Gorenje MMC700LBW User Manual

Page 1
MMC700LBW
Kuhinjski robot Kuhinjski robot Kuhinjski robot
Кујнски робот
Kitchen robot mixer Кухненски робот Robot de bucătărie Konyhai robotgép Robot kuchenny Kuchynské roboty Kuchyňské roboty a procesory Küchenmaschine
Кухонний комбайн Кухонный комбайн
Robot pâtissier
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Инструкции за употреба
Manual de utilizare
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod na použití
Gebrauchsanweisung
Iнцтрукція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Notice d'utilisation
SI BIH HR BIH SRB MNE MK GB BG RO H PL SK CZ D UA RUS
F
Page 2
1
SL Navodila za uporabo .............................................. 3
HR; BIH Upute za uporabu .................................................. 6
SRB MNE BIH Uputstvo za upotrebu ............................................ 9
MK Упатства за употреба ........................................ 12
EN Instruction manual .............................................. 15
BG Инструкции за употреба ................................... 18
RO Manual de utilizare ............................................... 22
HU Használati utasítás .............................................. 25
PL Instrukcja obsługi ................................................ 28
SK Návod na obsluhu ............................................... 31
CZ Návod na použití ................................................... 34
DE Gebrauchsanweisung ......................................... 37
UA Iнструкція з експлуатації ................................... 40
RU Инструкция по зксплуатации ............................ 43
FR Notice d'utilisation ................................................ 46
Page 3
2
Page 4
3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Opis:
Stikalo za nastavitev hitrosti Gumb za sprostitev večfunkcijske glave Pokrov sklede Nerjaveča posoda Večfunkcijska glava Stepalnik Kavelj za testo Mešalna lopatka
Opozorila
Pred prvo uporabo aparata pozorno
preberite navodila.
Aparat je potrebno postaviti na ravno in
stabilno površino.
Aparat pred nameščanjem, menjavo ali
odstranjevanjem nastavkov vedno izklopite. Prav tako aparat izklopite ter
ga izključite iz električnega omrežja preden se približate premičnim delom
aparata.
Aparata, priključne vrvice/kabla ali
vtikača nikoli ne potopite v vodo ali kakršno koli drugo tekočino.
Ne segajte v bližino premikajočih se
delov, niti v odprtino na nastavku.
Aparat uporabljajte le v predviden
namen ter le v gospodinjstvu.
Proizvajalec ne sprejema nikakršne odgovornosti, če aparata ne uporabljate pravilno ali če ne upoštevate teh navodil.
Preverite, če se napetost na aparatu
ujema z napetostjo v vaši napeljavi.
V primeru kakršne koli napake pri
povezavi oz. priključitvi je garancija nična.
Aparat priklopite na ozemljeno
električno vtičnico.
Če morate za priklop na električno
omrežje uporabiti podaljšek, mora biti ta ozemljen. Preprečite tudi možnost, da bi se kdo spotaknil obenj.
Aparat izklopite iz električnega omrežja
takoj po uporabi in pred čiščenjem.
V primeru, da sta aparat ali nastavek
poškodovana, ju ne uporabljajte. Pokličite pooblaščeni servisni center.
Kakršna koli dela na aparatu, razen
običajne nege in čiščenja, mora opraviti pooblaščeni servisni center.
Nikoli ne uporabljajte nobenih
pripomočkov oz. delov drugih proizvajalcev razen, če jih odobri
Gorenje. Uporaba katerih koli drugih delov izključuje garancijo.
Poškodovano priključno vrvico sme
zamenjati le proizvajalec ali
pooblaščeni serviser oz. druga
strokovno usposobljena oseba, saj je sicer takšno opravilo lahko nevarno.
Pazite, da priključna vrvica ne bo visela
z delovne površine v dosegu otrok.Prav tako preprečite, da bi priključna vrvica prišla v stik ali v bližino vročih delov
aparata ali katerega koli drugega vira vročine ali da bi prišla v stik z ostrim robom.
Med delovanjem aparata se ne
dotikajte metlice za stepanje, nastavka za mešanje ali kljuke za mesenje testa.
Uporabljajte le en nastavek naenkrat.
Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 5 minut. Pred naslednjo uporabo naj počiva vsaj 30 minut.
Page 5
4
Osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali
s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele
ustrezna navodila glede varne uporabe
aparata in če razumejo nevarnosti, ki
so povezane z njegovo uporabo.
Aparat in priključna vrvica naj ne bosta
dosegljiva otrokom.
Otroci naj ne uporabljajo tega aparata.
Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata in jim preprečite, da bi se igrali
z njim.
Otroci naj ne čistijo aparata in naj ne
opravljajo vzdrževalnih opravil na njem
brez ustreznega nadzora.
Raven hrupa: 82 dB(A)
Ta naprava je označena v skladu z
Evropsko direktivo 2012/19/EU glede
odpadne električne in elektronske opreme
(WEEE). Ti napotki predstavljajo okvir za
postopke zbiranja in recikliranja odpadne
električne in elektronske opreme, veljavne
v celotni Evropi.
Nevarnost!
Pogonske enote ne smete potapljati v vodo, niti izpirati pod tekočo vodo.
Pred uporabo
Preden aparat prvič uporabite, očistite vse snemljive dele (glej tudi poglavje ‘Čiščenje’).
Preden jo priklopite na električno mrežo, preverite
ali je naprava pravilno sestavljena (glej poglavje ‘Splošni opis’). Za tem vklopite vtič priključne vrvice v stensko vtičnico.
Uporaba aparata
GNETENJE/MEŠANJE/STEPANJE:
Za optimalne rezultate vaši nastavki omogočajo nastavitev višine nad dnom posode. Odvisno od
sestavin lahko v posodi (4) s pokrovom pripravite do 0,7 kg testa.
Potisnite gumb za odklop večfunkcijske glave (5) navzgor. Privzdignite večfunkcijsko glavo in
namestite posodo (4) na podstavek aparata ter jo
obrnite tako, da se zaskoči v svoj položaj. V posodo
najprej dodajte sestavine.
Posodo iz nerjavečega jekla pokrijte s pokrovom ter namestite nastavek za mešanje, kljuko za mesenje testa ali metlico za stepanje – odvisno od sestavin in želene teksture. Z obračanjem gredi nastavite idealno višino nastavka. Večfunkcijsko glavo (5) aparata potisnite navzdol, dokler ne slišno ne zaskoči (zasliši se klik).
Med pripravo lahko dodajate sestavine skozi odprtino v pokrovu.
Če želite zaustaviti delovanje aparata, obrnite gumb (1) nazaj na položaj "0". Pred prvo uporabo očistite vse dele aparata z milnico, nato pa jih izperite in posušite. Aparat postavite na ravno, čisto in suho površino; šele nato ga vklopite v električno omrežje.
Page 6
5
Čiščenje
1. Izklopite aparat iz električnega omrežja.
2. Motorja nikoli ne potopite v vodo in ne
postavljajte ga pod tekočo vodo. Obrišite ga do suhega z mehko suho ali rahlo vlažno krpo.
3. Za lažje čiščenje nastavke takoj po uporabi hitro izperite. Povsem odstranite nastavek. Previdno ravnajte z rezili, saj imajo nekatera ostre robove.
4. Če se vaši nastavki razbarvajo zaradi barvil v
hrani (korenje, pomaranče itd.), jih nežno zdrgnite s kuhinjsko brisačo, namočeno v jedilno olje, nato pa jih očistite kot običajno.
Skrb za okolje
Ta oznaka pomeni, da proizvoda v Evropski uniji
ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Da preprečite morebitno škodo za okolje in človeško zdravje, ki jo lahko povzroči
nekontrolirano odlaganje odpadkov, poskrbite za bo aparat ustrezno recikliran, kar prispeva k trajnostni ponovni uporabi materialnih
virov. Aparat vrnite preko sistema za vračanje in
zbiranje ali pa se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili aparat. Prodajalec lahko poskrbi za recikliranje aparata, ki bo varno za okolje.
Garancija in servisne storitve
Če potrebujete informacije glede popravil, ali imate težavo pri uporabi strojčka vas prosim, da stopite v stik s Centrom za potrošnike Gorenje v vaši državi (njihovo telefonsko številko najdete v garancijski brošuri). V primeru, da takšnega centra v vaši državi ni, povežite se s krajevnim prodajalcem Gorenjevih izdelkov, ali pokličite osrednjo servisno službo Gorenja za gospodinjske aparate.
GORENJE
VAM ŽELI VELIKO UŽITKOV OB
UPORABI TEGA APARATA
Pridržujemo pravico do sprememb!
Samo za osebno rabo!
Nastavek
Vrsta hrane
Maksimalna
količina
Čas delovanja
Stopnje
hitrosti
Priprava
Metlica za
stepanje
Smetana (38 % maščobe)
500 ml
3-5 minut
5–6
/
Beljaki
12
3 minute
5–6
/
Kljuka za
mesenje
testa
Moka
500 g
Delovanje 1 minuta in 30
sekund pri minimalni hitrosti,
nato še 3 minute in 30 sekund
na hitrosti 1. Aparat naj ne
deluje dlje kot 5 minut.
/
Sol
3 g
Kvas
7 g
Sladkor
3 g
Voda (43 °C)
250 g
Mast
10 g
Nastavek za
mešanje
Moka
200 g
5 minut
3-4
/
Sladkor v
prahu
200 g
Margarina
200 g
Jajca
4
Page 7
6
UPUTE ZA UPORABU CRO
Opis:
Prekidač za podešavanje brzine Gumb za otpuštanje multifunkcijske glave Pokrov zdjele Nehrđajuća zdjela Multifunkcijska glava Metlica za mućenje Lopatica za miješanje Spirala (kuka) za tijesto
Opasnost!
Pogonsku jedinicu nemojte uranjati u vodu, niti ispirati pod tekućom vodom.
Upozorenje
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute
za uporabu.
Prije pričvršćivanja ili skidanja
nastavaka, odnosno priključaka obavezno isključite uređaj.
Prste držite podalje od pomičnih
dijelova uređaja i otvora na priključcima.
Uređaj se može koristiti isključivo u
kućanstvu, sukladno njegovoj namjeni. Proizvođač ne može preuzeti nikakvu
odgovornost za nepravilnu uporabu uređaja, ili uporabu u suprotnosti s ovim uputama.
Uređaj ne smijete ostaviti da radi bez
nadzora, a naročito u nazočnosti djece
ili invalidnih osoba.
Provjerite da li napon uređaja, naveden
na naljepnici s podacima, odgovara
naponu vaše kućne električne
instalacije.
Bilo kakvo nepravilno priključenje
automatski poništava uvjete garancije.
Uređaj mora biti ukopčan u uzemljenu
utičnicu.
Ako ste prisiljeni koristiti produžni kabel,
ovaj mora također biti pravilno uzemljen,
i mora biti položen tako da se nitko ne može na njega spotaći.
Uređaj iskopčajte iz električne
instalacije prije svakog čišćenja,
odnosno uvijek kad naprava ne djeluje.
Nemojte koristiti oštećene ili nepravilne
nastavke, odnosno priključke. U takvim slučajevima radije zatražite pomoć ovlaštenog servisnog centra.
Bilo kakve zahvate na uređaju, osim
redovitog čišćenja i njege, mora obaviti ovlašteni servisni centar.
Uređaj, priključni kabel, ili utikač
nemojte uranjati u vodu niti bilo kakvu drugu tekućinu.
Priključni kabel ne smije visjeti tako da
bude na dohvat ruke djeci, niti tako da
dođe u dodir s vrućim dijelovima uređaja, s drugim izvorima toplote, ili s bilo kakvim oštrim rubovima, odnosno
predmetima.
Ukoliko utvrdite da je priključni kabel ili
njegov utikač oštećen, smjesta prestanite koristiti uređaj. Da ne bi došlo do ozljeda, neka zamjenu obavi stručno
osposobljen servisni centar.
Prije zamjene priključka, odnosno prije
no što se približite pomičnim dijelovima dok uređaj radi, isključite ga i iskopčajte iz električne mreže.
Tijekom rada uređaja nemojte dirati
metlicu za mućenje, lopaticu za miješanje, ili spiralu za miješenje tijesta.
Istovremeno smijete koristiti samo jedan
nastavak, odnosno priključak.
Naprava ne smije djelovati duže od 5
minuta neprekidno: Prije ponovnog
Page 8
7
upućivanja u rad morate napraviti
stanku od najmanje 30 minuta.
Osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
umnih sposobnosti, odnosno osobe s nedostatkom znanja i iskustava smiju
koristiti uređaj samo pod odgovarajućim nadzorom, ili ako su upućeni u rad uređaja i ako razumiju sve opasnosti
povezane s njegovom uporabom.
Djecu morate nadzirati i ne dozvoliti im
da uređaj koriste kao igračku.
Da bi izbjegli eventualne ozljede, neka
oštećen priključni kabel zamijeni proizvođač, njegov ovlašteni serviser, ili neka druga stručno osposobljena
osoba.
Djeca neka ne koriste uređaj. Naprava i
priključni kabel ne smiju biti na dohvatu
djece.
Djeca neka se ne igraju napravom.
Također neka djeca ne čiste uređaj niti
obavljaju bilo kakve zahvate na
održavanju bez odgovarajućeg nadzora
odraslih.
Uređaj je dozvoljeno koristiti isključivo u
kućanstvu i sličnim sredinama.
Razina šumova: 82 dB(A)
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj
direktivi 2012/19/EU glede otpadne
električne i elektronske opreme (WEEE).
Upute iz direktive predstavljaju okvir za
postupke zbrinjavanja i recikliranja
otpadne električne i elektronske opreme,
važeće u čitavoj Europi.
Pažnja:
Uređaj je potrebno postaviti na ravnu i stabilnu površinu. Naprava je isključivo namijenjena uporabi u kućanstvu. Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke, odnosno nastavke drugih proizvođača, osim ako ih
odobri Gorenje. Uporaba bilo kakvih drugih
priključaka poništava garanciju.
Prije prve uporabe
Prije no što uređaj počnete koristiti po prvi puta, očistite sve odstranjive dijelove (pogledati također poglavlje ‘Čišćenje’). Prije no što uređaj ukopčate u električnu struju,
provjerite da li je naprava pravilno sastavljena
(pogledati poglavlje ‘Opći opis’). Nakon toga ukopčajte utikač priključnog kabela u zidnu utičnicu.
