Gorenje JC 200 GY Instruction Manual

Page 1
JC 200 GY
Sokovnik Sokovnik Sokovnik Juicer Sokowirówka Storcãtor Odšavovaè Gyümölcscentrifuga
Соковыжималка Сокоизстисквачка Cоковыжималка
Odšavòovaè
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Instruction manual
Instrukcja obs³ugi
Návod na obsluhu
Használati utasítás
I
Manual de utilizare
нцтрукц³я з експлуатац³¿ Инструкции за употреба
Руководство по эксплуатации
Návod k obsluze
SI
BIH HR SRB MNE
GB
PL RO SK HU UA BG RUS CZ
Page 2
2
SI Navodila za uporabo ........................... 3
HR Upute za uporabu ............................... 5
SRB MNE Uputstva za upotrebu ........................ 8
EN Instruction manual ............................ 10
PL Instrukcja obsługi ............................. 12
RO Manual de instrucţiuni ...................... 15
SK Návod na obsluhu ............................ 18
HU Használati útmutató .......................... 21
UA Інструкції з експлуатації ................. 24
RU Инструкция по эксплуатации ........ 37
BG Инструкции за употреба ................. 30
CS Návod k obsluze ................................ 33
Page 3
3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošen opis:
1. Potiskalo
2. Prostor za polnjenje
3. Pokrov
4. Filter
5. Zbiralnik za sok
6. Dulec
8. Varnostna zaklopka
9. Motorna enota
10. Dvostopenjsko ON/OFF stikalo
Pomembno:
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na podstavku aparata navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Če na filtru opazite razpoke ali je ta na kakršenkoli način poškodovan, prenehajte z uporabo aparata in se obrnite na najbližji Gorenjev pooblaščeni
servis. Med delovanjem aparata ne posegajte s prsti ali kakšnim predmetom v prostor za polnjenje. Za to lahko uporabljate le potiskalo. Ne dotikajte se majhnih rezil na podstavku za filter. So zelo ostra. Raven hrupa: Lc < 80 dB (A)
Pozor: Aparat je namenjen izključno za osebno uporabo v gospodinjstvu!
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Gorenje posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi. Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi
sestavni deli pravilno nameščeni. Aparat uporabljajte le, če je varnostna zaklopka
zapeta. Po izklopu aparata in po prenehanju delovanja
filtra morate le še sprostiti varnostno zaklopko. Pri iztiskanju soka iz večjih količin sadja ne uporabljajte sokovnika neprekinjeno več kot 40
sekund, po opravljenem iztiskanju pa pustite sokovnik, da se ohladi. Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za tropine.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno stikalo
ali sistem za daljinsko upravljanje, da ne povzročite nevarnosti.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2002/96/EG o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno in
elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski
Uniji.
Priprava za uporabo:
Sperite snemljive dele (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Postavite zbiralnik za sok v
Preverite, če se filter tesno prilega na pogonsko os (‘zatik’).
Page 4
4
Pred uporabo preverite filter. Če opazite razpoke ali poškodbe, aparata ne uporabljajte. Obrnite se na najbližji Gorenjev pooblaščeni servis ali aparat
odnesite k prodajalcu. Pripnite objemko na pokrov, da se zaskočita
(“klik”). Postavite vrč za sok pod dulec.
Uporaba aparata:
Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pritrjen z objemko ter zaskočen v varnostno zaklopko. Operite sadje ali zelenjavo in jo narežite na kose,
ki se prilegajo prostoru za polnjenje.
Poskrbite, da je vrč za sok postavljen pod dulec in
da je dulec obrnjen navzdol. Regulator obrnite na nastavitev 1 (nizka hitrost) ali 2 (običajna hitrost), če želite vklopiti aparat. Hitrost 1 je še posebej primerna za mehkejše sadje in zelenjavo, kot so npr. lubenice, grozdje, paradižniki, kumarice in maline. Hitrost 2 je primerna za vse vrste sadja in zelenjave.
Vstavite pred tem razrezane kose v prostor za polnjenje in jih s potiskalom rahlo potisnite navzdol
proti vrtečemu filtru. Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ker lahko poslabšate kakovost soka ali celo povzročite
zaustavitev delovanja filtra. Ne vstavljajte svojih prstov ali predmetov v prostor za polnjenje. Ko ste iztisnili vse sestavine in je sok prenehal pritekati, izklopite aparat in počakajte, da se filter ustavi.
