RO Manual de instrucţiuni ...................... 18
SK Návod na obsluhu ............................ 21
HU Használati útmutató .......................... 24
UA Інструкції з експлуатації ................. 27
RU Инструкция по эксплуатации ........ 30
BG Инструкции за употреба ................. 33
CS Návod k obsluze ................................ 36
Page 3
3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošen opis:
Otroci stari osem let in več ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter
izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da
se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen
če so stari 8 let in več in so nadzorovani.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Če na filtru opazite razpoke ali je ta na kakršenkoli
način poškodovan, prenehajte z uporabo aparata
in se obrnite na najbližji Gorenjev pooblaščeni
servis.
Med delovanjem aparata ne posegajte s prsti ali
kakšnim predmetom v prostor za polnjenje. Za to
lahko uporabljate le potiskalo.
Ne dotikajte se majhnih rezil na podstavku za
filter. So zelo ostra.
Raven hrupa: Lc < 80 dB (A)
1. Potiskalo
2. Prostor za polnjenje
3. Filter
4. Zbiralnik za sok
5. Varnostna zaklopka
6. Posoda za tropine
7. Motorna enota
8. Vrč za sok
Pomembno:
Pred uporabo aparata natančno preberite
uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli
drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Pozor:Aparat je namenjen izključno za osebno
uporabo v gospodinjstvu!
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Gorenje posebej ne priporoča.
V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se
garancija razveljavi.
Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi
sestavni deli pravilno nameščeni.
Aparat uporabljajte le, če je varnostna zaklopka
zapeta.
Po izklopu aparata in po prenehanju delovanja
filtra morate le še sprostiti varnostno zaklopko.
Pri iztiskanju soka iz večjih količin sadja ne
uporabljajte sokovnika neprekinjeno več kot 40
sekund, po opravljenem iztiskanju pa pustite
sokovnik, da se ohladi.
Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode
za tropine.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno stikalo
ali sistem za daljinsko upravljanje, da ne
povzročite nevarnosti.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Page 4
4
Priprava za uporabo:
Sperite snemljive dele (oglejte si poglavje
“Čiščenje”).
Postavite zbiralnik za sok v aparat. Posodo za
tropine postavite v aparat z rahlim nagibom naprej.
Najprej vstavite zgornji del, nato pa pritisnite na
svoje mesto tudi spodnji del.
Če želite posodo za tropine izprazniti med
iztiskanjem soka, izklopite aparat in pazljivo
odstranite posodo za tropine.
Opomba: Preden nadaljujete z iztiskanjem soka,
ponovno sestavite prazno posodo za tropine.
Vstavite filter v zbiralnik za sok. Filter pokrijte s
pokrovom in ga spustite v položaj.
Preverite, če se filter tesno prilega na pogonsko os
(‘zatik’).
Pred uporabo preverite filter. Če opazite razpoke
ali poškodbe, aparata ne uporabljajte. Obrnite se
na najbližji Gorenjev pooblaščeni servis ali aparat
odnesite k prodajalcu.
Pripnite objemko na pokrov, da se zaskočita (“klik”). Žlebič na potiskalu poravnate z
majhno izboklino na notranjem delu prostora za
polnjenje in potiskalo potisnite v prostor za
polnjenje.
Postavite pokrov na vrč za sok, da preprečite
škropljenje. Postavite vrč za sok pod dulec.
Uporaba aparata:
Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno
nameščeni in je pokrov pritrjen z objemko ter
zaskočen v varnostno zaklopko.
Operite sadje ali zelenjavo in jo narežite na kose,
ki se prilegajo prostoru za polnjenje.
Poskrbite, da je vrč za sok postavljen pod dulec in
da je dulec obrnjen navzdol.
Regulator obrnite na nastavitev 1 (nizka hitrost) ali
2 (običajna hitrost), če želite vklopiti aparat.
Hitrost 1je še posebej primerna za mehkejše
sadje in zelenjavo, kot so npr. lubenice, grozdje,
paradižniki, kumarice in maline.Hitrost 2 je primerna za vse vrste sadja in
zelenjave.
Vstavite pred tem razrezane kose v prostor za
polnjenje in jih s potiskalom rahlo potisnite navzdol
proti vrtečemu filtru.
Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ker lahko
poslabšate kakovost soka ali celo povzročite
zaustavitev delovanja filtra.
Ne vstavljajte svojih prstov ali predmetov v prostor
za polnjenje.
Ko ste iztisnili vse sestavine in je sok prenehal
pritekati, izklopite aparat in počakajte, da se filter
ustavi.
Nasveti:
Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker
vsebujeta več soka. Še posebej primerni za
in grozdje.
Tankih lupin ni treba odstranjevati. Odstraniti
morate samo debelejše lupine, na primer s
pomaranč, ananasa in surove pese. Prav tako
odstranite belo kožico citrusov, ker je grenkega
okusa.
Pri pripravi jabolčnega soka morate vedeti, da je
gostota jabolčnega soka odvisna od vrste izbranih
jabolk. Bolj kot je jabolko sočno, redkejši bo sok.
Izberite takšna jabolka, iz katerih lahko pridobite
sok po vašem okusu.
Jabolčni sok zelo hitro porjavi. Ta proces lahko
upočasnite tako, da soku dodate nekaj kapljic
limoninega soka.
Sadje, ki vsebuje škrob, npr. banane, papaje,
avokado, fige in mango, ni primerno za obdelavo v
sokovniku. Za obdelavo teh vrst sadja uporabite
kuhinjski strojček, mešalnik ali palični mešalnik.
V sokovniku lahko obdelate tudi peclje in liste, od
npr. zelene solate.
Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste za
nekaj časa pustili stati na zraku, bo sok izgubil
svoj okus in hranljivo vrednost.
Za doseganje največje možne količine soka
zmeraj potiskajte potiskalo navzdol počasi.
Sokovnik ni primeren za obdelavo zelo trdega
in/ali vlaknastega/škrobnega sadja ali zelenjave,
kot je sladkorni trs.
Čiščenje:
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi
čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol,
bencin ali aceton.
Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po
uporabi.
Izklopite aparat. Izključite vtikač iz omrežne
vtičnice in počakajte, da se filter ustavi.
Odstranite umazane delce iz motorne enote.
Aparat razstavite v naslednjem vrstnem redu:
Odstranite posodo za tropine;
Odstranite potiskalo;
Sprostite varnostno zaklopko.
Odstranite pokrov.
Odstranite zbiralnik za sok skupaj s filtrom.
Očistite vse dele razen motorne enote s ščetko
za čiščenjev topli vodi z nekaj tekočegačistila
in jih sperite pod tekočo vodo.
Opomba: Vse snemljive dele lahko perete v
pomivalnem stroju. Snemljive plastične sestavne
dele postavite na zgornji pladenj v pomivalnem
Page 5
5
stroju. Prepričajte se, da so dovolj oddaljeni od
grelnega elementa.
Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali
spirajte pod pipo.
Okolje:
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis:
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 6
6
UPUTE ZA UPORABU HR
Ovaj uređaj označen je sukladno europskoj
Direktivi 2012/19/EU glede otpadne električne
i elektronske opreme (engl. skraćenica
WEEE). Te smjernice opredjeljuju zahtjeve za
zbrinjavanje i reciklažu otpadne električne i
elektronske opreme, koji se primjenjuju u
čitavoj Europskoj Uniji.
Opći opis
1. Potiskivač
2. Otvor za umetanje
3. Filter
4. Posuda za sakupljanje soka
5. Sigurnosni ventil
6. Spremnik za pulpu
7. Jedinica motora
8. Vrč za sok
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove
upute za korištenje i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili
neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod
vodom.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li
mrežni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne mreže.
Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni
kabel, utikač ili neki drugi dio.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje
servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8
godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom
pećnice. U tom im slučaju treba omogućiti
razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite
djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi
djeca, osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod
strogim nadzorom.
Aparat nikada ne smije raditi bez nadzora.
Ako primijetite pukotine na filteru ili ako je filter na
bilo koji način oštećen, prestanite koristiti aparat i
obratite se najbližem Gorenje servisnom centru.
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili
predmete dok aparat radi. Za tu namjenu koristite
samo potiskivač.
Nemojte dirati male rezače u podnožju filtera. Vrlo
su oštri.
Razina buke: Lc < 80 dB (A)
Oprez:Ovaj aparat namijenjen je isključivo
uporabi u kućanstvu.
Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Gorenje
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke
ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi
dijelovi ispravno pričvršćeni.
Aparat koristite samo kada su obje spojnice
pričvršćene.
Spojnice otpustite tek nakon što isključite aparat i
filter se prestane okretati.
Ako cijedite velike količine, aparat ne smije raditi
dulje od 40 sekundi bez prekida, a zatim sokovnik
trebate ostaviti da se ohladi. Nijedan od recepata
navedenih u ovim uputama za korištenje ne sadrži velike količine.
Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat
radi.
Nakon korištenja aparat isključite iz struje.
Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada
nemojte spajati na vanjski prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja.
Page 7
7
Priprema za korištenje
Operite sve odvojive dijelove (pogledajte poglavlje
“Čišćenje”).
Posudu za sakupljanje soka stavite u aparat. Kako
biste umetnuli spremnik za pulpu, lagano ga
nagnite prema naprijed. Prvo umetnite gornji dio
spremnika, a zatim gurnite donji.
Ako želite isprazniti spremnik za pulpu za vrijeme
cijeđenja soka, isključite aparat i pažljivo izvadite
spremnik.
Napomena: Prije no što nastavite cijediti sok
vratite prazni spremnik za pulpu.
Stavite filter u posudu za sakupljanje soka i držite
poklopac iznad filtera i spustite ga na odgovarajući
položaj.
Pazite da filter bude čvrsto pričvršćen na
pogonsku osovinu (“klik”).
Prije uporabe uvijek provjerite filter. Ako na njemu
uočite pukotine ili oštećenja, aparat nemojte
koristiti. Obratite se najbližem Gorenje servisnom
centru ili odnesite aparat svom distributeru
Gorenje proizvoda.
Pritisnite spojnice i čvrsto zatvorite poklopac
(“klik”). Poravnajte žlijeb u potiskivaču s
malim izbočinama s unutarnje strane cijevi, a
zatim gurnite potiskivač u otvor za umetanje.
Pazite da spojnica bude pričvršćena u
odgovarajući položaj.
Na vrč za sok stavite poklopac kako bi se izbjeglo
prskanje. Vrč za sok stavite ispod žlijeba.
Korištenje aparata
Aparat može raditi samo ako su svi dijelovi
ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno
pričvršćen spojnicama.
Operite voće i/ili povrće i nasjeckajte ih na komade
koje ćete moći staviti u otvor za
umetanje.
Vrč za sok mora se nalaziti ispod žlijeba, a žlijeb
mora biti spušten.
Sokovnik uključite okretanjem regulatora na
postavku 1 (niska brzina) ili 2 (normalna brzina).
Brzina 1 je pogodna za mekano voće i povrće
poput lubenica, grožđa, rajčica, krastavaca i
malina.
Brzina 2je pogodna za sve vrste voća i povrća.
Namirnice koje ste prethodno izrezali stavite u
otvor za umetanje i lagano ih potiskivačem
pritisnite prema filteru koji se okreće.
Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete
umanjiti kvalitetu soka ili čak prouzročiti
začepljenje filtera.
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili
predmete.
Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane
istjecati, isključite aparat i pričekajte da se filter
prestane okretati.
Savjeti
Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više
soka. Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci,
mrkva, špinat, dinje, rajčice, šipak, naranče i
grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u
sokovniku.
Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite
samo debelu koru, npr. naranče, ananasa i sirove
cikle. Također uklonite bijelu kožicu s citrusa jer
ima gorak okus.
Kod pripreme soka od jabuke nemojte zaboraviti
da gustoća soka ovisi o vrsti jabuka koje koristite.
Što je jabuka sočnija, to će sok biti bistriji.
Odaberite vrstu jabuka kojom ćete moći dobiti sok
kakav želite.
Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje soka
možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi
limunova soka.
Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje,
avokada, smokvi i manga nije pogodno za
cijeđenje u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća
koristite aparat za obradu hrane, običnu miješalicu
ili miješalicu s rešetkama.
Listove i stabljike, npr. salate, također možete
cijediti u sokovniku.
Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji
na zraku, sok će imati lošiji okus i manju
nutricionističku vrijednost.
Kako biste dobili maksimalnu količinu soka,
potiskivač uvijek pritišćite polako.
Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili
vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno
škroba poput šećerne trske.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti
spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za
čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola,
benzina ili acetona.
Sokovnik ćete najlakše očistiti ako to učinite
odmah nakon uporabe.
Isključite aparat, izvucite utikač iz zidne utičnice i
pričekajte da se filter prestane okretati.
Prljave dijelove uklonite s jedinice motora. Aparat
rastavite sljedećim redom:
Izvadite spremnik za pulpu;
Izvadite potiskivač;
Otpustite spojnico;
Skinite poklopac.
Izvadite posudu za sakupljanje soka zajedno s
filterom.
Sve dijelove osim jedinice motora čistite
četkicom u toploj vodi s malo sredstva za pranje
posuđa i ispirite ih pod mlazom vode iz slavine.
Napomena: Svi odvojivi dijelovi mogu se prati u
stroju. Plastične dijelove koji se mogu odvojiti
Page 8
8
stavite u gornju ladicu stroja za pranje posuđa.
Pazite da ne budu blizu grijaćeg elementa.
Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu
niti ispirati pod mlazom vode.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U
RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
Page 9
9
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE
Opšti opis
1. Potiskivač
2. Otvor za hranu
3. Filter
4. Posuda za sakupljanje soka
5. Sigurnosni ventil
6. Spremište za pulpu
7. Jedinica motora
8. Bokal za sok
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu
tečnost i ne ispirajte je pod slavinom.
Upozorenje
Pre priključenja uređaja proverite da li napon
naznačen na donjem delu aparata odgovara
naponu lokalne električne mreže.
Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili
drugi delovi oštećeni.
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Gorenje,
ovlašćenog Gorenje servisa ili na sličan način
kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Deca mlađa od 8 godina moraju se udaljiti, osim
ako su pod stalnim nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila
najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim,
culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su
pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose
na upotrebu ovog uređaja na bezbedan nacin i
razumeju povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da
se ne igraju uređajem.
Čiščenje I korisničko održavanje ne smeju
obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8
godina i koja nisu pod nadzorom.
Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja na
filteru, prestanite sa korišćenjem aparata i obratite
se najbližem servisnom centru kompanije Gorenje.
Dok aparat radi, nemojte gurati prste ili druge
predmete u otvor za hranu. Za ovu namenu upot
rebljavajte isključivo potiskivač.
Ne dodirujte mala sečiva u osnovi filtera. Veoma
su oštra.
Jačina buke: Lc < 80 dB (A)
Oprez:Aparat je namenjen isključivo upotrebi
u domaćinstvu.
Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih
proizvođača odnosno one dodatke i delove koje
kompanija Gorenje nije izričito preporučila. U
slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova,
garancija prestaje da važi.
Proverite da li su svi delovi propisno montirani pre
nego što uključite aparat.
Uređaj koristite samo kada su obe stezaljke
zaključane.
Stezaljke možete otključati tek pošto isključite
aparat i nakon što se filter zaustavi.
Nemojte koristiti sokovnik duže od 40 sekundi
kada cedite veće količine čvrstih sastojaka i
ostavite ga da se dovoljno ohladi nakon toga.
Nijedan od recepata u ovom uputstvu za
korišćenje ne sadrži velike količine sastojaka.
Nemojte da skidate posudu za pulpu dok aparat
radi. Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne
priključujte na spoljni prekidač kontrolisan
tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
Page 10
10
Pre upotrebe
Ovaj aparat označen je u skladu s evropskom
Direktivom 2012/19/EU u vezi otpadne
električne i elektronske opreme (engl.
skraćenica WEEE). Te smernice opredeljuju
zahteve za odlaganje i reciklažu otpadne
električne i elektronske opreme, koji se
primenjuju u celokupnoj Evropskoj Uniji.
Operite sve delove koji mogu da se skinu
(pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Stavite posudu za sakupljanje soka u aparat.
Postavite spremište za pulpu na aparat tako što
ćete ga malo nagnuti unapred. Umetnite prvo
gornji kraj spremišta, a zatim pritisnite donji kraj.
Ako želite da ispraznite spremište za pulpu dok
pravite sok, isključite aparat i pažljivo izvadite
spremište za pulpu.
Napomena: Ponovo sastavite ispražnjeno
spremište za pulpu pre nego što nastavite sa
ceđenjem.
Stavite filter u posudu za sakupljanje soka.
Poklopac držite iznad filtera i spustite ga na
predviđeno mesto.
Proverite da li je filter bezbedno pričvršćen na
pogonsku osovinu (čućete „klik“).
Obavezno proverite filter pre upotrebe. Ako
primetite bilo kakve naprsline ili oštećenje,
nemojte koristiti aparat i obratite se najbližem
servisnom centru kompanije Gorenje ili odnesite
aparat kod vašeg prodavca.
Spustite dve stezaljke na poklopac da biste ga
čvrsto zatvorili (čućete „klik“). Ubacite
potiskivač u otvor za hranu tako što ćete poravnati
žleb na potiskivaču sa malom izbočinom u
unutrašnjosti otvora za hranu. Proverite da li je stezaljka zaključana u
predviđenom položaju.
Stavite poklopac na bokal za sok da biste izbegli
prskanje. Postavite bokal za sok ispod Grlića.
Upotreba aparata
Aparat radi samo kada su svi delovi pravilno
sastavljeni, a poklopac pravilno zatvoren stezaljko.
Operite voće i/ili povrće i isecite ga na komadiće
koji mogu da prođu kroz otvor za hranu.
Proverite da li je bokal za sok postavljen ispod
grlića, kao i to da li je grlić u spuštenom položaju.
Okrenite regulator u položaj 1 (mala brzina) ili 2
(normalna brzina) da biste uključili aparat.
Brzina 1 je naročito pogodna za meko voće i
povrće kao što su lubenice, grožđe, paradajz,
krastavci i maline.
Brzina 2je pogodna za sve vrste voća i povrća.
U otvor za hranu stavite iseckane komade i lagano
ih pritisnite potiskivačem prema rotirajućem filteru.
Nemojte previše pritiskati potiskivač, pošto to
može uticati na kvalitet konačnog rezultata. To
može čak prouzrokovati i zaglavljivanje filtera.
Nikada ne gurajte prste ili objekte u otvor za
hranu.
Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane da
ističe, isključite aparat i sačekajte da se filter
zaustavi.
Saveti
Koristite sveže voće i povrće jer ono sadrži više
soka. Ananas, cvekla, stabljike celera, jabuke,
krastavci, šargarepa, spanać, dinje, paradajz, nar,
pomorandže i grožđe su naročito pogodni za
obradu pomoću sokovnika.
Ne morate da uklanjate tanke kore ili kožice.
Samo debela kora, npr. kod pomorandže,
ananasa i nekuvane cvekle, mora da se ukloni.
Takođe uklonite bele delove citrusa, jer imaju
gorak ukus.
Kada pravite sok od jabuke, imajte na umu da
gustina soka zavisi od vrste jabuka koje koristite.
Što je jabuka sočnija, to se sok biti ređi. Izaberite
vrstu jabuka koja daje sok po vašem ukusu.
Sok od jabuke veoma brzo dobija braon boju. Da
biste usporili ovaj proces dodajte nekoliko kapi
limunovog soka.
Voće koje sadrži skrob, kao što su banane,
papaja, avokado, smokve i mango, nije pogodno
za obradu pomoću sokovnika. Koristite aparat za
obradu hrane, blender ili cilindrični blender za
obradu tog voća.
Lišće i peteljke od, na primer, zelene salate
možete obraditi pomoću sokovnika.
Popijte sok odmah nakon ceđenja. Ako sok neko
vreme bude izložen vazduhu, izgubiće na ukusu i
hranljivoj vrednosti.
Da biste iscedili što više soka, uvek polako
pritiskajte potiskivač.
Sokovnik nije pogodan za obradu vrlo čvrstog i/ili
vlaknastog voća i povrća, odnosno voća i povrća
bogatog skrobom, kao što je šećerna trska.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za
ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili
aceton.
Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite
neposredno nakon korišćenja.
Isključite aparat. Izvucite utikač iz zidne utičnice i
sačekajte da se filter zaustavi.
Skinite zaprljane delove sa jedinice motora.
Rastavite aparat sledećim redosledom:
Skinite spremište za pulpu;
Izvadite potiskivač;
Page 11
11
Otvorite stezaljko;
Skinite poklopac.
Izvadite posudu za prikupljanje soka zajedno sa
filterom (Sl. 11).
Očistite sve delove osim motora pomoću četke
za čišćenje u toploj vodi sa malo deterdženta za
sudove i isperite ih pod mlazom vode (Sl. 12).
Napomena: Sve delove koji se skidaju sa aparata
možete da perete u mašini za pranje sudova.
Plastične delove koji se skidaju na stavite u gornju
pregradu mašine za pranje sudova. Proverite da li
su dovoljno udaljeni od grejača.
Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom.
Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu i ne
perite je pod mlazom vode.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označava, da se sa tim proizvodom ne sme
postupati kao sa otpadom iz domaćinstva.
Umesto toga, proizvod treba predati
odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu
elektronskih I električnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne
negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi,
koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim
rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje
detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I
ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt
sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj
ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!
Page 12
12
INSTRUCTION MANUAL EN
General description
1. Pusher
2. Feeding tube
3. Filter
4. Juice collector
5. Safety lock
6. Pulp container
7. Motor unit
8. Juice jug
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the base of the
appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains
cord or other components are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Gorenje, a service centre authorised
by Gorenje or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised.
Never let the appliance operate unattended.
If you detect cracks in the filter or if the filter is
damaged in any way, do not use the appliance
anymore and contact the nearest Gorenje service
centre.
Never reach into the feeding tube with your fingers
or an object while the appliance is running.
Only use the pusher for this purpose.
Do not touch the small cutting blades in the base
of the filter. They are very sharp.
Noise level: Lc < 80 dB (A)
Caution:This appliance is intended for
household use only.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Gorenje does
not specifically recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
Make sure all parts are correctly mounted before
you switch on the appliance.
Only use the appliance when both clamps are
locked.
Only unlock the clamps after you have switched
off the appliance and the filter has stopped
rotating.
Do not operate the juicer for more than 40
seconds at a time when you juice heavy loads and
let it cool down sufficiently afterwards. None of the
recipes in this user manual constitute heavy loads.
