obudowy.
64
OSTRZEŻENIE! Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają
się podczas użytkowania. Należy użytkować urządzenie
ostrożnie, aby ich nie dotykać. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia bez ciągłego nadzoru. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych, przez osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej wiedzy pod warunkiem, że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia oraz przewodu zasilającego.
UWAGA: Podczas korzystania z funkcji mikrofale + grill
dochodzi do znacznego wzrostu temperatury. W tym wypadku
zaleca się, by dzieciom podczas użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba dorosła (tylko dla kuchenek posiadających
funkcję grilowania).
UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub powierzchnie
uszczelniające, kuchenka nie powinna być uruchamiana do
czasu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę.
UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych
lub naprawczych związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek z
pokryw lub części obudowy, dających osłonę przed energią
mikrofalową jest niebezpieczne dla każdego i łączy się z ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności powinna dokonywać
wyłącznie osoba wykwalifikowana.
UWAGA: Cieczy i innych artykułόw żywnościowych nie wolno
ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyż są one podatne na
eksplozję.
UWAGA: Dzieciom można zezwolić na samodzielną obsługę
urządzenia tylko wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie wskazόwki, umożliwiające bezpieczne używanie kuchenki i gdy
zdają sobie sprawę z zagrożeń wynikających z niewłaściwego jej użytkowania.
65
Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach
umożliwiających dostateczne krążenie powietrza.
Do gotowania należy używać wyłącznie naczyń i przyrządόw
specjalnie przeznaczonych do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastykowych
lub papierowych, należy często sprawdzać proces gotowania ze
względu na możliwość zapłonu pojemnikόw.
W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyć kuchenkę lub
odłączyć ją od sieci zasilania i nie otwierać drzwiczek, by stłumić
możliwe płomienie.
Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może powodować
opόźnione nagłe wykipienie, dlatego też zaleca się uważne
manipulowanie naczyniami w których były one podgrzewane.
Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci (niemowląt) w butelkach lub
słoikach (bez zakrętki i smoczka), należy zawartość dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed podaniem pożywienia należy
sprawdzić jego temperaturę, aby uniknąć możliwości oparzeń.
Nie należy gotować jajek w skorupie ani podgrzewać
ugotowanych jajek na twardo, gdyż mogą pęknąć, nawet po
zakończonym już podgrzewaniu.
Do czyszczenia drzwiczek kuchenki, powierzchni
uszczelniających oraz wnętrza, należy używać łagodnych
środkόw czyszczacych oraz gąbek lub miękkich szmatek.
Kuchenkę mikrofalową należy systematycznie i dokładnie
czyścić, oraz usunąć z jej wnętrza resztki jedzenia.
Nieregularna pielęgnacja kuchenki mikrofalowej może
spowodować uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei może ujemnie wpłynąć na wiek trwania urządzenia, oraz może
wywołać niebezpieczeństwo.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wymiany
może dokonać producent, autoryzowany serwis lub odpowiednio
do tego celu wykwalifikowana osoba.
Nie pozostawiaj przewodu sieciowego zwisającego z krawędzi
stołu lub blatu kuchennego.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji nie należy podłączać
tego urządzenia do zewnętrznego włącznika czasowego lub
układu zdalnego sterowania.
66
Nie należy samodzielnie wymieniać lampy kuchenki ani
zezwalać na wykonanie tej czynności osobie nieautoryzowanej
przez serwis.
W przypadku awarii lampy kuchenki należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem GORENJE.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia kuchenki mikrofalowej nie
należy używać dostępnych w sprzedaży środków czyszczących do kuchenek, urządzeń do czyszczenia parowego, środków ściernych, druciaków, agresywnych środków czyszczących,
środków zawierających wodorotlenek sodu.
Wskazόwki doty czące bezpiecznego użytkowania kuchenki
Poniżej podane zostały niektόre zasady i wskazόwki dotyczące bezpieczeństwa, ktόre (podobnie jak w przypadku użytkowania innych urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić. Zapewni to bezpieczne i najskuteczniejsze działanie kuchenki.
1. Podczas działania kuchenki talerz obrotowy, nośniki rolek, podstawek (sprzęgło) i pierścień zawsze powinny być umieszczone na swoim miejscu.
2. Kuchenki należy używać wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej do suszenia ubrań, papieru lub innych przedmiotów. Nie nadaje się ona również do procesu sterylizacji przedmiotów czy żywności.
3. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie.
4. W wnętrzu kuchenki nie należy przechowywć przedmiotόw, a w szczególności książek kucharskich, gazet itp.
5. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza ich skórka tj. żółtka, ziemniaki,
wątróbki drobiowe i tym podobne, należy przed gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem.
6. Do otworów znajdujących się po zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
7. Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp.
8. Potraw nie należy gotować bezpośrednio na szklanym talerzu.
Żywność zawsze należy włożyć do odpowiedniego naczynia. WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy używać:
- naczyń metalowych lub naczyń z metalowymi uchwytami.
- naczyń z metalowym wykończeniem lub dekoracją.
- klamer drucianych powlekanych papierem do wiązania worków foliowych.
- naczyń z melaminu, ponieważ zawierają one substancje wchłaniające energię
mikrofalową. Grozi to pęknięciem naczynia lub jego zwęgleniem. Co więcej, przedłuża to czas przygotowywania żywności.
67
- naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest przystosowana do użycia w kuchence
mikrofalowej. Nie należy również używać zamkniętych filiżanek z uchwytami.
- pojemników o małych otworach lub butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą one
podczas podgrzewania pęknąć.
- zwykłych termometrów do mięsa lub wypieków. Na rynku dostępne są specjalne
termometry, które przystosowane są do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych.
9. Przyrządy przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej należy używać zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta.
10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do smażenia potraw.
11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń w których
przygotowywana jest żywność. Mimo iż naczynie, będzie na dotyk chłodne, temperatura artykułu żywnościowego będzie tak samo wysoka jak po zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować.
12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie
rozprowadzona.
13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się kuchenki
przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60 sekund. Spowoduje to uspokojenie się składników. Potrawa po wstawieniu do niej łyżki lub dodaniu kostki Maggi nie będzie się pienić.
14. Należy pamiętać, że czas przygotowywania niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego, marmolady lub mielonego mięsa), jest krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym przygotowywaniem. Do podgrzewania potraw zawierających dużą ilość tłuszczu lub cukru nie wolno używać naczyń z tworzyw
sztucznych..
15. Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń, naczynie może
absorbować ciepło pochodzące z potrawy. Najczęściej pojawia się to w przypadku pokrycia żywności folią. By zapobiec poparzeniom, zaleca się używanie rękawiczek ochronnych, podczas wyjmowania naczyń z kuchenki.
16. Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia pożaru w komorze kuchenki:
a) Należy dokładnie określić czas przygotowywania żywności i uważać by jej nie
podgrzewać za długo. Uważnie należy sprawdzać proces podgrzewania żywności jeśli używamy do tego przyrządów papierowych, z tworzyw sztucznych lub innych łatwo palnych materiałów.
b) Należy usunąć druciane spinki czy sznurki, którymi związana jest pakowana w
woreczkach żywność.
c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki w przypadku zapalenia się wsadu.
Kuchenkę należy natychmiast odciąć od zasilania prądu przez wyciągnięcie wtyczki z gniadzka lub przez odkręcenie bezpiecznika z głównej tablicy rozdzielczej.
