Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli
drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na podstavku aparata navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali katera druga komponenta.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Če na filtru opazite razpoke ali je ta na kakršenkoli
način poškodovan, prenehajte z uporabo aparata
in se obrnite na najbližji Gorenjev pooblaščeni
servis.
Med delovanjem aparata ne posegajte s prsti ali
kakšnim predmetom v prostor za polnjenje. Za to
lahko uporabljate le potiskalo.
Sokovnik tehta 6,5 kg, pri premikanju ali
prenašanju uporabite obe roki.
Ne čistite z vodo, ki ima več kot 80°C.
1. Potiskalo
2. Pokrov
3. Polž
4. Filter
5. Zbiralnik za sok
6. Motorna enota
7. Posode za goščo in sok (2)
8. Ščetka za čiščenje
Pomembno:
Pred uporabo aparata natančno preberite
uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Pozor: Aparat je namenjen izključno za
osebno uporabo v gospodinjstvu!
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Gorenje posebej ne priporoča.
V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se
garancija razveljavi.
Preden vklopite aparat poskrbite, da so vsi
sestavni deli pravilno nameščeni.
Aparat uporabljajte le, če je pokrov pravilno
nameščen na sokovnik.
Ne odpirajte pokrova med delovanjem aparata.
Poskrbite, da bo motorna enota med delovanjem
suha.
Pri iztiskanju soka iz večjih količin sadja ne
uporabljajte sokovnika neprekinjeno več kot 10
minut, po opravljenem iztiskanju pa pustite
sokovnik, da se ohladi.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
Page 4
4
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Priprava za uporabo:
Sperite snemljive dele (oglejte si poglavje
“Čiščenje”).
Na spodnji strani zbiralnika za sok se nahaja
gumijast zatič. Pred uporabo sokovnika je
potrebno zatič namestiti kot prikazuje slika.
Navodila za sestavljanje in
razstavljanje:
Za razstavljanje uporabite obratni vrstni red.
Uporaba aparata:
Sokovnik omogoča nastavitev količine sadne
pulpe v soku. Količina pulpe se nastavi kot je
prikazano na spodnji sliki.
Manj………Pulpe………..Več Stikalo ima tri položaje
3. OFF – položaj stikala na sredini. Motor se
ugasne
Temeljito operite vse sestavine pred pričetkom
izdelave soka.
Sestavine narežite na manjše kose.
V primeru, da je sadje potrebno potisniti do polža
uporabite potiskalo. Trde koščice je potrebno
odstraniti.
1. ON - zažene se motor, iz
sadja se stiska sok.
2. REV – motor se vrti nazaj,
uporabite takrat ko sestavine
zagozdijo polža. Z vrtenje se
polž sprosti.
Page 5
5
Po končani uporabi izklopite aparat in ga izključite
iz omrežne vtičnice.
S stikalom upravljajte samo s suhimi rokami.
Z potiskalom se sadje potiska nežno. V
nasprotnem primeru se lahko poškodujeta tako
polž kot tudi filter.
Nasveti:
Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker
vsebujeta več soka. Še posebej primerni za
in grozdje.
Tankih lupin ni treba odstranjevati. Odstraniti
morate samo debelejše lupine, na primer s
pomaranč, ananasa in surove pese. Prav tako
odstranite belo kožico citrusov, ker je grenkega
okusa.
Pri pripravi jabolčnega soka morate vedeti, da je
gostota jabolčnega soka odvisna od vrste izbranih
jabolk. Bolj kot je jabolko sočno, redkejši bo sok.
Izberite takšna jabolka, iz katerih lahko pridobite
sok po vašem okusu.
Jabolčni sok zelo hitro porjavi. Ta proces lahko
upočasnite tako, da soku dodate nekaj kapljic
limoninega soka.
Sadje, ki vsebuje škrob, npr. banane, papaje,
avokado, fige in mango, ni primerno za obdelavo v
sokovniku. Za obdelavo teh vrst sadja uporabite
kuhinjski strojček (sekljalnik, multipraktik, nastavni
mešalnik, mešalnik ali palični mešalnik).
V sokovniku lahko obdelate tudi peclje in liste, od
npr. zelene solate.
Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste za
nekaj časa pustili stati na zraku, bo sok izgubil
svoj okus in hranljivo vrednost.
Čiščenje:
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi
čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol,
bencin ali aceton.
Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po
uporabi.
Stkalo postavite v položaj OFF in ga izključite iz
omrežne vtičnice.
Aparat razstavite v obratnem vrstnem redu kot ste
ga sestavili.
Vse dele temeljito očistites priloženo ščetko.
Ne porabljajte kovinskih pripomočkov za čiščenje.
Le ti lahko poškodujejo napravo.
Za čiščenje ne uporabljajte pomivalnega stroja.
Okolje:
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis:
Za informacije ali v primeru težav obiščite
Gorenjevo spletno stran na naslovu
www.gorenje.com oziroma se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate in aparate za osebno
nego
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 6
6
Opći opis
UPUTE ZA UPORABU HR
Opasnost
Pogonski motor nikada nemojte uranjati u vodu
ili neku drugu tekućinu i nemojte ga ispirati pod
vodom.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara
li mrežni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne mreže.
Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni
kabel, utikač ili neki drugi dio.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje
servisni centar ili neka druga kvalificirana
osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne
situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima niti osobama koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im
je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala
dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi
igrala s aparatom.
Aparat nikada ne smije raditi bez nadzora.
Ako primijetite pukotine na filteru ili ako je filter
na bilo koji način oštećen, prestanite koristiti
aparat i obratite se najbližem Gorenje
servisnom centru.
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili
predmete dok aparat radi. Za tu namjenu
koristite samo potiskivač.
Težina (masa) sokovnika je 6,5 kg, stoga za
pomicanje ili prijenos koristite obje ruke.
Uređaj nemojte čistiti vodom toplijom od 80°C.
1. Potiskivač
2. Poklopac
3. Pužna osovina
4. Filtar
5. Posuda za sok
6. Pogonska jedinica
7. Posude za kašu i sok (2)
8. Četke za čišćenje
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove
upute za korištenje i spremite ih za buduće
potrebe.
Upozorenje:Ovaj aparat namijenjen je
isključivo uporabi u kućanstvu.
Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka
Gorenje nije izričito preporučila. Ako koristite
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje
vrijediti.
Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi
dijelovi ispravno pričvršćeni.
Uređaj koristite samo ako je poklopac pravilno
stavljen na sokovnik.
Tijekom rada uređaja nemojte otvarati
poklopac.
Ako cijedite velike količine, aparat ne smije
raditi dulje od 10 minuta bez prekida, a zatim
sokovnik trebate ostaviti da se ohladi
Nakon korištenja aparat isključite iz struje.
Page 7
7
Ovaj aparat označen je u skladu s Evropskom
Direktivom 2012/19/EU u vezi otpadne električne i
elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic
Equipment - engl. skraćenica WEEE). Te smernice
opredeljuju zahteve koji se primenjuju u celokupnoj
Evropskoj Uniji za sakupljanje i reciklažu otpadne
električne i elektronske opreme.
Priprema za korištenje
Operite sve odvojive dijelove (pogledajte
poglavlje “Čišćenje”).
Na donjoj strani posude za iscijeđeni sok nalazi
se gumeni čep. Prije uporabe sokovnika, čep je
potrebno postaviti kao što to prikazuje slika.
Upute za montažu i demontažu
Za rastavljanje postupite obrnutim
redoslijedom.
Rukovanje uređajem
Sokovnik ima mogućnost podešavanja količine
kaše u istisnutom soku. Omjer kaše možete
podesiti na način, prikazan na donjoj slici.
Prekidač ima tri položaja
1. ON – uključi se motor, iz voča se istiskuje
2. REV – motor se vrti unazad. Koristite kad
3. OFF – položaj prekidača na sredini. Motor
Prije stavljanja u napravu, sve namirnice
morate temeljito isprati pod tekućom vodom.
Nakon ispiranja, namirnice stavljajte u sokovnik
koristeći potiskivač.
Iz pojedinih vrsta namirnica treba odstraniti i
tvrđe koštice, prije no što ih počnete obrađivati.
Manje……Kaše……….Više
sok
se sastojci zaglave u pužnici. Okretanjem
unazad pužnica se oslobađa.
se izključi.
Page 8
8
Tvrđe namirnice, kao što je na primjer
mrkva, morate prije početka obrade izrezati
na manje i lakše obradive komadiće.
Nakon uporabe isključite rad uređaja i
iskopčajte ga iz električne instalacije. Prije
dodirivanja električnog prekidača obrišite ruke
da budu suhe.
Tijekom pripreme soka nemojte na silu gurati
voće/povrće u napravu, jer bi time mogli oštetiti
pužni (Auger) filtar ili mikro (Micro-Mesh) filtar.
Savjeti
Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži
više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke,
krastavci, mrkva, špinat, dinje, rajčice, šipak,
naranče i grožđe posebno su pogodni za
cijeđenje u sokovniku.
Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite
samo debelu koru, npr. naranče, ananasa i
sirove cikle. Također uklonite bijelu kožicu s
citrusa jer ima gorak okus.
Kod pripreme soka od jabuke nemojte
zaboraviti da gustoća soka ovisi o vrsti jabuka
koje koristite. Što je jabuka sočnija, to će sok
biti bistriji. Odaberite vrstu jabuka kojom ćete
moći dobiti sok kakav želite.
Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje
soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi
limunova soka.
Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje,
avokada, smokvi i manga nije pogodno za
cijeđenje u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća
koristite aparat za obradu hrane, običnu
miješalicu ili miješalicu s rešetkama.
Listove i stabljike, npr. salate, također možete
cijediti u sokovniku.
Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo
stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju
nutricionističku vrijednost.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti
spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za
čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola,
benzina ili acetona.
Sokovnik ćete najlakše očistiti ako to učinite
odmah nakon uporabe.
Najprije isključite rad uređaja i iskopčajte ga iz
električne instalacije.
Rastavite uređaj obrnutim redoslijedom od
onog po kojem ste ga sastavljali!
Četkom očistite sve dijelove nakon uporabe.
Za čišćenje izbjegavajte korištenje metalnih
spužvi, jer takvi agresivni materijali mogu
oštetiti uređaj.
Dijelove uređaja ne smijete prati u perilici
posuđa.
Podnožje nemojte prati pod tekućom vodom.
Za čišćenje koristite suhu ili malo navlaženu
krpu.
Zaštita okoliša
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje, da se s tim proizvodom ne smije
postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne
posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače
mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem
otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda
molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski
ured, uslugu za odvoženje otpada iz
domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Jamstvo i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garancijskom listu). Ako u
vašoj državi nema takvog centra, obratite se
lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za
male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
Page 9
9
Opšti opis
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE
Opasnost
Pogonski motor nemojte potapati u vodu ili neku
drugu tečnost i nemojte ga ispirati pod česmom.
Upozorenje
Pre priključenja uređaja proverite da li napon
označen na donjem delu aparata odgovara
naponu lokalne električne mreže.
Aparat ne smete koristiti ako su utikač, kabl ili
drugi delovi oštećeni.
Ako je glavni kabl oštećen, njega uvek treba da
zameni kompanija Gorenje, ovlašćeni Gorenje
servis, ili na sličan način kvalifikovanih osoba,
kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
lica (uključujući i decu) smanjenih psiho-fizičkih
sposobnosti, ili lica s nedostatkom iskustva i
znanja, izuzev ako su pod nadzorom lica
zaduženih za njihovu bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
igrala sa aparatom.
Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja na
filteru, prestanite sa korišćenjem aparata i obratite
se najbližem servisnom centru kompanije Gorenje.
Dok aparat radi, nemojte gurati prste ili druge
predmete u otvor za hranu. Za ovu namenu
koristite isključivo potiskivač.
Težina (masa) sokovnika je 6,5 kg, stoga za
pomeranje ili prenos koristite obe ruke.
Aparat ne smete čistiti vrućom vodom koja
prevazilazi 80°C.
1. Gurač
2. Poklopac
3. Puž
4. Filter
5. Sakupljač soka
6. Pogonska jedinica
7. Sudovi za meso i sok (2)
8.. Četke za čišćenje
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Oprez:Aparat je namenjen isključivo upotrebi
u domaćinstvu.
Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih
proizvođača odnosno one dodatke i delove koje
kompanija Gorenje nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova,
garancija prestaje da važi.
Proverite da li su svi delovi propisno montirani pre
nego što uključite aparat.
Aparat koristite samo ako je poklopac pravilno
stavljen na sokovnik.
Tokom rada aparata ne smete otvarati poklopac.
Nemojte koristiti sokovnik duže od 30 minuta kada
cedite veće količine čvrstih sastojaka i ostavite ga
da se dovoljno ohladi nakon toga.
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
Page 10
10
Ovaj aparat označen je u skladu s Evropskom Direktivom
2012/19/EU u vezi otpadne električne i elektronske
opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment -
engl. skraćenica WEEE). Te smernice opredeljuju zahteve
koji se primenjuju u celokupnoj Evropskoj Uniji za
sakupljanje i reciklažu otpadne električne i elektronske
opreme.
Pre upotrebe
Operite sve delove koji mogu da se skinu
(pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Na donjoj strani sakupljača isceđenog soka nalazi
se gumeni zapušač. Pre upotrebe sokovnika,
zapušač treba da se stavi kao što to prikazuje
slika.
Upute za montažu i demontažu
Za rastavljanje postupite obrnutim redosledom.
Rukovanje aparatom
Sokovnik ima mogućnost regulisanja količine kaše
u istisnutom soku. Količinu te kaše možete
regulisati na način, prikazan na donjoj slici.
Prekidač ima tri položaja
1. ON – uključi se motor, iz voća se istiskuje sok
2. REV – motor se vrti unazad. Koristite kad se
3. OFF – položaj prekidača na sredini. Motor se
Manje……Kaše……….Više
sastojci zaglave u pužnici. Okretanjem unazad
pužnica se oslobađa.
isključi.
Page 11
11
Pre stavljanja u aparat, sve namirnice treba
temeljito isprati tekućom vodom. Nakon ispiranja,
namirnice stavljajte u sokovnik koristeći gurač.
Iz pojedinih vrsta namirnica treba ukloniti tvrđe
koštice, pre nego počnete sa njihovom obradom.
Tvrđe namirnice, kao što je na primer
šargarepa, treba pre početka obrade usitniti,
odnosno iseći na manje i lakše obradive
komadiće.
Nakon upotrebe isključite aparat i iskopčajte ga iz
električne instalacije. Električni prekidač smete
dodirivati samo suvim rukama.
Tokom pripreme soka nemojte na silu gurati
voće/povrće u aparat, jer bi time mogli oštetiti
pužni (Auger) filter ili mikro (Micro-Mesh) filter.
Saveti
Koristite sveže voće i povrće jer ono sadrži više
soka. Ananas, cvekla, stabljike celera, jabuke,
krastavci, šargarepa, spanać, dinje, paradajz, nar,
pomorandže i grožđe su naročito pogodni za
obradu pomoću sokovnika.
Ne morate da uklanjate tanke kore ili kožice.
Samo debela kora, npr. kod pomorandže,
ananasa i nekuvane cvekle, treba da se ukloni.
Takođe uklonite bele delove citrusa, jer imaju
gorak ukus.
Kada pravite sok od jabuke, imajte na umu da
gustina soka zavisi od vrste jabuka koje koristite.
Što je jabuka sočnija, to se sok biti ređi. Izaberite
vrstu jabuka koja daje sok po vašem ukusu.
Sok od jabuke veoma brzo dobija braon boju. Da
biste usporili ovaj proces dodajte nekoliko kapi
limunovog soka.
Voće koje sadrži skrob, kao što su banane,
papaja, avokado, smokve i mango, nije pogodno
za obradu pomoću sokovnika. Koristite aparat za
obradu hrane, blender ili cilindrični blender za
obradu tog voća.
Lišće i peteljke od, na primer, zelene salate
možete obraditi pomoću sokovnika.
Popijte sok odmah nakon ceđenja. Ako sok neko
vreme bude izložen vazduhu, izgubiće na ukusu i
hranljivoj vrednosti.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za
ribanje i agresivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili
aceton.
Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite
neposredno nakon korišćenja.
Najprije isključite rad aparata i iskopčajte ga iz
električne instalacije.
Rastavite uređaj obrnutim postupkom od onog po
kom ste ga sastavljali!
Nakon upotrebe sve delove očistite četkom.
Za čišćenje izbegavajte korišćenje metalnih
sunđera, jer takvi agresivni materijali mogu oštetiti
aparat.
Delove aparata ne smete prati u mašni za pranje
sudova.
Podnožje nemojte prati tekućom vodom. Za
čišćenje koristite suvu ili malo navlaženu krpu.
Zaštita životne sredine
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označava, da sa tim proizvodom ne smete
postupati kao sa ostalim otpacima iz
domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba
predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne
negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi,
koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim
rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje
detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I
ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt
sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj
ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odeljenju Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo na promene!
Page 12
12
INSTRUCTION MANUAL GB
General description
Danger
Do not immerse the motor unit in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the base of the
appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains
cord or other components are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Gorenje, a service centre authorised
by Gorenje or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Never let the appliance operate unattended.
If you detect cracks in the filter or if the filter is
damaged in any way, do not use the appliance
anymore and contact the nearest Gorenje service
centre.
Never reach into the feeding tube with your fingers
or any object while the appliance is running.
Only use the pusher for this purpose.
The base weights 6.5 kg, please lift the unit with
two hands.
Do not rinse with water that is warmer than 80°C
1. Pusher
2. Hopper
3. Squeezing screw
4. Strainer
5. Bowl
6. Base
7. Pulp and juice container (2)
8. Cleaning brush
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Caution: This appliance is intended for
household use only.
Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Gorenje does
not specifically recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
Make sure all parts are correctly mounted before
you switch on the appliance.
Do not disassembel while operating.
Keep the base dried at all times.
Do not operate the juicer for more than 10 minutes
at a time when you juice heavy loads and let it
cool down sufficiently afterwards. None of the
recipes in this user manual constitute heavy loads.
Always unplug the appliance after use.
Never connect this appliance to an external timer
switch or remote control system in order to avoid a
hazardous situation.
Page 13
13
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Preparing for use
Wash all detachable parts (see chapter
‘Cleaning’).
Underneath the bowl, there is a rubber pad which
allows all the juice to only dishcharge from the
juice ejection. Before you start making juice rubber
pad should be placed as shown on the picture.
Assembly and disassembly
instruction
For disassembly use reverse order.