Nasveti:
Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker vsebujeta več soka. Še posebej primerni za
obdelavo v sokovniku so ananas, pesa, stebla
zelene, jabolka, kumare, korenje, špinača, melone, paradižniki, granatna jabolka, pomaranče
in grozdje. Tankih lupin ni treba odstranjevati. Odstraniti
morate samo debelejše lupine, na primer s pomaranč, ananasa in surove pese. Prav tako odstranite belo kožico citrusov, ker je grenkega
okusa.
Pri pripravi jabolčnega soka morate vedeti, da je gostota jabolčnega soka odvisna od vrste izbranih jabolk. Bolj kot je jabolko sočno, redkejši bo sok. Izberite takšna jabolka, iz katerih lahko pridobite sok po vašem okusu. Jabolčni sok zelo hitro porjavi. Ta proces lahko upočasnite tako, da soku dodate nekaj kapljic
limoninega soka.
Sadje, ki vsebuje škrob, npr. banane, papaje,
avokado, fige in mango, ni primerno za obdelavo v
sokovniku. Za obdelavo teh vrst sadja uporabite kuhinjski strojček, mešalnik ali palični mešalnik. V sokovniku lahko obdelate tudi peclje in liste, od npr. zelene solate.
Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste za nekaj časa pustili stati na zraku, bo sok izgubil
svoj okus in hranljivo vrednost.
Za doseganje največje možne količine soka zmeraj potiskajte potiskalo navzdol počasi.
Sokovnik ni primeren za obdelavo zelo trdega
in/ali vlaknastega/škrobnega sadja ali zelenjave,
kot je sladkorni trs.
Čiščenje:
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol,
bencin ali aceton.
Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po
uporabi.
Izklopite aparat. Izključite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da se filter ustavi.
Odstranite umazane delce iz motorne enote. Aparat razstavite v naslednjem vrstnem redu:
Odstranite potiskalo;  Sprostite varnostno zaklopko.  Odstranite pokrov.  Odstranite zbiralnik za sok skupaj s filtrom.  Očistite vse dele razen motorne enote s ščetko
za čiščenje v topli vodi z nekaj tekočega čistila in jih sperite pod tekočo vodo.
Motorno enoto očistite z vlažno krpo. Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali spirajte pod pipo.
Okolje:
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis:
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 5
5
UPUTE ZA UPORABU BiH HR
Opći opis
1. Potiskivač
2. Otvor za umetanje
3. Poklopac
4. Filter
5. Posuda za sakupljanje soka
6. Žlijeb
7. Spremnik za pulpu
8. Sigurnosni ventil
9. Jedinica motora
10. ON/OFF skretnica
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod vodom.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na podnožju aparata naponu lokalne mreže. Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel, utikač ili neki drugi dio. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga
zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje
servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna
za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Aparat nikada ne smije raditi bez nadzora. Ako primijetite pukotine na filteru ili ako je filter na
bilo koji način oštećen, prestanite koristiti aparat i
obratite se najbližem Gorenje servisnom centru. U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. Za tu namjenu koristite
samo potiskivač. Nemojte dirati male rezače u podnožju filtera. Vrlo su oštri.
Razina buke: Lc < 80 dB (A)
Oprez: Ovaj aparat namijenjen je isključivo
uporabi u kućanstvu.
Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Gorenje nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti. Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi
dijelovi ispravno pričvršćeni. Aparat koristite samo kada su obje spojnice
pričvršćene. Spojnice otpustite tek nakon što isključite aparat i
filter se prestane okretati.
Ako cijedite velike količine, aparat ne smije raditi
dulje od 40 sekundi bez prekida, a zatim sokovnik trebate ostaviti da se ohladi. Nijedan od recepata navedenih u ovim uputama za korištenje ne sadrži velike količine. Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi. Nakon korištenja aparat isključite iz struje. Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada
nemojte spajati na vanjski prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja.