68
Opis kuchenki
1.1. 2. 3. 4. 5.
POZIOM MOCY MIKROFAL
1 - Pokrętło do nastawiania czasu (0 - 30 minut) 2 - Pokrętło do ustawiania mocy mikrofal.
1 . Ochronny system zatrzaskόw
drzwi 2 . Okno kuchenki 3 . Pierścień łożyska 4 . Szklany talerz 5 . Panel sterujący
DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENTÓW
WAŻNE: Nie należy użytkować kuchenki, jeżeli obręcz nośnika i talerz
obrotowy nie znajdują się na swoich miejscach!
PANEL STERUJĄCY
69
Wysoki (High)
100%
Średnio wysoki (Medium High)
85%
Średni (Medium)
66%
Średnio niski (Medium Low)
48%
Niski (Low)
17%
Rozmrażanie (Defrost)
40%
Szybki przewodnik użytkowania
ROZMRAŻANIE JEDZENIA
Funkcja rozmrażania daje możliwość rozmrażania mięsa, drobiu i ryb. Zamrożone
jedzenie należy położyć na środku talerza obrotowego i zamknąć drzwi.
1. Pokrętło do ustawiania mocy mikrofal należy przestawić na pozycję
»DEFROST« (rozmrażanie), znajdującą się pomiędzy średnim (Medium) i średnio niskim (Medium Low) poziomem mocy mikrofal.
2. Obracając pokrętło do nastawiania czasu, należy wybrać żądany czas.
GOTOWANIE/ PODGRZEWANIE
Następująca procedura opisuje, jak ugotować lub podgrzać jedzenie. ZAWSZE należy sprawdzić ustawienia gotowania, zanim odejdzie się od działającej
kuchenki. Jedzenie należy położyć na środku talerza obrotowego. Zamknąć drzwi.
1. Za pomocą pokrętła do ustawiania mocy mikrofal należy ustawić poziom mocy na najwyższy (High – najwyższa moc: 800 Watt).
2. Za pomocą pokrętła do nastawiania czasu należy wybrać odpowiedni czas
gotowania. Lampka w komorze kuchenki zacznie świecić i talerz obrotowy zacznie się obracać.
3. W czasie gotowania, obracając pokrętło do ustawiania mocy mikrofal, można zmienić poziom mocy mikrofal.
Zatrzymanie gotowania
1. W celu chwilowego zatrzymania (przerwania) gotowania, należy:
otworzyć drzwi i proces gotowania się zatrzyma, aby kontynuować, należy
zamknąć drzwi.
2. W celu całkowitego zatrzymania (odwołania) gotowania, należy:
obrócić pokrętło do nastawiania czasu na pozycję 0.
70
Czyszczenie kuchenki mikrofalowej
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.
2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy potraw lub krople płynu, powinno się je wytrzeć wilgotną szmatką. Do czyszczenia należy używać łagodnych środkόw czyszczących. Nie zaleca się używania silnych detergentów oraz środków ściernych.
3. Powierzchnię zewnętrzną należy czyścić wilgotną ściereczką. Aby zapobiec uszkodzeniom lub awarii części znajdujących się wewnątrz kuchenki, należy uważać by woda lub inne płyny nie dostały się do odwietrzników.
4. Nie wolno zmoczyć panelu sterującego. Należy czyścić go miękką, wilgotną ściereczką. Nie powinno się używać silnych środków czyszczących, środków ściernych, jak również środków czyszczących w aerosolu.
5. Jeśli na wewnętrznych lub zewnętrznych powierzchniach kuchenki osiada para, należy zetrzeć ją miękką ściereczką. Para pojawia się, gdy kuchenka umieszczona jest w środowisku bardzo wilgotnym. Nie oznacza to jednak usterki jej działania lub jej uszkodzenia.
6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież szklany talerz. Można umyć go w ciepłej wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce do naczyń.
7. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas pracy kuchenki, należy regularnie czyścić pierścień łożyska i dolną część komory kuchenki. Zaleca się, aby wnętrze kuchenki czyścić łagodnymi środkami, wodą lub środkiem do mycia powierzchni szklanych. Po czym, należy ją starannie wysuszyć. Podczas przygotowywania żywności w wnętrzu kuchenki kumuluje się para, która wydostaje się z potraw. Para nie wywiara żadnego wpływu ani na wewnętrzne powierzchnie kuchenki ani na pierścień łożyska. Po usunięciu pierścienia łożyska podczas czyszczenia kuchenki należy uważać aby później został on umiejscowiony prawidłowo na pierwotne miejsce.
8. W celu usunięcia nieprzyjemnych zapachów w kuchence należy umieścić w niej głębokie naczynie (przystosowane do użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą. Do wody należy wycisnąć sok jednej cytryny i dodać pozostałą skόrkę. Gotować przez 5 minut. Po zakończonym gotowaniu należy kuchenkę dokładnie i starannie osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone składowisko do recyklingu. Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska.
71
Gwarancja i serwis naprawczy
Dodatkowe zalecenia, dotyczące pieczenia za pomocą mikrofal oraz korzystne wskazówki, można znaleźć na stronie internetowej:
http://www.gorenje.pl
W celu uzyskania informacji lub w razie problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD.
Tylko do użytku w gospodarstwie domowym!
WIELE SATYSFAKCJI PRZY UŻYTKOWANIU KUCHENKI MIKROFALOWEJ ŻYCZY
PAŃSTWU
72
MICROUNDE RO
Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie.
CARACTERISTICI
Consum ..................................................................................... 230V~50Hz, 1270W
Capacitate ........................................................................................................ 800W
Frecvenţă de operare ................................................................................. 2450MHz
Dimensiuni exterioare .............................. 439.5mm(L) x 257.6mm(H) x 340mm(W)
Capacitate cuptor ............................................................................................. 20 litri
Greutate ........................................................................................... Approx. 10,0 kg
Nivel de zgomot: ................................................................................ Lc < 58 dB (A)
Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2002/9/CE în
privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga
UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE
1. Dacă cuptorul nu funcţionează, dacă afişajul nu se aprinde sau dacă se stinge: a) Verificaţi dacă cuptorul este în priză. Dacă ştecherul nu este bine fixat,
scoateţi-l din priză , aşteptaţi 10 secunde şi puneţi-l la loc.
b) Verificaţi dacă siguranţele sunt bune sau dacă nu este un scurt circuit.
Dacă totul este în regulă, verificaţi priza cu un alt aparat.
2. Dacă nu porneşte: a) Verificaţi dacă timer-ul este setat. b) Verificaţi dacă uşa este bine închisă. Dacă aceasta nu este închisă,
cuptorul nu va porni.
DACĂ CUPTORUL TOT NU FUNCŢIONEAZĂ NICI DUPĂ CE AŢI VERIFICAT
SITUAŢIILE DE MAI SUS, CHEMAŢI CEA MAI APROPIATĂ UNITATE DE
SERVICE.
INTERFERENŢE RADIO
Cuptoarele cu microunde pot avea interferenţe cu radio-ul, televizorul sau alte echipamente similare. Interferenţele pot fi eliminitate sau reduse, dacă urmaţi următoarele
proceduri:
a) Curăţaţi uşa sau garnitura;
73
b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai departe de cuptorul cu microunde; c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru radio, televizor etc., pentru a obţine
un semnal cât mai bun.