Do not remove the pulp container when the
appliance is operating.
Always unplug the appliance after use.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Page 13
13
Preparing for use
Wash all detachable parts (see chapter
‘Cleaning’).
Place the juice collector in the appliance. To place
the pulp container, tilt it forwards
slightly. Insert the top end of the pulp container
first and then push home the bottom end.
To empty the pulp container while you are juicing,
switch off the appliance and carefully remove the
pulp container.
Note: Reassemble the empty pulp container
before you continue juicing.
Put the filter in the juice collector. Hold the lid over
the filter and lower it into position.
Make sure the filter is fitted securely onto the
driving shaft (‘click’).
Always check the filter before use. If you detect
any cracks or damage, do not use the appliance.
Contact the nearest Gorenje service centre or take
the appliance to your dealer.
Snap the two clamps onto the lid to lock it into
place (‘click’). Align the groove in the
pusher with the small protrusion on the inside of
the feeding tube and slide the pusher into the
feeding tube.
Make sure the clamps are locked. Put the lid on
the juice jug to avoid splattering. Place the juice
jug under the spout.
Using the appliance
The appliance only functions if all parts are
assembled properly and the lid is properly locked
in place with the clamps.
Wash the fruit and/or vegetables and cut them into
pieces that fit into the feeding tube.
Make sure the juice jug is placed under the spout
and the spout is in downward position.
Turn the control knob to setting 1 (low speed ) or 2
(normal speed) to switch on the appliance.
Speed 1 is especially suitable for soft fruits and
vegetables such as watermelons, grapes,
tomatoes, cucumbers and raspberries.
Speed 2 is suitable for all kinds of fruits and
vegetables.
Put the pre-cut pieces in the feeding tube and
gently press them down towards the rotating filter
with the pusher.
Do not exert too much pressure on the pusher, as
this could affect the quality of the end result. It
could even cause the filter to come to a halt.
Never insert your fingers or an object into the
feeding tube.
After you have processed all ingredients and the
juice flow has stopped, switch off the appliance
and wait until the filter has stopped rotating.
Tips
Use fresh fruit and vegetables, as they contain
more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks,
apples, cucumbers, carrots, spinach, melons,
tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are
particularly suitable for processing in the juicer.
You do not have to remove thin peels or skins.
Only remove thick peels, e.g. those of oranges,
pineapples and uncooked beetroots. Also remove
the white pith of citrus fruits because it has a bitter
taste.
When you prepare apple juice, remember that the
thickness of the apple juice depends on the kind of
apple you use. The juicier the apple, the thinner
the juice. Choose a kind of apple that produces
the type of juice you prefer.
Apple juice turns brown very quickly. To slow
down this process, add a few drops of lemon juice.
Fruits that contain starch, such as bananas,
papayas, avocados, figs and mangoes are not
suitable for processing in the juicer. Use a food
processor, blender or bar blender to process these
fruits.
Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be
processed in the juicer.
Drink the juice immediately after you have
extracted it. If it is exposed to air for some time,
the juice loses its taste and nutritional value.
To extract the maximum amount of juice, always
press the pusher down slowly.
The juicer is not suitable for processing very hard
and/or fibrous/starchy fruits or vegetables such as
sugar cane.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as alcohol,
petrol or acetone to clean the appliance.
The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
Switch off the appliance. Remove the plug from
the wall socket and wait until the filter has stopped
rotating.
Remove the dirty parts from the motor unit.
Dissassemble the appliance in the following order:
Remove the pulp container;
Remove the pusher;
Open safety lock and the clamps;
Remove the lid.
Remove the juice collector together with the
filter.
Clean all parts except the motor unit with the
cleaning brush in warm water with some
washing-up liquid and rinse them under the tap.
Note: All detachable parts are dishwasher-safe.
Place the detachable plastic parts on the top tray
Page 14
14
of the dishwasher. Make sure they are placed well
away from the heating element.
Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it
under the tap.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee and service
If you need information or if you have a
problem, please contact the Gorenje Customer
Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
Page 15
15
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis ogólny
1. Popychacz
2. Otwór na produkty
3. Filtr
4. Pojemnik na sok
5. Zawór bezpieczeństwa
6. Pojemnik na miąższ
7. Część silnikowa
8. Dzbanek na sok
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj
ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w
wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod
bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie podane na podstawie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka,
przewód sieciowy lub inne elementy składowe są
uszkodzone.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy
Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych lub umysłowych, przez
osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej
wiedzy pod warunkiem, że korzystają z urządzenia
pod nadzorem lub zostały poinstruowane w
zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają
niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem urządzenia. Należy dopilnować,
aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci
powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i
przeprowadzać konserwacji urządzenia bez
nadzoru.
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Jeśli zauważysz, że filtr jest popękany lub w inny
sposób uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia i
skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym
firmy Gorenje.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do
otworu na produkty podczas pracy urządzenia. Do
otworu można wkładać jedynie popychacz.
Nie dotykaj małych ostrzy tnących znajdujących
się w podstawie filtra. Są bardzo ostre.
Poziom hałasu: Lc < 80 dB (A)
Uwaga
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części
zamiennych innych producentów ani takich, które
nie są zalecane przez firmę Gorenje. W przypadku
użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja
traci ważność.
Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy
wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
Oba zaciski muszą być zamknięte podczas
korzystania z urządzenia.
Zaciski można otworzyć dopiero wtedy, gdy
urządzenie zostało wyłączone i filtr przestał się
obracać.
Podczas wyciskania soku z dużej ilości owoców
lub warzyw nie włączaj sokowirówki na dłużej niż
40 sekund, a po tym czasie odczekaj, aż
urządzenie ostygnie. Żaden z przepisów
zamieszczonych w tej instrukcji obsługi nie
zawiera dużych ilości owoców.
Nie wyjmuj pojemnika na miąższ podczas pracy
urządzenia.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji nie
podłączaj tego urządzenia do zewnętrznego
włącznika czasowego lub układu zdalnego
sterowania.
Page 16
16
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2012/19/EU o zużytych
urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w
całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
wykorzystania starych urządzeń.
Przygotowanie do użycia
Umyj wszystkie odłączane części (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
Wyciągnij przewód sieciowy ze schowka w tylnej
części urządzenia.
Włóż pojemnik na sok do urządzenia. Załóż na
urządzenie pojemnik na miąższ, lekko go
przechylając. Najpierw wsuń górny koniec
pojemnika, a następnie dociśnij dolny.
Aby opróżnić pojemnik na miąższ podczas
wyciskania soku, wyłącz urządzenie i ostrożnie
wyjmij pojemnik.
Uwaga: Załóż z powrotem pusty pojemnik na
miąższ przed ponownym wyciskaniem soku.
Włóż filtr do pojemnika na sok. Przytrzymaj
pokrywkę nad filtrem i opuść ją, umieszczając
w odpowiedniej pozycji.
Upewnij się, że filtr jest prawidłowo zamocowany
na wałku napędowym (usłyszysz „kliknięcie”).
Zawsze sprawdzaj filtr przed użyciem. Jeśli
zauważysz, że jest zniszczony lub pęknięty, nie
korzystaj z urządzenia. Skontaktuj się z
najbliższym centrum serwisowym firmy Gorenje
lub sprzedawcą urządzenia.
Zatrzaśnij oba zaciski na pokrywce, aby
zablokować ją na swoim miejscu (usłyszysz
„kliknięcie”). Wsuń popychacz do otworu na
produkty, ustawiając rowek w popychaczu w
jednej linii z małą wypustką wewnątrz otworu.
Upewnij się, są zatrzaśnięte w odpowiedniej
pozycji.
Załóż pokrywkę na dzbanku na sok, aby uniknąć
rozlania. Postaw dzbanek na sok pod Dziobkiem.
Zasady używania
Urządzenie będzie działało jedynie wtedy, gdy
wszystkie części będą prawidłowo założone, a
pokrywka prawidłowo zamknięta za pomocą
zacisków.
Umyj owoce i/lub warzywa i pokrój je na kawałki,
które zmieszczą się do otworu na
produkty.
Upewnij się, że dzbanek na sok znajduje się pod
dociśniętym dziobkiem.
Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło
regulacyjne do pozycji 1 (mała szybkość) lub 2
(normalna szybkość).
Szybkość 1 jest odpowiednia do miękkich
owoców i warzyw, takich jak arbuzy, winogrona,
pomidory, ogórki i maliny.
Szybkość 2 jest odpowiednia do wszystkich
rodzajów owoców i warzyw.
Włóż pokrojone na kawałki owoce lub warzywa do
otworu na produkty i za pomocą popychacza
delikatnie popychaj je w kierunku obracającego się
filtra.
Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz, ponieważ
może to negatywnie wpłynąć na jakość soku, a
nawet spowodować zatrzymanie filtra.
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do otworu na produkty.
Po wyciśnięciu soku ze wszystkich składników,
gdy sok przestanie ściekać, wyłącz urządzenie i
poczekaj, aż filtr przestanie się kręcić.
Wskazówki
Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż
zawierają one więcej soku. Szczególnie
odpowiednie do wyciskania w sokowirówce są
ananasy, buraki, seler naciowy, jabłka, ogórki,
marchew, szpinak, melony, pomidory, granaty,
pomarańcze i winogrona.
Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich
skórkach. Obranie jest konieczne tylko w
przypadku owoców z grubą skórką, takich jak
pomarańcze, ananasy i surowe buraki. Wytnij
także białe włókno owoców cytrusowych z uwagi
na jego gorzki smak.
Podczas przygotowywania soku z jabłek pamiętaj,
że gęstość soku zależy od odmiany jabłek. Im
bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok.
Wybieraj jabłka, z których można wycisnąć taki
rodzaj soku, jaki lubisz.
Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy.
Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego
kilka kropel soku z cytryny.
Nie można wyciskać soku z owoców
zawierających skrobię, takich jak banany, papaje,
awokado, figi i mango. Użyj robota kuchennego
lub blendera, aby zmiksować te owoce.
W sokowirówce można wyciskać także liście i
głąby, np. sałaty.
Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok
będzie przez jakiś czas wystawiony na działanie
powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze.
Aby wycisnąć maksymalną ilość soku, zawsze
naciskaj popychacz powoli.
Sokowirówka nie nadaje się do wyciskania soku z
owoców i warzyw, które są bardzo twarde,
włókniste i/lub zawierają skrobię, np. z trzciny
cukrowej.
Page 17
17
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
czyścików, płynnych środków ściernych ani
żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub
aceton.
Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio
po użyciu.
Wyłącz urządzenie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego i poczekaj, aż filtr przestanie się
obracać.
Zdejmij zabrudzone części z części silnikowej.
Rozłóż urządzenie w następującej kolejności:
Wyjmij pojemnik na miąższ;
Wyjmij popychacz;
Otwórz zacisko;
Zdejmij pokrywkę.
Wyjmij pojemnik na sok wraz z filtrem.
Umyj wszystkie części poza częścią silnikową
za pomocą szczoteczki w ciepłej wodzie z
dodatkiem środka do mycia naczyń, a
następnie przepłucz je pod bieżącą wodą
Uwaga: Wszystkie zdejmowane części można
myć w zmywarce. Zdejmowane plastikowe części
należy kłaść na górnej półce zmywarki, uważając,
aby znajdowały się one z dala od elementu
grzejnego.