Uporaba aparata
MIJEŠENJE/MIJEŠANJE/MUĆENJE:
Vaši nastavci omogućavaju podešavanje visine iznad dna posude, čime možete postići najoptimalnije rezultate. Ovisno o sastojcima, zdjela (4) s pokrovom omogućuje vam da napravite i do 0,7 kg tijesta. Gumb za otpuštanje multifunkcijske glave (5) gurnite nagore. Podignite multifunkcijsku glavu, i namjestite zdjelu (4) na postolje uređaja. Zatim je okrenite, tako da se uglavi u svoj položaj. U zdjelu sada možete stavljati sastojke. Zdjelu iz nehrđajućeg čelika pokrijte pokrovom i namjestite nastavak za miješanje, kuku (spiralu) za
miješenje tijesta, ili metlicu za mućenje ovisno o sastojcima i o željenoj teksturi. Okretanjem osovine
podesite idealnu visinu montiranog nastavka. Multifunkcijsku glavu (5) uređaja gurnite u smjeru
nadolje, dok ne začujete da se je uglavila (čuje se
klik).
Tijekom pripreme možete dodavati sastojke ubacujući ih kroz otvor u pokrovu.
Ukoliko želite zaustaviti djelovanje uređaja, gumb (1) okrenite natrag u položaj "0". Prije prve uporabe sve dijelove uređaja operite sapunicom, a zatim ih isperite i obrišite da budu suhi.
Uređaj stavite na ravnu, čistu i suhu površinu. Tek nakon toga možete ga ukopčati u električnu
instalaciju.
Page 9
8
Čišćenje
1. Uređaj isključite i iskopčajte iz električne instalacije.
2. Motor nikad nemojte uranjati u vodu, i nemojte
ga stavljati ispod tekuće vode. Obrišite ga da bude suh koristeći meku suhu ili malo navlaženu krpu.
3. Za lakše čišćenje nastavke na brzinu isperite
odmah nakon uporabe. Svaki nastavak skroz odstranite. Pažljivo rukujte oštricama, jer su vrlo oštre i na rubovima se možete ozlijediti.
4. Ukoliko dođe do promjene boje na nastavcima zbog djelovanja prirodnih boja u namirnicama (npr. mrkva, naranče, itd.), nježno ih izribajte kuhinjskim ubrusom namočenim u jestivo ulje, a zatim ih dalje čistite kao i obično.
Briga za okolinu
Ova oznaka znači da u granicama Europske unije ovaj uređaj ne smijete odbaciti zajedno s ostalim kućanskim otpadom. Da bi spriječili možebitno štetno djelovanje na okolinu i čovjekovo zdravlje koje bi moglo
biti posljedica nekontroliranog odlaganja ovakvih otpadaka, istrošeni uređaj morate zbrinuti na pravilan način, dakle pobrinuti se da bude pravilno recikliran, čime ćete pridonijeti održivoj ponovnoj uporabi materijalnih izvora. Preko sustava za vraćanje i zbrinjavanje uređaj predajte takvom centru, ili se obratite prodavaču kod kojeg ste uređaj kupili. Prodavač će se pobrinuti za recikliranje aparata na način koji je siguran za okolinu.
Garancija i servisne usluge
Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako naletite na kakav problem pri uporabi uređaja molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć korisnicima Gorenje u vašoj državi (njihov
telefonski broj naći ćete u garancijskoj brošuri). Ukoliko u vašoj državi ne postoji takav centar, povežite se s lokalnim prodavačem Gorenje proizvoda, ili pozovite središnju servisnu službu Gorenja za kućanske aparate
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM UREĐAJEM!
Pridržavamo pravo na izmjene!
Nastavak
Vrsta hrane
Maksimalna količina
Vrijeme rada
Stupanj brzine
rada
Priprema
Metlica za
mućenje
Vrhnje (38 %
masnoće)
500 ml
3-5 minuta
5–6
/
Bjelanjci
12
3 minute
5–6
/
Spirala (kuka)
za miješenje
tijesta Brašno
500 g
Rad 1 minutu i 30 sekundi na minimalnoj
brzini, a zatim još 3 minute i 30 sekundi
na brzini 1. Uređaj neka ne radi duže od
5 minuta.
/
Sol
3 g
Kvasac
7 g
Šećer
3 g
Voda (43 °C)
250 g
Mast
10 g
Nastavak za
miješanje
Brašno
200 g
5 minuta
3-4
/
Šećer u prahu
200 g
Margarin
200 g
Jaja
4
Page 10
9
UPUTE ZA UPOTREBU SRB
Opis:
Prekidač za regulisanje brzine Dugme za otpuštanje višenamenske glave Poklopac činije Nerđajuća radna činija Višenamenska glava Metlica za mućenje Lopatica za mešanje Spirala (kuka) za testo
Opasnost!
Pogonsku jedinicu nemojte potapati u vodu, i nemojte je ispirati pod tekućom vodom.
Upozorenje
Pre upotrebe pažljivo pročitajte upute za
upotrebu.
Pre uglavljivanja ili skidanja nastavaka,
odnosno priključaka obavezno isključite
aparat.
Prste držite dalje od pomičnih delova
aparata i otvora na priključcima.
Aparat sme da se koristi isključivo u
domaćinstvu, u skladu sa njegovom namenom. Proizvođač ne može
preuzeti nikakvu odgovornost za nepravilnu primenu aparata, ili upotrebu u suprotnosti s ovim uputstvima.
Aparat ne smete ostaviti da radi bez
nadzora, a naročito u prisustvu dece ili
invalidnih lica.
Proverite dali napon aparata naveden
na nalepnici sa podacima, odgovara
naponu vaše kućne električne
instalacije.
Bilo kakvo nepravilno priključenje
automatski poništava uslove garancije.
Aparat treba da bude ukopčan u
uzemljenu utičnicu.
Ako ste prisiljeni koristiti produžni kabl,
ovaj mora takođe biti ispravno uzemljen,
i mora biti položen tako da se niko ne može o njega spotaći.
Aparat iskopčajte iz električne
instalacije pre svakog čišćenja,
odnosno uvek kad naprava ne radi.
Nemojte koristiti oštećene ili nepravilne
nastavke, odnosno priključke. U takvim slučajevima radije se obratite za pomoć ovlašćenom servisnom centru.
Bilo kakve zahvate na aparatu izuzev
redovitog čišćenja i nege mora obaviti ovlašćeni servisni centar.
Aparat, priključni kabl, ili utikač nemojte
potapati u vodu niti u bilo kakvu drugu tečnost.
Priključni kabl ne sme da visi i tako bude
na domašaju dece, niti tako da dođe u dodir s vrućim delovima aparata, sa
drugim izvorima toplote, ili sa bilo
kakvim oštrim ivicama odnosno
predmetima.
Ukoliko utvrdite da je priključni kabl ili
njegov utikač oštećen, smesta prestanite koristiti aparat. Da ne bi došlo do povreda neka zamenu obavi stručno
osposobljen servisni centar.
Pre zamene priključka, odnosno pre
nego se približite pomičnim delovima dok aparat radi, isključite ga i iskopčajte iz električne mreže.
Tokom rada aparata nemojte dirati
metlicu za mućenje, lopaticu za mešanje, ili spiralu za mešenje testa.
Istovremeno smete koristiti samo jedan
nastavak, odnosno priključak.
Naprava ne sme da radi duže od 5
minuta neprekidno. Pre ponovnog
Page 11
10
upućivanja u rad treba napraviti pauzu
od najmanje 30 minuta.
Lica smanjenih fizičkih ili mentalnih
sposobnosti, odnosno lica s nedostatkom znanja i iskustava smeju
koristiti aparat samo pod odgovarajućim nadzorom, ili ako su upućeni u rad
aparata i ako razumeju sve opasnosti povezane s njegovom upotrebom.
Decu treba kontrolisati i ne dozvoliti im
da aparat koriste kao igračku.
Da bi izbegli eventualne povrede, neka
oštećen priključni kabl zameni proizvođač, njegov ovlašćeni serviser, ili neko drugo stručno osposobljeno lice.
Deca neka ne koriste aparat. Naprava i
priključni kabl ne smeju biti na domašaju
dece.
Deca neka se ne igraju napravom.
Također neka deca ne čiste aparat niti
obavljaju bilo kakve zahvate na
održavanju bez odgovarajućeg nadzora
odraslih.
Aparat je dozvoljeno koristiti isključivo u
domaćinstvu i sličnim sredinama.
Nivo šumova: 82 dB(A)
Ovaj aparat označen je u skladu sa
Evropskom direktivom 2012/19/EU u vezi
otpadne električne i elektronske opreme
(WEEE). Uputstva iz direktive predstavljaju
okvir za postupke odlaganja i recikliranja
otpadne električne i elektronske opreme,
važeće u celoj Evropi.
Pažnja:
Aparat treba da bude postavljen na ravnu i stabilnu
površinu. Naprava je isključivo namenjena upotrebi u domaćinstvu. Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke, odnosno nastavke drugih proizvođača, izuzev
ukoliko ih odobri Gorenje. Upotreba bilo kakvih
drugih priključaka poništava garanciju.
Pre prve upotrebe
Pre no što aparat počnete koristiti po prvi puta, očistite sve odvojive delove (pogledati također poglavlje ‘Čišćenje’).
Pre no što aparat ukopčate u električnu struju, proverite da li je naprava pravilno sastavljena (pogledati poglavlje ‘Opšti opis’). Nakon toga uključite utikač priključnog kabla u zidnu utičnicu.
Upotreba aparata
MEŠENJE/MEŠANJE/MUĆENJE:
Vaši nastavci omogućavaju podešavanje visine iznad dna radne činije, čime možete postići najoptimalnije rezultate. Ovisno o sastojcima, činija
(4) s poklopcem omogućuje vam da napravite i do 0,7 kg testa.
Dugme za otpuštanje višenamenske glave (5) gurnite nagore. Podignite višenamensku glavu, i namestite činiju (4) na postolje aparata. Zatim je okrenite tako da se uglavi u svoj položaj. U činiju sada možete stavljati sastojke. Činiju iz nerđajućeg čelika pokrijte poklopcem i namestite nastavak za mešanje, kuku (spiralu) za mešenje testa, ili metlicu za mućenje – ovisno o sastojcima i o traženoj teksturi. Okretanjem osovine regulišite idealnu visinu montiranog nastavka. Višenamensku glavu (5) aparata gurnite u smeru nadole, dok ne začujete da se je uglavila (čuje se
klik). Tokom pripreme možete dodavati sastojke
ubacujući ih kroz otvor u poklopcu. Ukoliko želite zaustaviti rad aparata, dugme za
regulisanje (1) obrnite nazad u položaj "0". Pre prve upotrebe sve delove aparata operite
sapunicom, a zatim ih isperite i obrišite da budu
suvi. Aparat stavite na ravnu, čistu i suvu površinu. Tek nakon toga možete ga uključiti u električnu instalaciju.
Page 12
11
Čišćenje
1. Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz električne instalacije.
2. Motor nemojte nikad potapati u vodu, i nemojte ga stavljati pod mlaz tekuće vode.
Obrišite ga da bude suv koristeći meku suvu ili malo vlažnu krpu.
3. Za lakše čišćenje nastavke na brzinu isperite odmah nakon upotrebe. Svaki nastavak skroz
odstranite. Pažljivo rukujte sečivima, jer su veoma oštra, i na oštrim ivicama možete da se povredite.
4. Ukoliko dođe do promene boje na nastavcima zbog delovanja prirodnih boja u namirnicama (npr. šargarepa, naranče, itd.), nežno ih izribajte kuhinjskim ubrusom natopljenim u jestivo ulje, a zatim ih dalje čistite kao i obično.
Briga za životnu sredinu
Ova oznaka znači da u granicama Evropske unije
ovaj aparat ne smete odbaciti zajedno s ostalim otpadom iz domaćinstva. Da bi sprečili eventualno štetno delovanje po okolinu i po zdravlje čoveka koje bi moglo da bude posledica nekontrolisanog odlaganja ovakvih otpadaka, istrošeni aparat treba odstraniti na pravilan način, dakle treba da se postarate da bude pravilno recikliran, čime ćete pridoneti održivoj ponovnoj upotrebi materijalnih resursa. Preko sistema za vraćanje i recikliranje aparat predajte takvom centru, ili se obratite prodavcu kod kog ste aparat kupili. Prodavac će se postarati za recikliranje aparata na način koji je bezbedan za okolinu.
Garancija i servisne usluge
Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako
ste naišli na neki problem u upotrebi aparata molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć korisnicima Gorenje u vašoj državi (njihov telefonski broj naći ćete u garantnoj brošuri). Ukoliko u vašoj državi ne postoji takav centar, povežite se s lokalnim prodavcem Gorenje proizvoda, ili pozovite centralnu servisnu službu Gorenja za kućanske aparate
Samo za ličnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM
APARATOM!
Pridržavamo pravo na izmene!
Nastavak
Vrsta hrane
Maksimalna količina
Vreme rada
Stepen brzine
rada
Priprema
Metlica za
mućenje
Pavlaka (38 %
masnoće)
500 ml
3-4 minuta
5–6
/
Belanci
12
3 minuta
5–6
/
Spirala (kuka)
za mešenje
testa
Brašno
500 g
Rad 1 minut i 30 sekundi na minimalnoj brzini, a zatim još 3 minuta i 30 sekundi
na brzini 1. Aparat neka ne radi duže od
5 minuta.
/
So
3 g
Kvasac
7 g
Šećer
3 g
Voda (43 °C)
250 g
Mast
10 g
Nastavak za
mešanje
Brašno
200 g
5 minuta
3-4
/
Šećer u prahu
200 g
Margarin
200 g
Jaja
4
Page 13
12
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ МК
Прекинувач за дотерување брзина Копче за ослободување на
повеќефункциската глава
Капак на чинијата Чинија што не 'рѓосува Повеќефункциска глава Матилка Лопатка за мешање Кука за тесто
Опасност
Не го ставајте моторот на апаратот во вода и не го плакнете под чешма.
Мерки на претпазливост
Внимателно прочитајте ги
инструкциите пред користење на апаратот.
Исклучете го апаратот пред
ставање и вадење на додатокот.
Држете ги прстите подалеку од
подвижнитe делови и отворањето на додатокот.