INSTALARE
1. Scoateţi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului.
2. Verificaţi cuptorul după despachetare, pentru a vedea dacă:
- uşa este bine aliniată,
- uşa nu este deteriorată,
- nu sunt crestături sau găuri pe geamul de la uşă şi pe ecran,
- nu sunt crestături în interiorul aparatului,
- în cazul unor defecţiuni ca cele de mai sus NU folosiţi cuptorul.
3. Acest cuptor are o greutate de 10,0 kg şi trebuie plasat pe o suprafaţă orizontală, suficient de puternică pentru a-i suporta greutatea.
4. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde sunt temperaturi ridicate şi aburi.
5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor.
6. Distanţa dintre zidurile laterale şi cuptor trebuie să fie de cel puţin 20 cm, iar
distanţa dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să fie de cel puţin 30 cm pentru o ventilare corectă.
7. NU SCOATEŢI axul de rotire al platoului.
8. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când utilizează aparatul.
9. Priza electrică trebuie să fie într-un loc accesibil, astfel în caz de urgență
ștecherul aparatului să poată să fie scos ușor. Sau se poate izola cuptorul de la rețeaua electrică prin montarea unui întrerupator în cablul fix, conform
74
normelor de cablare. Racordați aparatul la un curent alternativ monofazic, 230 V/50 Hz, printr-o priză montată corect si legată la pământ.
AVERTIZARE! ACEST APARAT TREBUIE LEGAT LA PAMÂNT! Producatorul nu
își asumă responsabilitatea daca măsurile de siguranță nu sunt respectate.
ATENŢIEPentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1,3
KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi
aparatul.
ATENŢIE: Cuptorul este protejat de o siguranţă internă de 250V 10 Amp.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
ATENŢIE – pentru a reduce riscul de arderi, şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie excesivă a microundelor:
Nu atingeți niciodată suprafața aparatelor de gătit sau de
încălzit. Ele se pot încălzi în timpul funcționării. Nu lăsați copiii să se apropie. Există riscul să vă ardeți!
Sursă de microunde și înaltă tensiune! Nu îndepărtați
carcasa.
AVERTIZARE! Aparatul și componentele expuse ale acestuia se
încalzesc în timpul utilizării. Trebuie acordată atenție pentru a evita contactul cu elementele fierbinți. Copiii cu vârste sub 8 ani trebuie sa fie ținuți la distanță dacă nu sunt supravegheați permanent.Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiența și cunostințe numai cu condiția supravegherii sau instruirii lor cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și numai dacă înțeleg riscurile implicate. Copiii trebuie supravegheați, pentru a se asigura ca nu
se joaca cu aparatul. Curățarea și întreținerea ce cade în sarcina utilizatorului nu trebuie să fie efectuate de copii dacă aceștia nu au cel puțin 8 ani și dacă nu sunt supravegheați.Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare al acestuia la îndemâna copiilor
mai mici de 8 ani.
AVERTISMENT: Când aparatul este operat în modul combinat,
copiii trebuie să folosească aparatul doar dacă sunt
75
supravegheaţi de un adult, date fiind temperaturile generate;
(doar pentru modelul cu funcţie grătar)
AVERTISMENT: Dacă uşa sau sistemele de închidere ale uşii
sunt avariate, cuptorul nu trebuie operat înainte de a fi reparat
de o persoană autorizată.
AVERTISMENT: Este riscant ca o persoană neautorizată să
efectueze orice lucrări de service sau reparaţii care implică îndepărtarea unui capac ce oferă protecţie împotriva energiei
microundelor;
AVERTISMENT: lichidele sau alte alimente nu trebuie încălzite
în recipiente închise deoarece există riscul ca acestea să
explodeze.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă
la aparat.
Nu îndepărtaţi picioarele cuptorului, nu blocaţi căile de aerisire
ale cuptorului.
Folosiţi doar ustensile potrivite pentru cuptoarele cu microunde. Atunci când încălziţi alimente în recipiente din plastic sau hârtie,
supravegheaţi cuptorul pentru că există riscul de izbucnire a unui
incendiu;
Dacă observaţi fum, opriţi sau scoateţi din priză aparatul şi ţineţi
uşa închisă pentru a stinge flăcările;
Încălzirea la microunde a băuturilor poate determina o fierbere
eruptivă întârziată, aşadar trebuie să aveţi grijă atunci când
manipulaţi recipientul;
Conţinutul biberoanelor sau al borcanelor cu alimente pentru
bebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie
verificată înaintea consumului, pentru a se evita eventualele
arsuri;
Ouăle în coajă şi ouăle fierte tari nu trebuie încălzite la
microunde pentru că pot exploda, chiar şi după finalizarea
procesului de încălzire la microunde;
Pentru curăţarea uşii, a sistemului de închidere, a cavităţii
cuptorului folosiţi doar detergenţi blânzi, neabrazivi, aplicaţi cu
un burete sau o cârpă moale.
Cuptorul trebuie curăţat în mod regulat şi orice resturi de
alimente trebuie îndepărtate;
76
Nepăstrarea curăţeniei cuptorului poate deteriora suprafaţa,
ceea ce ar putea avea un efect advers asupra duratei de
funcţionare a aparatului şi poate avea drept rezultat o situaţie
riscantă;
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de către producător, agentul de service sau
persoane calificate, pentru a evita orice riscuri.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei
sau a suprafeţei de lucru.
Nu conectaţi acest aparat la un comutator extern sau un sistem
de control de la distanţă, pentru a evita o situaţie riscantă.
Nu înlocuiţi becul din interiorul cuptorului. Acesta trebuie înlocuit
doar de către echipa de service Gorenje.
Nu curăţaţi cuptorul cu aparate de curăţat cu aburi, de înaltă
presiune, cu obiecte ascuţite, agenţi de curăţare abrazivi, bureţi
abrazivi şi substanţe care îndepărtează petele.
INSTRUCŢIUNI GENERALE PENTRU SIGURANŢA
DVS.
Mai jos sunt câteva instrucţiuni şi precauţii de care trebuie să ţineţi seama atât pentru siguranţa dvs., cât şi pentru a asigura o funcţionare cât mai bună a
aparatului:
1. Atunci când folosiţi cuptorul, asiguraţi-vă că tava de sticlă şi suportul pe care stă aceasta sunt la locul lor.
2. Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât acela de a prepara mâncarea. Nu
folosiţi cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte produse care nu sunt
alimentare, sau pentru a steriliza anumite lucruri.
3. Cuptorul nu trebuie pornit dacă este gol, deoarece se poate strica.
4. Nu folosiţi cavitatea cuptorului ca spaţiu de depozitare pentru hârtie, cărţi de bucate etc.
5. Nu folosiţi cuptorul pentru pregătirea conservelor, deoarece cuptoarele cu
microunde nu sunt echipate în acest sens, iar alimentele care nu sunt bine
conservate pot dăuna sănătăţii.
6. Ouăle cu coajă pot exploda, de aceea nu este bine să le preparaţi în cuptor.
Chiar şi ouăle curăţate pot exploda uneori în timpul preparării, de aceea este bine să folosiţi un capac când gătiţi ouă. După ce terminaţi, mai lăsaţi capacul
pe vas timp de aproximativ un minut.
7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui, înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o furculiţă.
8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe corpul aparatului.
77
9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi picioruşele, şuruburile şi altele asemănătoare.
10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit.
IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE:
- Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal.
- Nu folosiţi vase ce au margini de metal.
- Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă.
- Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe energia microundelor. Vasele pot crăpa, iar procesul de preparare va fi încetinit.
- Nu folosiţi pentru gătit sticle cu gât îngust, deoarece pot exploda.