Priprema za korištenje
Operite sve odvojive dijelove (pogledajte poglavlje
“Čišćenje”). Pazite da filter bude čvrsto pričvršćen na
pogonsku osovinu (“klik”). Prije uporabe uvijek provjerite filter. Ako na njemu
uočite pukotine ili oštećenja, aparat nemojte koristiti. Obratite se najbližem Gorenje servisnom
Page 6
6
centru ili odnesite aparat svom distributeru Gorenje proizvoda.
Pritisnite spojnice i čvrsto zatvorite poklopac (“klik”). Vrč za sok stavite ispod žlijeba.
Korištenje aparata
Aparat može raditi samo ako su svi dijelovi
ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno
pričvršćen spojnicama. Operite voće i/ili povrće i nasjeckajte ih na komade
koje ćete moći staviti u otvor za umetanje.
Vrč za sok mora se nalaziti ispod žlijeba, a žlijeb mora biti spušten. Sokovnik uključite okretanjem regulatora na
postavku 1 (niska brzina) ili 2 (normalna brzina). Brzina 1 je pogodna za mekano voće i povrće poput lubenica, grožđa, rajčica, krastavaca i malina. Brzina 2 je pogodna za sve vrste voća i povrća. Namirnice koje ste prethodno izrezali stavite u otvor za umetanje i lagano ih potiskivačem pritisnite prema filteru koji se okreće. Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete
umanjiti kvalitetu soka ili čak prouzročiti začepljenje filtera.
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete.
Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane istjecati, isključite aparat i pričekajte da se filter
prestane okretati.
Savjeti
Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više
soka. Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci, mrkva, špinat, dinje, rajčice, šipak, naranče i
grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u
sokovniku.
Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite samo debelu koru, npr. naranče, ananasa i sirove cikle. Također uklonite bijelu kožicu s citrusa jer
ima gorak okus. Kod pripreme soka od jabuke nemojte zaboraviti
da gustoća soka ovisi o vrsti jabuka koje koristite. Što je jabuka sočnija, to će sok biti bistriji. Odaberite vrstu jabuka kojom ćete moći dobiti sok kakav želite. Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi
limunova soka.
Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje,
avokada, smokvi i manga nije pogodno za
cijeđenje u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća koristite aparat za obradu hrane, običnu miješalicu ili miješalicu s rešetkama. Listove i stabljike, npr. salate, također možete
cijediti u sokovniku.
Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju nutricionističku vrijednost. Kako biste dobili maksimalnu količinu soka, potiskivač uvijek pritišćite polako. Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno škroba poput šećerne trske.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola,
benzina ili acetona.
Sokovnik ćete najlakše očistiti ako to učinite
odmah nakon uporabe.
Isključite aparat, izvucite utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se filter prestane okretati.
Prljave dijelove uklonite s jedinice motora. Aparat rastavite sljedećim redom:
Izvadite potiskivač; Otpustite spojnico;  Skinite poklopac.  Izvadite posudu za sakupljanje soka zajedno s
filterom.
Sve dijelove osim jedinice motora čistite
četkicom u toploj vodi s malo sredstva za pranje posuđa i ispirite ih pod mlazom vode iz slavine.
.
Očistite jedinicu motora vlažnom krpom. Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Page 7
7
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U
RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
Page 8
8
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BiH SRB MNE
Opšti opis
1. Potiskivač
2. Otvor za hranu
3. Poklopac
4. Filter
5. Posuda za sakupljanje soka
6. Grlić
8. Sigurnosni ventil
9. Jedinica motora
10. ON/OFF skretnica
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost i ne ispirajte je pod slavinom.
Upozorenje
Pre priključenja uređaja proverite da li napon naznačen na donjem delu aparata odgovara naponu lokalne električne mreže. Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti
zamenjen od strane kompanije Gorenje, ovlašćenog Gorenje servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora. Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja na filteru, prestanite sa korišćenjem aparata i obratite se najbližem servisnom centru kompanije Gorenje.