Користете го апаратот само за
наменетата домашна употреба. Производителот не сносува никаква одговорност доколку апаратот е предмет на несоодветна употреба или непридржување до инструкциите.
Проверете дали волтажата на
апаратот се совпаѓа со вашиот електричен систем.
Секоја грешка во поврзувањето ја
поништува гаранцијата.
Апаратот треба да биде приклучен
во заземјен приклучок за струја.
Доколку користите електричен
продолжен кабел, истиот треба да биде заземјен и да се осигурате никој да не се сопне од него.
Исклучете го апаратот од
приклучокот за струја кога ќе завршите со употреба и пред чистење.
Не го користете додатокот и/ или
апаратот ако е оштетен. Контактирајте го овластениот сервис.
Секоја дополнителна работа на
апаратот освен одржувањето и чистењето треба да биде извршена од страна на овластен сервис.
Не го потопувајте апаратот,
кабелот или приклучокот во вода или во друга течност.
Не го оставајте кабелот да виси во
близина на деца, да биде во близина или во допир со топлите делови на апаратот, друг извор на топлина или остар раб.
Исклучете го апаратот и извадете
го приклучокот од струја пред да ги смените додатоците или да се доближите до подвижните делови.
Не ги допирајте маталката,
сечилото за миксер или куката за месење додека апаратот работи.
Додатоците користете ги еден по
еден.
Не го користете апаратот повеќе
од 5 минути без прекин. Оставете го 30 минути на пауза пред повторно да го употребите.
Апаратот може да го користат и
личности со намалени физички, сензорни и ментални способности
Page 14
13
или недостаток на искуство и знаење доколку се под надзор за безбедна употреба на апаратот и доколку ја разбираат потенцијалната опасност.
Децата треба да бидат под надзор
за да не си играат со апаратот.
Доколку кабелот за напојување е
оштетен, истот треба да се замени од произведувачот,сервисерот или слично овластено лице за да се избегне опасност.
Децата не треба да го користат
апаратот. Чувајте го апаратот и каблите подалеку од дофат на деца.
Децата не треба да си играат со
апаратот или да извршуваат задачи за одржување без надзор.
Не го користете апаратот доколку
ротирачкото сито или заштитниот капак е оштетен или има видливи пукнатини.
Овој апарат е наменет за
домашна употреба
Гласност: 82 dB (А)
Овој апарат е одбележан според Европската директива 2012/19/ЕУ за Отпад од електрична и електронска
опрема (WEEE). Ова упатство
претставува рамка на европската валидност за враќање и рециклирање на отпад од електрична и електронска
опрема.
Мерки на претпазливост
Секогаш поставувајте го апаратот на рамна и стабилна површина. Не го држете цитрусниот држач подолго од 10 минути без прекин. Овој апарат е единствено наменет за домашна употреба.
Никогаш не користете додатоци или делови од други производители освен ако не се овластени од Горење. Во случај да ги користите погоре споменатите делови
гаранцијата ќе биде поништена.
Пред употреба
Исчистете ги сите одделни делови кога го употребувате апаратот за прв пат (види Чистење) Проверете дали апаратот е соодветно составен пред да го приклучите во приклучокот за струја (види Генералн опис). Приклучете го приклучокот во штекер.
Употреба на апаратот
СЕЧИЛО ЗА МИСКЕР/МАТАЛКА/ КУКА ЗА МЕСЕЊЕ
Додатоците имаат систем за прилагодување на висината над дното на садот за постигнување на оптимални резултати. Во зависност од природата на состојките, садот (4) со капакот може да се користи за подготовка на 0,7 килограми смеса. Притиснете го нагоре копчето за ослободување за мултифункционалната глава (5), подигнете ја главата и потоа ставете го садот (4) во апаратот вртејќи го додека не се намести на положбата. Предходно ставете ги состојките во садот. Покријте го садот од нерѓосувачки челик со капакот и ставете го сечилото за миксер, куката за месење или маталката (во зависност од густината која ја преферирате). Прилагодете ја висината со вртење на вратилото: прилагодете ги додатоците на идеалната положба. Притиснете ја надолу мултифункционалната глава (5) на апаратот додека не слушнете кликање. За време на подготовката може да додавате состојки низ отворот во капакот. За да го прекинете работењето на апаратот свртете го копчето (1) на 0. Пред првата употреба исчистете ги сите делови на додатоците со сапуница и вода, исплакнете и исушете ги.
Page 15
14
Ставете го апаратот на рамна, чиста и сува површина и потоа приклучете го.
Чистење
Извадете го апаратот од приклучок за
струја.
Никогаш не го ставајте моторот под вода
или под чешма. Избришете го со сува или полувлажна крпа.
За полесно чистење набрзина исплакнете
ги додатоците по употреба. Целосно извадете го додатокот за миксер. Внимателно ракувајте со сечилата бидејќи некои од нив се остри.
Ако додатоците се обоени од храна
(моркови, портокали) нежно избришете ги со кујнска крпа потопена во масло за готвење и потоа исчистете ги на вообичаениот начин.
Околина
Овој симбол означува дека овој производ не треба да се исфрла заедно со останатиот отпад од домаќинство на територијата на ЕУ. За да се спречи потенцијална штета на околината и човековото здравје од неколнтролиран отпад, се препорачува одговорно да го рециклирате за да промовирате одржлива реупотреба на материјални ресурси. За да го вратите употребуваниот апарат ве молиме да ги користите системите за враќање и собирање или контактирајте го продавачот од каде што сте го купиле производот. Тие можат да го однесат овој производ на безбедно рециклирање.
Гаранција и сервис
Доколку ви е потреба информација или имате проблем, ве молиме контактирајте го Горење центарот за грижа на корисници во вашата земја (телефонскот број ќе го најдете во меѓународната гаранција). Доколку нема центар за грижа на корисници во вашата земја, обратете се до локалниот дилер на горење или контактирајте го одделот за домашни апарати на горење.
Само за лична употреба!
ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА СО
ЗАДОВОЛСТВО ДА ГО КОРИСТИТЕ
АПАРАТОТ
Го задржуваме правото на промени!
Додаток
Храна
Максимално
количество
Време на
обработка
Брзини
Подготовка
Маталка
Крем (38% масти)
500 ml
3-5 минути
5-6
/
Бело јајце
12 парчиња
3 минути
5-6
/
Кука за
месење
Брашно
500 g
Обработка 1 минута и 30
секунди на минимална
брзина, и потоа уште 3 минути
и 30 секунди на I брзина. Не
го користете апаратот повеќе
од 5 минути.
/
Сол
3 g
Квасец
7 g
Шеќер
3 g
Вода (43°C)
250 g
Свинска маст
10 g
Сечило за
миксер Брашно
200 g
5 минути
3-4
/
Шеќер во
прав
200 g
Маргарин
200 g
Јајца
4 парчиња
Page 16
15
INSTRUCTION MANUAL EN
Speed control switch Release button for multifunction head Bowl cover Stainless steel bowl Multifunction head Whisk Mixer blade Dough hook
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
Carefully read the instructions before
using your appliance.
Switch off the appliance before fitting
and removing the attachment.
Keep your fingers away from moving
parts and the opening on the attachment.
Only use the appliance for its
intended domestic use. The manufacture will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or failure to comply with these instructions.
Check that the voltage rating of the
appliance matches that of your electrical system.
Any connection error will nullify the
guarantee.
The appliance must be plugged into
an earthed electrical socket.
If you have to use an electrical
extension lead, it must be earthed and you should make sure that noone can trip over it.
Unplug the appliance as soon as you
have finished using it and before cleaning it.
Don’t use your attachment and/or
appliance if it has been damaged. Contact an approved service centre.
Any work on the appliance other
than normal care and cleaning by the customer must be carried out by an approved service centre.
Do not immerse the appliance, the
power cord or the plug in water or in any other liquid.
Do not allow the power cord to hang
within the reach of children, to come close to or into contact with hot parts of your appliance, any other source of heat or any sharp edge.
Switch off the appliance and
disconnect it from power supply before changing accessories or approaching any moving parts.
Do not touch the whisk, mixer blade
or kneading hook while the appliance is in operation.
Only use one attachment at a time.
Do not operate the appliance
continuously for more than 5 minutes at a time. Allow 30 minutes rest before next use.
Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
Page 17
16
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a hazard.
This appliance may not be used by
children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Children may not play with the
appliance.
Children may not clean the appliance
or perform user maintenance tasks on it without supervision.
This appliance is intended to be
used in household and similar applications.
Noise level: 82 dB(A)
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). This guideline is the
frame of a European-wide validity of
return and recycling on Waste Electrical
and Electronic Equipment.
Caution
Always place the appliance on a flat, stable surface. Do not use the citrus press longer than 5 minutes without interruption. This appliance is intended for household use only. Never use any accessories or parts from other manufacturers unless they are authorized by Gorenje. In case you use these accessories the
warranty will be canceled.
Before use
Clean all detachable parts before using the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Make sure the appliance is assembled properly
(see chapter ‘General description’) before you
plug it in the wall socket. Put the plug in the wall socket.
Using the appliance
MIXER BLADE/ WISK/ DOUGH HOOK
Your accessories are equipped with a system for adjusting the height above the bottom of the bowl for optimum results. Depending on the nature of the ingredients, the bowl (4) with its cover can be used to prepare up to 0,7 kg of dough.
Press the release button for the multifunction
head (5) up, lift the multifunction head then fit the bowl (4) onto the appliance by turning until it locks into position. Place the ingredients in bowl first.
Put the stainless steel bowl cover onto the
stainless bowl and insert the mixer blade, hook or whisk (depending on the consistency you prefer). Adjust the height by turning the shaft: adjust the accessories to the ideal position.
Press the multifunction head (5) of the
appliance down until a click is heard.
During preparation, you can add ingredients
through the opening in the cover.
To stop appliance operation, turn the knob (1)
back to 0.
Before using for the first time, clean all parts of
the accessories with soapy water, rinse and dry.
Place the appliance on a flat, clean and dry
surface and then plug in your appliance.
Cleaning
1. Unplug the appliance.
Never immerse the motor unit in water or put it
under running water. Wipe it with a soft dry or slightly damp cloth.
Page 18
17
For easier cleaning, quickly rinse the
accessories after use. Completely dismantle the mixer attachment. Handle the blades with care, as some have sharp cutting edges.
If your accessories are discoloured by food
(carrots, oranges etc.), rub them gently with a
kitchen towel dipped in cooking oil and then clean in the usual way.
Environment
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
Accessory
Food
Maximum
amount
Operation time
Speeds
Preparation
Whisk
Cream (38% fat)
500 ml
3-5 minutes
5-6
/
Egg white
12 pcs
3 minutes
5-6
/
Dough hook
Flour
500 g
Operation 1 minute and 30
seconds at MIN speed, and then
3 minutes and 30 seconds at I
speed. Don’t operate the
appliance for more than 5
minutes.
/
Salt
3 g
Yeast
7 g
Sugar
3 g
Water(43°C)
250 g
Lard
10 g
Mixer blade
Flour
200 g
5 minutes
3-4
/
Caster sugar
200 g
Margarine
200 g
Eggs
4 pcs
Page 19
18
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА BG
1. Ключ за регулиране на скоростта
2. Бутон за освобождаване на многофункционалната глава
3. Капак на купата
4. Купа от неръждаема стомана
5. Многофункционална глава
6. Бъркалка за яйца
7. Бъркалка-миксер
8. Кука за тесто
Опасност
Не потапяйте отделението с мотора във вода и не го мийте под течаща вода от чешмата.
Предупреждение
Прочетете внимателно
инструкциите преди да започнете работа с уреда.
Изключете уреда преди да
свалите или поставите дадена приставка.
Пазете пръстите си далеч от
движещите се части и отвора на приставката.
Използвайте уреда само по
предназначение в домашни условия. Производителят не носи отговорност, ако уредът бъде използван неправилно или не бъдат спазени тези инструкции.
Уверете се, че напрежението,
указано върху уреда, отговаря на напрежението, подавано във вашата електрическа мрежа.
Гаранцията е невалидна при
погрешно свързване на уреда към електрическата мрежа.
Уредът трябва да бъде включен
към заземен електрически контакт.
Ако трябва да използвате
удължителен кабел, той трябва да бъде заземен и трябва да се уверите, че никой няма да се спъне в него.
Изключете уреда от
електрическата мрежа веднага щом приключите работа с него и преди почистване.
Не използвайте приставките и/или
уреда, ако са повредени. Свържете се с оторизиран сервиз.
Всяка работа по уреда с
изключение на почистването и обичайната поддръжка от страна на клиента, трябва да се извършва в оторизиран сервиз.
Не потапяйте уреда, захранващия
кабел или щепсела във вода или друга течност.
Не позволявайте захранващият
кабел да виси така, че да го достигат деца, да се доближава или да се допира до нагорещените части на уреда, други източници на топлина или остри ръбове.
Изключвайте уреда и прекъсвайте
електрическото захранване преди да смените приставка или да докоснете движещите се части.
Не докосвайте бъркалката за
яйца, бъркалката-миксер или куката за тесто, докато уредът работи.
Page 20
19
Не използвайте няколко приставки
едновременно.
Не работете с уреда без
прекъсване повече от 5 минути. Изчакайте 30 минути преди следваща употреба.
Този уред може да бъде
използван от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с недостатъчно опит и познания само ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба и са наясно с евентуалните опасности при неговата употреба.
Децата трябва да бъдат
наглеждани, за да се уверите, че не си играят с уреда.
Ако захранващият кабел е
повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов оторизиран сервиз или от лице с подходяща квалификация, за да избегнете всякаква опасност.
Този уред не трябва да бъде
ползван от деца. Дръжте уреда и неговия кабел далеч от деца.
Не позволявайте на деца да си
играят с уреда.
Децата не трябва да почистват
уреда или да извършват поддръжка без наблюдение.
Уредът е предназначен за
домашна употреба и подобни приложения.
Ниво на шума: 82 dB(A)
Този уред има маркировка съгласно
европейска директива 2012/19/EC
относно изхвърлянето на използвано
електрическо и електронно
оборудване (WEEE). Тази маркировка
представлява обозначение за
валидност в цяла Европа на възможността за връщане и
рециклиране на използвано
електрическо и електронно
оборудване.