- Nu folosiţi termometre obişnuite pentru carne sau prăjituri. Pe piaţă există termometre speciale pentru cuptoarele cu microunde.
11. Instrumentele pentru microunde trebuie folosite în concordanţă cu instrucţiunile producătorului.
12. Cuptorul nu trebuie folosit pentru prăjirea alimentelor.
13. Nu uitaţi că cuptorul cu microunde încălzeşte numai lichidul dintr-un recipient.
De aceea nu uitaţi că atunci când scoateţi vasele din cuptor, chiar dacă nu sunt calde, mâncarea sau lichidele din interior sunt fierbinţi şi vor emite aburi atunci când luaţi capacul de pe vas.
14. Testaţi dvs. temperatura alimentelor şi a lichidelor, mai ales dacă gătiţi pentru bebeluşi. Este recomandabil să nu consumaţi alimentele imediat ce le-aţi scos din cuptor, ci să le lăsaţi câteva minute şi să le amestecaţi pentru a distribui în
mod egal temperatura.
15. Mâncarea care conţine un amestec de apă cu grăsime trebuie să stea cam 30-60 de secunde în cuptor după ce acesta s-a oprit. Astfel, amestecul nu va bolborosi dacă puneţi o lingură în el.
16. Nu trebuie să uitaţi că anumite alimente cum ar fi budincile, gemul, carnea
tocată etc., se încălzesc foarte repede. Dacă preparaţi mâncăruri cu conţinut mare de grăsime sau zahăr nu folosiţi recipiente din plastic.
17. Vasele se pot încinge, mai ales dacă au fost acoperite cu o folie din plastic. Nu uitaţi să folosiţi mănuşile pentru protecţie.
78
PANOU DE COMENZI
1.1. 2. 3. 4. 5.
1 - Timer 0-30 Minute 2 - Selector de putere
1. Sistem de blocare a usii
2. Geam
3. Inel rotativ
4. Tava
5. Panou de comenzi
79
NIVELURI DE PUTERE
Mare
100%
Mediu Mare
85%
Mediu
66%
Mediu Scăzut
48%
Scăzut
17%
Decongelare
40%
GĂTIRE/REÎNCĂLZIRE
Procedura de mai jos vă explică cum să gătiţi sau să reîncălziţi mâncarea. Verificaţi MEREU setările făcute, înainte de a lăsa cuptorul să funcţioneze. Puneţi mâncarea în centrul tăvii. Închideţi uşa.
1. Setaţi nivelul de putere la “mare”, rotind selectorul de putere. (Putere maximă: 800 Watt)
2. Setaţi timpul rotind butonul Timer. Rezultat: Lumina cuptorului se aprinde, iar tava începe să se învârtească.
NU PORNIŢI CUPTORUL CU MICROUNDE DACĂ ACESTA ESTE GOL.
Puteţi seta nivelul de putere pe toată durata gătitului, rotind selectorul de putere.
OPRIREA GĂTIRII
1. Pentru a opri temporar: deschideţi uşa. Rezultat: gătitul se opreşte. Pentru a relua, închideţi uşa.
2. Pentru a opri de tot: rotiţi butonul Timer la "0".
REGLAREA TIMPULUI DE GĂTIT
1. Reglaţi timpul rămas pentru gătit rotind butonul Timer.
DECONGELAREA MANUALĂ A ALIMENTELOR
Funcţia de decongelare vă permite să dezgheţaţi carnea, puii, peştele etc. Puneţi alimentele congelate pe centrul tăvii şi închideţi uşa.
1. Rotiţi selectorul de putere la nivelul decongelare.
2. Rotiţi butonul Timer pentru a alege timpul potrivit. Rezultat: începe decongelarea.
CURĂŢAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE
1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a-l curăţa.
2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul curat. Dacă pe pereţi se depun
resturi de mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru, dacă cuptorul este foarte murdar. Nu vă recomandăm utilizarea unor detergenţi puternici sau abrazivi.
80
3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă. Pentru a nu deteriora părţile din
Mai multe informatii privind gatitul la microunde si sfaturi utile puteti gasi pe:
http://www.gorenje.ro
interior, nu lăsaţi apa să se scurgă în fantele de ventilare.
4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude. Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin
umezită. Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive sau spayuri pentru panoul
de comenzi.
5. Dacă se adună abur în interior, sau în jurul uşii, stergeţi cu o cârpă moale.
Acest lucru se poate întâmpla dacă cuptorul funcţionează într-un mediu umed, şi nu reprezintă un semn de defectare a aparatului.
6. Din când în când trebuie să curăţaţi tava de sticlă. Spălaţi-o cu apă caldă cu detergent neutru sau în maşina de spălat vasele.
7. Inelul şi cavitatea interioară trebuie curăţate în mod regulat pentru a evita
zgomotul excesiv. Partea de jos se şterge cu detergent neutru, apă sau soluţie de curăţat geamurile, după care se şterge. Inelul poate fi spălat cu apă călduţă cu detergent neutru sau în maşina de spălat. Vaporii care se acumulează în timpul gătitului nu influenţează suprafaţa de jos sau roţile de la inel. Dacă scoateţi inelul, aveţi grijă să îl puneţi la loc exact în aceeaşi poziţie.
8. Mirosul neplăcut din cuptor poate fi îndepărtat amestecând într-un vas o cană de apă cu suc şi coajă de lămâie. Lăsaţi vasul să se încălzească în cuptor timp de 5 minute, apoi ştergeţi cu o cârpă moale şi curată.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea
mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje. NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!
VA DORESTE SA FOLOSITI CU PLACERE ACEST APARAT
81
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotreba energie: ................................................................................................. 230V~50Hz,1270W
Výkon: ........................................................................................................................................ 800W
Pracovná frekvencia: ........................................................................................................... 2450MHz
Vonkajšie rozmery: ..............................................................439.5mm(Š) X257.6mm(V) X 340mm(H)
Obsah rúry: ............................................................................................................................ 20 litrov
Hmotnosť: ................................................................................................................ Približne 10,0 kg
Deklarovaná hodnota emisie hluku je .............................................................................. < 58 dB(A)
Toto zariadenie je označené podľa Európskej smernice 2002/96/EC
o Doslúžilých elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
Táto smernica určuje v rámci Európskej únie pokyny pre vrátenie
a recykláciu starých elektrických a elektronických zariadení.
Skôr ako sa obrátite na servis
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje alebo zobrazenie zmizne:
a) a) Skontrolujte, či je rúra správne pripojená. Ak nie, odpojte zástrčku
zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju správne pripojte.
b) Skontrolujte poistky pre daný obvod a hlavný istič. Ak sa javia byť
v poriadku, skúste skontrolovať zásuvku pripojením iného zariadenia.
2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:
a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny. b) Skontrolujte, či sú dvere správne zatvorené. Inak mikrovlnná energia
Ak sa podľa vyšsie uvedených pokynov nepodarí odstrániť problém, obráťte sa na najbližší
servis.
Toto zariadenie pre domáce použitie na ohrievanie jedla a nápojov používa elektromagnetickú energiu, len pre domáce použitie.
nebude prúdiť do rúry.
Rušenie
Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho rádia, TV alebo podobného zariadenia. Ak nastane toto rušenie môžete ho odstrániť alebo znížiť nasledovnými opatreniami.
a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry. b) Rádio, TV, atď. umiestnite čo najďalej od mikrovlnnej rúry. c) Na dosiahnutie silného signálu použite správne nainštalovanú anténu pre
vaše rádio, TV, atď.