Using the appliance
The juicer allows us to adjust the amount of pulp
inside the juice. The amount of pulp can be set as
shown on the picture below.
Less………Pulp………..More
The machine has three(3) settings
1. ON – Starts motor: starts making juice
2. REV – is reverse. Only when something is
3. OFF – is at center position. This allow the
stuck and you need to unclog.
machine to turn off.
Page 14
14
Please rinse everything thoroughly before putting
into the machine. After rinsing, put material into
the machine using pusher.
Please remove any hard seeds before using.
Please cut or split any hard materials such as
carrot into thin slices before inputting into the
machine.
After using, turn off and unplug the machine.
Please dry your hands before touching the power
switch.
Do not force in the fruits during juicing to prevent
damage to the Auger and Micro-Mesh Filter
The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
Turn off and unplug the machine
Disassemble the machine in reverse assembly
order!
Use the brush to clean thoroughly after operating.
Do not use metal sponge to clean, it will damage
the machine.
Do not use dishwasher to clean.
Do not rinse the base with direct water, use dry
towel or wet towel to clean.
Tips
Use fresh fruit and vegetables, as they contain
more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks,
apples, cucumbers, carrots, spinach, melons,
tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are
particularly suitable for processing in the juicer.
You do not have to remove thin peels or skins.
Only remove thick peels, e.g. those of oranges,
pineapples and uncooked beetroots. Also remove
the white pith of citrus fruits because it has a bitter
taste.
When you prepare apple juice, remember that the
thickness of the apple juice depends on the kind of
apple you use. The juicier the apple, the thinner
the juice. Choose a kind of apple that produces
the type of juice you prefer.
Apple juice turns brown very quickly. To slow
down this process, add a few drops of lemon juice.
Fruits that contain starch, such as bananas,
papayas, avocados, figs and mangoes are not
suitable for processing in the juicer. Use a food
processor, blender or bar blender to process these
fruits.
Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be
processed in the juicer.
Drink the juice immediately after you have
extracted it. If it is exposed to air for some time,
the juice loses its taste and nutritional value.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as alcohol,
petrol or acetone to clean the appliance.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
Page 15
15
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis ogólny
1. Popychacz
2. Pojemnik zsypowy
3. Śruba wyciskająca
4. Cedzak
5. Naczynie
6. Podstawa
7. Pojemnik na miąższ i sok (2)
8. Szczotka do czyszczenia
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj
ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w
wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod
bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie podane na podstawie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka,
przewód sieciowy lub inne elementy składowe są
uszkodzone.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy
Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Jeśli zauważysz, że filtr jest popękany lub w inny
sposób uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia i
skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym
firmy Gorenje.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do
otworu na produkty podczas pracy urządzenia. Do
otworu można wkładać jedynie popychacz.
Wyciskarka soku waży 6,5 kg, podczas
przesuwania lub przenoszenia jej należy używać
obu rąk.
Nie należy czyścić wodą o temperaturze powyżej
80 °C.
Uwaga: Urządzenie to jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części
zamiennych innych producentów ani takich, które
nie są zalecane przez firmę Gorenje. W przypadku
użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja
traci ważność.
Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy
wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
Urządzenia należy używać jedynie wtedy, gdy
komora wsadowa jest prawidłowo umieszczona na
wyciskarce soku.
Nie należy otwierać komory wsadowej podczas
działania urządzenia.
Page 16
16
Podczas wyciskania soku z dużej ilości owoców
lub warzyw nie włączaj sokowirówki na dłużej niż
10 minut, a po tym czasie odczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji nie
podłączaj tego urządzenia do zewnętrznego
włącznika czasowego lub układu zdalnego
sterowania.
Urządzenie jest oznaczone zgodnie z
dyrektywą europejską 2012/19/WE dotyczącą
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Dyrektywa określa
obowiązujące w całej Unii Europejskiej
wymagania w zakresie zbierania i zarządzania
zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym.
Przygotowanie do użycia
Umyj wszystkie odłączane części (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
Na spodzie pojemnika na sok znajduje się
gumowa zatyczka. Przed użytkowaniem
wyciskarki soku zatyczkę należy umieścić tak, jak
to jest ukazane na rysunku.
Przy demontażu należy wykonać te same
działania w odwrotnej kolejności.
Zasady używania
Wyciskacz do soku pozwala dostosowywać ilość
miąższu w soku. Ilość tę można ustawić w sposób
przedstawiony na rysunku poniżej.
Montaż i demontaż instrukcje
Mniej……miąższu…….więcej
Urządzenie ma 3 (słownie: trzy) ustawienia
1. ON – Uruchamia silnik: rozpoczyna
wyciskanie soku
2. REV – Oznacza ruch wstecz. Tylko gdy
wyciskacz się zapcha i trzebago odblokować.
3. OFF – Znajduje się w pozycji środkowej. Umożliwia wyłączenie urządzenia.
Page 17
17
Przed włożeniem do urządzenia wszystko
dokładnie przepłukać. Po przepłukaniu wkładać
materiał do wyciskacza przy użyciu popychacza.
Przed użyciem usunąć twarde pestki.
Twarde materiały takie jak marchewka pociąć
lub rozdzielić przed włożeniem do urządzenia
na cienkie kawałki.
Po użyciu wyłączyć i odłączyć urządzenie z prądu.
Przed dotknięciem wyłącznika wysuszyć ręce.
Aby uniknąć uszkodzenia krętego i siatkowego
filtra, w czasie przygotowywania soku nie wciskać
owoców na siłę.
Wskazówki
Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż
zawierają one więcej soku. Szczególnie
odpowiednie do wyciskania w sokowirówce są
ananasy, buraki, seler naciowy, jabłka, ogórki,
marchew, szpinak, melony, pomidory, granaty,
pomarańcze i winogrona.
Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich
skórkach. Obranie jest konieczne tylko w
przypadku owoców z grubą skórką, takich jak
pomarańcze, ananasy i surowe buraki. Wytnij
także białe włókno owoców cytrusowych z uwagi
na jego gorzki smak.
Podczas przygotowywania soku z jabłek pamiętaj,
że gęstość soku zależy od odmiany jabłek. Im
bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok.
Wybieraj jabłka, z których można wycisnąć taki
rodzaj soku, jaki lubisz.
Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy.
Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego
kilka kropel soku z cytryny.
Nie można wyciskać soku z owoców
zawierających skrobię, takich jak banany, papaje,
awokado, figi i mango. Użyj robota kuchennego
lub blendera, aby zmiksować te owoce.
W sokowirówce można wyciskać także liście i
głąby, np. sałaty.
Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok
będzie przez jakiś czas wystawiony na działanie
powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze.
Aby wycisnąć maksymalną ilość soku, zawsze
naciskaj popychacz powoli.
Sokowirówka nie nadaje się do wyciskania soku z
owoców i warzyw, które są bardzo twarde,
włókniste i/lub zawierają skrobię, np. z trzciny
cukrowej.
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
czyścików, płynnych środków ściernych ani
żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub
aceton.
Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio
po użyciu.
Wyłączyć i odłączyć urządzenie z prądu.
Zdemontować urządzenie w kierunku odwrotnym
do montażu!
Po użyciu dokładnie wyczyścić urządzenie przy
użyciu szczotki.
Nie używać do czyszczenia metalowego
zmywaka, ponieważ uszkodzi on urządzenie.
Nie myć urządzenia w zmywarce.
Nie płukać podstawy pod bieżącą wodą. Używać
do czyszczenia suchego lub wilgotnego ręcznika.
Ochrona środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w
ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 18
18
Descriere generală
1. Dispozitiv de împingere
2. Pâlnie de alimentare
3. Șnec pentru stoarcere
4. Filtru
5. Bol
6. Bază
7. Recipient pentru pulpă și suc (2)
8. Perie pentru curățare
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid
şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă
tensiunea indicată sub aparat corespunde
tensiunii locale.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Gorenje, de un centru de service autorizat de
Gorenje sau de personal calificat în domeniu
pentru a evita orice accident.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale
sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la
utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu aparatul.
Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
Dacă depistaţi fisuri pe filtru sau dacă filtrul este
deteriorat în orice mod, încetaţi utilizarea
aparatului şi contactaţi cel mai apropiat centru
service Gorenje.
Nu introduceţi niciodată degetele sau alte obiecte
în tubul de alimentare pe parcursul funcţionării
aparatului. În acest scop se foloseşte numai
elementul de împingere.
Baza aparatului cântărește 6.5 kg, vă rugăm să
ridicați aparatului cu ambele mâini.
Nu clătiți cu apă care are o temperatură mai mare
de 80°C.
Atenţie: Acest aparat este destinat exclusiv uzului
casnic.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de
la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Gorenje. Dacă
utilizaţi astfel de accesorii sau componente,
garanţia dvs. devine nulă.
Verificaţi dacă toate componentele au fost
montate corect înainte de a porni aparatul.
Nu dezasamblați aparatul în timpul funcționării.
Păstrați baza întotdeauna curată.
Atunci când preparaţi o cantitate mare de suc, nu
lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 10 de
minute şi lăsaţi-l apoi să se răcească suficient.
Page 19
19
Nici una dintre reţetele prezentate în acest manual
de utilizare nu presupune solicitare intensivă.
Nu îndepărtaţi vasul de colectare pentru pulpă în
timpul funcţionării aparatului.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după
utilizare.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas
electronic extern sau un sistem de comandă de la
distanţă pentru a evita situaţiile periculoase.