Внимание
Винаги поставяйте уреда върху равна и стабилна повърхност. Не използвайте пресата за цитрусови плодове по-дълго от 5 минути без прекъсване. Уредът е предназначен само за домашна употреба. Не използвайте никакви аксесоари или части на други производители, освен ако не са оторизирани от Gorenje. Ако използвате такива аксесоари, гаранцията става
невалидна.
Преди употреба
Преди да използвате уреда за първи път, почистете всички свалящи се части (вижте глава "Почистване"). Уверете се, че уредът е сглобен правилно (вижте глава "Общо описание"), преди да го включите към стенен контакт. Пъхнете щепсела в стенен контакт.
Използване на уреда
БЪРКАЛКА-МИКСЕР/БЪРКАЛКА ЗА ЯЙЦА/КУКА ЗА ТЕСТО
Приставките са оборудвани със система за регулиране на височината над дъното на купата за оптимални резултати. В зависимост от вида на съставките, купата (4) с нейния капак може да се използва за приготвянето на до 0,7 кг тесто.
Page 21
20
Натиснете бутона за освобождаване на
многофункционалната глава (2) нагоре, вдигнете многофункционалната глава и след това поставете купата (4) в уреда, като я завъртите докато се заключи на мястото си. Първо поставете съставките в купата.
2. Поставете капака на купата от неръждаема стомана върху купата от неръждаема стомана и пъхнете бъркалката-миксер, куката или бъркалката за яйца (в зависимост от предпочитаната от вас консистенция). Регулирайте височината, като завъртите винта: поставете приставките в идеалната позиция.
3. Натиснете многофункционалната глава (5) на уреда надолу, докато се чуе щракване.
4. По време на приготвяне може да добавяте съставки през отвора в капака.
5. За да спрете работата на уреда, завъртете копчето (2) обратно в положение 0.
6. Преди да използвате уреда за първи път почистете всички части на приставките със
сапунена вода, изплакнете ги и ги подсушете.
7. Поставете уреда върху равна, чиста и суха
повърхност и след това го включете в електрическата мрежа.
Почистване
Изключете уреда от контакта. Не потапяйте отделението с мотора във
вода и не го поставяйте под течаща вода. Избършете го с мека, суха или леко навлажнена кърпа.
За по-лесно почистване, изплакнете бързо
приставките след употреба. Разглобете напълно приставката-миксер. Внимавайте при работа с ножовете, тъй като някои имат остри режещи ръбове.
Ако приставките променят цвета си заради
хранителните продукти (моркови, портокали и др.), изтрийте ги леко с кухненска кърпа, натопена в готварско олио и след това ги почистете по обичайния начин.
Приставка
Храна
Максимално
количество
Време за работа
Скорости
Приготвяне
Бъркалка за
яйца
Сметана
(38% масленост)
500 ml
3-5 минути
5-6
/
Яйчен белтък
12 бр.
3 минути
5-6
/
Кука за
тесто
Брашно
500 g
Работа 1 минута и 30 секунди
на минимална скорост и след
това 30 секунди на 1-ва
скорост. Не работете с уреда
без прекъсване повече от 5
минути.
/
Сол
3 g
Мая
7 g
Захар
3 g
Вода (43°C)
250 g
Свинска мас
10 g
Бъркалка-
миксер Брашно
200 g
5 минути
3-4
/
Пудра захар
200 g
Маргарин
200 g
Яйца
4 бр.
Приставка
за рязане на
резени/прис
тавка за
раздробяван
е
Моркови
400 g
15 секунди
4
/
Картофи
400 g
15 секунди
4
/
Лук
400 g
15 секунди
4
/
Page 22
21
Околна среда
Този знак указва, че продуктът не трябва да бъде изхвърлян заедно с обикновените домакински отпадъци в страните от Европейския съюз. За предотвратяване на евентуални вреди върху околната среда и човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, рециклирайте уреда отговорно за насърчаване на устойчивата повторна употреба на материалите. За да върнете обратно своя използван уред, използвайте системите за събиране и връщане на електрически уреди или се свържете с търговеца, от който сте закупили продукта. Те могат да предадат уреда за безопасно за околната среда рециклиране.
Гаранция и сервиз
Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (ще намерите съответния телефонен номер в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата страна няма център за обслужване на клиенти, отидете при местния представител на Gorenje или се свържете със специализирания сервиз на домакински уреди Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE
ВИ ПОЖЕЛАВА ПРИЯТНО
ПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД.
Запазваме си правото на всякакви промени!
Page 23
22
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
Comutator pentru reglarea vitezei Buton declanșator pentru cap multifuncțional Capacul bolului Bol din oțel inoxidabil Cap multifuncțional Tel Lama mixerului Paletă pentru frământat
Pericol
Nu scufundaţi unitatea motorului în apă şi nici nu o clătiţi sub jet de apă.
Atenţie
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
a folosi aparatul.
Opriţi aparatul înainte de a monta sau
demonta accesorii.
Ţineţi degetele departe de părţile
mobile şi de deschiderea accesoriului.
Folosiţi aparatul numai în scopurile
casnice pentru care a fost conceput. Producătorul nu îşi va asuma nicio
răspundere dacă aparatul este folosit incorect sau dacă nu sunt respectate aceste instrucţiuni.
Verificaţi dacă tensiunea nominală a
aparatului se potriveşte cu cea a instalaţiei electrice pe care o folosiţi.
Conectarea greşită va anula garanţia.
Aparatul trebuie conectat la o priză
electrică cu împământare.
Dacă trebuie să folosiţi un prelungitor,
acesta trebuie să fie cu împământare şi trebuie să vă asiguraţi că nimeni nu se împiedică de el.
Scoateţi aparatul din priză imediat ce
nu-l mai folosiţi şi înainte de a-l curăţa.
Nu folosiţi accesoriile şi/sau aparatul
dacă a/au fost deteriorat/e. Contactaţi
un centru de service autorizat.
Orice altă intervenţie asupra aparatului,
exceptând curăţarea şi întreţinerea normale de către client, trebuie executată la un centru de service
autorizat.
Nu scufundaţi aparatul, cablul de
alimentare sau ştecărul în apă sau în orice alt lichid.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne
la îndemâna copiilor, în vecinătatea sau în contactul cu părţile fierbinţi ale aparatului, cu orice altă sursă de căldură sau cu orice muchie ascuţită.
Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la
sursa de alimentare, înainte de a-i
schimba accesoriile şi înainte de a atinge componentele mobile.
Nu atingeţi telul, lama mixerului sau
spirala malaxorului în timp ce aparatul funcţionează.
Folosiţi accesoriile pe rând.
Nu utilizaţi aparatul pentru mai mult de
5 minute fără întrerupere lăsându-l deoparte pentru 30 de minute înainte de următoarea utilizare.
Acest aparat poate fi utilizat de
persoane cu capacitaţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunostinţe
numai dacă sunt supravegheate şi
instruite cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur şi numai dacă înţeleg riscurile implicate.
Page 24
23
Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a
vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul de service sau de către persoane calificate, astfel încât să fie evitate eventualele pericole.
Nu permiteţi copiilor să folosească
acest aparat. Nu lăsaţi aparatul şi
cablul de alimentare al acestuia la îndemâna copiilor.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu
acest aparat.
Nu permiteţi copiilor să cureţe aparatul
sau să facă operaţiuni de întreţinere fără supraveghere.
Acest aparat este destinat utilizării
casnice sau altor aplicaţii similare.
Nivelul de zgomot: 82 dB(A)
Acest aparat este marcat conform
Directivei Europene 2012/19/EU, privind
deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE). Aceste norme
reprezintă cadrul de valabilitate la nivel
european, de returnare şi reciclare a
deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice.
Atenţie
Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă. Nu folosiţi presa de citrice mai mult de 5 minute fără întrerupere. Acest aparat este destinat numai utilizării casnice.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente ale altor producători, dacă acestea nu sunt autorizate de către Gorenje. În cazul utilizării unor astfel de
accesorii, garanţia va fi anulată.
Înainte de utilizare
Curăţaţi toate părţile detaşabile înainte de utilizarea aparatului pentru prima oară. (consultaţi capitolul „Curăţare”).
Asiguraţi-vă că aparatul este asamblat corect (consultaţi capitolul Descrieri generale”) înainte de a-l conecta la priză.
Introduceţi ştecărul în priză.
Utilizarea aparatului
MIXER / TEL / PALETA PENTRU ALUAT
Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
accesoriile dispun de un sistem de reglare a
înălţimii de la fundul bolului. În funcţie de natura ingredientelor, bolul (4) şi capacul acestuia pot fi folosite pentru a prepara până la 1.5 kg de aluat.
Apăsaţi butonul declanşator al capului
multifuncţional (2), ridicaţi capul multifuncţional, apoi aşezaţi bolul (4) în aparat, rotindu-l până când se fixează în poziţie. Puneţi mai întâi ingredientele în bol.
Puneţi capacul din inox al bolului pe bolul din inox
şi introduceţi paleta mixerului, paleta pentru aluat sau telul (în funcţie de consistenţa dorită). Reglaţi înălţimea rotind axul; reglaţi accesoriile în poziţia cea mai bună.
Apăsaţi în jos capul multifuncţional (5) al
aparatului, până când se aude clic.
în timpul preparării, puteţi adăuga ingrediente prin
deschizătura din capac.
Pentru a opri aparatul din funcţionare, rotiţi butonul
(1) înapoi în poziţia 0.
înainte de a folosi aparatul pentru prima dată,
curăţaţi toate componentele accesoriilor cu apă şi detergent, clătiţi-le şi uscaţi-le
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, curată şi
uscată, apoi conectaţi-l la priză.
Curăţare
Deconectaţi aparatul. Nu scufundaţi niciodată unitatea motorului în apă
şi nu o ţineţi sub jet de apă. Ştergeţi-l cu o cârpă moale, uscată sau o cârpă moale, umedă.
Pentru o curăţare mai uşoară, clătiţi accesoriile
imediat după utilizare. Demontaţi complet accesoriul mixerului. Atingeţi lamele cu grijă, deoarece unele au marginile de tăiere ascuţite.
Dacă accesoriile dumneavoastră îşi schimbă
culoarea din cauza alimentelor (morcovi, portocale etc.), ştergeţi-le uşor cu un prosop de bucătărie
Page 25
24
înmuiat în ulei de gătit, iar apoi curăţaţi-le în ca de obicei.
Mediu
Acest însemn arată că acest produs nu trebuie eliminat împreună cu alte deşeuri menajere, în spaţiul UE. Pentru a preîntâmpina eventualele daune pe care eliminarea necontrolată a deşeurilor le poate aduce mediului sau sănătăţii oamenilor, reciclaţi-l responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă
a resurselor materiale. Pentru a returna aparatul
folosit, vă rugăm să folosiţi sistemele de returnare şi colectare sau să contactaţi distribuitorul de la care aţi cumpărat produsul. Aceştia pot prelua produsul în vedere reciclării lui în condiţii de siguranţă pentru mediu.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare sau dacă întâmpinaţi probleme, vă rugăm să
contactaţi Centrul Gorenje de asistenţă pentru clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există Centrul de asistenţă pentru clienţi, adresaţi- distribuitorului Gorenje local sau contactaţi Departamentul Gorenje de service al aparatelor pentru uz casnic.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DORIM SĂ UTILIZAŢI CU
PLĂCERE APARATUL
Ne rezervăm dreptul de a opera orice modificări!
Accesorii
Alimente
Cantitate
maximă
Timp de
funcţionare
Viteze
Preparare
Tel
Smântână
(38% grăsime)
500 ml
3-5 minute
5-6
/
Albuş
12 buc.
3 minute
5-6
/
Paleta pentru
frământat
Făină
500 g
Funcţionare 1 minut şi 30
secunde la viteză MIN, apoi 3
minute şi 30 secunde la viteza I.
Nu lăsaţi aparatul să
funcţioneze mai mult de 5
minute.
/
Sare
3 g
Drojdie
7 g
Zahăr
3 g
Apă (43°C)
250 g
Untură
10 g
Mixer
Făină
200 g
5 minute
3-4
/
Zahăr pudră
200 g
Margarină
200 g
Ouă
4 buc
Page 26
25
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Sebesség-fokozat kapcsoló Többfunkciós fej kioldó gomb Tartály fedél Rozsdamentes acél tartály Többfunkciós fej Habverő Keverő lapát Dagasztó kar
Veszély
Ne merítse a motor egységet vízbe és ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
A készülék használata előtt olvassa
át figyelmesen a használati utasítást.
A kiegészítők felhelyezése és
eltávolítása előtt kapcsolja ki a készüléket.
Tartsa távol ujjait a mozgó részektől
és a tartozék nyílásától.
A készüléket csak
rendeltetésszerűen használja, háztartásban – a gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a készülék nem megfelelő használatából, vagy a használati utasítás be nem tartásából eredő károkért.
Ellenőrizze, hogy a készülék
adattábláján feltüntetett feszültség valóban megfelel-e a háztartás elektromos rendszerének.
Bármely csatlakoztatási hiba
semmissé teszi a garanciát.
A készüléket földelt elektromos
konnektorba kell csatlakoztatni.
Ha hosszabbító használata
szükséges, annak földeltnek kell lennie és ügyeljen rá, hogy senki ne
essen el benne.
Használat után mielőbb húzza ki a
készüléket a konnektorból és tisztításkor is feltétlenül tegye ezt.
Ne használja a tartozékot és/vagy a
készüléket, ha az sérült. Ilyen
esetben vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
A készüléken annak normál
ápolásán és tisztításán kívül elvégzett bármely egyéb munkát
csak a meghatalmazott szakszerviz végezheti el.
Ne merítse a készüléket, a
csatlakozó kábelt vagy a villásdugót vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja, hogy a csatlakozó kábelt
gyerekek is elérhessék. Ügyeljen rá, hogy ne kerülhessen a készülék forró részei vagy más hőforrás vagy éles tárgy közelébe, illetve ne érintkezzen ilyenekkel.
Mielőtt tartozékot cserélne, illetve
működés közben mozgó részekhez közelítene, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a villásdugóját a konnektorból.
Ne érintse meg a habverőt, a keverő
lapátot vagy a dagasztó kart működés közben.
Egyszerre csak egy tartozékot
használjon.
Ne működtesse a készüléket
egyszerre több, mint 5 percig. Ezután hagyja legalább 30 percig pihenni a következő használat előtt.