82
Inštalácia
1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí.
2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená:
- Nedosadanie dve
- Poškodenie dverí
- Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke
- Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodení, NEPOUŽÍVAJTE rúru.
3. Mikrovlnná rúra váži 10,0 kg a musí byť umiestnená na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť.
4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou teplotou a parou.
5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety.
6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po stranách rúry minimálne 20 cm voľný priestor a vzadu 30 cm.
7. NEODSTRAŇUJTE hnací hriadeľ otočného taniera.
8. Tak ako pri každom zariadení je pri používaní deťmi potrebný dozor.
VAROVANIE-TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ.
9. Elektrická zásuvka musí byť ľahko dostupná, aby sa zariadenie dalo v
núdzovej situácii jednoducho odpojiť. Druhou možnosťou je odpojiť rúru od napájania pomocou vypínača v pevnom vedení v súlade s elektrickými predpismi. Pripojte zariadenie k jednofázovému napájaniu striedavého prúdu 230 V/50 Hz prostredníctvom správne nainštalovanej uzemnenej sieťovej
83
zásuvky. VÝSTRAHA! TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v pripade, že nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia.
10. Táto rúra požaduje 1.3 KVA pre jej vstup, pri inštalácii je odporúčané
konzultácia s kvalifikovaným pracovníkom.
UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená vnútornou 250V,10 Amp poistkou.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie
alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Mikrovlnné žiarenie&vysoké napätie! Neodstraňujte kryt.
VÝSTRAHA! Zariadenie a jeho dostupné časti sa v priebehu
používania zahrejú. Je treba sa vyhnúť styku s horúcimi
časťami. Deti vo veku do 8 rokov je treba udržiavať mimo dosah,
pokiaľ nie sú trvalým dozorom. Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou, zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, alebo pokiaľ im boli poskytnuté
pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú
súvisiace riziká. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti
bez dozoru. Udržujte spotrebič a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
VAROVANIE: Pri používaní zariadenia v kombinovanom režime,
by mali deti používať rúru len pod dohľadom dospelých kvôli
generovaným teplotám; (Len pre modely s funkciou grilovania)
VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie dverí poškodené, rúru
nesmiete používať, pokiaľ nebude opravená kompetentnou osobou;
VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej osoby, je
nebezpečné vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovlnnou energiou.;
84
VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané
v uzatvorených nádobách, pretože môžu explodovať.
Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory.Používajte len kuchynský riad určený na použitie v mikrovlnnej
rúre.
Keď ohrievate potraviny v plastových alebo papierových
obaloch, dávajte pozor, aby sa nevznietili;
Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte zariadenie a dvere
nechajte zatvorené na uhasenie ohňa;
Mikrovlnné ohrievanie môže mať za následok oneskorené
prevretie, preto buďte pri narábaní s nádobou opatrný;
Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre premiešajte alebo
pretrepte a pred podávaním deťom skontrolujte teplotu na zabránenie popálenia;
Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo neohrievajte
v mikrovlnnej rúre, pretože môžu explodovať, dokonca aj po skončení ohrievania;
Na čistenie povrchov dverí, tesnenia dverí, interiéru rúry použite
len jemné nebrúsne mydlá, alebo čistiace prostriedky aplikované
špongiou alebo jemnou tkaninou.
Rúra by mala byť čistená pravidelne a mali by byť odstránené
všetky zvyšky pokrmov;
Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach môže viesť
k poškodeniu povrchu, ktorý môže nepriaznivo ovplyvniť
životnosť zariadenia a môže byť výsledkom nebezpečnej situácie;
Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť vymenená výrobcom,
servisom alebo podobne oprávnenou osobou na zabránenie
rizika.
Nenechajte kábel prevísať cez okraj stola alebo pracovnej
dosky.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy nepripájajte
zariadenie k
externému časovému spínaču ani diaľkovému ovládaciemu
systému.
Nepokúšajte sa sami vymeniť žiarovku rúry a zabezpečte, aby
túto činnosť
85
Vykonávali výhradne autorizované osoby. Ak sa vypáli žiarovka
rúry, obráťte sa na predajcu alebo miestne servisné stredisko.
UPOZORNENIE: Žiadnu časť mikrovlnnej rúry nečistite
čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami,
prostriedkami s obsahom hydroxidu sodného ani drôtenkami.
Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie
Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebičoch, určité zásady na ovládanie a bezpečnosť na zaistenie špičkového výkonu tejto rúry:
1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom mieste všetky potrebné súčasti (otočný sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).
2. Rúru používajte len na prípravu pokrmov, nepoužívajte na sušenie oblečenia, papiera alebo iných nepotravinových predmetov a na sterilizovanie.
3. Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Toto ju môže poškodiť.
4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor, napríklad papiera, kníh, atď.
5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou.
6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne predmety.
7. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú nožičky, skrutky, atď.
8. Pokrm nevarte priamo na otočnom tanieri. Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský riad.
DÔLEŽITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE NEPOUŽÍVAJTE
- Nepoužívajte kovové panvice alebo riad s kovovými rúčkami.
- Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.
- Nepoužívajte plastové vrecká uzatvorené drôtom.
- Nepoužívajte melamínový riad ak obsahuje materiál, ktorý pohlcuje
mikrovlnnú energiu. To môže spôsobiť prasknutie riadu alebo opálenie
a spomaľuje rýchlosť varenia.
- Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie je vhodná pre mikrovlnné použitie. Šálky typu „Corelle Livingware“ by nemali byť použité.
- Nepoužívajte na varenie nádoby s obmedzeným otvorom, pretože môžu explodovať.
- Nepoužívajte bežné mäsové a pekárske teplomery.
- Existujú teplomery výslovne na mikrovlnné varenie. Tieto môžu byť použité.
9. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len s pokynmi výrobcu.
10. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.
11. Zapamätajte si, že mikrovlnná rúra ohrieva len tekutinu v nádobe. Preto kryt
nádoby nie je po vybratí z rúry horúci. Zapamätajte si, že pokrm/tekutina vnútri uvoľní rovnaké množstvo pary po otvorení krytu ako pri bežnom varení.
12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu, obzvlášť ak ohrievate alebo
varíte pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy nekonzumovať pokrm ihneď
86
po vybratí z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo teplo.
13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr. vývar by ste mali nechať odstáť 30­60 sekúnd v rúre po dokončení. To umožní zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu keď ponoríte lyžicu do pokrmu/tekutiny alebo pridáte bujón.
14. Keď pripravujete/varíte pokrm/tekutinu a pamätáte, že sú určité pokrmy, napríklad puding, džem a mleté mäso, ktoré sa zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate alebo varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku alebo cukru, nepoužívajte plastové nádoby.
15. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu prenosu tepla z ohrievaného pokrmu. Zvlášť pri riade s plastovými povrchmi. Preto na vybratie nádoby môžu byť potrebné kuchynské rukavice.
16. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre: a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre umiestnené papierové, plastové alebo
iné horľavé materiály potrebné pri varení, neustále kontrolujte mikrovlnnú rúru.
b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej rúry z nich odstráňte uzatváracie
drôty.
c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali zapáliť, nechajte dvere rúry zatvorené,
odpojte rúru z elektrickej zásuvky, vypnite stenový istič alebo vypnite hlavný istič v poistkovej skrini.
87
OVLÁDACÍ PANEL
1.1. 2. 3. 4. 5.