Dok aparat radi, nemojte gurati prste ili druge predmete u otvor za hranu. Za ovu namenu upot
rebljavajte isključivo potiskivač. Ne dodirujte mala sečiva u osnovi filtera. Veoma su oštra. Jačina buke: Lc < 80 dB (A)
Oprez: Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača odnosno one dodatke i delove koje kompanija Gorenje nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi. Proverite da li su svi delovi propisno montirani pre
nego što uključite aparat. Uređaj koristite samo kada su obe stezaljke zaključane. Stezaljke možete otključati tek pošto isključite aparat i nakon što se filter zaustavi. Nemojte koristiti sokovnik duže od 40 sekundi kada cedite veće količine čvrstih sastojaka i
ostavite ga da se dovoljno ohladi nakon toga. Nijedan od recepata u ovom uputstvu za korišćenje ne sadrži velike količine sastojaka. Nemojte da skidate posudu za pulpu dok aparat radi. Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne
priključujte na spoljni prekidač kontrolisan
tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
Pre upotrebe
Operite sve delove koji mogu da se skinu (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Proverite da li je filter bezbedno pričvršćen na pogonsku osovinu (čućete „klik“).
Obavezno proverite filter pre upotrebe. Ako
primetite bilo kakve naprsline ili oštećenje,
nemojte koristiti aparat i obratite se najbližem servisnom centru kompanije Gorenje ili odnesite aparat kod vašeg prodavca. Spustite dve stezaljke na poklopac da biste ga čvrsto zatvorili (čućete „klik“).
Page 9
9
Postavite bokal za sok ispod Grlića.
Upotreba aparata
Aparat radi samo kada su svi delovi pravilno sastavljeni, a poklopac pravilno zatvoren stezaljko.
Operite voće i/ili povrće i isecite ga na komadiće koji mogu da prođu kroz otvor za hranu.
Proverite da li je bokal za sok postavljen ispod grlića, kao i to da li je grlić u spuštenom položaju. Okrenite regulator u položaj 1 (mala brzina) ili 2 (normalna brzina) da biste uključili aparat.
Brzina 1 je naročito pogodna za meko voće i povrće kao što su lubenice, grožđe, paradajz,
krastavci i maline. Brzina 2 je pogodna za sve vrste voća i povrća. U otvor za hranu stavite iseckane komade i lagano
ih pritisnite potiskivačem prema rotirajućem filteru. Nemojte previše pritiskati potiskivač, pošto to može uticati na kvalitet konačnog rezultata. To može čak prouzrokovati i zaglavljivanje filtera.
Nikada ne gurajte prste ili objekte u otvor za hranu.
Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane da ističe, isključite aparat i sačekajte da se filter
zaustavi.
Saveti
Koristite sveže voće i povrće jer ono sadrži više
soka. Ananas, cvekla, stabljike celera, jabuke, krastavci, šargarepa, spanać, dinje, paradajz, nar,
pomorandže i grožđe su naročito pogodni za obradu pomoću sokovnika. Ne morate da uklanjate tanke kore ili kožice. Samo debela kora, npr. kod pomorandže,
ananasa i nekuvane cvekle, mora da se ukloni. Takođe uklonite bele delove citrusa, jer imaju gorak ukus. Kada pravite sok od jabuke, imajte na umu da gustina soka zavisi od vrste jabuka koje koristite.
Što je jabuka sočnija, to se sok biti ređi. Izaberite vrstu jabuka koja daje sok po vašem ukusu.
Sok od jabuke veoma brzo dobija braon boju. Da biste usporili ovaj proces dodajte nekoliko kapi limunovog soka.
Voće koje sadrži skrob, kao što su banane,
papaja, avokado, smokve i mango, nije pogodno za obradu pomoću sokovnika. Koristite aparat za obradu hrane, blender ili cilindrični blender za
obradu tog voća. Lišće i peteljke od, na primer, zelene salate možete obraditi pomoću sokovnika. Popijte sok odmah nakon ceđenja. Ako sok neko vreme bude izložen vazduhu, izgubiće na ukusu i
hranljivoj vrednosti. Da biste iscedili što više soka, uvek polako
pritiskajte potiskivač.
Sokovnik nije pogodan za obradu vrlo čvrstog i/ili vlaknastog voća i povrća, odnosno voća i povrća bogatog skrobom, kao što je šećerna trska.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili
aceton.
Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite neposredno nakon korišćenja. Isključite aparat. Izvucite utikač iz zidne utičnice i sačekajte da se filter zaustavi.