Przetrzyj część silnikową wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Ochrona środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w
ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 18
18
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
Descriere generală
1. Element de împingere
2. Tub de alimentare
3. Filtru
4. Colector de suc
5. Supapă de siguranţă
6. Recipient pentru pulpă
7. Bloc motor
8. Cană pentru suc
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid
şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă
tensiunea indicată sub aparat corespunde
tensiunii locale.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Gorenje, de un centru de service autorizat de
Gorenje sau de personal calificat în domeniu
pentru a evita orice accident.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste de
cel puțin 8 ani și de persoane cu capacitați fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de
experiența și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire la
utilizarea aparatului într-un mod sigur și numai
dacă înțeleg riscurile implicate. Copiii trebuie
supravegheați, pentru a se asigura ca nu se joaca
cu aparatul. Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie efectuate de
copii dacă aceștia nu au cel puțin 8 ani și dacă nu
sunt supravegheați.
Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
Dacă depistaţi fisuri pe filtru sau dacă filtrul este
deteriorat în orice mod, încetaţi utilizarea
aparatului şi contactaţi cel mai apropiat centru
service Gorenje.
Nu introduceţi niciodată degetele sau alte obiecte
în tubul de alimentare pe parcursul funcţionării
aparatului. În acest scop se foloseşte numai
elementul de împingere.
Nu atingeţi lamele de tăiere mici aflate la baza
filtrului. Acestea sunt foarte ascuţite.
Nivel de zgomot: Lc < 80 dB (A)
Atenţie: Acest aparat este destinat exclusiv uzului
casnic.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de
la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Gorenje. Dacă
utilizaţi astfel de accesorii sau componente,
garanţia dvs. devine nulă.
Verificaţi dacă toate componentele au fost
montate corect înainte de a porni aparatul.
Utilizaţi aparatul numai dacă ambele cleme sunt
blocate.
Deschideţi clemele numai după ce aţi oprit
aparatul şi după ce filtrul a încetat să se rotească.
Atunci când preparaţi o cantitate mare de suc, nu
lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 40 de
secunde şi lăsaţi-l apoi să se răcească suficient.
Nici una dintre reţetele prezentate în acest manual
de utilizare nu presupune solicitare intensivă.
Nu îndepărtaţi vasul de colectare pentru pulpă în
timpul funcţionării aparatului.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după
utilizare.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas
electronic extern sau un sistem de comandă de la
distanţă pentru a evita situaţiile periculoase.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva prescrie
cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în
întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Page 19
19
Pregătirea pentru utilizare
Spălaţi toate componentele detaşabile (consultaţi
capitolul ‘Curăţare’).
Scoateţi cablul de alimentare din compartimentul
de stocare aflat în spatele aparatului.
Aşezaţi colectorul de suc în aparat . Pentru a
plasa recipientul pentru pulpă, înclinaţi-l uşor spre
înainte. Introduceţi mai întâi capătul superior al
recipientului pentru pulpă, apoi împingeţi capătul
inferior la locul său.
Pentru a goli recipientul pentru pulpă în timp ce
preparaţi suc, opriţi aparatul şi îndepărtaţi cu grijă
recipientul pentru suc.
Notă: Înainte de a continua prepararea sucului,
asamblaţi din nou vasul de colectare pentru pulpă.
Aşezaţi filtrul în colectorul de suc. Menţineţi
capacul deasupra filtrului, coborându-l la locul său.
Asiguraţi-vă că filtrul este bine prins pe arborele
de acţionare (‘clic’).
Verificaţi întotdeauna filtrul înainte de utilizare.
Dacă detectaţi fisuri sau orice alte defecte, nu
folosiţi aparatul. Contactaţi cel mai apropiat centru
service Gorenje sau duceţi aparatul la furnizorul
dvs. de produse Gorenje.
Împingeţi clemele pe capac pentru a-l fixa (‘clic’).
Aliniaţi şanţul din elementul de împingere cu mica
protuberanţă din interiorul tubului de alimentare şi
glisaţi elementul de împingere în tubul de
alimentare.
Verificaţi dacă sunt blocate clemele de pe ambele
părţi ale capacului.
Puneţi capacul cănii pentru suc pentru a evita
stropirea. Poziţionaţi cana sub gura de scurgere.
Utilizarea aparatului
Aparatul funcţionează numai dacă toate piesele
sunt asamblate corect şi capacul este fixat corect
în poziţie cu clemele.
Spălaţi fructele şi/sau legumele şi tăiaţi-le în bucăţi
care să se potrivească în tubul de alimentare.
Asiguraţi-vă că gura de scurgere este îndreptată
în jos şi cana de suc a fost poziţionată sub gura de
scurgere.
Rotiţi butonul de comandă la setarea 1 (viteză
redusă) sau 2 (viteză normală) pentru a porni
aparatul.
Viteza 1 este potrivită pentru fructe şi legume moi
precum pepeni, struguri, roşii, castraveţi sau
zmeură.
Viteza 2 este potrivită pentru toate felurile de
fructe şi legume.
Introduceţi bucăţile gata tăiate în tubul de
alimentare şi apăsaţi-le uşor spre filtrul rotativ cu
elementul de împingere.
Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra
elementului de împingere, deoarece acest lucru
poate afecta rezultatul final. Poate chiar să
blocheze funcţionarea filtrului.
Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în tubul
de alimentare.
După ce aţi procesat toate ingredientele şi sucul a
încetat să mai curgă, opriţi aparatul şi aşteptaţi ca
filtrul să nu se mai rotească.
Sugestii
Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece
acestea conţin mai mult suc. Ananasul, sfecla
roşie, tulpinile de ţelină, merele, castraveţii,
morcovii, spanacul, pepenele galben, roşiile,
rodiile, portocalele şi strugurii sunt foarte potriviţi
pentru procesare în storcătorul de fructe.
Nu este necesar să îndepărtaţi coaja subţire.
Trebuie să îndepărtaţi numai cojile groase, de
exemplu cele de portocală, ananas sau sfeclă
roşie crudă. Îndepărtaţi, de asemenea, pelicula
albă a citricelor, deoarece are gust amar.
Când preparaţi suc de mere, reţineţi că grosimea
sucului de mere depinde de soiul de măr folosit.
Cu cât mărul este mai suculent, cu atât sucul va fi
mai subţire. Alegeţi un soi de mere care produce
tipul de suc preferat de dvs.
Sucul de mere se înnegreşte foarte repede.
Pentru a încetini procesul, adăugaţi câteva picături
de lămâie.
Fructele care conţin amidon, precum banane,
papaya, avocado, smochine sau mango nu sunt
potrivite pentru procesarea în storcătorul de fructe.
Pentru a procesa astfel de fructe utilizaţi un robot
de bucătărie sau un blender.
În storcătorul de fructe pot fi procesate, de
asemenea, frunze şi tulpini, de exemplu salată
verde.
Consumaţi sucul imediat după ce l-aţi extras.
Dacă este expus prea mult timp la aer, sucul îşi
pierde gustul şi valoarea nutritivă.
Pentru a extrage o cantitate cât mai mare de suc,
apăsaţi întotdeauna încet pe elementul de
împingere.
Storcătorul nu este potrivit pentru procesarea unor
fructe sau legume foarte tari şi/sau fibroase/ cu
amidon (de ex., trestie de zahăr).
Curăţarea
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de
curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa
aparatul.
Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după
folosire.
Opriţi aparatul. Scoateţi ştecherul din priză şi
aşteptaţi ca filtrul să nu se mai rotească.
Îndepărtaţi componentele murdare de pe blocul
motor. Dezasamblaţi aparatul în următoarea
ordine:
Page 20
20
Îndepărtaţi vasul de colectare pentru pulpă;
Extrageţi elementul de împingere;
Deschideţi clemele;
Îndepărtaţi capacul.
Scoateţi colectorul de suc împreună cu filtrul.
Curăţaţi toate părţile cu excepţia blocului motor
cu o perie de curăţat, în apă călduţă cu puţin
detergent lichid şi clătiţi-le la robinet.
Notă: Toate piesele detaşabile pot fi spălate în
maşina de spălat vase. Aşezaţi piesele detaşabile
din plastic pe sertarul superior al maşinii de spălat
vase. Asiguraţi-vă că acestea sunt aşezate la o
distanţă suficient de mare de elementul de
încălzire.
Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă.
Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o
clătiţi la robinet.
Protecţia mediului
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer
la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un
punct de colectare autorizat pentru reciclare. În
acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
Page 21
21
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Opis zariadenia
1. Piest
2. Dávkovacia trubica
3. Filter
4. Nádoba na džús
5. Poistný ventil
6. Nádoba na dužinu
7. Pohonná jednotka
8. Nádoba na džús
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia do siete sa
presvedčite, či napätie uvedené na zariadení, je
rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené. Zariadenie
nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo
iné súčiastky poškodené.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám,
poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iná
kvalifikovaná osoba.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a
osoby s obmedzenou fyzickou, zmyslovou či
mentálnou schopnosťou či osoby bez
dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod
dozorom, alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o
bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú
súvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením.
Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do
8 rokov a deti bez dozoru.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez
dozoru.
Ak vo filtri objavíte praskliny alebo ak je filter
poškodený, zariadenie prestaňte používať a
obráťte sa na najbližšie servisné stredisko
spoločnosti Gorenje.
Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte do
dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi
predmetmi.
Na tento účel používajte výhradne piest.
Nedotýkajte sa malých rezných čepelí v základni
filtra. Sú veľmi ostré.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je Lc < 80 dB
(A).
Výstraha
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu ako
Gorenje ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Gorenje výslovne neodporučila. Ak takéto
súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne
namontované všetky súčiastky.
Zariadenie používajte iba v prípade, ak sú
uzamknuté obidve svorky.
Svorky uvoľnite, až keď vypnete zariadenie a
otáčanie filtra sa zastaví.
Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín,
odšťavovač smie bez prestania pracovať
maximálne 40 sekúnd, potom ho nechajte
dostatočne ochladiť. Žiaden z receptov v tomto
návode nevyžaduje preťažovanie odšťavovača.
Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu na
dužinu.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy
nepripájajte zariadenie k externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Page 22
22
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2012/19/EU o
nakladaní s použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky
(EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.
Príprava na použitie
Umyte všetky oddeliteľné diely (pozrite kapitolu
„Čistenie”).
Kábel vytiahnite z odkladacieho priestoru v zadnej
časti zariadenia.
Do zariadenia vložte nádobu na džús. Potom
vložte aj nádobu na dužinu tak, že ju mierne
nakloníte dopredu. Najskôr nasaďte horný koniec
a potom zatlačte aj spodný niec.
Ak chcete vyprázdniť nádobu na dužinu počas
odšťavovania, vypnite zariadenie a opatrne
vyberte nádobu na dužinu.
Poznámka: Prázdnu nádobu na dužinu pozorne
vráťte späť a až potom pokračujte v odšťavovaní.
Do nádoby na džús vložte filter. Veko podržte nad
filtrom a spustite ho do správnej polohy.
Uistite sa, že filter je bezpečne nasadený na hnací
hriadeľ (kliknutie).
Pred každým použitím skontrolujte filter. Ak
objavíte akúkoľvek prasklinu alebo poškodenie,
zariadenie nesmiete použiť. Kontaktujte najbližšie
servisné centrum spoločnosti Gorenje, prípadne
zariadenie zaneste predajcovi.