1 Časovač 0 – 30 minút 2 Ovládač výkonu
1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí
2. Okno rúry
3. Valčekový prstenec
4. Otočný tanier
5. Ovládací panel
OVLÁDACÍ PANEL
88
ÚROVNE VÝKONU
Vysoká
100%
Stredne vysoká
85%
Stredná
66%
Stredne nízka
48%
Nízka
17%
Rozmrazovanie
40%
VARENIE / OHRIEVANIE
Nasledujúci postup vysvetľuje ako uvariť alebo ohriať jedlo. VŽDY skontrolujte vaše nastavenia varenia predtým, než necháte rúru bez dozoru. Najskôr vložte jedlo do stredu otočného taniera. Zatvorte dvierka.
1. Nastavte úroveň výkonu na vysokú otočením voliča výkonu varenia.
(Maximálny výkon: 800 wattov)
2. Nastavte čas otočením časovača. Výsledok: Rozsvieti sa osvetlenie rúry
a otočný tanier sa začne točiť.
NIKDY NEZAPÍNAJTE MIKROVLNNÚ RÚRU, KEĎ JE PRÁZDNA
Počas varenia môžete meniť úroveň výkonu otáčaním voličom výkonu varenia.
ZASTAVENIE VARENIA
1. Na dočasné zastavenie; Otvorte dvierka. Výsledok: Varenie za zastaví. Na
obnovenie varenia zatvorte dvierka.
2. Na úplne zastavenie: otočte časovač na "0".
ÚPRAVA DOBY VARENIA
1. Zvyšnú dobu varenie upravte otočením časovača.
MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE JEDLA
Funkcia rozmrazovania vám umožňuje rozmraziť mäso, hydinu a rybu. Najskôr vložte zmrazené jedlo do stredu otočného taniera a zatvorte dvierka.
1. Otočte volič výkonu varenia na rozmrazovanie.
2. Otočte časovač a zvoľte primeranú dobu. Výsledok: Rozmrazovanie začne.
ČISTENIE VAŠEJ MIKROVLNNEJ RÚRY
1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.
2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a tekutín dostanú na
steny rúry, utrite ich navlhčenou tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty alebo brúsne čističe.
89
3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou tkaninou. Na zabránenie
Ďalšie odporúčania pre varenie s mikrovlnami a užitočné rady môžete nájsť na web stránke: http://www.gorenje.sk
operačných častí vnútri rúry by sa nemala dostať voda do ventilačných
otvorov.
4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Čistite jemnou mierne navlhčenou
tkaninou. Na čistenie ovládacieho panelu nepoužívajte saponáty, brúsne čističe alebo sprejové čističe.
5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo vonkajšej časti dverí rúry, utrite ju
jemnou tkaninou. Toto môže nastať, keď je rúra používaná v podmienkach
s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha zariadenia.
6. Niekedy je nutné vyčistiť otočný tanier. Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo
v umývačke riadu.
7. Valčekový prstenec a interiér rúry by mal byť pravidelne čistený na
zabránenie nadbytočnému hluku. Spodnú plochu utrite jemným saponátom, vodou alebo čističom okien a osušte. Valčekový prstenec môže byť umytý v miernej mydlovej vode alebo v umývačke riadu. Počas opakovaného používania sa zbierajú v rúre výpary ale nijako neovplyvňujú spodnú plochu
a kolieska valčekového prstenca.
Keď vyberiete valčekový prstenec na čistenie, potom ho správne vložte späť.
8. Na odstránenie pachov s rúry použite pohár vody so šťavou a kôrou citróna
v hlbokej mise. Zapnite mikrovlnný ohrev na 5 minút, potom dôkladne utrite a osušte jemnou tkaninou.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
IBA NA DOMÁCE POUŽITIE!
PRAJEME VÁM VEĽA POTEŠENIE PRI POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA
90
NÁVOD NA POUŽITÍ CZ
Přístroj je určen pouze k použití v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a nápojů působením elektromagnetické energie. Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách.
Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho!
Specifikace
Spotřeba el. energie:……………… …………………………….230V~50Hz,1270W Výkon: ……………………………………………………………………………..800W Funkční frekvence:……………………………………………………………2450MHz Vnější rozměry: ……………..………439.5 mm (Š) × 257.6 mm (V) × 340 mm (H) Objem trouby:………………………………………………………………………20 litrů Hmotnost bez obalu:…………………………………………………...přibližně 10,0 kg Hladina hluku: …………..………………………………………………..Lc < 58 dB (A)
Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o
elektrickém a elektronickém odpadu (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o sběru a nakládání s odpadky elektrického a elektronického charakteru, které platí v EU.
Než zavoláte opraváře
1. V případě, že mikrovlnná trouba vůbec nefunguje, nebo se nerozsvítí displej,
popř. zhasne: a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně připojená do elektrické sítě. Pokud
není, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vyčkejte 10 vteřin; poté ji znovu zastrčte.
b) Zkontrolujte, jestli je pojistka elektrického vedení neporušená, nebo jestli
nevypadla pojistka
v domě. Pokud jsou všechny pojistky funkční, vyzkoušejte zásuvku zapojením jiného přístroje.
2. V případě, že mikrovlnná trouba nehřeje, tj. nevytváří mikrovlnný paprsek:
a) Zkontrolujte, jestli jsou programovací hodiny správně nastavené. b) Zkontrolujte, jestli jsou dvířka správně zavřená a bezpečnostní zámek
uzamčen. Pokud tomu tak není, trouba nebude fungovat.
V případě, že se vám pomocí tohoto návodu nepodařilo odstranit závadu, spojte se s autorizovaným opravářem.
Poznámka:
91
Poruchy funkce přijímačů (interference)
Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce vašeho rádiového nebo televizního přijímače, popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že se vyskytne interference, můžete tuto poruchu snížit, případně zcela odstranit, následovně:
a) Očistěte dveře a povrch těsnění v troubě. b) Umístěte rušený přijímač co možná nejdále od mikrovlnné trouby. c) Své rádio nebo televizi vybavte vhodnou anténou, kterou umístěte tak, aby
zajistila silný příjem signálu.
Instalace
1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku trouby vyndali veškerý obalový
materiál.
2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejímu poškození,
např.:
- ohnuté dveře,
- poškozené dveře,
- poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřích nebo na displeji,
- nerovnosti ve vnitřku trouby.
Jakmile zjistíte některé z uvedených poškození, přestaňte troubu používat.
92
3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 10,0 kg; postavte ji na rovnou a dostatečně
pevnou plochu, která unese váhu trouby.
4. Troubu položte co nejdále od tepelných zdrojů a páry.
5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte.
6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem přístroje by mělo být: kolem trouby
alespoň 20 cm a nad ní 30 cm volného prostoru.
7. Neodnímejte pohonnou hřídel otočného talíře uvnitř trouby.
8. Pokud mikrovlnnou troubu používají děti, musejí být pod pečlivým dohledem
dospělých osob.
9. Elektrická zásuvka musí byt prístupná tak, aby bylo možné spotrebic
v'prípade nouze snadno odpojit. Nebo by melo byt možné izolovat troubu od napájení zaclenením vypínace odpovídajícího pravidlum pro kabeláž. Pripojte spotrebic ke zdroji jednofázového napetí 230 V/50 Hz strídavého proudu prostrednictvím správne nainstalované zásuvky s'uzemnením. UPOZORNENÍ! TOTO ZARÍZENÍ MUSÍ BYT UZEMNENO! Vyrobce nenese žádnou odpovednost za prípady, kdy nejsou tato bezpecnostní opatrení dodržena.