Page 27
26
Csökkent fizikális, értelmi, vagy
mentális képességű személyek, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről útmutatást kaptak, és a kapcsolódó kockázatokat megértették.
Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne
játszanak a készülékkel.
Ha a csatlakozó kábel megsérül, azt
csak a gyártó, szerelő, vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki – a veszélyek elkerülése érdekében.
A készüléket nem használhatják
gyerekek. Tartsa távol a készüléket és annak csatlakozó kábelét a gyerekektől.
A gyerekek nem szabad, hogy
játsszanak a készülékkel.
Gyerekek felügyelet nélkül nem
tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek rajta karbantartási munkálatokat.
A készülék háztartásban való
használatra készült.
Zajszint: 82 dB(A)
A készülék a hulladék elektromos és
elektronikus termékekről szóló
2012/19/EU európai direktívának (WEEE)
megfelelően van jelölve. Ez az útmutató
a kerete a hulladék elektromos és
elektronikus termékek visszavétele és
feldolgozása Európa-szerte érvényes
rendszerének.
Figyelem
A készüléket mindig egyenes, stabil felületen
helyezze el.
Ne használja a citrusprést 5 percnél tovább megszakítás nélkül. A készülék kizárólag háztartásban való használatra készült. Soha ne használja más gyártók tartozékait vagy alkatrészeit – kivéve, ha azokat a Gorenje engedélyezte. Ha ilyen kiegészítőket használ, a
garancia semmissé válik.
Első használat előtt
A készülék első használata előtt tisztítsa meg az összes eltávolítható alkatrészt (lásd a “Tisztítás” fejezetet). Ügyeljen rá, hogy a készülék már a hálózatra való csatlakoztatást megelőzően megfelelően legyen összeszerelve (lásd az “Általános leírás”
fejezetet. Helyezze a villásdugót a fali konnektorba.
A készülék használata
TURMIXOLÁS / HABVERÉS / DAGASZTÁS
Az optimális eredmény érdekében a tartozékok edény alja fölötti magassága szabályozható. A hozzávalóktól függően a fedeles edényben (4)
maximum 0,7 kg tészta készíthető.
Nyomja felfelé a multifunkciós fej (5) kioldó
gombját, emelje fel a multifunkciós fejet, majd tegye a helyére az edényt (4) addig forgatva, míg a helyére nem ugrik. Először helyezze az edénybe a hozzávalókat.
Helyezze a rozsdamentes acél fedelet a
rozsdamentes edényre és tegye be a turmix pengét, a dagasztókart vagy a habverőt (attól függően, hogy mit szeretne csinálni). Állítsa be a magasságot tengely elforgatásával: állítsa a tartozékokat ideális pozícióba.
Nyomja le a készülék multifunkciós fejét (5),
amíg kattanást nem hall.
A folyamat közben a fedél nyílásán keresztül
adagolhat további hozzávalókat.
Page 28
27
A készülék működésének leállításához
forgassa vissza a gombot (1) 0 pozícióba.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
tartozékokat szappanos vízzel, majd öblítse le és szárítsa meg őket.
Helyezze a készüléket vízszintes, tiszta és
száraz felületre, majd csatlakoztassa a hálózatra.
Tisztítás
Húzza ki a készüléket a konnektorból.
Soha ne merítse vízbe és ne helyezze folyó víz
alá a motor egységet. Törölje át száraz, vagy egy kicsit nedves puha ruhával.
A tisztítás megkönnyítése érdekében gyorsan
öblítse le a tartozékokat használat után. Szerelje le teljesen a turmix tartozékot. Óvatosan bánjon a pengékkel, mert közülük néhány igen éles.
Ha a tartozékok színe megváltozik az ételektől
(sárgarépa, narancs, stb.), dörzsölje át őket főzőolajba mártott konyharuhával , majd tisztítsa a megszokott módon.
Környezetvédelem
Ez a jelölés arra utal, hogy az EU-ban a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. A környezet, illetve az emberi egészség nem megfelelő hulladék-elhelyezés miatti esetleges károsodásának megelőzése érdekében felelősen gondoskodjon a termék elhelyezéséről, miután annak hasznos élettartama eltelt, így segítve az anyagi erőforrások fenntartható újrahasznosítását. A készüléket leadhatja az erre kijelölt gyűjtőhelyeken vagy vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket megvásárolta. Ők biztosítani tudják a termék környezetbarát újrahasznosítását.
Garancia & szerviz
Ha információra van szüksége, vagy problémája van, forduljon az országában működő Gorenje ügyfélszolgálathoz (ennek telefonszámát a garancialevélen találja). Ha az Ön országában nem működik Gorenje ügyfélszolgálat, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz vagy vegye fel a kapcsolatot a Gorenje háztartási készülékek szerviz osztályával.
Kizárólag személyes használatra!
A GORENJE
SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATA SORÁN
A módosítások jogát fenntartjuk!
Tartozék
Étel
Maximális
mennyiség
Működési idő
Sebesség
Előkészület
Habverés
Tejszín (38% zsírtartalom)
500 ml
3-5 perc
5-6
/
Tojásfehérje
12 db
3 perc
5-6
/
Dagasztás
Liszt
500 g
Működtetés 1 perc 30
másodpercig MIN sebességgel,
majd 3 perc 30 másodpercig I
sebességgel. Ne működtesse a
készüléket folyamatosan 5
percnél hosszabb ideig.
/
3 g
Élesztő
7 g
Cukor
3 g
Víz (43°C)
250 g
Zsír
10 g
Turmixolás
Liszt
200 g
5 perc
3-4
/
Porcukor
200 g
Margarin
200 g
Tojás
4 db
Page 29
28
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Regulator prędkości Przycisk zwalniający głowicę wielofunkcyjną Pokrywa zabezpieczająca Miska ze stali nierdzewnej Głowica wielofunkcyjna Pokrywa zabezpieczająca Ugniatarka do ciasta Mieszadło łopatkowe
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzać części zawierającej silnik w wodzie ani nie płukać jej pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
Przed przystąpieniem do korzystania
z urządzenia dokładnie zapoznać się z instrukcją.
Wyłączać urządzenie przed
zakładaniem i ściąganiem końcówek.
Trzymać palce z dala od ruchomych
części i otworu w końcówce.
Używać urządzenia wyłącznie
zgodnie z jego domowym przeznaczeniem. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowej
eksploatacji lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
Sprawdzić, czy napięcie
znamionowe urządzenia faktycznie odpowiada napięciu znamionowemu
domowej instalacji elektrycznej.
Nieprawidłowe podłączenie
powoduje unieważnienie gwarancji.
Urządzenie należy podłączyć do
uziemionego gniazdka elektrycznego.
W razie konieczności zastosowania
przedłużacza musi być on uziemiony
i należy upewnić się, że nikt się o
niego nie potknie.
Po zakończeniu używania i przed
przystąpieniem do mycia urządzenia należy je natychmiast odłączyć z
gniazdka.
Nie używać końcówek i/lub
urządzenia, gdy ulegnie ono uszkodzeniu. Należy wówczas skontaktować się z zatwierdzonym
punktem serwisowym.
Wszelkie czynności wykraczające
poza normalną konserwację i czyszczenie urządzenia muszą być
wykonywane w zatwierdzonym punkcie serwisowym.
Nie zanurzać urządzenia, kabla
zasilającego lub wtyczki w wodzie lub innym płynie.
Nie pozwolić na to, by kabel
zasilający zwisał w zasięgu dzieci lub zbliżał się do lub dotykał gorących części urządzenia, innych źródeł ciepła lub ostrych krawędzi.
Wyłączać i odłączać z prądu
urządzenie przed zmianą końcówek lub zbliżając się do elementów znajdujących się w ruchu.
Nie dotykać trzepaczki, mieszadła
łopatkowego i ugniatarki do ciasta w
czasie pracy.
Używać za każdym razem tylko
jednej końcówki.
Nie używać urządzenia jednorazowo
dłużej niż przez 5 minut. Przed
Page 30
29
kolejnym użyciem odczekać 30
minut..
Z urządzeń mogą korzystać osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, o ile będą one nadzorowane lub zostaną przeszkolone w zakresie
bezpiecznego korzystania z
urządzenia i uświadomią sobie, jakie wiążą się z tym niebezpieczeństwa.
Dzieci należy nadzorować, by mieć
pewność, że nie bawią się urządzeniem.
W przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego jego wymiany musi dokonać dla uniknięcia ewentualnych niebezpieczeństw
producent, punkt serwisowy lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
Urządzenia nie mogą używać dzieci.
Chronić urządzenie i jego kabel zasilający przed dostępem dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
Dzieciom nie wolno bez dozoru
czyścić urządzenia lub wykonywać czynności konserwacyjnych
przewidzianych do wykonania przez użytkownika.
Niniejsze urządzenie jest
przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań.
Poziom hałasu: 82 dB(A)
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone
zgodnie z dyrektywą europejską
2012/19/EU dotyczącą zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Dyrektywa ta określa ramy prawne
europejskiej polityki dotyczącej zbiórki i
ponownego przetwarzania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Ostrożnie
Zawsze ustawiać urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu. Nie używać wyciskarki cytrusów jednorazowo przez dłużej niż 5 minut. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie używać końcówek lub innych elementów pochodzących od innych producentów, chyba że zostały one zatwierdzone przez Gorenje. Używanie tych końcówek spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Przed użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczyścić wszystkie zdejmowane elementy (patrz punkt „Czyszczenie”). Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnić się, że zostało ono prawidłowo zmontowane (patrz punkt „Opis ogólny”). Podłączyć urządzenie do prądu wkładając wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Korzystanie z urządzenia
MIESZADŁO ŁOPATKOWE/TRZEPACZKA/UGNIATA
RKA DO CIASTA
Końcówki są wyposażone w system, który dla uzyskania optymalnych rezultatów reguluje wysokość względem dna miski. W zależności od rodzaju składników, w misce (4) z pokrywą można przygotować do 0,7 kg ciasta.
Nacisnąć przycisk zwalniający głowicę
wielofunkcyjną (5), podnieść ją do góry, a następnie założyć miskę (4) na urządzenie obracając nią aż zostanie unieruchomiona. Najpierw umieścić w misce składniki.
Przykryć miskę ze stali nierdzewnej pokrywą i
założyć mieszadło łopatkowe, ugniatarkę i trzepaczkę (w zależności od preferowanej konsystencji). Obracając trzonkiem
Page 31
30
wyregulować wysokość: ustawić końcówki w
idealnej pozycji.
Wcisnąć głowicę wielofunkcyjną (5) urządzenia
aż usłyszy się kliknięcie.
W czasie przygotowywania przez otwór w
pokrywie można dodawać składniki.
Aby zatrzymać pracę urządzenia, przekręcić
pokrętło (1) z powrotem do pozycji 0.
Przed pierwszym użyciem przeczyścić
wszystkie elementy końcówek wodą z mydłem, a następnie przepłukać i wysuszyć je.
Postawić urządzenie na płaskiej, czystek i
suchej powierzchni, a następnie podłączyć urządzenie do prądu.
Czyszczenie
Wyłączyć urządzenie z prądu.
Nigdy nie zanurzać części zawierającej silnik w
wodzie ani nie płukać jej pod bieżącą wodą. Wytrzeć ją miękką suchą lub lekko wilgotną szmatką.
Dla łatwiejszego czyszczenia szybko
przepłukać końcówki po użyciu. Całkowicie zdemontować końcówkę miksera. Zachować ostrożność przy dotykaniu łopatek, ponieważ niektóre z nich posiadają ostre krawędzie tnące.
Jeśli końcówki zmienią kolor ze względu na
rodzaj żywności (marchewki, pomarańcze, itp.), przetrzeć je delikatnie ręcznikiem kuchennym umoczonym w oleju jadalnym, a następnie oczyścić je tak jak zwykle.
Ochrona środowiska
Oznaczenie to oznacza, że w UE produktu tego nie wolno utylizować razem
z innymi odpadami domowymi. Dla
zapobieżenia ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną utylizacją odpadów przekazać produkt do zakładu utylizacji odpadów, aby w sposób odpowiedzialny promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców wtórnych. Aby zwrócić używane urządzenie, proszę skorzystać z systemów przyjmowania i zbierania odpadów lub skontaktować się z punktem sprzedaży, gdzie produkt został nabyty. Produkt może zostać przyjęty do bezpiecznego dla środowiska
przetworzenia.
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebują Państwo informacji lub w razie problemów, proszę kontaktować się z centrum obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (jego numer telefoniczny znajdą Państwo w ulotce dotyczącej obowiązującej na całym świecie gwarancji). Jeśli w danym kraju brak jest centrum obsługi klienta, proszę udać się do najbliższego dystrybutora Gorenje lub skontaktować się z działem serwisu artykułów gospodarstwa domowego Gorenje.
Wyłącznie do użytku osobistego!
GORENJE
ŻYCZY PAŃSTWU DUŻO PRZYJEMNOŚCI
Z UŻYWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian!
Końcówka
Rodzaj
żywności
Maksymalna ilość
Czas pracy
Prędkośc
i
Przygotowani
e
Trzepaczka
Śmietana (38% tłuszczu)
500 ml
3-5 minut
5-6
/
Biała mąka
12 szt.
3 minuty
5-6
/
Ugniatarka
do ciasta
Mąka
500 g
1 minuta i 30 sekund przy
prędkości MIN, a następnie 3
minuty i 30 sekund przy
prędkości I. Urządzenie nie
powinno pracować przez dłużej
niż 5 minut.
/
Sól
3 g
Drożdże
7 g
Cukier
3 g
Woda (43°C)
250 g
Smalec
10 g
Mieszadło łopatkowe
Mąka
200 g
5 minut
3-4
/
Cukier puder
200 g
Margaryna
200 g
Jajka
4 szt.
Page 32
31
NÁVOD NA POUŽITIE SK
Prepínač rýchlostí Tlačidlo na uvoľnenie multifunkčnej hlavy Ochranný kryt Miska z nehrdzavejúcej ocele Multifunkčná hlava Šľahacia metla Hnetací hák Plochá metla
Nebezpečenstvo
Jednotku motora neponárajte do vody ani neoplachujte pod tečúcou vodou.
Upozornenie
Pred použitím spotrebiča si pozorne
prečítajte návod na použitie.
Pred nasadením alebo odobratím
nástavcov spotrebič vypnite.
Nedotýkajte sa pohyblivých častí a
otvorov na nástavcoch.