Skinite zaprljane delove sa jedinice motora. Rastavite aparat sledećim redosledom:
Izvadite potiskivač; Otvorite stezaljko;  Skinite poklopac.  Izvadite posudu za prikupljanje soka zajedno sa
filterom (Sl. 11).
Očistite sve delove osim motora pomoću četke
za čišćenje u toploj vodi sa malo deterdženta za
sudove i isperite ih pod mlazom vode (Sl. 12). Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom. Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu i ne perite je pod mlazom vode.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva.
Umesto toga, proizvod treba predati
odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim
rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I
ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj
ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!
Page 10
10
INSTRUCTION MANUAL EN
General description
1. Pusher
2. Feeding tube
3. Lid
4. Filter
5. Juice collector
6. Spout
8. Safety lock
9. Motor unit
10. ON/OFF button
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Gorenje, a service centre authorised by Gorenje or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never let the appliance operate unattended. If you detect cracks in the filter or if the filter is damaged in any way, do not use the appliance anymore and contact the nearest Gorenje service centre. Never reach into the feeding tube with your fingers or an object while the appliance is running. Only use the pusher for this purpose. Do not touch the small cutting blades in the base of the filter. They are very sharp. Noise level: Lc < 80 dB (A)
Caution: This appliance is intended for household use only.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Gorenje does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance. Only use the appliance when both clamps are locked. Only unlock the clamps after you have switched off the appliance and the filter has stopped rotating. Do not operate the juicer for more than 40 seconds at a time when you juice heavy loads and let it cool down sufficiently afterwards. None of the recipes in this user manual constitute heavy loads. Do not remove the pulp container when the appliance is operating. Always unplug the appliance after use.
This appliance is marked according to the European
directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste Electrical
and Electronic Equipment.
Preparing for use
Wash all detachable parts (see chapter ‘Cleaning’). Place the juice collector in the appliance Make sure the filter is fitted securely onto the driving shaft (‘click’). Always check the filter before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance.
Page 11
11
Contact the nearest Gorenje service centre or take the appliance to your dealer. Snap the two clamps onto the lid to lock it into
place (‘click’).
Place the juice jug under the spout.
Using the appliance
The appliance only functions if all parts are assembled properly and the lid is properly locked in place with the clamps. Wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the feeding tube. Make sure the juice jug is placed under the spout and the spout is in downward position. Turn the control knob to setting 1 (low speed ) or 2 (normal speed) to switch on the appliance. Speed 1 is especially suitable for soft fruits and vegetables such as watermelons, grapes, tomatoes, cucumbers and raspberries. Speed 2 is suitable for all kinds of fruits and vegetables. Put the pre-cut pieces in the feeding tube and gently press them down towards the rotating filter with the pusher. Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result. It could even cause the filter to come to a halt. Never insert your fingers or an object into the feeding tube. After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch off the appliance and wait until the filter has stopped rotating.
Tips
Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are particularly suitable for processing in the juicer. You do not have to remove thin peels or skins. Only remove thick peels, e.g. those of oranges, pineapples and uncooked beetroots. Also remove the white pith of citrus fruits because it has a bitter taste. When you prepare apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the kind of apple you use. The juicier the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple that produces the type of juice you prefer. Apple juice turns brown very quickly. To slow down this process, add a few drops of lemon juice. Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs and mangoes are not suitable for processing in the juicer. Use a food processor, blender or bar blender to process these fruits. Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the juicer.
Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is exposed to air for some time, the juice loses its taste and nutritional value. To extract the maximum amount of juice, always press the pusher down slowly. The juicer is not suitable for processing very hard and/or fibrous/starchy fruits or vegetables such as sugar cane.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. The appliance is easier to clean if you do so immediately after use. Switch off the appliance. Remove the plug from the wall socket and wait until the filter has stopped rotating. Remove the dirty parts from the motor unit. Dissassemble the appliance in the following order: Remove the pulp container;
Open safety lock and the clamps;  Remove the lid.  Remove the juice collector together with the
filter. Clean all parts except the motor unit with the
cleaning brush in warm water with some
washing-up liquid and rinse them under the tap.