Acest echipament este etichetat în
conformitate cu Directiva Europeană
2012/19/EC privind deșeurile de echipamente
electrice și electronice – WEEE. Directiva
menționează cerințele pentru colectarea și
managementul deșeurilor de echipamente
electrice și electronice în vigoare în întreaga
Uniune Europeană.
Pregătirea pentru utilizare
Spălaţi toate componentele detaşabile (consultaţi
capitolul ‘Curăţare’).
Sub bol se află un suport din cauciuc care permite
doar sucului să curgă din gura de scurgere.
Înainte de a începe să faceți suc, suportul de
cauciuc ar trebui așezat ca în imagine.
Adunarea şi instrucţiuni demontarea
La dezambalare scoateți componentele în ordinea
inversă enumerării lor.
Utilizarea aparatului
Storcătorul de fructe permite reglarea cantității de
pulpă din suc. Cantitatea de pulpă poate fi reglată
așa cum este descris în poza de mai jos.
Mai puțină…Pulpă….Mai multă
Aparatul are trei (3) setări
1. ON – Pornește motorul: pornește prepararea
sucului
2. REV – este rotire în sens invers. Doar atunci
când se blochează ceva și trebuie să
deblocați.
3. OFF – este în poziția centrală. Aceasta
permite oprirea aparatului.
Page 20
20
Vă rugăm să clătiți totul foarte bine înainte de a
introduce în aparat. După clătire, introduceți totul
în aparat utilizând dispozitivul de împingere.
Vă rugăm să îndepărtați semințele tari înainte de
alimentare.
Vă rugăm să tăiați sau să despicați în bucăți
subțiri fructele / legumele de esență tare, cum
ar fi morcovul, înainte de a le introduce în
aparat.
După utilizare, opriți și scoateți aparatul din priză.
Vă rugăm să vă ștergeți pe mâini înainte de a
atinge butonul de alimentare cu energie electrică.
Nu introduceți forțat fructele în timpul preparării
sucului pentru a nu deteriora Șnecul sau Filtrul cu
micro-sită.
Sugestii
Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece
acestea conţin mai mult suc. Ananasul, sfecla
roşie, tulpinile de ţelină, merele, castraveţii,
morcovii, spanacul, pepenele galben, roşiile,
rodiile, portocalele şi strugurii sunt foarte potriviţi
pentru procesare în storcătorul de fructe.
Nu este necesar să îndepărtaţi coaja subţire.
Trebuie să îndepărtaţi numai cojile groase, de
exemplu cele de portocală, ananas sau sfeclă
roşie crudă. Îndepărtaţi, de asemenea, pelicula
albă a citricelor, deoarece are gust amar.
Când preparaţi suc de mere, reţineţi că grosimea
sucului de mere depinde de soiul de măr folosit.
Cu cât mărul este mai suculent, cu atât sucul va fi
mai subţire. Alegeţi un soi de mere care produce
tipul de suc preferat de dvs.
Sucul de mere se înnegreşte foarte repede.
Pentru a încetini procesul, adăugaţi câteva picături
de lămâie.
Fructele care conţin amidon, precum banane,
papaya, avocado, smochine sau mango nu sunt
potrivite pentru procesarea în storcătorul de fructe.
Pentru a procesa astfel de fructe utilizaţi un robot
de bucătărie sau un blender.
În storcătorul de fructe pot fi procesate, de
asemenea, frunze şi tulpini, de exemplu salată
verde.
Consumaţi sucul imediat după ce l-aţi extras.
Dacă este expus prea mult timp la aer, sucul îşi
pierde gustul şi valoarea nutritivă.
Pentru a extrage o cantitate cât mai mare de suc,
apăsaţi întotdeauna încet pe elementul de
împingere.
Storcătorul nu este potrivit pentru procesarea unor
fructe sau legume foarte tari şi/sau fibroase/ cu
amidon (de ex., trestie de zahăr).
Curăţarea
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de
curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa
aparatul.
Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după
folosire.
Opriți și decuplați aparatul de la sursa de energie
electrică.
Dezasamblați aparatul în ordinea inversă de
asamblare!
Utilizați peria pentru a curăți în întregime după
utilizare.
Nu folosiți burete de metal pentru curățare,
deoarece veți deteriora aparatul.
Nu introduceți aparatul în mașina de spălat vase.
Nu clătiți baza direct cu apa, ci folosiți un prosop
uscat sau un prosop umed pentru curățare.
Protecţia mediului
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer
la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un
punct de colectare autorizat pentru reciclare. În
acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
Page 21
21
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Opis zariadenia
1. Posúvač
2. Násypka
3. Stláčacia špirála
4. Rotačná kefka
5. Nádoba
6. Základňa
7. Zásobníky na šťavu a dužinu (2)
8. Čistiaca kefka
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia do siete sa
presvedčite, či napätie uvedené na zariadení, je
rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené. Zariadenie
nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo
iné súčiastky poškodené.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám,
poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iná
kvalifikovaná osoba.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez
dozoru.
Ak vo filtri objavíte praskliny alebo ak je filter
poškodený, zariadenie prestaňte používať a
obráťte sa na najbližšie servisné stredisko
spoločnosti Gorenje.
Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte do
dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi
predmetmi.
Na tento účel používajte výhradne piest.
Základňa váži 6,5 kg, prosím, dvíhajte zariadenie
obidvoma rukami.
Neumývajte vodou teplejšou ako 80 °C.
Výstraha: Toto zariadenie je určené len na
domáce použitie.
Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu ako
Gorenje ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Gorenje výslovne neodporučila. Ak takéto
súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne
namontované všetky súčiastky.
Nerozoberajte prístroj počas prevádzky.
Udržujte základňu po celú dobu suchú.
Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín,
odšťavovač smie bez prestania pracovať
maximálne 10 minút, potom ho nechajte
Page 22
22
dostatočne ochladiť. Žiaden z receptov v tomto
návode nevyžaduje preťažovanie odšťavovača.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy
nepripájajte zariadenie k externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Tento spotrebič je označený vsúlade
s európskou smernicou 2012/19/ES
o odpadových elektrických a elektronických
zariadeniach – WEEE. Smernica určuje
požiadavky pre zber a správu odpadových
elektrických a elektronických zariadení platné
v celej Európskej únii.
Príprava na použitie
Umyte všetky oddeliteľné diely (pozrite kapitolu
„Čistenie”).
Pod nádobou sa nachádza gumová vložka, ktorá
umožňuje odčerpať iba šťavu z vývodu na šťavu.
Pred vyrábaním šťavy by ste mali gumovú vložku
umiestniť podľa znázornenia na obrázku.
Montáž a demontáž návod
Na rozobratie použite opačný postup.
Použitie zariadenia
Odšťavovač umožňuje upraviť množstvo dužiny
vo vnútri šťavy. Množstvo dužiny je možné
nastaviť, ako je znázornené na obrázku nižšie.
Menej……Dužina………Viac
Odšťavovač má tri (3) nastavenia
1. ON – Štart motora: spustený proces
2. REV – je spätný chod. Použite len keď sa
3. OFF – je v stredovej polohe. Umožňuje vypnúť
odšťavovania
niečo prilepí/uviazne a potrebujete to uvoľniť.
odšťavovač.
Page 23
23
Prosím pred podávaním do odšťavovača všetko
dôkladne opláchnite. Po opláchnutí vložte
potravinu do odšťavovača pomocou posúvača.
Prosím odstráňte všetky tvrdé časti potraviny
(semená, stopky) pred použitím.
Prosím pokrájajte alebo nalámte tvrdé
potraviny ako mrkva na tenšie alebo menšie
kusy pred vložením do odšťavňovača.
Po použití prístroj vypnite. Prosím osušte si ruky
pred dotknutím sa vypínača.
Netlačte na ovocie počas odšťavovanie, aby
nedošlo k poškodeniu dierového a mikro
sieťového filtra.
Tipy
Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože
obsahuje viac šťavy. Ananás, červená repa,
zelerová vňať, jablká, uhorky, mrkva, špenát,
melóny, paradajky, granátové jablká, pomaranče a
hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie v
odšťavovači.
Tenkú šupku nemusíte z ovocia oddeľovať.
Ošúpte len hrubšie šupy, napr. z pomaranča,
ananásu alebo neuvarenej cvikly. Oddeľte tiež
bielu blanku medzi šupkou a dužinou citrusových
plodov, pretože má horkú chuť.
Keď pripravujete jablkový džús, nezabudnite, že
hustota jablkového džúsu závisí od druhu jabĺk,
ktorý použijete. Čím je jablko šťavnatejšie, tým
redší džús pripravíte. Vyberte si druh jabĺk, ktorý
Vám viac vyhovuje.
Jablkový džús veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces
spomalíte, ak do neho pridáte niekoľko kvapiek
citrónovej šťavy.
Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad
banány, papája, avokádo, figy a mango, nie je
vhodné na spracovanie v odšťavovači. Na
spracovanie týchto druhov ovocia použite
kuchynský robot, mixér alebo ponorný mixér.
V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z
listovej zeleniny a ovocia, ako napr. šalátu.
Džús vypite hneď po odšťavení. Ak ho určitý čas
necháte stáť na vzduchu, džús stratí chuť a
nutričnú hodnotu.
Čistenie
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný
materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón.
Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití.
Vypnite spotrebič a odpojte zo siete.
Rozoberte spotrebič v opačnom poradí ako ste ho
zložili!
Použite kefu pre dôkladné vyčistenie po
prevádzke. Nepoužívajte kovové špongie na
čistenie, mohli by ste poškodiť spotrebič.
Nepoužívajte na čistenie umývačku riadu.
Nenamáčajte základňu ani ju nedávajte pod prúd
vody, pre vyčistenie použite suchú alebo vlhkú
handričku.
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho
zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo
vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 24
24
Általános leírás
SZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
Veszély
Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más
folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék
alján lévő címkén feltüntetett hálózati
feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A készülék működtetésében járatlan személyek,
gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet
nélkül soha ne használják a készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a
készülékkel.
Működés közben soha ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül.
Amennyiben a szűrő sérült, vagy repedések
láthatók rajta, ne használja a készüléket, keresse
fel, a legközelebbi Gorenje szakszervizhez.
Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal a működő
készülék adagolócsövébe.
Erre a célra csak a nyomórúd használható.
A talp súlya 6,5 kg, csak két kézzel próbálja
felemelni.
Ne mossa 80°C-nál melegebb vízben.
1. Nyomócső
2. Tölcsér
3. Facsaró
4. Szűrő
5. Edény
6. Talp
7. Rost és gyümölcslé tartály (2)
8. Tisztító kefe
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg
az útmutatót későbbi használatra.
Figyelem: A készüléket kizárólag
háztartási használatra tervezték.
Ne használjon más gyártótól származó tartozékot
vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Gorenje
nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia
érvényét veszti.
A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy
minden alkatrész helyesen van-e felszerelve.
Ne szerelje szét működés közben.
A készülék talpa legyen mindig száraz.
Csak a készülék kikapcsolása és a szűrő leállása
után nyissa ki a rögzítőkapcsokat.
A gyümölcscentrifugát nehéz töltettel ne használja
folyamatosan 10 perc tovább, utána pedig hagyja
lehűlni.
A készülék működése közben ne vegye ki a
gyümölcshúsgyűjtőt.
Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléket ne csatlakoztassa külső
időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
Page 25
25
A készülék a 2012/19/EC számú, hulladék
elektromos és elektronikus készülékekről
szóló (WEEE) Európai Uniós irányelvnek
megfelelően van jelölve. Ez az irányelv
határozza meg a hulladék elektromos és
elektronikus készülékek begyűjtésének és
kezelésének Európai Unió-szerte érvényes
követelményeit.
Előkészítés
Mosson el minden levehető alkatrészt (lásd a
„Tisztítás”).
A tartály alatt egy gumi alátét van, ami azt
biztosítja, hogy a gyümölcslé csak a kivezető
csövön keresztül távozzon. A gyümölcslé készítést
megelőzően a gumi alátétet a képen látható
módon kell a helyére tenni.
Szerelés és szétszerelés utasítás
A készülék szétszedéséhez ismételje meg a
fentieket ellenkező sorrendben.
A készülék használata
A készülék lehetővé teszi a rost-tartalom
szabályozását a gyümölcslében. A rost-tartalmom
az alábbi ábrán látható módon állítható be:
Kevesebb......Rost…...…Több
A készüléknek három (3) beállítása van:
1. ON – A motor bekapcsolása: a gyümölcslé-
2. REV – ellenkező irány. Ha valami beszorul és
3. OFF – a középső pozícióban.Lehetővé teszi a
készítés megkezdése
ki kell szabadítani.
készülék kikapcsolását.
Page 26
26
Mosson meg mindent alaposan, mielőtt a
készülékbe helyezné. A mosást követően
helyezze a hozzávalókat a készülékbe pusher.
Használat előtt távolítsa el a kemény magokat.
Az olyan gyümölcsöket vagy zöldségeket, mint
például a sárgarépa, szeletelje fel vagy
karikázza fel, mielőtt a készülékbe tenné.
Használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza
ki a villásdugót a konnektorból. A kapcsoló
érintése előtt törölje szárazra a kezét.
Ne erőltesse a készülékbe muködési közben a
gyümölcsöket, ellenkező esetben károsodhat a
centrifuga vagy a mikroszűrő.
Tippek:
Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert
ezeknek dúsabb a leve. Az ananász, cékla, zeller,
alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék,
paradicsom, gránátalma, narancs és szőlő
különösen alkalmas a gyümölcscentrifugában
történő feldolgozásra.
A vékony héjat nem kell lehámozni, de a vastag
héjú gyümölcsöket, zöldségeket (pl. a narancs,
ananász és nyers cékla) meg kell hámozni. A
citromfélék belső, fehér héját is távolítsa el, mert
keserű ízt ad.
Almalé készítésekor ügyeljen arra, hogy a lé
sűrűsége az alma fajtájától függően változhat.
Minél lédúsabb az alma, annál sűrűbb lesz a leve.
A kívánt sűrűségnek megfelelő almafajtát
válasszon.
Az almalé nagyon hamar megbarnul. Néhány
csepp citromlé hozzáadásával lassíthatja a
folyamatot.
A keményítőtartalmú gyümölcs, például banán,
papaja, avokádó, füge és mangó nem alkalmas a
gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra.
Ezekhez használjon konyhai robotgépet vagy
turmixgépet.
Zöldséglevél (pl. saláta) is feldolgozható a
gyümölcscentrifugában.
Centrifugálás után rögtön igya meg a gyümölcslét.
Ha egy ideig levegőn tartja, a gyümölcslé elveszíti
ízét és tápanyagtartalmát.
Maximális gyümölcslé kinyeréséhez mindig lassan
nyomja le a betöltőt.
A gyümölcscentrifuga nem alkalmas a kemény
vagy rostos, illetve keményítős gyümölcs vagy
zöldség, például cukornád feldolgozására.
Tisztítás
A készülék tisztításához ne használjon
dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású
tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont).
A készülék használat után közvetlenül
könnyebben tisztítható.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a villásdugót
a konnektorból.
Az összeszereléssel fordított sorredben szerelje
szét a készüléket.
Az ecset segítségével tisztítsa meg alaposan a
készüléket használat után.
A készülék tisztítására ne használjon
fémszivacsot, mert az kart okozhat benne.
Ne tisztítsa a készüléke mosogatógépben.
A készülék talpát ne merítse vízbe, tisztításhoz
törölje át száraz vagy nedves törlővel.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul
a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek
és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
GORENJE
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁHOZ
A módosítás jogát fenntartjuk!
Page 27
27
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Загальний опис
1. Штовхач
2. Отвір для подачі
3. Вижимний вал
4. Фільтр
5. Збирач соку
6. Блок двигуна
7. Контейнери для соку та м’якоті (2)
8. Щітка для чистки
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник
користувача перед тим, як використовувати
пристрій, та зберігайте його для майбутньої
довідки.
Небезпечно
Не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу
рідину та не мийте його під краном.
Попередження
Перед тим, як приєднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на корпусі пристрою, із напругою у
мережі.
Ніколи не залишайте увімкнений пристрій
без нагляду.
Не використовуйте пристрій, якщо штекер,
шнур живлення або інші компоненти
пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджений, для
уникнення небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до компанії Gorenje,
уповноваженого сервісного центру або
фахівців із належною кваліфікацією.
Цей пристрій не призначено для
користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи
розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування
під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
Дорослі повинні стежити, щоб діти не
бавилися пристроєм.Ніколи не залишайте
увімкнений пристрій без нагляду.Якщо Ви
виявите тріщини на фільтрі, або якщо фільтр
якимось чином пошкоджений, припиніть
використовувати пристрій і зверніться до
найближчого сервісного центру Gorenje.
Ніколи не встромляйте в подавальний отвір
пальці чи інші предмети, коли пристрій
працює. Для цього використовуйте штовхач.
Не торкайтеся малих ножів на основі.
Блок двигуна важить 6,5кг, тому його
потрібно піднімати обома руками.
Не промивайте частини соковидавлювача
водою, температура якої більше за 80°C
Увага: Цей пристрій призначений
виключно для побутового використання.
Не використовуйте приладдя чи деталі
інших виробників, за винятком тих, які
рекомендує компанія Gorenje. Використання
такого приладдя чи деталей призведе до
втрати гарантії.
Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте,
чи усі деталі правильно встановлені.
Не розбирайте соковидавлювач, коли
прилад увімкнений. Блок двигуна повинен
Page 28
28
залишатися сухим. Вичавлюючи сік з великої
кількості продуктів, не залишайте
соковижималку працювати довше, ніж 10 хвилин за один раз. Потім дайте пристрою
достатньо охолонути. Після використання
завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
Це обладнання позначено відповідно до
Директиви ЄС 2012/19/EC щодо відходів
електричного та електронного
обладнання — WEEE. Директива
визначає вимоги до збирання та
переробки відходів електричного й
електронного обладнання, які
застосовуються в усьому
Європейському союзі.
Підготовка до використання
Промийте усі знімні частини (див. розділ
“Догляд”).
Під чашою для соку розміщена резинова
прокладка, завдяки якій весь сік (разом із
м'якоттю) витікає із носика для витоку
соку.Перед тим, як зробити сік, потрібно
розмістити резинову прокладку так, як
вказано на малюнку.
Розбирайте в зворотньому напрямку.