Používajte spotrebič len pre určené
domáce použitie. Výrobca neprijíma žiadnu zodpovednosť za nesprávne použitie spotrebiča alebo nedodržiavanie tohto návodu na použitie.
Skontrolujte, či sa menovité napätie
spotrebiča zhoduje s napätím vášho elektrického systému.
Chyby pripojenia rušia platnosť
záruky.
Spotrebič musí byť zapojený do
uzemnenej elektrickej zásuvky.
V prípade nutnosti použiť
predlžovaciu šnúru, musí byť táto uzemnená a mali by ste sa uistiť, že sa na nej nemôže nikto potknúť.
Odpojte spotrebič hneď, ako
skončíte s jeho používaním a pred jeho čistením.
Nepoužívajte nadstavec a/alebo
spotrebič v prípade, že boli poškodené. Kontaktujte príslušné servisné stredisko.
Činnosti iné ako štandardná
starostlivosť a čistenie zákazníkom môže na spotrebiči vykonávať iba oprávnené servisné stredisko.
Neponárajte spotrebič, napájací
kábel alebo zástrčku do vody alebo
inej tekutiny.
Nedovoľte, aby napájací kábel visel
v dosahu detí, bol v blízkosti horúcich častí spotrebiča alebo iného zdroja tepla alebo ostrých hrán.
Pred výmenou príslušenstva alebo
pri dotyku pohyblivých častí spotrebič vypnite a odpojte od
elektrickej siete.
Pri zapnutom spotrebiči nechytajte
šľahaciu metlu, plochú metlu alebo hnetací hák.
Používajte len jeden nadstavec
naraz.
Nepoužívajte spotrebič sústavne
viac ako 5 minút. Pred ďalším použitím ho nechajte 30 minút v
pokoji.
Spotrebič môžu používať osoby so
slabšími fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ktoré sú pod dozorom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím spotrebiča a
Page 33
32
uvedomujú si možné nebezpečenstvá.
Nenechávajte deti bez dozoru, aby
sa so spotrebičom nehrali.
Ak je napájací kábel poškodený,
musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa tak zabránilo nebezpečenstvu.
Tento spotrebič nesmú používať
deti. Spotrebič a jeho napájací kábel udržiavajte mimo dosahu detí.
So spotrebičom sa deti nesmú hrať.
Deti nesmú spotrebič čistiť ani
vykonávať jeho údržbu bez dozoru.
Tento spotrebič je určený len na
domáce alebo podobné použitie.
Hlučnosť: 82 dB(A)
Tento spotrebič je označený podľa
európskej smernice 2012/19/EU o
odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ). Táto smernica tvorí
rámec pre recyklovanie odpadu z
elektrických a elektronických zariadení
platný pre celú Európu.
Pozor
Spotrebič položte vždy na vodorovný a stabilný
povrch.
Odšťavovač nepoužívajte bez prestávky dlhšie ako 5 minút. Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo alebo diely od iných výrobcov, pokiaľ nie sú autorizované spoločnosťou Gorenje. V prípade použitia
takéhoto príslušenstva sa záruka ruší.
Pred použitím
Pred prvým použitím spotrebiča vyčistite všetky odnímateľné časti (viď kapitola „Čistenie“) Pred zapojením do zásuvky sa uistite, že je spotrebič správne zostavený (viď kapitola „Všeobecný opis“). Zapojte zástrčku do zásuvky.
Použitie spotrebiča
PLOCHÁ METLA/ŠĽAHACIA METLA/HNETACÍ HÁK
Vaše príslušenstvo je vybavené systémom na nastavenie výšky nad dnom nádoby pre dosiahnutie optimálnych výsledkov. Podľa ingrediencií sa môže miska (4) s ochranným krytom použiť na prípravu až 0,7 kg cesta.
Stlačte tlačidlo na uvoľnenie multifunkčnej hlavy
(8) smerom nahor, zodvihnite multifunkčnú
hlavu a potom umiestnite nádobu (4) na spotrebič jej otočením, až kým sa do svojej polohy neuzamkne. Najprv dajte do nádoby
ingrediencie.
Na nádobu z nehrdzavejúcej ocele položte kryt
a vložte plochú metlu, hnetací hák alebo šľahaciu metlu (podľa toho, akú uprednostňujete konzistenciu). Nastavte výšku otočením hriadeľa: nastavte príslušenstvo do požadovanej polohy.
Stlačte multifunkčnú hlavu spotrebiča smerom
nadol, až kým nebudete počuť kliknutie.
Počas prípravy môžete pridávať ingrediencie
cez otvor ochranného krytu.
Spotrebič zastavíte otočením gombíka (1)
naspäť do polohy 0.
Pred prvým použitím umyte všetky časti
príslušenstva mydlovou vodou, opláchnite a vysušte.
Položte spotrebič na vodorovný, čistý a suchý
povrch a potom ho zapojte.
Čistenie
Vytiahnite spotrebič zo zásuvky. Jednotku motora nikdy neponárajte do vody ani
neoplachujte pod tečúcou vodou. Utrite ju jemnou suchou alebo jemne navlhčenou
utierkou.
Pre jednoduchšie čistenie opláchnite
príslušenstvo hneď po použití. Kompletne rozoberte nadstavec mixéra. S nožmi zaobchádzajte opatrne, keďže niektoré z nich môžu mať ostré hrany.
Ak príslušenstvo zmení farbu od jedla (mrkiev,
pomarančov a pod.), jemne ho pošúchajte
Page 34
33
kuchynskou utierkou namočenou do kuchynského oleja a potom ich umyte zvyčajným spôsobom.
Životné prostredie
Toto označenie v EÚ znamená, že tento výrobok by sa nemal vyhadzovať s bežným domácim odpadom. Aby ste likvidáciou odpadu predišli možnému ohrozeniu zdravia alebo životného prostredia, zodpovedne výrobok recyklujte, aby ste podporili udržateľné opätovné použitie materiálnych zdrojov. Na vrátenie použitého spotrebiča, prosím, využite systémy na vrátenie a zber alebo kontaktujte svojho predajcu. Ten sa postará o recyklovanie šetrné k životnému prostrediu.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, kontaktujte stredisko pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje alebo kontaktujte servisné oddelenie spoločnosti Gorenje pre domáce spotrebiče.
Určené len pre osobné účely!
GORENJE
VÁM ŽELÁ MNOHO RADOSTI PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA
Vyhradzujeme si právo na akékoľvek zmeny!
Príslušenstvo
Potravina
Maximálne
množstvo
Prevádzkový čas
Rýchlosti
Príprava
Šľahacia
metla
Smotana (38% tuku)
500 ml
2-3 minút
5-6
/
Bielok
12 ks
3 minúty
5-6
/
Hnetací hák
Múka
500 g
Prevádzka 1 minútu a 30
sekúnd na rýchlosti MIN a
potom 3 minúty a 30 sekúnd na
rýchlosti I. Nepoužívajte
spotrebič viac ako 5 minút.
/
Soľ
3 g
Droždie
7 g
Cukor
3 g
Voda (43°C)
250 g
Bravčová
masť
10 g
Plochá metla
Múka
200 g
5 minút
3-4
/
Krupicový
cukor
200 g
Margarín
200 g
Vajcia
4 ks
Page 35
34
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
Přepínač rychlosti Uvolňovací tlačítko multifunkční hlavy Ochranný kryt Mísa z nerezové oceli Multifunkční hlava Šlehač Hák na těsto Lopatka mixéru
Nebezpečí
Motorový blok nikdy neponořujte do vody ani jej neoplachujte pod tekoucí vodou.
Pozor
Před používáním spotřebiče si
pečlivě přečtěte tento návod.
Před instalací a demontáží doplňků
spotřebič vypněte.
Udržujte prsty mimo dosah
pohybujících se částí a otvoru na přídavné jednotce.
Spotřebič používejte pouze k účelu,
k němuž je určen. Výrobce neponese žádnou odpovědnost za spotřebič, který bude používán nevhodným způsobem nebo v rozporu s tímto návodem.
Zkontrolujte, že jmenovité napětí
spotřebiče odpovídá napětí ve vaší elektrické síti.
Jakákoliv chyba zapojení bude mít
za následek neplatnost záruky.
Spotřebič se musí připojit k
uzemněné elektrické zásuvce.
Jestliže musíte používat elektrickou
prodlužovací šňůru, musí být uzemněná a vedená tak, aby o ni
nemohl nikdo zakopnout.
Spotřebič vypojte co nejdříve po
skončení práce a před čištěním.
Pokud je vaše přídavná jednotka
anebo spotřebič poškozený, nepoužívejte jej. Kontaktujte schválené servisní centrum.
Jakákoliv práce na spotřebiči s
výjimkou běžné péče a čištění zákazníkem musí být provedena schváleným servisním centrem.
Neponořujte spotřebič, přívodní
kabel ani zástrčku do vody ani jiné
kapaliny.
Nenechávejte přívodní kabel viset v
dosahu dětí ani v blízkosti nebo v kontaktu s horkými částmi spotřebiče, v blízkosti jakéhokoliv dalšího zdroje tepla nebo s jakýmkoliv ostrým okrajem.
Před výměnou příslušenství nebo
před prací s pohyblivými částmi spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě.
Nedotýkejte se šlehače, lopatky
mixéru ani hnětacího háku, jestliže je spotřebič v provozu.
Vždy ho používejte pouze s jedním
přídavným zařízením.
Spotřebič nepoužívejte trvale déle
než 5 minut. Před dalším používáním jej ponechte 30 minut v
klidu.
Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, případně s nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou spotřebiče používat pouze
tehdy, pokud budou pod dozorem
Page 36
35
nebo budou mít pokyny, jak používat spotřebič bezpečným způsobem, a budou chápat související nebezpečí.
Děti by měly být pod dohledem, aby
si se spotřebičem nehrály.
Jestliže je přívodní kabel poškozený,
musí ho vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo jiná osoba s podobnou kvalifikací, aby se zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Tento spotřebič nesmějí používat
děti. Uchovávejte spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Děti nesmějí bez dohledu spotřebič
čistit ani provádět jeho údržbu.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnostech a pro podobné způsoby využití.
Úroveň hluku: 82 dB(A)
Tento spotřebič je označen podle
evropské směrnice 2012/19/EU o
odpadním elektrickém a elektronickém
zařízení (WEEE). Tato směrnice je
rámcem s celoevropskou platností pro
sběr a recyklaci odpadů z elektrických a
elektronických zařízení.
Varování
Spotřebič vždy pokládejte na rovný a stabilní
povrch.
Nepoužívejte lis na citrusy bez přerušení déle než 5 minut. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Nikdy nepoužívejte žádná příslušenství nebo části od jiných výrobců, pokud nejsou schválené společností Gorenje. V případě použití takového příslušenství ztrácíte nárok na
záruku.
Před použitím
Před prvním použitím spotřebiče očistěte všechny odnímatelné díly (viz kapitola Čištění).
Před zapojením spotřebiče do stěnové zásuvky zkontrolujte, zda je spotřebič správně sestaven (viz kapitola „Všeobecný popis“). Připojte zástrčku do stěnové zásuvky.
Použití spotřebiče
LOPATKA MIXÉRU / ŠLEHAČ / HÁK NA TĚSTO
Vaše příslušenství je pro dosažení optimálních výsledků vybaveno systémem pro nastavování výšky nad dnem mísy. Mísu (4) je možné společně s jejím krytem použít pro přípravu až
0,7těsta podle povahy přísad.
Přepněte uvolňovací tlačítko multifunkční hlavy
(5), zvedněte multifunkční hlavu, potom na
spotřebič nasaďte mísu (4) tak, že jí budete otáčet, dokud nedojde k jejímu zajištění. Nejprve vložte do mísy přísady.
Na nerezovou mísu nasaďte nerezový kryt a
vložte lopatku mixéru, hák nebo šlehač (podle požadované konzistence). Otáčením hřídele nastavte výšku: nastavte příslušenství do ideální polohy.
Zatlačte multifunkční hlavu (5) spotřebiče
směrem dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Během přípravy můžete otvorem v krytu
přidávat přísady.
Spotřebič zastavíte otočením přepínače (1)
zpátky na 0.
Před prvním použitím všechny části
příslušenství opláchněte mýdlovou vodou a vysušte.
Spotřebič umístěte na rovný, čistý a suchý
povrch a potom jej připojte k zásuvce.
Čištění
Spotřebič vypojte ze zásuvky. Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody
ani ji nedávejte pod tekoucí vodu. Otírejte ji měkkým suchým nebo mírně vlhkým hadříkem.
Aby se čištění usnadnilo, příslušenství po
používání rychle opláchněte. Zařízení mixéru úplně demontujte. S lopatkami zacházejte opatrně, protože některé mohou mít ostré řezné okraje.
Page 37
36
Pokud se příslušenství zabarví od potravin
(mrkev, pomeranče atd.), otřete je zlehka
kuchyňskou utěrkou namočenou do jedlého oleje a potom očistěte obvyklým způsobem.
Ochrana životního prostředí
Toto označení znamená, že tento výrobek se nesmí v rámci celé EU likvidovat s ostatním odpadem z domácností. Aby nedošlo k případné škodě na životním prostředí nebo k poškození lidského zdraví v důsledku neřízené likvidace odpadu, provádějte recyklaci odpovědným způsobem, abyste tak podpořili udržitelné opětné použití materiálových zdrojů. K vrácení použitého zařízení použijte systémy pro vrácení a sběr, nebo se obraťte na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Zajistí ekologicky bezpečnou recyklaci.
Záruka a servis
S případnými žádostmi o informace nebo v případě problémů se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na univerzálním záručním listě). Jestliže se ve vaší zemi žádné centrum péče o zákazníky nenachází, obraťte se na svého místního obchodního zástupce společnosti Gorenje nebo na servisní oddělení společnosti Gorenje pro domácí spotřebiče.
Pouze pro osobní použití!
SPOLEČNOST GORENJE
VÁM PŘEJE MNOHO PŘÍJEMNÝCH ZÁŽITKŮ
PŘI POUŽÍVÁNÍ TOHOTO SPOTŘEBIČE
Vyhrazujeme si právo na jakékoli úpravy!