Clean the motor unit with a damp cloth. Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
Page 12
12
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis ogólny
1. Popychacz
2. Otwór na produkty
3. Pokrywka
4. Filtr
5. Pojemnik na sok
6. Dziobek
8. Zawór bezpieczeństwa
9. Część silnikowa
10. ON / OFF zmienić
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na podstawie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne elementy składowe są
uszkodzone.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Jeśli zauważysz, że filtr jest popękany lub w inny sposób uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia i skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym
firmy Gorenje.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty podczas pracy urządzenia. Do otworu można wkładać jedynie popychacz. Nie dotykaj małych ostrzy tnących znajdujących się w podstawie filtra. Są bardzo ostre. Poziom hałasu: Lc < 80 dB (A)
Uwaga
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Gorenje. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci ważność. Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Oba zaciski muszą być zamknięte podczas korzystania z urządzenia. Zaciski można otworzyć dopiero wtedy, gdy urządzenie zostało wyłączone i filtr przestał się obracać. Podczas wyciskania soku z dużej ilości owoców lub warzyw nie włączaj sokowirówki na dłużej niż 40 sekund, a po tym czasie odczekaj, aż urządzenie ostygnie. Żaden z przepisów zamieszczonych w tej instrukcji obsługi nie zawiera dużych ilości owoców. Nie wyjmuj pojemnika na miąższ podczas pracy urządzenia. Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji nie podłączaj tego urządzenia do zewnętrznego włącznika czasowego lub układu zdalnego
sterowania.
Page 13
13
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej
Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
wykorzystania starych urządzeń.
Przygotowanie do użycia
Umyj wszystkie odłączane części (patrz rozdział „Czyszczenie”). Wyciągnij przewód sieciowy ze schowka w tylnej części urządzenia. Upewnij się, że filtr jest prawidłowo zamocowany na wałku napędowym (usłyszysz „kliknięcie”). Zawsze sprawdzaj filtr przed użyciem. Jeśli zauważysz, że jest zniszczony lub pęknięty, nie korzystaj z urządzenia. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Gorenje lub sprzedawcą urządzenia. Zatrzaśnij oba zaciski na pokrywce, aby zablokować ją na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie
Postaw dzbanek na sok pod Dziobkiem.
Zasady używania
Urządzenie będzie działało jedynie wtedy, gdy wszystkie części będą prawidłowo założone, a pokrywka prawidłowo zamknięta za pomocą zacisków. Umyj owoce i/lub warzywa i pokrój je na kawałki, które zmieszczą się do otworu na
produkty.
Upewnij się, że dzbanek na sok znajduje się pod dociśniętym dziobkiem. Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło regulacyjne do pozycji 1 (mała szybkość) lub 2 (normalna szybkość). Szybkość 1 jest odpowiednia do miękkich owoców i warzyw, takich jak arbuzy, winogrona, pomidory, ogórki i maliny.
Szybkość 2 jest odpowiednia do wszystkich
rodzajów owoców i warzyw. Włóż pokrojone na kawałki owoce lub warzywa do otworu na produkty i za pomocą popychacza
delikatnie popychaj je w kierunku obracającego się filtra.
Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jakość soku, a nawet spowodować zatrzymanie filtra. Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty. Po wyciśnięciu soku ze wszystkich składników, gdy sok przestanie ściekać, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż filtr przestanie się kręcić.
Wskazówki
Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż zawierają one więcej soku. Szczególnie odpowiednie do wyciskania w sokowirówce są ananasy, buraki, seler naciowy, jabłka, ogórki,
marchew, szpinak, melony, pomidory, granaty,
pomarańcze i winogrona. Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich skórkach. Obranie jest konieczne tylko w przypadku owoców z grubą skórką, takich jak pomarańcze, ananasy i surowe buraki. Wytnij także białe włókno owoców cytrusowych z uwagi
na jego gorzki smak.
Podczas przygotowywania soku z jabłek pamiętaj, że gęstość soku zależy od odmiany jabłek. Im bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok. Wybieraj jabłka, z których można wycisnąć taki
rodzaj soku, jaki lubisz.
Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy. Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego
kilka kropel soku z cytryny.
Nie można wyciskać soku z owoców zawierających skrobię, takich jak banany, papaje, awokado, figi i mango. Użyj robota kuchennego lub blendera, aby zmiksować te owoce. W sokowirówce można wyciskać także liście i głąby, np. sałaty. Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok będzie przez jakiś czas wystawiony na działanie powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze. Aby wycisnąć maksymalną ilość soku, zawsze
naciskaj popychacz powoli.