Використання приладу
Соковижималка дозволяє регулювати
кількість м’якоті всередині соку. Кількість
м’якоті може бути встановлено, як показано
на малюнку.
Послідовність збору
Менше…М’якоть……..Більше
Прилад має три (3) налаштування
1. ON – Старт двигуна: вижим соку
2. REV – реверс. Лише коли щось
3. OFF – центральна позиція. Прилад
застрягло і Вам потрібно прочистити.
вимкнено.
Page 29
29
Будь ласка, промийте все ретельно, перш
ніж покласти в прилад. Після промивання,
покладіть продукти в отвір для подачі за
допомогою штовхача.
Будь ласка, видаліть тверде насіння перед
використанням.
Будь ласка, поріжте чи накришіть тверді
продукти, такі як морква, перед
використанням.
Після використання, вимкніть і відключіть
машину. Будь ласка, витріть руки, перш ніж
торкатися до вимикача.
Не змушуйте в плоди під час приготування
соку, щоб запобігти пошкодженню деталей
приладу.
Поради
Використовуйте свіжі фрукти та овочі, адже
в них міститься більше соку. Особливо
підходять для соковижималки ананаси,
буряки, пагінці селери, яблука, огірки,
морква, шпинат, дині, помідори, гранати,
апельсини та виноград.
Тонку шкірку можна не знімати. Знімайте
лише товсту шкірку з апельсинів, ананасів та
сирих буряків. Також знімайте білу шкірку з
цитрусових, оскільки вона додає гіркоти.
Готуючи яблучний сік, пам’ятайте, що
консистенція соку залежить від сорту яблук.
Чим соковитіше яблуко, тим рідший сік.
Вибирайте такий сорт яблук, з якого можна
отримати бажаний тип соку.
Яблучний сік дуже швидко темніє. Щоб
сповільнити цей процес, додайте кілька
крапель лимонного соку.
В соковижималці не можна переробляти
фрукти, які містять крохмаль, такі як банани,
папайя, авокадо, фіги та манго. Для
отримання соку з цих видів фруктів
використовуйте кухонний комбайн або
блендер.
В соковижималці можна також переробляти
листя та пагінці салату та інших аналогічних
продуктів.
Пийте сік одразу ж після приготування. Під
дією повітря через деякий час сік втрачає
смак і харчову цінність.
Догляд та чищення
Ніколи не використовуйте для чищення
пристрою жорстких губок, абразивних
засобів чи рідин для чищення, таких як
спирт, бензин чи ацетон.
Пристрій легше чистити одразу ж після
використання.
Вимкніть прилад та витягніть штепсель.
Розібрати прилад в зворотному порядку
зборки!
Використовуйте щітку, щоб ретельно
очистити після роботи.
Не використовуйте металеву губку для
чищення, це може пошкодити прилад
.
Не використовуйте посудомийну машину
для очищення.
Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.
Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у
воду і не мийте його під краном.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
GORENJE БАЖАЄ ВАМ
ПРИЄМНОГО КОРИСТУВАННЯ
ПРИЛАДОМ
Ми залишаємо за собою право на будь-яке
внесення змін!
Page 30
30
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG
Описание на уреда
1. Приставка за натискане
2. Фуния
3. Изстискващ винт
4. Филтър
5. Купа
6. Основа
7. Контейнер за сок и остатъци от плодове (2)
8. Четка за почистване
Важно
Прочетете внимателно инструкцията преди да
използвате уреда за първи път и я съхранете
за бъдеща употреба.
Опасно
Не потапяйте тялото с мотора във вода или
друга течност, не го мийте под течаща вода.
Внимание
Преди да включите уреда в захранването ,
проверете дали волтажа обозначен на уреда
отговаря на волтажа на вашата мрежа.
Не използвайте уреда, ако кабела или други
части са повредени.
Ако кабелът е повреден, свържете се с
оторизираният сервиз на Gorenje, за да се
ремонтира уреда от квалифициран техник.
Уредът не е предназначен за употреба от деца
или хора с намалени физически способности,
както и хора без познания и опит, освен ако
бъдат наблюдавани от възрастен или лице,
което да отговаря и да се грижи за
безопасността при работа с уреда.
Децата не бива да играят с уреда.
Никога не оставяйте уреда без наблюдение,
докато е включен.
Ако зебележите драскотина на филтъра или
ако филтъра е повреден, не използвайте уреда
и се свържете с оторизиран сервизен техник.
Никога не поставяйте предмети и не пипайте с
пръсти в улея за плодове, докато уреда е
включен.
За тази цел използвайте само приставката за
натискане.
Основата тежи 6.5 kg, моля повдигайте с две
ръце.
Не изплаквайте с вода по-топла от 80°C
Внимание: Уредът е предназначен само
за домашна употреба.
Не използвайте аксесоари или части от други
уреди, освен ако не са изрично препоръчни.
Ако използвате други части, гаранцията на
уреда няма да бъде валидна.
Преди да включите уреда в захранването се
уверете, че всички части са сглобени правилно.
Не разглабяйте уреда докато работи .
Поддържайте основата на уреда винаги суха.
Не използвайте уреда за повече от 10 минути
наведнъж, когато приготвяте сок от много
твърди плодове, като го оставяте да се охлади
достатъчно след това. Никоя от рецептите в
настоящата инструкция не се отнася за много
твърди плодове.
Не сваляте контейнера за отпадъци, докато
уреда работи.
Винаги изключвайте уреда от захранването
след употреба.
Page 31
31
За да се избегне евентуална опасност, този
уред не бива никога да се свързва към външен
таймерен ключ или система за дистанционно
управление.
Този уред има маркировка съгласно
Европейска директива 2012/19/EC относно
изхвърлянето на използвано електрическо
и електронно оборудване (WEEE).
Директивата посочва изискванията за
събиране и управление на отпадъка от
електрическо и електронно оборудване в
сила в целия Европейски съюз.
Подготовка за употреба
Почистете разглобяемите части (виж
„Почистване”).
Под купата има гумена подложка, която
позволява всичкия сок да изтича единствено
през отвора за сок. Преди да започнете да
правите сок, подложката трябва да бъде
поставена както е показано на изображенето.
Монтаж и демонтаж инструкция
Разглабянето се извършва по обратния ред.
Употреба
Сокоизстисквачката ни позволява да
регулираме количеството на плодови остатъци
в сока. Количеството на плодовите остатъци
може да бъде регулирано, както е показано на
картинката по-долу.
По-малко....Плодови остатъци.....Повече
Уредът има три (3) настройки.
1. ON (ВКЛЮЧЕНО) - Стартира мотора:
започва да прави сок
2. REV (ОБРАТНО) - е обратен режим. Само
когато нещо е заседнало и трябва да го
отпушите.
3. OFF (ИЗКЛЮЧЕНО) - е на централна
позиция. Това позволява на уреда да се
изключи.
Page 32
32
Изплакнете всичко добре преди да го сложите
в уреда. След изплакване, сложете продуктите
в уреда с помощта на приставката за
натискане.
Отстранете твърдите семки преди употреба.
Нарежете твърдите продукти като моркови
на тънки парченца преди да ги сложите в
уреда.
След употреба изключете уреда и прекъснете
захранването. Подсушете ръцете си преди да
докосвате прекъсвача на захранването.
Не натискайте силно плодовете по време на
изстискване, за да предотвратите
повреждането на изстискващия винт Auger и
филтъра Micro-Mesh.
Съвети
Използвайте свежи плодове и зеленчуци, тъй
като те са по-богати на сок.
Следните плодове и зеленчуци са особено
подходящи за приготване на сок в
сокизтисквачката : ананас, червено цвекло,
целина, ябълки, краставици, моркови, спанак,
диня, домати, нар, портокали и грозде.
Не е необходимо да почиствате секмите и да
белите плодовете предварително. Почистете
само по-дебелите кори, като тези на
портокалите, ананаса и суровото цвекло.
Когато приготвяте сок от ябълки, запомнете че
гъстотата на сока зависи от сорта ябълки.
Колкото по-сочни са ябълките, толкова по-
бистър е сока. Изберете такъв сорт ябълки,
който отговаря на предпочитанията ви за сок.
Сокът от ябълки потъмнява много бързо. За да
забавите този процес, добавете няколко капки
лимонов сок.
Сокове от плодове, които съдържат скорбяла,
като банани, папая, авокадо, смокини и манго,
не са подходящи за приготвяне в
сокизтисквачката. За да приготвите сок от тези
плодове, използвайте блендер или шейкър.
Сокове от зеленчуци с листа, като маруля,
също могат да се приготвят в
сокоизтисквачката.
Консумирайте сока незабавно след
приготвянето му. След контакта с въздуха, сока
губи вкуса си и естествените полезни качества.
За да получите максимално количество сок от
плодовете, винаги натискайте приставката леко
и постепенно.
Сокоизтисквачката не е подходяща за
приготвяне на сок от много твърди плодове /
зеленчуци като захарно цвекло.
Почистване
Никога не използвайте абразивни и агресивни
препарати, съдържащи алкохол, петрол или
ацетон, за почистване на уреда.
Уредът се почиства много лесно веднага след
употреба.
Изключете уреда и прекъснете захранването.
Разглобете уреда в обратен на сглобяването
ред!
Използвайте четката, за да почистите добре
след употреба.
Не използвайте домакинска тел за почистване,
за да не повредите уреда.
Не почиствайте в съдомиялна.
Не изплаквайте основата директно с вода,
използвайте суха или мокра кърпа, за да я
почистите.