10. Trouba potřebuje 1,3 kVA příkonu. Doporučujeme vám, abyste se při instalaci
trouby poradili s opravářem, případně s vhodným odborníkem.
POZOR: Trouba je vybavena vlastní pojistkou, a to 250 V, 10 A.
Důležité bezpečnostní pokyny
Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti. Hrozí nebezpečí popálení!
Zdroj mikrovlnného záření a vysoké napětí. Neodstraňujte
kryt.
VAROVÁNÍ! Zařízení a jeho dostupné části se behem používání
zahřejí. Je třeba se vyhnout styku s horkymi částmi. Děti ve veku do 8 let je třeba udržovat mimo dosah, nejsou-li pod trvalym dohledem.Toto zařízení mohou používat deti od 8 let a osoby s
omezenou fyzickou, smyslovou ci mentální schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledne bezpecného používání zarízení a pokud znají související rizika. Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly s'tímto spotrebicem hrát.
93
Cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru.
Nenechávejte spotřebič a jeho přívodní kabel v dosahu dětí
mladších 8 let.
UPOZORNĚNÍ: Když přístroj pracuje v kombinovaném režimu,
mohou jej děti používat pouze pod přísným dozorem dospělých
osob (platí jen pro přístroje s funkcí grilu). Hrozí nebezpečí popálení z důvodu vysokých teplot.
UPOZORNĚNÍ: Pokud jsou dveře nebo jejich těsnění
poškozené, přístroj nepoužívejte, dokud ho neopraví příslušný
odborník.
UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy, prováděné pod krytem, který
chrání uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou nebezpečné.
Proto vám radíme, abyste je přenechali odborníkům.
UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny neohřívejte ve volně
nebo těsně uzavřených nádobách, protože může dojít k jejich prasknutí.
UPOZORNĚNÍ: Děti mohou přístroj používat bez dohledu
dospělé osoby pouze tehdy, když si dokážou samy přečíst
návod k mikrovlnné troubě a dokážou také troubu používat v souladu s tímto návodem.
Kolem mikrovlnné trouby zajistěte dostatek místa pro cirkulaci
vzduchu. Nedemontujte patky mikrovlnné trouby; proudícímu
vzduchu ponechte volný průchod.
Používejte jen pomůcky, které se do mikrovlnné trouby hodí
z hlediska bezpečnosti.
Při ohřívání potravin v umělohmotných nebo papírových obalech
nebo nádobách kontrolujte kvůli vlastní bezpečnosti proces
ohřívání: takový materiál se může snadno vznítit.
Pokud se vyskytne kouř, ihned vypněte přístroj a zástrčku
vytáhněte ze zásuvky; dvířka nechte otevřená a případný oheň
uhaste.
Pokud v mikrovlnné troubě ohříváte nápoje, počítejte s tím, že
může být nápoj během krátké doby ohřátý na bod varu – proto buďte opatrní.
Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před použitím
promíchejte obsah dětských lahví, případně lahví s pokrmem pro děti; před použitím zkontrolujte teplotu pokrmu.
94
V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá nebo uvařená vejce ve
skořápce, protože mohou prasknout (explodovat!), i když budou
z trouby již vytažena.
Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku trouby používejte jen
jemné a neagresivní čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou
nebo měkkým hadříkem.
Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte případné nánosy jídel. Pokud troubu nebudete čistit pravidelně, může se její vnitřní
povrch opotřebovat, a zkrátit tak životnost vaší trouby – navíc vzniká zvýšené riziko při použití přístroje.
Pokud dojde k poškození elektrického kabelu, může poškozený
kabel vyměnit pouze výrobce, pracovník autorizovaného servisu
nebo jiný vhodný odborník.
Nenechávejte též viset přívodní kabel přes hranu stolu čí
pracovní plochy.
Nevystavujte se nebezpečným situacím a nikdy nepřipojujte
tento přístroj k externímu časovému spínači ani systému dálkového ovládání.
Nepokoušejte se vymenit osvetlení ohřívacího prostoru, ani to
nedovolte nikomu jinému kromě osoby autorizované GORENJE.
Pokud přestane osvětlení ohřívacího prostoru fungovat, obrat´te se na svého prodejce GORENJE nebo servisní středisko.
UPOZORNENÍ: Na žádnou z částí mikrovlnné trouby
nepoužívejte komercní cisticí prostredky pro trouby, parní cistice, drsné a hrubé cistice, jakékoli čisticí prostředky obsahující hydroxid sodny nebo drátenky. Troubu čistěte v pravidelnych intervalech a odstranujte veškeré zbytky jídla.
Bezpečnostní návody při každodenním používání přístroje
V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a bezpečnostní opatření, na která stejně jako u jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě bez problémů:
1. Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí být skleněný talíř, držáky válce, spojka a drážky vždy na svém místě.
2. Nepoužívejte troubu pro žádné jiné účely než pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě nesušte oblečení, papír nebo jiné předměty a nepoužívejte ji pro sterilizaci.
3. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je prázdná, protože byste ji mohli poškodit.
95
4. V mikrovlnné troubě neskladujte žádný předmět: např. papír, recepty atd.
5. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou, např. vaječné žloutky, brambory, kuřecí játra atd., aniž byste předtím blánu nebo slupku na více místech před vařením propíchli.
6. Nevkládejte žádné předměty do otvorů na vnější straně trouby.
7. Nikdy nedemontujte části trouby, např. patky, zámek, šroubky atd.
8. Nevařte pokrmy přímo na skleněném talíři v troubě. Než pokrm vložíte do trouby, dejte jej do vhodné nádoby.
DŮLEŽITÉ: Kuchyňské nádobí, jehož použití v mikrovlnné troubě je zakázáno:
- Nepoužívejte kovové pánve nebo nádoby s kovovými držadly.
- Nepoužívejte nádobí s hranami potaženými kovem.
- Nepoužívejte papírem potažené kovové drátky k zavírání igelitových sáčků.
- Nepoužívejte nádobí z melaminu, protože obsahuje materiál, který absorbuje
mikrovlnné paprsky. To může způsobit, že nádoba praskne nebo se spálí, kromě toho může zpomalit proces ohřívání nebo vaření.
- Nepoužívejte nádobí bez vhodné ochrany, která je určená k používání v mikrovlnné
troubě. Nepoužívejte ani uzavřené nádobí s rukojetí.
- Nepřipravujte pokrmy nebo nápoje v nádobí se zúženým okrajem, např. láhev, která
může při ohřívání prasknout.
- Nepoužívejte klasické teploměry na maso a cukroví. Používat můžete pouze
teploměry, které jsou určeny k použití v mikrovlnných troubách.
9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte pouze v souladu s návody jejich výrobce.
10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny.
11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve
které se obsah nachází. Může se totiž stát, že po nadzvednutí pokličky se obsah
v nádobě odpařuje nebo z něj stříkají kapky, přestože samotná poklice není horká.
12. Před použitím vždy zkontrolujte teplotu pokrmu, obzvlášť pokud je pokrm určen dětem.
Doporučujeme vám, abyste nikdy neochutnávali pokrmy přímo z trouby. Nejdříve nádobu vyjměte a obsah promíchejte, aby se teplota rovnoměrně rozdělila.
13. Pokrmy, které obsahují emulzi omastku a vody, např. polévkový základ, musejí v troubě zůstat ještě 30 až 60 sekund po vypnutí. Vývar přestane vřít a nebude bublat, pokud jej promícháte, nebo do něj vložíte polévkovou kostku (např. masox).