Svorkami upevnite veko, aby ste ho uzamkli v
správnej polohe („kliknutie“). Zarovnajte
drážku na pieste s malým výčnelkom na vnútornej
strane dávkovacej trubice a zasuňte piest do
dávkovacej trubice.
Uistite sa, že svorky uzamykajú veko na oboch
stranách.
Na nádobu na džús nasaďte veko, buď aby ste
predišli rozliatiu džúsu. Postavte nádobu na
džús pod výpust.
Pred spustením odšťavovania zatlačte výpust
nadol.
Poznámka: Keď je výpust v hornej polohe,
funguje ako poistka proti odkvapkávaniu, keď je
zariadenie vypnuté. Ak však necháte výpust v
hornej polohe počas odšťavovania, bude z neho vytekať džús.
Použitie zariadenia
Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne
zmontované všetky jeho súčasti a ak je veko
správne zabezpečené pomocou svoriek.
Umyte ovocie a/alebo zeleninu a nakrájajte ich na
kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice.
Uistite sa, že je nádoba na džús umiestnená pod
výpustom a že je výpust v dolnej polohe.
Otočením ovládacieho gombíka do polohy 1
(nízka rýchlosť) alebo 2 (normálna rýchlosť)
zapnite zariadenie.
Rýchlosť 1 je vhodná najmä na spracovanie
mäkkého ovocia a zeleniny, ako napríklad vodové
melóny, hrozno, paradajky, uhorky a maliny.
Rýchlosť 2je vhodná na spracovanie všetkých
druhov ovocia a zeleniny.
Zapne sa príslušné kontrolné svetlo rýchlosti.
Pokrájané kúsky vložte do dávkovacej trubice a
piestom ich jemne zatlačte nadol smerom k
otáčajúcemu sa filtru.
Piestom nevyvíjajte príliš veľký tlak, pretože by to
mohlo negatívne ovplyvniť kvalitu získanej šťavy.
Mohli by ste dokonca zastaviť otáčanie filtra.
Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani
žiadnymi predmetmi.
Keď po spracovaní všetkých surovín džús
prestane vytekať, vypnite zariadenie a počkajte,
kým filter prestane rotovať.
Tipy
Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože
obsahuje viac šťavy. Ananás, červená repa,
zelerová vňať, jablká, uhorky, mrkva, špenát,
melóny, paradajky, granátové jablká, pomaranče a
hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie v
odšťavovači.
Tenkú šupku nemusíte z ovocia oddeľovať.
Ošúpte len hrubšie šupy, napr. z pomaranča,
ananásu alebo neuvarenej cvikly. Oddeľte tiež
bielu blanku medzi šupkou a dužinou citrusových
plodov, pretože má horkú chuť.
Keď pripravujete jablkový džús, nezabudnite, že
hustota jablkového džúsu závisí od druhu jabĺk,
ktorý použijete. Čím je jablko šťavnatejšie, tým
redší džús pripravíte. Vyberte si druh jabĺk, ktorý
Vám viac vyhovuje.
Jablkový džús veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces
spomalíte, ak do neho pridáte niekoľko kvapiek
citrónovej šťavy.
Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad
banány, papája, avokádo, figy a mango, nie je
vhodné na spracovanie v odšťavovači. Na
spracovanie týchto druhov ovocia použite
kuchynský robot, mixér alebo ponorný mixér.
V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z
listovej zeleniny a ovocia, ako napr. šalátu.
Džús vypite hneď po odšťavení. Ak ho určitý čas
necháte stáť na vzduchu, džús stratí chuť a
nutričnú hodnotu.
Aby ste z ovocia získaili maximálne množstvo
šťavy, piest tlačte len pomaly nadol.
Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi
tvrdých a/alebo pórovitých/škrobovitých druhov
ovocia a zeleniny, napríklad cukrovej trstiny.
Page 23
23
Čistenie
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný
materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón.
Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití.
Zariadenie vypnite, odpojte zo siete a počkajte,
kým sa filter neprestane otáčať.
Z pohonnej jednotky vyberte znečistené súčiastky.
Pritom postupujte nasledovne:
vyberte nádobu na dužinu;
vyberte piest;
uvoľnite svorky;
Zložte veko.
Nádobu na džús vyberte spolu s filtrom.
Vyčistite všetky súčasti okrem pohonnej
jednotky pomocou čistiacej kefky v teplej vode s
prídavkom prostriedku na umývanie riadu a
opláchnite ich tečúcou vodou.
Poznámka: Všetky oddeliteľné súčiastky môžete
umývať v umývačke na riad. Oddeliteľné plastové
súčiastky vložte do horného priečinku v umývačke
na riad. Uistite sa, že sú v dostatočnej vzdialenosti
od ohrevného telesa umývačky.
Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani
ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho
zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo
vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 24
24
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
Általános leírás
1. Betöltő
2. Adagolócső
3. Szűrő
4. Légyűjtő
5. Gyermekbiztonsági zár
6. Gyümölcshúsgyűjtő
7. Motoregységž
8. Légyűjtő
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg
az útmutatót későbbi használatra.
Veszély
Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más
folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék
alján lévő címkén feltüntetett hálózati
feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Ne
használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a
készüléktől, vagy biztosítsa folyamatos
felügyeletüket. 8 évnél idősebb gyerekek,
csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális
képességű személyek, illetve megfelelő
tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező
személyek felügyelet mellett, vagy akkor
használhatják a készüléket, ha annak biztonságos
üzemeltetéséről útmutatást kaptak, és a
kapcsolódó kockázatokat megértették.
Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a
készülékkel.
A készülék tisztítását és felhasználói
karbantartását 8 évnél idosebb gyerekek
végezhetik, de csak felügyelet mellett.
Működés közben soha ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül.
Amennyiben a szűrő sérült, vagy repedések
láthatók rajta, ne használja a készüléket, keresse
fel, a legközelebbi Gorenje szakszervizhez.
Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal a működő
készülék adagolócsövébe. Erre a célra csak a
nyomórúd használható.
Ne érjen a szűrő alján található vágókésekhez,
mert nagyon élesek.
Zajkibocsátás: Lc < 80 dB (A)
Figyelem
A készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték.
Ne használjon más gyártótól származó tartozékot
vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Gorenje
nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia
érvényét veszti.
A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy
minden alkatrész helyesen van-e felszerelve.
A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak
megfelelően kell zárniuk.
Csak a készülék kikapcsolása és a szűrő leállása
után nyissa ki a rögzítőkapcsokat.
A gyümölcscentrifugát nehéz töltettel ne használja
folyamatosan 40 másodpercnél tovább, utána
pedig hagyja lehűlni. Az itt olvasható egyik recept
sem igényel nehéz töltetet.
A készülék működése közben ne vegye ki a
gyümölcshúsgyűjtőt.
Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléket ne csatlakoztassa külső
időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
Page 25
25
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Előkészítés
Mosson el minden levehető alkatrészt (lásd a
„Tisztítás” c. fejezetet).
Húzza ki a tápkábelt a készülék hátulján található
kábeltárolóból.
Helyezze a légyűjtőt a berendezésbe. A
gyümölcshúsgyűjtőt enyhén előre billentve tegye
be. Először a gyümölcshúsgyűjtő felső végét tolja
be, majd nyomja be az alját is.
A gyümölcshúsgyűjtő kiürítése előtt kapcsolja ki a
készüléket, majd óvatosan emelje ki a
gyümölcshúsgyűjtőt.
Megjegyzés: Mielőtt folytatná a
gyümölcslékészítést, tegye vissza az üres
gyümölcshúsgyűjtőt.
Tegye be a szűrőt a légyűjtőbe, tartsa a fedelét a
szűrő fölé, majd süllyessze a helyére.
Ellenőrizze, hogy a szűrő biztonságosan van-e a
hajtótengelyre pattintva.
Használat előtt mindig ellenőrizze a szűrőt. Ha
repedést vagy sérülést talál rajta, ne használja a
készüléket, hanem forduljon a legközelebbi
Gorenje márkaszervizhez, vagy vigye vissza a
készüléket a márkakereskedőhöz.
Pattintsa a két rögzítőt a helyére kattanásig.
Csúsztassa a betöltőt az adagolócsőbe úgy, hogy
a betöltő furata illeszkedjen az adagolócső
belsejében található kiszögellésbe.
Győződjön meg róla, hogy a rögzítőkapcsok a
fedél mindkét oldalán szorosak a helyükön
legyenek.
A kifröccsenés megakadályozása érdekében
tegye a fedelet a légyűjtőre. Helyezze a légyűjtőt a
kifolyócső alá.
A centrifugálás megkezdése előtt fordítsa lefelé a
kifolyócsövet.
Megjegyzés: A felfelé mutató kifolyócső
cseppzáró rendszerként működik, ha a készülék ki
van kapcsolva.
Ha viszont a kifolyócsövet felfelé mutató
helyzetben hagyja centrifugálás közben, a
gyümölcslé kifröccsen a csőből.
A készülék használata
A készülék csak akkor működik, ha minden
alkatrészét jól összeszerelték, és a fedelet
szorosan tartják a rögzítőkapcsok.
Mossa meg a gyümölcsöt és/vagy zöldséget, és
darabolja fel akkorára, hogy beférjen az
adagolócsőbe.
Ügyeljen, hogy a légyűjtő a kifolyócső alatt álljon,
a cső pedig lefelé mutasson.
A készülék bekapcsolásához fordítsa a
kezelőgombot 1 (alacsony sebesség) vagy 2
(normál sebesség) állásba.
Az 1. beállítás különösen alkalmas puha húsú
gyümölcs és zöldség, például görögdinnye, szőlő,
paradicsom, uborka és málna kezelésére.
A 2.beállítás minden zöldséghez és gyümölcshöz
alkalmas.
A kiválasztott sebesség jelzőfénye világítani kezd.
A felaprított darabokat tegye az adagolócsőbe,
majd a betöltővel finoman nyomja le őket a
forgószűrő irányába.
Ne fejtsen ki túl nagy nyomást, mert ez ronthatja a
végeredmény minőségét, sőt a szűrő leállását is
okozhatja.
Sose nyúljon be kézzel vagy más tárggyal az
adagolócsőbe.
Az összes hozzávaló feldolgozása és az összes lé
kifolyása után kapcsolja ki a készüléket, és várja
meg a szűrő forgásának leállását.
Tippek:
Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert
ezeknek dúsabb a leve. Az ananász, cékla, zeller,
alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék,
paradicsom, gránátalma, narancs és szőlő
különösen alkalmas a gyümölcscentrifugában
történő feldolgozásra.
A vékony héjat nem kell lehámozni, de a vastag
héjú gyümölcsöket, zöldségeket (pl. a narancs,
ananász és nyers cékla) meg kell hámozni. A
citromfélék belső, fehér héját is távolítsa el, mert
keserű ízt ad.
Almalé készítésekor ügyeljen arra, hogy a lé
sűrűsége az alma fajtájától függően változhat.
Minél lédúsabb az alma, annál sűrűbb lesz a leve.
A kívánt sűrűségnek megfelelő almafajtát
válasszon.
Az almalé nagyon hamar megbarnul. Néhány
csepp citromlé hozzáadásával lassíthatja a
folyamatot.
A keményítőtartalmú gyümölcs, például banán,
papaja, avokádó, füge és mangó nem alkalmas a
gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra.