Защита на околната среда
Не изхвърляйте уреда, излезнал извън
употреба заедно с битовите отпадъци.
Занесете уреда в пунктовете за събиране на
излезнало извън употреба електронно и
електрическо оборудване. Така Вие
предпазвате околната среда.
Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във вашата
страна (телефонния му номер можете да
намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА
УРЕДА
Page 33
33
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Общее описание
1. Толкатель
2. Крышка с загрузочнымотверстием
3. Шнек
4. Фильтр
5. Чашадля сока
6. Блок электродвигателя
7. Контейнеры для сока и мякоти (2)
8. Щетка
Важно
Перед первой экплуатацией прибора,
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Опасно
Не погружайте основной блок в воду и другую
жидкость, не подставляйте под струю воды.
Важные предупреждения
Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нём номинальное напряжение
соответствует напряжению Вашей электросети.
Не пользуйтесь прибором, если поврежден
сетевой шнур, вилка либо другие части
прибора.
В случае повреждения сетевого шнура, он
должен быть заменен на равноценный и только
квалифицированным специалистом. Чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в авторизованном
сервисном центре Gorenje или в сервисном
центре с персоналом высокой квалификации.
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме как
под контролем и руководством по вопросам
использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
Ни в коем случае не позволяйте детям играть с
прибором.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
При обнаружении трещин в фильтре или при
любом другом повреждении фильтра,
прекратите использование прибора и
обратитесь в ближайший сервисный центр
Gorenje.
Не проталкивайте продукты в загрузочное
отверстие пальцами или посторонними
предметами во время работы прибора. Для
этих целей следует использовать только
толкатель.
Основной блок прибора весит 6,5 кг,
пожалуйста, беритесь двумя руками за прибор
при его переносе.
Не допускайте контакта прибора с водой выше
80°C.
Внимание: Прибор предназначен только
для домашнего использования.
Запрещается пользоваться какими-либо
принадлежностями или деталями других
производителей, не имеющих специальной
рекомендации компании Gorenje. При
Page 34
34
использовании такой принадлежности
гарантийные обязательства утрачивают силу.
Перед включением прибора убедитесь, что все
детали установлены правильно.
Не пытайтесь разобрать прибор во врем
использования.
Всегда сохраняйте основной блок сухим.
Не используйте соковыжималку больше чем 10
минут за раз при работе с большой нагрузкой,
и дайте ей остыть после использования Ни
один из рецептов, приведенных в этой
инструкции, не создает чрезмерной нагрузки
для соковыжималки.
После завершения работы отключите прибор
от розетки электросети.
Никогда не подключайте прибор к внешнему
таймеру или дополнительному пульту
управления во избежание травмоопасных
ситуаций.
Данный прибор маркирован в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU по
обращению с отходами от электрического и
электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment — WEEE). Данная директива
определяет требования по сбору и утилизации
отходов электрического и электронного
оборудования, действующие во всех странах ЕС.
Подготовка устройства к работе
Промойте все съемные детали (см. раздел
«Очистка»).
Под чашей, находится резиновая подложка,
которая позволяет соку стекать лишь из
отверстия для сока. Перед началом работы,
поместите резиновую подложку, как показано
на рисунке ниже.
Сборка и разборка
Для разборки соблюдайте обратный порядок.
Эксплуатация прибора
Соковыжималка позволяет регулировать
количество мякоти в соке. Регулировка
производится, как показано на рисунке ниже:
Меньше Мякоть Больше
Переключатель имеет три позиции
1. ONВключение мотора: приготовление сока
2. REVОбратный ход:для разблокировки, если кусочки продуктов застряли в шнеке
3. OFFЦентральная позиция: мотор выключен
Вымойте ингредиенты перед загрузкой в
соковыжималку и поместите их в камеру
подачи.
Удалите крупные, твердые косточки.
Порежьте твердые фрукты и овощи,
например, морковь, на тонкие кусочки
перед загрузкой в соковыжималку.
После использования выключите
соковыжималку и извлеките
присоединительный кабель из розетки.
Прикасайтесь к прибору только сухими руками.
Не нажимайте на толкатель с большим
усилием, так как может привести к поломке
шнека и фильтра.
Page 35
35
Полезные советы по
приготовлению сока
Лучше использовать свежие фрукты и овощи,
так как они содержат больше сока.
Больше всего для соковыжималки подходят
ананасы, свекла, сельдерей, яблоки, огурцы,
морковь, шпинат, дыни, томаты, гранаты,
апельсины и виноград.
Не нужно очищать фрукты и овощи от кожицы
или цедры. Необходимо очищать только
фрукты и овощи с толстой кожурой, такие как
апельсины, ананасы или сырая свекла.
Для того, чтобы сок не горчил, удаляйте кожуру
с цитрусовых вместе с подкорочным белым
слоем.
Во время приготовления сока, помните, что
консистенция яблочного сока зависит от того,
какой сорт яблок используется. Чем сочнее
яблоко, чем более жидким получается сок.
Выбирайте тот сорт яблок, из которого
получается наиболее предпочитаемый Вами
сок.
Яблочный сок очень быстро окисляется.
Окисление можно замедлить, добавив в него
несколько капель лимонного сока.
Крахмалосодержащие фрукты, такие как
бананы, папайя, авокадо, инжир и манго не
подходят для приготовления сока в
соковыжималке. Для получения сока из них
используйте кухонный комбайн, блендер или
барный блендер.
Листья и стебли латука отлично подходят для
получения сока в соковыжималке.
Соковыжималка не подходит для слишком
твердых и/или волокнистых/крахмалистых
овощей и фруктов, таких, например, как
сахарный тростник.
Чтобы получить максимальное количество
сока, надавливайте на толкатель медленно.
Выпивайте сок сразу же после его получения.
Пробыв некоторое время на воздухе, сок
теряет вкус и питательную ценность.
Очистка
Запрещается использовать для чистки прибора
губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
Легче всего очистить прибор сразу же после
использования.
Выключите соковыжималку и извлеките
присоединительный кабель из розетки.
Разберите прибор в порядке обратном сборке.
Для очистки используйте щетку.
Запрещается использовать для очистки
металлические губки.
Не мойте прибор в посудомоечной машине.
Не мойте прибор под струей воды. Для очистки
используйте сухое или влажное полотенце.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами.
Передайте его в специализированный пункт
для дальнейшей утилизации. Этим Вы
поможете защитить окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.ы
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
GORENJE
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ В СВОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
Page 36
36
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МКД
Општ опис:
Опасност
Моторната единица не потопувајте ја во вода
или која било друга течност и да не ја плакните
под славина.
Предупредување
Пред да го приклучите апаратот на електрична
мрежа, проверите дали наведениот напон на
допножјето од апаратот му одговара на
напонот на локалната електрична мрежа.
Апаратот не употрбувајте го, ако е оштетен
втакнувачот, кабелот или некоја друга
компонента. Оштетен мрежен кабел смее да го
замени само фабриката Gorenje, овластен
сервис на Gorenje или соодветно стручно
оспособени лица.
Апаратот не е наменет да би го употребувале
деца и лица со смалени физички или ментални
способности и исто така не лица со недостаток
на искуство и знаење, освен ако при
употребата ги надзира или им советува лице
кое е одговорно за нивната безбедност.
Деца да не се играат со апаратот.
Не оставајте го апаратот да работи без надзор.
Ако на филтерот забележите пукнатини или е
тој на кој било начин оштетен, престанете со
употреба на апаратот и обратите се до
најблизок овластен сервис на Gorenje.
За време работење на апаратот не
посегнувајте со прсти или со некој предмет во
просторот за полнење. За тоа можете да го
употребувате само потискувачот.
Соковникот тежи 6,5 kg, при поместување или
пренесување користите ги двете раце.
Не чистите со вода која има повеќе од 80°C.
1. Притиснувач
2. Инка
3. Шраф за притискање
4. Цедалка
5. Сад
6. Лежиште
7. Сад за кашаи сок (2)
8. Четкичка за чистење
Важно:
Пред употреба на апаратот вниметелно
прочитајте го прирачникот за употреба и
чувајте го за подоцна употреба.
Внимание: Апаратот е наменет исклучиво
за лична употреба во домаќинство!
Не употребувајте прикучоци или делови од
други производители, кои Gorenje посебно не
ги препорачува. Во случај на употреба на такви
приклучоци гаранцијата се поништува.
Пред да го вклучите апаратот погрижете се да
се сите составни делови правилно наместени.
Апаратот употребувајте го само, ако е капакот
правилно наместен на соковникот.
Не отворајте го капакот за време работење на
апаратот.
Погрижете се мотрорната единица за време
работење да биде сува.
При истиснување сок од поголеми количини
овошје не употребувајте го соковникот
непрекинато повеќе од 10 минути, а по
Page 37
37
извршеното истинување оставите го
соковникот да се олади.
По употреба апаратот секогаш да го исклучите
од мрежната приклучница.
Овој апарат е означен во согласност со
Европската директива 2012/19/ЕЗ за
електричен и електронски отпад - WEEE. Во
директивата се наведени барањата во
поглед на собирањето и управувањето со
електричен и електронски отпад која е на
сила во целата Европска Унија.
Подготовка за употреба:
Исплакните ги отстранливите делови
(погледајте заглавие “Чистење”).