Příslušenství
Potraviny
Maximální
množství
Doba provozu
Rychlosti
Příprava
Šlehač
Smetana (38 % tuku)
500 ml
3-5 minut
5–6
/
Bílek
12 ks
3 minuty
5–6
/
Hák na těsto
Mouka
500 g
Provoz 1 minutu a 30 sekund na rychlost MIN a potom 3 minuty a
30 sekund na rychlost I.
Spotřebič nepoužívejte déle než
5 minut.
/
Sůl
3 g
Droždí
7 g
Cukr
3 g
Voda (43 °C)
250 g
Sádlo
10 g
Lopatka
mixéru
Mouka
200 g
5 minut
3–4
/
Cukr krupice
200 g
Margarín
200 g
Vejce
4 ks
Page 38
37
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Beschreibung
Drehschalter zur Geschwindigkeitseinstellung Entriegelungstaste für den Multifunktionskopf Schutzdeckel Schüssel aus rostfreiem Stahl Multifunktionskopf Schlagbesen Knethaken Rührvorsatz
Gefahr!
Tauchen Sie die Antriebseinheit nicht ins Wasser
und spülen Sie sie niemals unter fließendem
Wasser.
Hinweis
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des
Geräts die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Trennen Sie das Gerät vor dem
Aufsetzen oder Abnehmen der Vorsätze
immer vom Stromnetz.
Halten Sie Ihre Finger von rotierenden
Teilen des Geräts und den Öffnungen an den Vorsätzen fern.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt. Der Hersteller
übernimmt keinerlei Haftung für unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
oder Gebrauch, der im Gegensatz zu dieser Gebrauchsanleitung steht.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät
angegebene Spannung mit der Spannung Ihrem Haushalt übereinstimmt.
Im Fall eines unsachgemäßen
Anschlusses verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel
verwenden, muss dieses geerdet sein.
Das Verlängerungskabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
vor jeder Reinigung oder wenn es nicht in Betrieb ist.
Verwenden Sie niemals beschädigte
oder nicht originale Vorsätze bzw. Zubehör. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall an den autorisierten Kundendienst.
Eingriffe (außer Reinigung und Pflege
des Gerätes) dürfen nur vom
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Das Gerät, sein Anschlusskabel oder
Stecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Sorgen Sie dafür, dass das
Anschlusskabel nicht über den Tischrand hängt und in Reichweite von
Kindern ist. Das Anschlusskabel darf
nicht mit heißen Gegenständen, Wärmequellen oder scharfen Rändern bzw. scharfen Gegenständen in Berührung kommen.
Vor dem Austausch der Anschlüsse
oder bevor Sie sich den beweglichen
Teilen des Geräts nähern, schalten Sie
das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Während des Betriebs des Geräts
dürfen Sie den Schlagbesen, Rührbesen oder Knethaken nicht berühren.
Page 39
38
Gleichzeitig können Sie nur einen
Vorsatz bzw. ein Zubehör verwenden.
Das Gerät darf nicht mehr als 5 Minuten
ohne Pause betrieben werden. Vor dem
erneuten Start müssen Sie mindestens
30 Minuten abwarten.
Das Gerät ist zum Gebrauch im
Haushalt und ähnlicher Umgebung
bestimmt.
Lärmemission: 82 dB(A)
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie
2012/19/EC für Elektro- und Elektronikaltgeräte – WEEE
gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die
Rahmenbedingungen für die Rückgabe
und Wiederverwertung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten fest, die für ganz
Europa gültig sind.
Achtung:
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und
stabilen Untergrund.
Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
Verwenden Sie keine Teile oder Vorsätze von Fremdherstellern, außer wenn diese ausdrücklich
von Gorenje zugelassen sind. Bei Verwendung solcher Teile erlischt die Garantie.
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts
alle abnehmbaren Teile (siehe Kapitel
„Reinigung“). Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an
das Stromnetz, ob dieses fachgerecht zusammengesetzt ist (siehe Kapitel „Beschreibung"). Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Wandsteckdose.
Gebrauch
KNETEN/RÜHREN/SCHLAGEN
Für optimale Ergebnisse sind die Vorsätze höhenverstellbar. Je nach Art der Zutaten, können Sie die Schüssel mit Deckel (4) für die Zubereitung
von ca. 0,7 Teig verwenden.
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des
Multifunktionskopfes (5) nach oben. Heben Sie den Multifunktionskopf an und stellen Sie die
Schüssel (4) auf den Untersatz des Geräts; drehen Sie die Schüssel, damit sie in ihrer Stellung
einschnappt. Geben Sie zuerst alle Zutaten in die Schüssel.
Decken Sie die Edelstahlschüssel mit dem Deckel
zu und schließen Sie den Rührvorsatz, den Knethaken oder Schlagbesen an in Abhängigkeit von den Zutaten und der gewünschten Textur. Stellen Sie durch Drehen der Welle die ideale Höhe des Vorsatzes ein.
Senken Sie den Multifunktionskopf (5) nach unten,
bis er einrastet (ein Klickgeräusch ist hörbar).
Sie können während der Zubereitung Zutaten
durch die Öffnung im Deckel hinzufügen.
Der Betrieb des Geräts wird gestoppt, wenn Sie
den Drehschalter (1) auf die Position „0“ drehen.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile
des Geräts Seifenwasser, spülen Sie sie danach
mit Leitungswasser ab und trocknen Sie sie.
Stellen Sie das Gerät auf eine eben, saubere und
trockene Arbeitsfläche und schließen Sie es darauf
an das Stromnetz an.
Reinigung
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Tauchen Sie den Antriebsmotor nicht in Wasser und reinigen Sie ihn nie unter fließendem Wasser. Wischen Sie ihn mit einem weichen und trockenen oder leicht feuchten Tuch ab.
3. Zum einfachen Reinigen sollten Sie die
Vorsätze gleich nach dem Gebrauch rasch abspülen. Nehmen Sie den Vorsatz ab.
Hantieren Sie mit den Scheiben vorsichtig, da sie sehr scharfe Ränder haben können.
4. Falls der Vorsatz durch die Zutaten verfärbt
Page 40
39
wird (Karotten, Orangen u.Ä.), wischen Sie ihn leicht mit einem in Speiseöl getränkten
Papiertuch ab und reinigen Sie ihn dann auf die übliche Weise.
Umweltschutz
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union nicht zusammen mit Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf. Um eventuelle Schäden an Menschen und an der Umwelt zu verhindern, die durch
unkontrollierte Entsorgung von Abfällen entstehen kann, sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät vorschriftsmäßig entsorgt bzw. recycelt wird. Übergeben Sie das Gerät einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte oder wenden Sie sich an den Verkäufer, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er wird dafür sorgen, dass das Gerät vorschriftsmäßig entsorgt oder recycelt
wird.
Garantie und Wartung
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei
Problemen bitte an das Gorenje Kundendienstcenter in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Center gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen
Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Gorenje.
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL
FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES
NEUEN GERÄTS
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor!
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt!
Vorsatz
Schnittgut
Maximal e Menge
Bearbeitungszeit
Geschwindigkeits
-stufe
Zuberei-
tung
Schlagbesen
Sahne (38% Fett)
500 ml
3-5 Minuten
5–6
/
Eiweiße
12
3 Minuten
5–6
/
Knethaken
Mehl
500 g
1 Minute und 30 Sekunden bei minimaler
Geschwindigkeit, darauf noch 3 Minuten
und 30 Sekunden mit der
Geschwindigkeit 1. Das Gerät soll nicht
länger als 5 Minuten in Betrieb sein.
/
Salz
3 g
Hefe
7 g
Zucker
3 g
Wasser
(43 C)
250 g
Fett
10 g
Rührbesen
Mehl
200 g
5 Minuten
3-4
/
Staubzucker
200 g
Margarine
200 g
Eier
4
Page 41
40
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР
Регулятор швидкості Кнопка-фіксатор багатофункціональної
головки
Захисна кришка Миска з нержавіючої сталі Багатофункціональна головка Віничок для збивання Гачок для тіста Насадка для змішування (для рідкого тіста,
кремів)
Небезпечно!
Не занурюйте блок двигуна у воду та не промивайте його проточною водою.
Увага!
Перед використанням приладу
уважно прочитайте інструкції.
Перед тим як установити або
зняти насадку, вимкніть прилад.
Тримайте пальці подалі від
рухомих частин і отворів для насадок.
Використовуйте цей прилад лише
в домашніх умовах. Виробник не несе жодної відповідальності у разі неналежного використання приладу або недотримання цих інструкцій.
Переконайтеся, що робоча
напруга приладу відповідає напрузі вашої електричної мережі.
У разі неналежного підключення
приладу до електромережі гарантія анулюється.
Прилад потрібно підключати до
заземленої розетки.
Якщо використовується
електричний подовжувач, він має бути заземлений і розташований так, щоб ніхто не міг зачепитися за нього.
Відключайте прилад після
завершення роботи та перед його чищенням.
Не використовуйте насадки та/або
прилад у разі їх пошкодження. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Усі види робіт, окрім звичайного
догляду й чищення користувачем, мають виконуватися в авторизованому сервісному центрі.
Не занурюйте прилад, шнур
живлення або штепсельну вилку у воду або будь-яку іншу рідину.
Розміщуйте шнур живлення в
недоступному для дітей місці, подалі від гарячих частин приладу, будь-яких інших джерел тепла та гострих предметів.
Якщо потрібно змінити насадку
або дістатися рухомих частин приладу, вимкніть його та від’єднайте від електромережі.
Не торкайтеся віничка, насадки
для змішування або місильного гачка, коли прилад працює.
Використовуйте одночасно тільки
одну насадку.
Не запускайте прилад більше ніж
на 5 хвилин без перерви. Перед наступним запуском має пройти 30 хвилин.
Прилад можна використовувати
особам з обмеженими фізичними, тактильними або розумовими здібностями чи недостатніми
Page 42
41
знаннями і досвідом, якщо такі особи перебувають під наглядом або отримали відповідні інструкції стосовно безпечного використання приладу та розуміють пов’язану з цим небезпеку.
Стежте, щоб діти не гралися з
приладом.
Щоб уникнути небезпеки в разі
пошкодження шнура живлення, він підлягає заміні виробником, авторизованим сервісним центром або іншим кваліфікованим спеціалістом.
Цей прилад не можна
використовувати дітям. Зберігайте прилад і шнур живлення в недоступному для дітей місці.
Не дозволяйте дітям гратися з
приладом.
Не доручайте дітям чищення або
обслуговування приладу без належного нагляду.
Цей пристрій призначено для
побутового або подібного застосування.
Рівень шуму: 82 дБ (А)
Цей прилад позначено відповідно до
Директиви ЄС 2012/19/EU щодо
відходів електричного та
електронного обладнання (WEEE). Ця
директива є основою законодавства
щодо збору та вторинної переробки
відходів електричного й електронного
обладнання у країнах Європи.
Увага!
Завжди розміщуйте прилад на рівній стійкій поверхні. Не використовуйте соковидавлювач для цитрусових довше 5 хвилин безперервно. Цей прилад призначено виключно для побутового використання.
Ніколи не використовуйте аксесуари або деталі інших виробників, якщо їх використання не дозволено компанією Gorenje. У разі їх використання гарантію
буде анульовано.
Перед використанням
Перед першим використанням приладу очистіть всі знімні деталі (див. розділ «Чищення»). Перш ніж увімкнути прилад у електромережу, переконайтеся, що його зібрано правильно (див. розділ «Загальний опис»). Увімкніть штепсельну вилку у розетку.
Використання
НАСАДКА ДЛЯ ЗМІШУВАННЯ/ВІНИЧОК/ГАЧОК ДЛЯ ТІСТА
Для забезпечення оптимальних результатів насадки обладнані системою регулювання висоти від дна миски. Залежно від складу інгредієнтів у мисці (4) із кришкою можна приготувати до 0,7 кг тіста.
Поверніть кнопку-фіксатор
багатофункціональної головки (5) догори, підніміть багатофункціональну головку та закріпіть миску (4) у приладі, повертаючи її, доки вона не зафіксується у потрібному положенні. Спершу покладіть інгредієнти в миску.
Накрийте миску з нержавіючої сталі
кришкою та приєднайте насадку для змішування, гачок або віничок (залежно від консистенції, яку ви хочете отримати). Обертаючи вал, відрегулюйте висоту: встановіть насадки в оптимальне положення.
Опустіть багатофункціональну головку (5)
донизу і легко натисніть, поки не клацне.
Під час приготування можна додавати
інгредієнти через отвір у кришці.
Щоб зупинити роботу приладу, поверніть
регулятор швидкості (1) у положення 0.
Page 43
42
Перед першим використанням помийте всі
деталі насадок у воді із мийним засобом та висушіть їх.
Установіть прилад на рівну, чисту й суху
поверхню, а потім увімкніть його у електромережу.
Чищення
Від’єднайте прилад від електромережі. Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду і
не ставте його під проточну воду.
Протирайте його м’якою та сухою або злегка зволоженою ганчіркою.
Щоб полегшити чищення, сполоскуйте
насадки одразу після використання. Повністю зніміть насадку-кухонний комбайн. Поводьтеся з лезами обережно, оскільки деякі з них мають гострі краї.
Якщо через контакт з певними продуктами
(морква, апельсини тощо) насадки змінюють свій колір, обережно витріть їх кухонним рушником, змоченим олією, а потім помийте їх звичайним способом.
Захист довкілля
Ця позначка означає, що відповідно до норм ЄС цей прилад не можна викидати разом із побутовим сміттям. Щоб уникнути можливих негативних наслідків для навколишнього середовища та здоров’я людей, а також задля екологічно безпечного повторного використання матеріалів слід забезпечити належну утилізацію приладу. Після закінчення терміну служби приладу зверніться до служби збору побутових відходів або продавця, у якого був придбаний виріб. Вони можуть забезпечити екологічно безпечну переробку приладу.
Гарантія та обслуговування
Якщо у вас виникнуть запитання або проблеми, зверніться в Центр обслуговування споживачів Gorenje у своїй країні (його номер телефону можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру обслуговування споживачів, зверніться до місцевого дилера компанії Gorenje або сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje.
Лише для особистого використання!
КОМПАНІЯ GORENJE
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ
МАКСИМАЛЬНЕ ЗАДОВОЛЕННЯ
ВІД КОРИСТУВАННЯ ЦИМ
ПРИЛАДОМ
Ми залишаємо за собою право вносити будь-які зміни.