Ezekhez használjon konyhai robotgépet vagy
turmixgépet.
Zöldséglevél (pl. saláta) is feldolgozható a
gyümölcscentrifugában.
Page 26
26
Centrifugálás után rögtön igya meg a gyümölcslét.
Ha egy ideig levegőn tartja, a gyümölcslé elveszíti
ízét és tápanyagtartalmát.
Maximális gyümölcslé kinyeréséhez mindig lassan
nyomja le a betöltőt.
A gyümölcscentrifuga nem alkalmas a kemény
vagy rostos, illetve keményítős gyümölcs vagy
zöldség, például cukornád feldolgozására.
Tisztítás
A készülék tisztításához ne használjon
dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású
tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont).
A készülék használat után közvetlenül
könnyebben tisztítható.
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, és várjon, amíg a
szűrő forgása leáll.
Távolítsa el a motoregység piszkos alkatrészeit. A
következő sorrendben szerelje szét a készüléket:
Távolítsa el a gyümölcshúsgyűjtőt;
Vegye ki a betöltőt;
Nyissa ki a rögzítőket;
Vegye le a fedelet.
A légyűjtőt a szűrővel együtt vegye ki.
Az alkatrészeket (a motoregység kivételével)
kefével, mosogatószeres meleg vízben tisztítsa
meg, majd öblítse le a csap alatt).
Megjegyzés: Minden levehető alkatrész
mosogatógépben tisztítható. A kivehető műanyag
alkatrészeket a mosogatógép felső tálcájára
helyezze. Ügyeljen arra, hogy elég távol legyenek
a fűtőelemtől.
A motoregységet nedves ruhával tisztítsa meg.
Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse
le csapvíz alatt sem.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul
a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek
és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁHOZ
A módosítás jogát fenntartjuk!
Page 27
27
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Загальний опис
1. Штовхач
2. Отвір для подачі
3. Фільтр
4. Збирач соку
5. захисний фіксатор
6. Контейнер для м’якоті
7. Блок двигуна
8. Глек для соку
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник користувача
перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
Не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу
рідину та не мийте його під краном.
Попередження
Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі,
перевірте, чи збігається напруга, вказана на
корпусі пристрою, із напругою у мережі.
Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без
нагляду.
Не використовуйте пристрій, якщо штекер,
шнур живлення або інші компоненти
пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджений, для
уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Gorenje,
уповноваженого сервісного центру або фахівців
із належною кваліфікацією.
Дітей, молодших 8 років, не варто допускати до
прибору, лише за умови постійного нагляду
дорослого. Стежте, щоб діти не гралися з
приладом. За умови чітких інструкцій,
роз’яснень з приводу безпечного використання
або під наглядом дорослої здорової людини ,
даним приладом можуть користуватись діти
старші за 8 років, люди з послабленими
фізичними, чутливими та психічними
здібностями, особи без досвіду використання
прилада.
Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без
нагляду.
Якщо Ви виявите тріщини на фільтрі, або якщо
фільтр якимось чином пошкоджений, припиніть
використовувати пристрій і зверніться до
найближчого сервісного центру Gorenje.
Ніколи не встромляйте в подавальний отвір
пальці чи інші предмети, коли пристрій працює.
Для цього використовуйте штовхач.
Не торкайтеся малих ножів на основі фільтра.
Вони дуже гострі.
Рівень шуму: Lc < 80 дБ (A)
Увага
Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання.
Не використовуйте приладдя чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Gorenje. Використання такого
приладдя чи деталей призведе до втрати
гарантії.
Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте, чи
усі деталі правильно встановлені.
Використовуйте пристрій лише тоді, коли
обидва затискачі зафіксовані.
Розблоковуйте затискачі лише тоді, коли Ви
вимкнули пристрій, а фільтр перестав
обертатися.
Вичавлюючи сік з великої кількості продуктів,
не залишайте соковижималку працювати
довше, ніж 40 секунд за один раз. Потім дайте
пристрою достатньо охолонути. Жоден з
рецептів у цьому посібнику користувача не
передбачає обробки великої кількості
продуктів.
Не виймайте контейнер для м’якоті, коли
пристрій працює.
Після використання завжди від’єднуйте
пристрій від мережі.
Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте
цей пристрій до зовнішнього таймера або
системи дистанційного керування.
Page 28
28
Цей прилад маркіровано згідно положень
європейської Директиви 2012/19/EU
стосовно електронних та електроприладів,
що були у використанні (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Директивою
визначаються можливості, які є дійсними у
межах Європейського союзу, щодо
прийняття назад та утилізації бувших у
використанні приладів.
Підготовка до використання
Промийте усі знімні частини (див. розділ
“Чищення”).
Витягніть шнур живлення з відділення для
зберігання шнура на задній частині
Пристрою.
Помістіть збирач соку у пристрій. Вставте
контейнер для м’якоті, ледь нахиливши його
вперед. Вставте спочатку верхній край
контейнера для м’якоті, а потім зафіксуйте
нижній.
Щоб спорожнити контейнер для м’якоті під час
приготування соку, вимкніть пристрій і
обережно вийміть контейнер для м’якоті.
Примітка: Знову закріпіть порожній контейнер
для м’якоті перед тим, як продовжувати роботу.
Вставте фільтр у збирач соку. Підніміть кришку
над фільтром, опускаючи її на місце.
Фільтр повинен бути надійно зафіксований на
привідному валі (до клацання).
Перед використанням завжди перевіряйте
фільтр. Якщо Ви виявите будь-які тріщини чи
пошкодження, не використовуйте пристрій.
Зверніться до найближчого сервісного центру
Gorenje або віднесіть пристрій до дилера.
Встановіть два затискачі на кришку, щоб її
зафіксувати. Вирівняйте виїмку на
штовхачі з малим виступом на внутрішній
частині отвору для подачі й просуньте штовхач
в отвір для подачі.
Затискачі повинні бути зафіксовані з обох
сторін кришки.
Накрийте глек для соку кришкою, щоб сік не
розбризкувався. Поставте глек для соку під
носик.
Натисніть на носик донизу перед тим, як почати
вичавлювати сік.
Примітка: Носик у верхньому положенні
запобігає протіканню соку, коли пристрій
вимкнено.
Проте якщо носик перебуває у верхньому
положенні під час приготування соку, з нього
розбризкуватиметься сік.
Застосування пристрою
Пристрій працює лише тоді, коли всі частини
правильно закріплені, а кришка належним
чином зафіксована затискачами.
Помийте фрукти та/або інші овочі і поріжте на
шматки відповідно до розміру отвору подачі.
Поставте глек для соку під носиком і опустіть
носик у нижнє положення.
Щоб увімкнути пристрій, поверніть регулятор в
положення 1 (низька швидкість) або 2
(нормальна швидкість).
Швидкість 1 найкраще підходить для м’яких
фруктів та овочів, наприклад, кавунів,
винограду, помідорів, огірків та малини.
Швидкість 2 підходить для усіх видів фруктів
та овочів.
Покладіть порізані шматки продуктів в отвір для
подачі й за допомогою штовхача легенько
потисніть їх донизу до фільтра, що
обертається.
Не натискайте на штовхач надто сильно, адже
це може вплинути на якість кінцевого продукту
і, навіть, спричинити зупинку фільтра.
Ніколи не встромляйте пальці чи інші об’єкти в
отвір подачі.
Коли всі продукти оброблені, і весь сік витік,
вимкніть пристрій і почекайте, доки фільтр не
перестане обертатися.
Поради
Використовуйте свіжі фрукти та овочі, адже в
них міститься більше соку. Особливо підходять
для соковижималки ананаси, буряки, пагінці
селери, яблука, огірки, морква, шпинат, дині,
помідори, гранати, апельсини та виноград.
Тонку шкірку можна не знімати. Знімайте лише
товсту шкірку з апельсинів, ананасів та сирих
буряків. Також знімайте білу шкірку з
цитрусових, оскільки вона додає гіркоти.
Готуючи яблучний сік, пам’ятайте, що
консистенція соку залежить від сорту яблук.
Чим соковитіше яблуко, тим рідший сік.
Вибирайте такий сорт яблук, з якого можна
отримати бажаний тип соку.
Яблучний сік дуже швидко темніє. Щоб
сповільнити цей процес, додайте кілька
крапель лимонного соку.
В соковижималці не можна переробляти
фрукти, які містять крохмаль, такі як банани,
папайя, авокадо, фіги та манго. Для отримання
соку з цих видів фруктів використовуйте
кухонний комбайн або блендер.
В соковижималці можна також переробляти
листя та пагінці салату та інших аналогічних
продуктів.
Пийте сік одразу ж після приготування. Під дією
повітря через деякий час сік втрачає смак і
харчову цінність.
Page 29
29
Щоб вичавити максимальну кількість соку,
завжди повільно натискайте штовхач донизу.
Соковижималка не підходить для отримання
соку з дуже твердих та/або волокнистих
фруктів/фруктів з крохмалем або таких овочів,
як цукрова тростина.
Чищення
Ніколи не використовуйте для чищення
пристрою жорстких губок, абразивних засобів
чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин
чи ацетон.
Пристрій легше чистити одразу ж після
використання.
Вимкніть пристрій. Вийміть штекер з розетки і
почекайте, доки фільтр не перестане
обертатися.
Зніміть з блока двигуна брудні частини.
Розбирайте пристрій в такому порядку:
Зніміть контейнер для м’якоті;
Вийміть штовхач;
Відкрийте затискачі;
Зніміть кришку.
Вийміть збирач соку разом з фільтром.
Почистіть всі деталі, крім блока двигуна, за
допомогою щітки для чищення в теплій воді
з миючим засобом та сполосніть їх водою з-
під крана.
Примітка: Усі знімні частини можна мити в
посудомийній машині. Кладіть знімні пластикові
частини на верхній лоток посудомийної
машини. Перевірте, чи вони знаходяться на
достатній відстані від нагрівального елемента.
Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.
Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у
воду і не мийте його під краном.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
GORENJE БАЖАЄ ВАМ
ПРИЄМНОГО КОРИСТУВАННЯ
ПРИЛАДОМ
Ми залишаємо за собою право на будь-яке
внесення змін!
Page 30
30
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU
Общее описание
1. Толкатель
2. Камера подачи
3. Фильтр
4. Кувшин для сока
5. Фиксаторы
6. Контейнер для мякоти
7. Блокэлектродвигателя
8. Сок кувшин
Важно
Перед началом эксплуатации прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Предупреждение
Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нём номинальное напряжение
соответствует напряжению местной
электросети.
Запрещается использование прибора при
повреждении сетевого шнура, вилки или других
компонентов.
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном
центре Gorenje или в сервисном центре с
персоналом высокой квалификации.
Этим прибором могут пользоваться дети,
старше 8 лет; лица с ограниченными
физическими, чувствительными и
умственными способностями; лица, не
имеющие опыта работы с устройством и не
знающие как им пользоваться только под
контролем и руководством лиц,
обеспечивающих безопасное использование и
связанных с ним рисков.
Следите, чтобы дети не играли с прибором.
Чистка и обслуживание не должны
проводиться детьми младше 8 лет, либо под
контролем взрослых.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
При обнаружении трещин в фильтре или при
любом другом повреждении фильтра,
прекратите использование прибора и
обратитесь в ближайший сервисный центр
Gorenje.