14. Při přípravě pokrmů dávejte pozor, aby se některé druhy pokrmů, např. vánoční
pudink, marmeláda nebo mleté maso, neohřály příliš rychle. K ohřívání nebo vaření pokrmů, které obsahují větší množství tuku, nepoužívejte umělohmotné nádobí.
15. Pomůcky, které používáte při přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě, se mohou velmi zahřát, protože pokrmy vylučují teplo. Zejména to platí v případě, kdy je horní část nádoby přikrytá umělohmotnou poklicí nebo krytem. Na přenesení takové nádoby budete potřebovat kuchyňské rukavice.
16. Abyste snížili riziko požáru v mikrovlnné troubě: a) Dejte pozor, abyste pokrmy nevařili příliš dlouho. Pečlivě kontrolujte průběh
ohřívání, pokud se v troubě nacházejí papírové nebo umělohmotné pomůcky, případně nádobí z hořlavého materiálu.
b) Než položíte sáček do mikrovlnné trouby, odstraňte drátky, které slouží k jeho
uzavírání.
c) Pokud předmět v troubě začne hořet, nechte dvířka trouby zavřená, vypněte troubu,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebo vypněte hlavní pojistku na pojistkovém panelu.
96
OVLÁDACÍ PANEL
1.1. 2. 3. 4. 5.
1 - Nastavení doby ohřevu (v rozmezí 0–30 minut) 2 - Nastavení výkonu
1. Zavírání dvířek
2. Okno trouby
3. Prstenec skleněného talíře
4. Skleněný talíř
5. Kontrolní panel
OVLÁDACÍ PANEL
97
NASTAVENÍ VÝKONU
Vysoký
100 %
Vyšší
85 %
Střední
66 %
Nižší
48 %
Nízký
17 %
Rozmrazování
40 %
VAŘENÍ/OHŘEV
Dále je uvedeno, jak tepelně upravit syrovou potravinu nebo ohřát potravinu, která již byla dříve tepelně upravena. Než se od trouby v provozu vzdálíte, VŽDYCKY zkontrolujte její nastavení. Nejprve položte potravinu do středu otočného talíře a uzavřete dvířka.
1. Knoflík Nastavení výkonu otočte do polohy vysokého výkonu (maximální výkon 800 W).
2. Knoflíkem Nastavení doby ohřevu nastavte požadovanou dobu. Tím se zapne osvětlení trouby a talíř se začne otáčet.
MIKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE, POKUD JE PRÁZDNÁ.
Otočením knoflíku Nastavení výkonu můžete i za provozu upravit nastavení výkonu.
ZASTAVENÍ CHODU TROUBY
1. Jestliže chcete chod trouby na chvíli zastavit, otevřete dvířka. Chod trouby se zastaví. Jestliže chcete chod trouby znovu spustit, dvířka zase zavřete.
2. Jestliže chcete chod trouby zastavit zcela, přetočte knoflík Nastavení doby ohřevu do polohy „0“.
ÚPRAVA DOBY OHŘEVU
1. Zbývající dobu ohřevu upravte otočením knoflíku Nastavení doby ohřevu.
RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN
Pomocí funkce rozmrazování můžete rozmrazovat maso, drůbež a ryby. Položte
zmrazenou potravinu na střed otočného talíře a zavřete dvířka.
1. Knoflík Nastavení výkonu otočte do polohy rozmrazování.
2. Knoflík Nastavení doby ohřevu nastavte na odpovídající dobu. Tím se zahájí rozmrazování.
98
JAK MIKROVLNNOU TROUBU ČISTIT
1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny,
které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání hrubých čisticích nebo agresivních prostředků.
3. Vnější povrch trouby čistěte navlhčeným hadříkem. Aby nedošlo k poškození vnitřních stěn mikrovlnné trouby, dbejte na to, aby se do průduchů nevylila
voda.
4. Kontrolní panel nesmí přijít do kontaktu s vodou. Čistěte ho měkkým a
navlhčeným hadříkem. K čištění kontrolního panelu nepoužívejte mycí nebo agresivní čisticí prostředky ani prostředky ve spreji.
5. Pokud se na vnitřním nebo vnějším povrchu trouby objeví pára, otřete ji měkkým hadříkem. To se může stát v případě, že mikrovlnnou troubu používáte ve vlhkých místnostech, v žádném případě se nejedná o poruchu
trouby.
6. Občas vyjměte také skleněný talíř z trouby a očistěte jej. Skleněný talíř (podstavec) myjte teplou vodou nebo v myčce.
7. Ložiskový prstenec a dno (spodní povrch) vnitřní části trouby je třeba
pravidelně čistit, v opačném případě může trouba pracovat hlučně. Jednoduše očistěte dno v troubě jemným čisticím prostředkem, vodou nebo prostředkem na čištění skla a nechte uschnout. Ložiskový prstenec můžete omývat teplou vodou nebo v myčce na nádobí. Po dlouhodobém používání trouby se na kolečkách ložiskového prstence objeví výpary, které se uvolňují při vaření; nemají žádný vliv na jeho funkci. Při vyjmutí ložiskového prstence z drážky na dně komory (vnitřku trouby) dejte pozor, abyste ho zase správně umístili.
8. Případný nepříjemný pach z trouby můžete odstranit tak, že do hluboké nádoby na přípravu pokrmů v troubě nalijete šálek vody a nakrájíte kůru z jednoho citronu. Nádobu vložte na pět minut do mikrovlnné trouby a troubu zapněte. Po vypnutí pečlivě otřete a vysušte vnitřek trouby a očistěte jej měkkým hadříkem.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí.
99
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení Service
Department of Gorenje Domestic Appliances.
Jen pro osobní užití!
VÁM PŘEJE PŘI POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE
HODNĚ POTĚŠENÍ
МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG
Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване.
100
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уредът е обозначен съгласно Европейска директива 2002/96/EC, касаеща излязло от употреба електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО).
Директивата очертава основните принципи, валидни в Европа, за връщане и рециклиране на излязло от употреба елекрическо и електронно оборудване.
Захранване: .............................................................................. 230V~50Hz,1270W
Изходяща мощност на микровълните: ......................................................... 800W
Честота на микровълните:....................................................................... 2450MHz
Външни размери: ................................. 439.5mm(W) X 257.6mm(H) X 340mm(D)
Вместимост на фурната: ......................................................................... 20 литра
Тегло: .................................................................................................. Около 10,0 кг
Ниво на шума: .................................................................................... Lc< 58 dB(A)
ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ В СЕРВИЗА
1. В случай, че фурната изобщо не функционира, изображенията на дисплея не се появяват или изчезнат: а) Проверете дали фурната е добре включена в електрическата мрежа.
Ако не е, изключете захранващия кабел от електрическия контакт, изчакайте 10 секунди и отново включете, като се уверите, че е включен правилно.
б) Проверете цялото помещение за изгорял електрически предпазител
или изключил главен прекъсвач. Ако функционират правилно, проверете с друг уред дали контактът е в изправност.
2. Ако микровълновата фурна не функционира: а) Проверете дали е задействан таймера. б) Проверете дали вратата е плътно затворена, с което се задейства
съединяване на електрическата верига. Ако вратата не е добре затворена, захранването е блокирано и не може да задейства фурната.
АКО ГОРНИТЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ДОВЕДАТ ДО ВКЛЮЧВАНЕ, ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ НАЙ-БЛИЗКИЯ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ.
101
Loading...