На долната страна од садот за сок се наоѓа
гумен осигурувач. Пред употреба на соковникот
потребно е осигурувачот да се намести како
што прикажува сликата.
Упатства за составување и
раставување:
За раставување употребите обратен редослед.
Употреба на апаратот:
Соковникот ви овозможува да ја прилагодувате
количината на каша во сокот. Количината каша
може да се дотера како што е прикажано на
долната слика.
Помалку..…Каша……..Повеќе
Апаратот има три (3) дотерувања
1. ON – Го вклучува моторот: почнува да
2. REV – е обратно работење. Само кога
3. OFF – е на средината. Со овакопчесе
прави сок
нешто е заглавено и треба да го отнете.
исклучува апаратот.
Page 38
38
Ве молиме темелно исплакнете сè пред да го
ставите материјалот во апаратот. Откако ќе го
исплакнете, ставете го материјалот во
апаратот со помош на притиснувачот.
Ве молиме отстранете ги цврстите семки пред
употреба на апаратот.
Ве молиме исечкајте го тврдиот материјал,
како морков, на тенки парчиња пред да го
ставите во апаратот.
По употребата, исклучете го апаратот и
извлечете го струјниот кабел од штекерот. Ве
молиме исушете ги рацете пред да го допрете
прекинувачот за вклучување.
Не ставајте овошје сосила додека правите сок,
за да спречите оштетување на сврдлото и на
филтерот за каша.
Совети:
Употребувајте свежо овошје и зеленчук,
бидејќи содржат повеќе сок. Уште посебно
примерни за обработка во соковник се, ананас,
цвекло, стабла од целер, јаболка,
краставици, моркови, спанаќ, дињи, домати,
калинки, портокали и грозје. .
Тенки кори не треба да се отстрануваат.
Морате да отстраните само дебели кори, на
пример од портокали, ананас и сурово цвекло.
Исто така отстраните ја белата кожичка од
цитруси, бидејќи има горчлив вкус.
При подготвување јаболков сок морате да
знаете дека густината на јаболковиот сок е
зависна од видот на избраните јаболка. Што
посочно е јаболкото, поредок ќе биде сокот.
Изберите такви јаболка, од кои можете да
добиете сок по ваш вкус.
Јаболков сок многу брзо станува кафеав. Овој
процес можете да го забавите така да на сокот
му додадете неколку капки лимонов сок.
Овошје кое содржи многу скроб, на пр. банани,
папаи, авокадо, смокви и манго, не е примерно
за обработка во соковник. За обработка на
овие видови овошје употребите кујнска
машинка (сечкалка, мултипрактик, дотерлива
мешалка, мешалка или стапчеста мешалка).
Во соковникот можете да обработите и дршки
и лисја од на пр. зелена салата. Сокот испијте
го веднаш штом го истисните. Ако го оставите
извесно време да стои на воздух, сокот ќе го
загуби својот вкус и хранливата вредност.
Чистење:
Апаратот не чистите го со сунѓерчиња за
чистење, разјадливи средства за чистење или
со агресивни течности како што се алкохол,
бензин или ацетон.
Чистењето на апаратот е полесно, ако го
извршите веднаш после употреба.
Исклучете го апаратот и извадете го струјниот
кабел од штекерот.
Расклопете го апаратот во обратен редослед
од оној на склопување.
По употребата, исчистете го апаратот темелно
со помош на четкичката. Не употребувајте
сунѓер од жица за чистење на апаратот, зашто
така ќе го оштетите.
Не мијте го во машина за садови.
Не плакнете го лежиштето така што директно
ќе го изложите на вода; наместо тоа, користете
сува или мокра крпа за да го исчистите.
Животна средина:
Апаратот по истечување на векот на траење да
не го фрлите заедно со обични отпадоци од
домаќинство, туку однесете го на службено
собирно место за рециклирање. Така ќе
придонесете да се зачува животната средина.
Гаранција и сервис:
За информации или во случај на тешкотии
посетете ја интернета страница на Gorenje на
наслов www.gorenje.com , односно обратите
се до Центар за помош на корисници на
Gorenje во вашата држава (телефонски број ќе
најдете во меѓународниот гарантен лист). Ако
во вашата држава нема таков центар, обратите
се до локалниот продавач на Gorenje или
одделение за мали апарати за домаќинство и
апарати за лична нега на Gorenje.
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА НА
ВАШИОТ АПАРАТ!
Си придржуваме право до промени!
Page 39
39
NÁVOD K OBSLUZE CS
Všeobecný popis:
1. Posuvník
2. Násypka
3. Stláčací spirála
4. Rotační kartáč
5. Nádoba
6. Základna
7. Zásobníky na šťávu a dužinu (2)
8. Čistící kefa
Důležité:
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí
vodou.
Výstraha
Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda
napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v
místní elektrické síti.
Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťovéšňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťovášňůra, musí její
výměnu provést společnost Gorenje, autorizovaný
servis společnosti Gorenje nebo obdobně
kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s
přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru.
Objevíte-li na filtru praskliny nebo jakékoliv
poškození, přístroj již nepoužívejte a obraťte se na
nejbližší servisní středisko společnosti Gorenje.
Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné
předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto
účelu používejte pouze pěchovač.
Základna váží 6,5 kg, zvedejte proto přístroj
oběma rukama.
Neoplachujte vodou o teplotě vyšší než 80 °C.
Upozornění: Přístroj je určen výhradně pro
použití v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od
jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Gorenje. Pokud
použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny
součásti jsou připevněny správně.
Neprovádějte demontáž během provozu.
Udržujte základnu neustále suchou.
Při zpracování velkých dávek nepoužívejte
odšťavňovač nepřetržitě více než 10 minut a poté
nechte přístroj dostatečně vychladnout.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Page 40
40
Toto zařízení je označeno v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních –
WEEE. Tato směrnice stanoví požadavky na
sběr odpadních elektrických a elektronických
zařízení a nakládání s nimi, jež jsou platné v
celé Evropské unii.
Příprava k použití:
Umyjte všechny oddělitelné části (viz kapitola
Čištění).
Pod mísou je pryžová vložka, která dovolí, aby
výstupem pro vypouštění odtékala pouze šťáva.
Než zahájíte přípravu šťávy, musí být pryžová
vložka umístěna podle obrázku.
Montáž a demontáž návod
Při demontáži postupujte v opačném pořadí kroků.
Použití přístroje
Odšťavňovač umožňuje upravit množství dužiny
uvnitř šťávy. Množství dužiny je možné nastavit,
jak je znázorněno na obrázku.
Méně……Dužina……..Více
Odšťavňovač má tři (3) nastavení
1. ON – Starts motor: start motoru: spuštěn
2. REV – zpětný chod. Použijte, jen když se něco
3. OFF – je ve středové poloze. Umožňuje
proces odšťavňovánípřilepí/uvízne a potřebujete to uvolnit.
vypnout odšťavňovač.
Page 41
41
Prosím před podáváním do odšťavňovače vše
důkladně opláchněte. Po opláchnutí vložte
potravinu do odšťavňovače pomocí posuvníku.
Prosím odstraňte všechny tvrdé části potraviny
(semena, stopky) před použitím.
Prosímpokrájejte nebo nalámejtetvrdé
potraviny jako mrkev na tenčí nebo menší kusy
před vložením do odšťavňovače.
Po použití přístrojvypněte. Prosím osušte si ruce
před dotykem na vypínač.
Netlačte na ovoce během odšťavňování, aby
nedošlo k poškození děrového a mikro síťového
filtru.
Tipy:
Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože
obsahují více šťávy. Ananas, červenářepa, celer,
jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče,
granátové jablko, pomeranč a hroznové víno jsou
obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači.
Slabé slupky nebo kůry nemusíte odstraňovat. Je
třeba odstranit jen silné slupky - například
slupky pomeranče, ananasu a neuvařenéčervenéřepy. Odstraňte též bílá jádra citrusových
plodů, protože by džusu přidávala hořkou příchuť.
Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že
hustota jablečného džusu závisí na druhu jablek,
který používáte. Čím šťavnatější jablko, tím řidší
džus. Vyberte takový druh jablka, ze kterého
získáte džus podle vašich představ.
Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete
zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik
kapek citrónovéšťávy.
Ovoce, které obsahuje škrob, například banány,
papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro
zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto
druhu ovoce použijte mixér nebo tyčový
mixér.
V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a
stonky, například hlávkový salát.
Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li šťáva na
vzduchu, ztratí chuť a výživnou hodnotu.
Abyste získali maximální množství džusu, vždy
stlačujte pěchovač pomalu.
Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi
tvrdého nebo vláknitého/škrobovitého ovoce a
zeleniny jako je cukrová třtina.
Vypnětespotřebič a odpojte ze sítě.
Rozeberte spotřebič v opačnémpořadí, než jste
ho složili!
Použijte kartáč pro důkladné vyčištění po provozu.
Nepoužívejte kovové houbičky na čištění, mohli
byste poškodit spotřebič.
Nepoužívejte na čištění myčku nádobí.
Nenamáčejte základnu ani ji nedávejte pod proud
vody, pro vyčištění použijte suchý nebo vlhký
hadřík.
Životní prostředí:
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje
ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v
letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky
nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení
Service Department of Gorenje Domestic
Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
PÔŽITKU PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA
Vyhrazujeme si právo na jakékoli změny!
Čištění:
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové
žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní
tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo
aceton.
Přístroj je jednoduššíčistit hned po použití.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.