Не проталкивайте продукты в камеру для
подачи пальцами или посторонними
предметами во время работы прибора. Для
этих целей можно использовать только
толкатель.
Не прикасайтесь к маленьким лезвиям в
основании фильтра. Они очень острые.
Уровень шума: Lc < 80 дБ (A)
Внимание: Прибор предназначен только для
домашнего использования.
Запрещается пользоваться какими-либо
принадлежностями или деталями других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации компании Gorenje. При
использовании такой принадлежности
гарантийные обязательства утрачивают силу.
Перед включением прибора убедитесь, что все
детали установлены правильно.
Прибор можно использовать, только когда оба
фиксатора заблокированы.
Разблокировать фиксаторы можно только
после того, как прибор выключен и фильтр
прекратил вращаться.
Не включайте соковыжималку больше чем на
40 секунд при работе с большой нагрузкой, и
дайте ей остыть после использования. Ни один
из рецептов, приведенных в этой инструкции,
не создает чрезмерной нагрузки для
соковыжималки.
Не снимайте контейнер для мякоти во время
работы прибора.
После завершения работы отключите прибор
от розетки электросети.
Page 31
31
Для безопасной эксплуатации прибора
запрещается подключать прибор к
дополнительному реле времени.
Это оборудование маркировано в
соответствии с европейской директивой
2012/19/EU об отходах электрического и
электронного оборудования (waste
electrical and electronic equipment -
Данная директива определяет
действующие во всех странах ЕС
требования по сбору и устранению
отходов электрического и электронного
WEEE).
оборудования.
Подготовка устройства к работе
Промойте все съемные детали.
Вытяните сетевой шнур из отделения для
хранения шнура, расположенного в задней
части прибора.
Установите ёмкость для сока в прибор.
Установите контейнер для выжатых продуктов ,
слегка наклонив его вперед. Вставьте сначала
верхнюю часть, затем задвиньте нижнюю.
Чтобы очистить контейнер для выжатых
продуктов во время приготовления
сока, выключите прибор и аккуратно
отсоедините контейнер.
Примечание: Перед тем как продолжить
приготовление сока, снова установите
контейнер для мякоти.
Вставьте фильтр в ёмкость для сока. Накройте
крышкой и опустите на место.
Убедитесь, что фильтр надежно прикреплен к
приводному валу (должен прозвучать щелчок)
Проверьте фильтр перед использованием. При
наличии каких-либо трещин или повреждений
прибор использовать запрещено, обратитесь в
ближайший сервисный центр Gorenje или по
месту приобретения устройства.
Установите оба фиксатора на крышку и
заблокируйте их (должен прозвучать щелчок).
Совместите пазы толкателя с маленькими
выступами внутри загрузочного отверстия,
затем вставьте толкатель в загрузочное
отверстие. Убедитесь, что фиксаторы на
верхней стороне крышки заблокированы.
Установите чашу для сока под носиком
соковыжималки.
Закройте чашу для сока крышкой, чтобы не
расплескивать содержимое или при
помещении в холодильник.
Эксплуатация прибора
Прибор работает только тогда, когда все
детали правильно установлены, и крышка
плотно удерживается фиксаторами.
Мойте овощи и/или фрукты и разрезайте их на
части перед тем как помещать их в
камеру для подачи.
Убедитесь, что чаша для сока помещена под
носик.
Чтобы включить прибор, поверните
переключатель режимов в положение 1 (низкая
скорость) или 2 (обычная скорость).
-Положение 1 (низкая скорость) особенно
удобно для приготовления сока из мягких
фруктов и овощей, таких как арбузы, виноград,
томаты, огурцы и малина.
-Положение 2 (высокая скорость) удобно для
приготовления сока из любых видов овощей
и фруктов.
Поместите предварительно нарезанные
кусочки в загрузочное отверстие и с помощью
толкателя аккуратно продавите внутрь к
вращающемуся фильтру.
Не нажимайте на толкатель с большим
усилием, так как это может повлиять на
качество получаемого продукта, и даже может
послужить причиной остановки фильтра.
Не допускайте попадания пальцев или
посторонних предметов в камеру для подачи.
После того, как все ингредиенты
переработаны, и поступление сока
прекратилось, выключите прибор и подождите,
пока фильтр не перестанет вращаться.
Советы
Используйте свежие фрукты и овощи, так как
они содержат больше сока. Больше всего
для соковыжималки подходят ананасы, свекла,
сельдерей, яблоки, огурцы, морковь, шпинат,
дыни, томаты, гранаты, апельсины и виноград.
Не нужно очищать фрукты и овощи от кожицы
или цедры. Необходимо очищать только
фрукты и овощи с толстой кожурой, такие как
апельсины, ананасы или сырая свекла. Для
того, чтобы сок не горчил, удаляйте кожуру с
цитрусовых вместе с подкорочным белым
слоем.
Во время приготовления сока, помните, что
консистенция яблочного сока зависит от того,
какой сорт яблок используется. Чем сочнее
яблоко, чем более жидким получается сок.
Выбирайте тот сорт яблок, из которого
получается наиболее предпочитаемый вами
сок.
Яблочный сок очень быстро окисляется.
Окисление можно замедлить, добавив в него
несколько капель лимонного сока.
Крахмалосодержащие фрукты, такие, как
бананы, папайя, авокадо, инжир и манго не
подходят для приготовления сока в
соковыжималке. Для получения сока из них
Page 32
32
используйте кухонный комбайн, блендер или
барный блендер.
Листья и стебли латука отлично подходят для
получения сока в соковыжималке.
Выпивайте сок сразу же после его получения.
Пробыв некоторое время на воздухе, сок
теряет вкус и питательную ценность.
Чтобы получить максимальное количество
сока, надавливайте на толкатель медленно.
Соковыжималка не подходит для слишком
твердых и/или волокнистых/крахмалистых
овощей и фруктов, таких, например, как
сахарный тростник.
Очистка
Запрещается использовать для чистки прибора
губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
Легче всего очистить прибор сразу же после
использования.
Выключите прибор, выньте сетевую вилку из
розетки электросети и дождитесь, пока
фильтр не перестанет вращаться.
Извлеките загрязненные детали из блока
электродвигателя. Разберите прибор на части
в следующем порядке:
Извлеките контейнер для выжатых продуктов;
Извлеките толкатель;
Откройте фиксаторы;
Снимите крышку.
Извлеките ёмкость для сока вместе с
фильтром.
Вымойте эти детали с помощью щетки в
теплой воде с добавлением жидкого
моющего средства и ополосните под краном.
Примечание: Все съемные детали можно мыть
в посудомоечной машине. Поместите съемные
пластиковые детали в верхний поддон
посудомоечной машины. Убедитесь, что они
расположены на достаточном расстоянии от
нагревающего элемента.
Для очистки блока электродвигателя
пользуйтесь влажной тканью.
Запрещается погружать блок электродвигателя
в воду или промывать под струей воды.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами.
Передайте его в специализированный пункт
для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем
обратитесь в Центр поддержки покупателей в
вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный центр
в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу
местную торговую организацию Gorenje или в
отдел поддержки покупателей компании
Gorenje Domestic Appliances.д
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.ы
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ
УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
Page 33
33
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG
Описание на уреда
1. Приставка за натискане
2. Улей за плодове
3. Филтър
4. Част за събиране на сок
5. Заключване
6. Контейнер за отпадъци
7. Тяло с мотор
8. Съд за сок
Важно
Прочетете внимателно инструкцията преди да
използвате уреда за първи път и я съхранете
за бъдеща употреба.
Опасно
Не потапяйте тялото с мотора във вода или
друга течност, не го мийте под течаща вода.
Внимание
Преди да включите уреда в захранването ,
проверете дали волтажа обозначен на уреда
отговаря на волтажа на вашата мрежа.
Не използвайте уреда, ако кабела или други
части са повредени.
Ако кабелът е повреден, свържете се с
оторизираният сервиз на Gorenje, за да се
ремонтира уреда от квалифициран техник.
Този уред може да се използва от лица над 8
години и хора с намалени физически,
психически или сетивни способности, или
такива без опит и познания, ако те са под
наблюдение или са били инструктирани по
повод рисковете, които носи употребата на
уреда.
Деца не бива да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката на уреда не бива
да се извършват от деца под 8 години и не са
под надзор.
Никога не оставяйте уреда без наблюдение,
докато е включен.
Ако зебележите драскотина на филтъра или
ако филтъра е повреден, не използвайте уреда
и се свържете с оторизиран сервизен техник.
Никога не поставяйте предмети и не пипайте с
пръсти в улея за плодове, докато уреда е
включен.
За тази цел използвайте само приставката за
натискане.
Не докосвайте малките режещи остриета в
основата на филтъра. Те са много остри.
Внимание: Уредът е предназначен само за
домашна употреба.
Не използвайте аксесоари или части от други
уреди, освен ако не са изрично препоръчни.
Ако използвате други части, гаранцията на
уреда няма да бъде валидна.
Преди да включите уреда в захранването се
уверете, че всички части са сглобени правилно.
Използвайте уреда, само когато и двете скоби
са затегнати и заключени.
Отключете скобите само, когато уреда е
изключен и филтъра спре да се върти.
Не използвайте уреда за повече от 40 секунди
наведнъж, когато приготвяте сок от много
твърди плодове, като го оставяте да се охлади
достатъчно след това. Никоя от рецептите в
настоящата инструкция не се отнася за много
твърди плодове.
Не сваляте контейнера за отпадъци, докато
уреда работи.
Винаги изключвайте уреда от захранването
след употреба.
За да се избегне евентуална опасност, този
уред не бива никога да се свързва към външен
таймерен ключ или система за дистанционно
управление.
Ниво на шума: Lc< 80 dB[A].
Page 34
34
Уредът е обозначен съгласно Европейска
директива 2012/19/EU, касаеща излязло от
употреба електрическо и електронно
оборудване (ИУЕЕО).
Директивата очертава основните принципи,
валидни в Европа, за връщане и рециклиране
на излязло от употреба елекрическо и
електронно оборудване.
Подготовка за употреба
Почистете разглобяемите части (виж
„Почистване”).
Извадете кабела от мястото за съхранение в
задната част на уреда.
Поставете частта за събиране на сок на уреда.
За да поставите контейенра за отпадъци,
наклонете леко напред. Поставете първо
горната част на контейнера и след това леко
натиснете в долната част.
За да почистите контейнера за отпадъци,
докато приготвяте сок, първо изкючете уреда и
внимателно издърпайте контейнера.
Забележка: Разглобете празният контейнер за
отпадъци преди да продължите приготвянето
на сок. Поставете филтъра в частта за
събиране на сок. Поствете капака върху
филтъра и затворете скобите, като се уверите,
че са в заключено положение (трябва да чуете
звук „клик”) .
Винаги проверявайте филтъра преди употреба.
Ако зебележите драскотина на филтъра или
ако филтъра е повреден, не използвайте уреда
и се свържете с оторизиран сервизен техник.
Поставете двете скоби върху капака и ги
затегнете (докато чуете звук „клик”). Поставете
приставката за натискане в улея за плодове,
така, че издатината в улея да съвпадне с
канала на приствката за натискане.
Уверете се, че скобите са заключени. Поствете
капака на съда за готовия сок и поствете съда
под улея за изтичане на готовия сок.
Употреба
Уредът ще работи само, ако всички части са
сглобени правилно и капака е заключен със
скобите.