Насадка
Продукт
Максимальна
кількість
Тривалість роботи
Швидкість
Підготовка
Віничок
Вершки (38 %
жирності)
500 мл
3-5 хвилин
5-6
/
Яєчний білок
12 шт.
3 хвилини
5-6
/
Гачок для тіста
Борошно
500 г
1 хвилина 30 секунд на мінімальній
(MIN) швидкості, потім 3 хвилини 30
секунд на швидкості I. Не вмикайте
прилад більше ніж на 5 хвилин.
/
Сіль
3 г
Дріжджі
7 г
Цукор
3 г
Вода (43 °C)
250 г
Сало
10 г
Насадка для
змішування
Борошно
200 г
5 хвилин
3-4
/
Цукрова пудра
200 г
Маргарин
200 г
Яйця
4 шт.
Page 44
43
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Переключатель скорости
2. Рычаг разблокировки многофункционального блока
3. Защитная крышка
4. Чаша из нержавеющей стали
5. Многофункциональный блок
6. Венчик
7. Крюк для теста
8. Насадка для смешивания
ОПАСНО!
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду и промывать его под струей воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Внимательно прочитайте данную
инструкцию перед первым использованием прибора.
Всегда выключайте прибор и
отключайте его от электросети, прежде чем сменить аксессуары.
Во время работы прибора
запрещается проталкивать продукты в камеру подачи пальцами или какими-либо предметами. Пользуйтесь только толкателем.
Данный прибор предназначен только
для использования в быту. Производитель не несет ответственность в случае использования прибора не по назначению и в случае несоблюдения инструкции по эксплуатации.
Перед подключением прибора
убедитесь, что указанное на нем напряжение соответствует напряжению местной электросети.
Гарантия не распространяется на
повреждения, возникшие в результате неправильного подключения к электросети.
Подключайте прибор только к
заземленной розетке.
При необходимости можно
использовать только заземленные удлинители. Следите, чтобы никто не споткнулся об удлинитель.
Всегда отключайте прибор от
электросети после завершения работы и перед очисткой.
Не пользуйтесь прибором, если он
и/или аксессуары повреждены. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Любые работы с прибором, кроме
эксплуатации и очистки, может производить только специалист сервисного центра.
Не погружайте прибор, сетевой
шнур и вилку в воду и другие жидкости.
Следите, чтобы сетевой шнур не
свисал с края стола или рабочей поверхности, не был в зоне досягаемости для детей, не касался горячих поверхностей и не перегибался через острые края.
Всегда выключайте прибор и
отключайте его от электросети, прежде чем сменить аксессуары или прикоснуться к движущимся деталям.
Page 45
44
Не прикасайтесь к венчику, крюку
для теста и насадке для смешивания во время работы прибора.
Пользуйтесь только одной насадкой
одновременно.
Максимальная продолжительность
беспрерывной работы прибора составляет 5 минут. Подождите 30 минут, прежде чем включить прибор снова.
Допускается использование
прибора людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, только под присмотром или если они были обучены пользованию прибором и осознают возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Следите, чтобы дети не играли с
прибором!
Во избежание несчастных случаев
замену поврежденного сетевого кабеля может производить только авторизованный сервисный центр или квалифицированный специалист!
Не позволяйте детям пользоваться
прибором! Держите прибор и сетевой шнур в недосягаемом для детей месте.
Не позволяйте детям играть с
прибором!
Дети могут очищать и осуществлять
обслуживание прибора только под присмотром!
Прибор предназначен только для
использования в быту и подобных условиях.
Уровень шума: 82 дб (A)
Данный прибор маркирован в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU по
обращению с отходами от электрического и
электронного оборудования (Waste Electrical and
Electronic Equipment — WEEE). Данная директива
определяет требования по сбору и утилизации
отходов электрического и электронного
оборудования, действующие во всех странах
ЕС.
Важно
Устанавливайте прибор на ровную, сухую, устойчивую поверхность. Максимальная продолжительность беспрерывной работы соковыжималки составляет 5 минут. Прибор предназначен только для использования в быту. Используйте только оригинальные запчасти, если иное не указано производителем. В случае использования неоригинальных запчастей гарантия аннулируется.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием прибора тщательно промойте все съемные детали (см. раздел «Очистка»). Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что он правильно собран (см. раздел «Описание прибора»). Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НАСАДКА ДЛЯ СМЕШИВАНИЯ / ВЕНЧИК / КРЮК ДЛЯ ТЕСТА
Page 46
45
Для достижения оптимальных результатов высоту насадок над дном чаши можно регулировать. В зависимости от ингредиентов в чаше (4) можно приготовить до 0,7 килограммов теста.
1. Потяните рычаг разблокировки
многофункционального блока (5) вверх и поднимите блок. Установите чашу (4) на прибор и поверните ее до фиксации. До установки добавьте в чашу ингредиенты.
2. Установите крышку чаши, затем установите в гнездо
необходимую насадку (насадку для смешивания, крюк для теста или венчик) в зависимости от перерабатываемых продуктов. Поворачивая вал, отрегулируйте высоту установки насадки.
3. Опустите многофункциональный блок (5) до щелчка.
4. Во время смешивания можно добавлять
ингредиенты через отверстие в крышке.
5. Чтобы остановить работу прибора, поверните
переключатель скоростей (1) в положение 0.
6. Перед первым использованием промойте все
съемные детали нейтральным моющим средством и просушите.
7. Установите прибор на ровную, сухую, устойчивую
поверхность и подключите к электросети.
ОЧИСТКА
1. Извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
2. Запрещается погружать блок электродвигателя в
воду и промывать его под струей воды. Протирайте блок мягкой сухой или слегка влажной тканью.
3. Очищайте насадки и аксессуары сразу после
использования. Полностью снимите насадку. Осторожно обращайтесь с насадками. Режущие края очень острые.
4. Красители, содержащиеся в продуктах (морковь,
апельсины и т. п.), могут окрасить детали прибора. Протрите окрасившиеся детали тканью, смоченной в растительном масле, и очистите, как обычно.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Его следует сдать в соответствующий пункт приема электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей.
Гарантия и обслуживание
При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре
«Гарантийные обязательства» и на сайте
www.gorenje.ru.
Импортер: ООО «Горенье БТ», Россия, 119180 Москва, Якиманская наб., д. 4, стр. 1 Тел.: 8-800-700-05-15
info@gorenje.ru http://www.gorenje.ru
Только для личного использования!
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО
ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений!
Насадка
Продукты
Максимальное
количество
Время работы
Скорость
Подготовка
Венчик
Сливки 38%
500 мл
3-5 минут
5-6
/
Яичные белки
12 шт.
3 минуты
5-6
/
Крюк для теста
Мука
500 г
Смешивать 1 минуту 30 секунд на
минимальной скорости, затем
3 минуты на 1-й скорости. Не
оставляйте прибор работать более
5 минут.
/
Соль
3 г
Дрожжи
7 г
Сахар
3 г
Вода (43°C)
250 г
Жир
10 г
Насадка для смешивания
Мука
200 г
5 минут
3-4
/
Сахарная пудра
200 г
Маргарин
200 г
Яйца
4 шт.
Page 47
46
NOTICE D'UTILISATION FR
Variateur de vitesse Bouton de déverrouillage de la tête
multifonction
Couvercle du bol Bol en acier inoxydable Tête multifonction Fouet Crochet pétrisseur Batteur plat
Danger
N'immergez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le nettoyez pas sous l'eau courante.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice
avant d'utiliser votre appareil.
Débranchez l'appareil avant d'insérer
ou de retirer les accessoires.
Maintenez vos doigts à l'écart des
éléments mobiles et des orifices destinés à l'insertion des
accessoires.
Utilisez l'appareil uniquement pour
l'usage ménager auquel il est destiné. Le fabricant déclinera toute responsabilité si l'appareil fait l'objet d'une utilisation inappropriée ou si les présentes instructions ne sont pas respectées.
Vérifiez que la tension nominale de
votre appareil correspond bien à celle de votre réseau électrique.
Toute erreur de raccordement
annulera la garantie.
L'appareil doit être branché à une
prise raccordée à la terre.
Si vous devez utiliser une rallonge
électrique, elle doit être mise à la
terre et vous devez vous assurer que personne ne peut trébucher dessus.
Débranchez l'appareil dès que vous
ne vous en servez plus et avant de le nettoyer.
N'utilisez pas votre appareil et/ou ses
accessoires s'ils ont été endommagés. Contactez le service après-vente agréé.
Toute intervention autre que le
nettoyage et l'entretien habituels
effectués par l'utilisateur doit être réalisée par le service après-vente agréé.
Ne plongez jamais l'appareil, le
cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ni dans tout autre liquide.
Ne laissez jamais le cordon secteur
pendre à la portée des enfants ; il ne doit jamais toucher les parties chaudes de votre appareil, se
trouver à proximité d'une source de
chaleur ou reposer sur un bord tranchant.
Éteignez l'appareil et débranchez-le
avant d'insérer ou de retirer les
accessoires et avant d'approcher
vos mains des pièces en
mouvement.
Ne touchez pas le fouet, les batteurs
plats ou le crochet pétrisseur
pendant que l'appareil est en marche.
N'employez qu'un seul accessoire à
la fois.
N'utilisez pas l'appareil plus de
5 minutes d'affilée. Laissez-le refroidir 30 minutes avant de le remettre en marche.
Page 48
47
Les personnes disposant de
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances,
peuvent utiliser cet appareil sous
surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité et d'avoir
compris les risques auxquels ils s'exposent.
Surveillez les enfants pour qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Si le cordon secteur est
endommagé, faites-le remplacer exclusivement par le fabricant, son service après-vente agréé, ou par un professionnel de qualification équivalente afin d'éviter tout risque.
Les enfants ne doivent pas utiliser
cet appareil ; gardez-le, ainsi que son cordon secteur, hors de leur portée.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
Ils ne doivent pas non plus effectuer
des taches de nettoyage et d'entretien, sauf s'ils restent sous surveillance.
Cet appareil est destiné à un usage
ménager et à des applications
similaires.
Niveau sonore : 72 dB(A)
Le symbole de la poubelle barrée figure
sur le produit ou sur son emballage en
application de directive européenne
2012/19/CE sur les déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette directive
sert de règlement cadre à la reprise, au
recyclage et à la valorisation des
appareils ménagers usagés dans toute
l’Union européenne.
Attention
Placez toujours l'appareil sur une surface plane et stable. N'utilisez pas le presse-agrume plus de 5 minutes d'affilée. Cet appareil est destiné exclusivement à un
usage ménager. N'utilisez jamais d'accessoires ni de pièces détachées provenant d'autres fabricants, sauf
autorisation expresse de Gorenje. En cas de non-respect de cette consigne, la garantie sera annulée.
Avant utilisation
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez tous les éléments amovibles (voir le
chapitre "Nettoyage")
Avant de brancher l'appareil à une prise de courant, vérifiez que toutes les pièces sont assemblées correctement (voir le chapitre "Description générale"). Insérez la fiche de l'appareil dans une prise
secteur.
Utilisation de l'appareil
BATTEURS PLATS / FOUET / CROCHET PÉTRISSEUR
Pour vous fournir les meilleurs résultats, vos accessoires sont équipés d'un système permettant de régler leur hauteur au-dessus du fond du bol. Selon la nature des ingrédients, le
bol (4) pourvu de son couvercle peut contenir jusqu'à 0,7 kg de pâte.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
tête multifonction (5), soulevez-la, puis fixez le bol (4) à l'appareil en le tournant jusqu'à ce qu'il
soit verrouillé. Versez les ingrédients dans le
bol.
Placez le couvercle sur le bol en inox et insérez
un batteur plat, ou le crochet pétrisseur ou le
fouet (en fonction de la consistance que vous
désirez). Ajustez la hauteur de l'accessoire en tournant sa tige jusqu'à ce qu'il soit dans la position idéale. Appuyez sur la tête
Page 49
48
multifonction (5) de l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
Pendant la préparation, vous pouvez ajouter
des ingrédients à travers l'orifice du couvercle.
Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton (1)
sur 0.
Avant la première utilisation, lavez les
accessoires à l'eau savonneuse, rincez-les et séchez-les.
Placez l'appareil sur une surface plane, stable
et sèche, puis branchez-le.
Nettoyage
Débranchez l'appareil.
N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau et
ne le lavez pas sous l'eau courante. Nettoyez-
le avec un linge doux, sec ou légèrement
humide.
Pour que le nettoyage soit plus facile, lavez les
accessoires aussitôt après utilisation. Démontez complètement l'accessoire ; manipulez-le avec précaution car certaines arêtes sont tranchantes.
Si vos accessoires sont colorés par certains
aliments (carottes, oranges, etc.), frottez-les
doucement avec un linge imbibé d'huile de
table, puis nettoyez-les comme d'habitude.
Environnement
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
mais fait l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus,
remettez-le à une déchèterie qui traite les DEEE. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la
mairie ou le service de la propreté de votre
commune, ou encore le magasin dans lequel vous
l'avez acheté. Votre détaillant peut reprendre cet
appareil et le faire recycler dans le respect de l'environnement.
Garantie & service après-vente
Pour toute information complémentaire ou en cas de problème, veuillez contacter le service Clients
de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son
n° de téléphone sur la carte de garantie
internationale). S'il n'y a pas de service Clients dans votre pays, adressez-vous au détaillant chez
qui vous avez acheté l'appareil, ou contactez le service Clients de Gorenje Électroménager.
Réservé à un usage ménager.
GORENJE
VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE
PLAISIR LORS DE L'UTILISATION DE
CET APPAREIL !
Nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toute modification utile.
Accessoire
Aliment
Quantité
maximale
Durée de
l'opération
Vitesse
Préparation
Fouet
Crème fraîche
(38% de
matière
grasse)
500 ml
3-5 minutes
5-6
/
Blanc d'œuf
12
3 minutes
5-6
/
Crochet
pétrisseur
Farine
500 g
Fonctionnement 1 minute et
30 secondes à la vitesse MIN,
puis 3 minutes et 30 secondes à
la vitesse 1. Ne faites pas
fonctionner l’appareil plus de
5 minutes.
/
Sel
3 g
Levure
7 g
Sucre
3 g
Eau (43°C)
250 g
Saindoux
10 g
Batteurs
plats
Farine
200 g
5 minutes
3-4
/
Sucre en
poudre
200 g
Margarine
200 g
Œufs
4
Loading...