Измийте плодовете и/или зеленчуците и ги
нарежте на парчета, които да се събират в
улея за плодове.
Уверете се, че съда за готовия сок е поставен
под улея за изтичане на сока, както и че улея е
поставен в позиция надолу.
Включете копчето на степен 1 (ниска скорост)
или 2 (нормалан скорост), за да включите
уреда.
Скорост 1 е подходяща за меки плодове и
зеленчуци, като пъпеши, грозде, домати,
краставици и малини.
Скорост 2 е подходяща за други видове
плодове и зеленчуци.
Поставете нарязаните на парчета плодове в
улея и ги натиснете леко към филтъра с
помощта на приставката за натискане.
Не упражнявайте твърде много натиск върху
приставката за натискане, това може да се
отрази на качеството на сока. По този начин
може да повредите филтъра.
Никога не пипайте вътрешността на улея за
плодове с пръсти и не използвайте други
предмети за притискане на плодовете.
След като приключите и готовия сок спре да
тече от улея, изключете уреда от захранването
и изчакайте филтъра да спре.
Съвети
Използвайте свежи плодове и зеленчуци, тъй
като те са по-богати на сок.
Следните плодове и зеленчуци са особено
подходящи за приготване на сок в
сокизтисквачката : ананас, червено цвекло,
целина, ябълки, краставици, моркови, спанак,
диня, домати, нар, портокали и грозде.
Не е необходимо да почиствате секмите и да
белите плодовете предварително. Почистете
само по-дебелите кори, като тези на
портокалите, ананаса и суровото цвекло.
Когато приготвяте сок от ябълки, запомнете че
гъстотата на сока зависи от сорта ябълки.
Колкото по-сочни са ябълките, толкова побистър е сока. Изберете такъв сорт ябълки,
който отговаря на предпочитанията ви за сок.
Сокът от ябълки потъмнява много бързо. За да
забавите този процес, добавете няколко капки
лимонов сок.
Сокове от плодове, които съдържат скорбяла,
като банани, папая, авокадо, смокини и манго,
не са подходящи за приготвяне в
сокизтисквачката. За да приготвите сок от тези
плодове, използвайте блендер или шейкър.
Сокове от зеленчуци с листа, като маруля,
също могат да се приготвят в
сокоизтисквачката.
Консумирайте сока незабавно след
приготвянето му. След контакта с въздуха, сока
губи вкуса си и естествените полезни качества.
За да получите максимално количество сок от
плодовете, винаги натискайте приставката леко
и постепенно.
Сокоизтисквачката не е подходяща за
приготвяне на сок от много твърди плодове /
зеленчуци като захарно цвекло.
Page 35
35
Почистване
Никога не използвайте абразивни и агресивни
препарати, съдържащи алкохол, петрол или
ацетон, за почистване на уреда.
Уредът се почиства много лесно веднага след
употреба.
Изключете уреда. Издърпайте захранващия
кабел и изчакайте филтъра да спре да се
върти.
Свалете частите от основното тяло.
Разглобете уреда в следната последовтелност:
Свалете контейнера за отпадъци;
Свалете приставката за натискане;
Отключете скобите;
Свалете капака.
Свалете частта за събиране на сок, заедно с
филтъра.
Почистете всички части, с изключение на
тялото с мотора, с четка, топла вода и
препарат за почистване на домакински съдове.
Забележка: Всички разглобяеми части са
подходящи за почиствне в съдомиална
амашина. Поствете разглобяемите
пластмасови частите в горната кошница на
съдомиалната машина. Уверете се, че са
поставени на безопасно разстояние от
нагревателните елементи.
Почистете тялото с мотора с влажна кърпа.
Никога не почиствайте тялото с мотора под
течаща вода.
Защита на околната среда
Не изхвърляйте уреда, излезнал извън
употреба заедно с битовите отпадъци.
Занесете уреда в пунктовете за събиране на
излезнало извън употреба електронно и
електрическо оборудване. Така Вие
предпазвате околната среда.
Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във вашата
страна (телефонния му номер можете да
намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО УДОВОЛСТВИЕ ПРИ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Page 36
36
Všeobecný popis:
1. Pěchovač
2. Plnicí trubice
3. Filtr
4. Nádoba na džus
5. Svorky
6. Nádoba na dužinu
7. Motorová jednotka
8. Džbán na šťávu
Důležité:
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí
vodou.
Výstraha
Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda
napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v
místní elektrické síti.
Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťovéšňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťovášňůra, musí její
výměnu provést společnost Gorenje, autorizovaný
NÁVOD K OBSLUZE CS
servis společnosti Gorenje nebo obdobně
kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí. Děti ve veku do 8 let je třebaudržovat mimo
dosah, nejsou-li pod trvalym dohledem.
Toto zařízení mohou používat deti od 8 let a osoby
s omezenou fyzickou, smyslovou ci mentální
schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností
a znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledne bezpecného
používání zarízení a pokud znají související rizika.
Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly
s'tímto spotrebicem hrát. Cištení a uživatelskou
údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru.
Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru.
Objevíte-li na filtru praskliny nebo jakékoliv
poškození, přístroj již nepoužívejte a obraťte se na
nejbližší servisní středisko společnosti Gorenje.
Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné
předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto
účelu používejte pouze pěchovač.
Nedotýkejte se malých krájecích břitů v základně
filtru, jsou velmi ostré.
Hladina hluku: Lc < 80 dB [A]
Upozornění: Přístroj je určen výhradně pro použití
v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od
jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Gorenje. Pokud
použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny
součásti jsou připevněny správně.
Používejte přístroj jen když jsou uzavřeny obě
svorky.
Svorky oddělejte, jen pokud je přístroj vypnutý a
filtr se přestal točit.
Při zpracování velkých dávek nepoužívejte
odšťavňovač nepřetržitě více než 40 sekund a
poté nechte přístroj dostatečně vychladnout. Žádný z receptů v této uživatelské příručce
nepočítá s velkými dávkami.
Je-li přístroj v chodu, neoddělujte nádobu na
dužninu.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Tento přístroj je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o
elektrickém a elektronickém odpadu (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o sběru
a nakládání s odpadky elektrického a
elektronického charakteru, které platí v EU.
Page 37
37
Příprava k použití:
Umyjte všechny oddělitelné části (viz kapitola
Čištění).
Do přístroje umístěte nádobu na džus a lehkým
sklopením dopředu umístěte do přístroje
nádobu na dužninu. Nejprve vložte horní část a
potom zatlačte na místo spodní část.
Při odšťavňování vyprázdníte nádobu na dužninu
tak, že vypnete přístroj a opatrně vyjmete nádobu
na dužninu.
Poznámka: Než začnete znovu odšťavňovat,
vložte prázdnou nádobu na dužninu znovu na
místo.
Do nádoby na džus vložte filtr, na filtr umístěte
víko a vše zasuňte na své místo.
Zajistěte, aby byl filtr bezpečně umístěn na hnací
hřídeli (ozve se „klapnutí“).
Před použitím vždy zkontrolujte filtr. Pokud
objevíte praskliny nebo jiné poškození, přístroj
nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní
středisko společnosti Philips nebo přístroj zaneste
vašemu prodejci.
Připevněte svorky k víku, abyste jej uzamkli na
místo (ozve se „klapnutí“). Zarovnejte
drážku pěchovače s výstupkem na vnitřní straně
plnicí trubice a pěchovač zasuňte do plnicí
trubice.
Ujistěte se, že svorky jsou k víku připevněny na
obou stranách.
Umístěte konvici na džus pod hubici.
Abyste se vyhnuli stříkáníšťávy, nasaďte na
konvici víko. Použijte víko rovněž při uskladnění šťávy v lednici.
Použití přístroje
Přístroj funguje jen v případě, že jsou všechny
součásti řádně složeny a víko je řádně připevněno
na své místo pomocí svorek.
Omyjte ovoce či zeleninu a nakrájejte je na
kousky, které se vejdou do plnicí trubice.
Zajistěte, aby konvice na džus byla umístěna pod
hubicí.
Pro zapnutí přístroje otočte ovládací knoflík na
nastavení 1 (nízká rychlost) nebo 2 (normální
rychlost).
Rychlost 1 je obzvláště vhodná pro měkké ovoce
a zeleninu jako jsou vodní melouny, hroznové
víno, rajčata, okurky a maliny.
Rychlost 2 je vhodná pro všechny druhy ovoce a
zeleniny.
Do plnicí trubice vložte nakrájené kousky a jemně
je stlačte dolů směrem k otočnému filtru
pomocí pěchovače.
Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to
mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku a
mohlo by dojít i k zastavení filtru.
Do plnicí trubice nikdy nevkládejte prsty ani jiné
předměty.
Po zpracování všech přísad a po té, co džus
přestal vytékat, vypněte přístroj a počkejte až se
filtr přestane točit.
Zasuňte oddělovač pěny do konvice na džus a
nasaďte na konvici víko. Tak zůstane
pěna při nalévání džusu v konvici.
Poznámka: Pokud chcete, aby měl nápoj vrstvu
pěny, nepoužívejte oddělovač pěny!
Tipy:
Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože
obsahují více šťávy. Ananas, červenářepa, celer,
jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče,
granátové jablko, pomeranč a hroznové víno jsou
obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači.
Slabé slupky nebo kůry nemusíte odstraňovat. Je
třeba odstranit jen silné slupky - například
slupky pomeranče, ananasu a neuvařenéčervenéřepy. Odstraňte též bílá jádra citrusových
plodů, protože by džusu přidávala hořkou příchuť.
Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že
hustota jablečného džusu závisí na druhu jablek,
který používáte. Čím šťavnatější jablko, tím řidší
džus. Vyberte takový druh jablka, ze kterého
získáte džus podle vašich představ.
Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete
zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik
kapek citrónovéšťávy.
Ovoce, které obsahuje škrob, například banány,
papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro
zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto
druhu ovoce použijte mixér nebo tyčový
mixér.
V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a
stonky, například hlávkový salát.
Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li šťáva na
vzduchu, ztratí chuť a výživnou hodnotu.
Abyste získali maximální množství džusu, vždy
stlačujte pěchovač pomalu.
Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi
tvrdého nebo vláknitého/škrobovitého ovoce a
zeleniny jako je cukrová třtina.
Čištění:
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové
žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní
tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo
aceton.
Přístroj je jednoduššíčistit hned po použití.
Vypněte přístroj, odpojte jej ze sítě a počkejte, až
se filtr přestane točit.
Odstraňte špinavé části z motorové jednotky.
Rozeberte přístroj následujícím způsobem:
- Oddělte nádobu na dužninu;
- Oddělte pěchovač;
- Otevřete svorky;
- Sejměte víko.
- Sejměte nádobu na džus spolu s filtrem
Page 38
38
- Vyčistěte tyto části kartáčkem v horké vodě s přídavkem vhodného mycího prostředku a
omyjte je pod tekoucí vodou.
Poznámka: Všechny oddělitelné části lze umístit
do myčky. Oddělitelné plastové části umístěte do
horní zásuvky myčky na nádobí. Zajistěte, aby
byly umístěny v dostatečné vzdálenosti od
topného tělesa.
Motorovou jednotku čistěte navlhčeným hadříkem.
Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody
ani mýt pod tekoucí vodou.
Životní prostředí:
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje
ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v
letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky
nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení
Service Department of Gorenje Domestic
Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
PÔŽITKU PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA
1506001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.