Sokowirówka nie nadaje się do wyciskania soku z owoców i warzyw, które są bardzo twarde, włókniste i/lub zawierają skrobię, np. z trzciny
cukrowej.
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub
aceton.
Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu. Wyłącz urządzenie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż filtr przestanie się obracać. Zdejmij zabrudzone części z części silnikowej. Rozłóż urządzenie w następującej kolejności:
Wyjmij popychacz;  Otwórz zacisko; Zdejmij pokrywkę. Wyjmij pojemnik na sok wraz z filtrem.  Umyj wszystkie części poza częścią silnikową
za pomocą szczoteczki w ciepłej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń, a
następnie przepłucz je pod bieżącą wodą
Page 14
14
Przetrzyj część silnikową wilgotną szmatką. Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Ochrona środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 15
15
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
Descriere generală
1. Element de împingere
2. Tub de alimentare
3. Capacul
4. Filtru
5. Colector de suc
6. Gură de scurgere
8. Supapă de siguranţă
9. Bloc motor
10. ON/OFF comuta
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde
tensiunii locale.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Gorenje, de un centru de service autorizat de Gorenje sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale
sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
Dacă depistaţi fisuri pe filtru sau dacă filtrul este deteriorat în orice mod, încetaţi utilizarea aparatului şi contactaţi cel mai apropiat centru
service Gorenje.
Nu introduceţi niciodată degetele sau alte obiecte în tubul de alimentare pe parcursul funcţionării aparatului. În acest scop se foloseşte numai elementul de împingere. Nu atingeţi lamele de tăiere mici aflate la baza
filtrului. Acestea sunt foarte ascuţite. Nivel de zgomot: Lc < 80 dB (A)
Atenţie: Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Gorenje. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente,
garanţia dvs. devine nulă. Verificaţi dacă toate componentele au fost montate corect înainte de a porni aparatul. Utilizaţi aparatul numai dacă ambele cleme sunt
blocate.
Deschideţi clemele numai după ce aţi oprit aparatul şi după ce filtrul a încetat să se rotească. Atunci când preparaţi o cantitate mare de suc, nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 40 de secunde şi lăsaţi-l apoi să se răcească suficient. Nici una dintre reţetele prezentate în acest manual de utilizare nu presupune solicitare intensivă. Nu îndepărtaţi vasul de colectare pentru pulpă în timpul funcţionării aparatului. Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după
utilizare.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas electronic extern sau un sistem de comandă de la distanţă pentru a evita situaţiile periculoase.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2002/9/CE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva prescrie cadrul
pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi
valorificarea aparatelor vechi.
Page 16
16
Pregătirea pentru utilizare
Spălaţi toate componentele detaşabile (consultaţi capitolul ‘Curăţare’). Scoateţi cablul de alimentare din compartimentul de stocare aflat în spatele aparatului. Asiguraţi-vă că filtrul este bine prins pe arborele de acţionare (‘clic’). Verificaţi întotdeauna filtrul înainte de utilizare. Dacă detectaţi fisuri sau orice alte defecte, nu folosiţi aparatul. Contactaţi cel mai apropiat centru
service Gorenje sau duceţi aparatul la furnizorul dvs. de produse Gorenje.
Împingeţi clemele pe capac pentru a-l fixa (‘clic’). Poziţionaţi cana sub gura de scurgere.
Utilizarea aparatului
Aparatul funcţionează numai dacă toate piesele sunt asamblate corect şi capacul este fixat corect
în poziţie cu clemele. Spălaţi fructele şi/sau legumele şi tăiaţi-le în bucăţi care să se potrivească în tubul de alimentare. Asiguraţi-vă că gura de scurgere este îndreptată în jos şi cana de suc a fost poziţionată sub gura de
scurgere.
Rotiţi butonul de comandă la setarea 1 (viteză redusă) sau 2 (viteză normală) pentru a porni
aparatul.
Viteza 1 este potrivită pentru fructe şi legume moi precum pepeni, struguri, roşii, castraveţi sau zmeură. Viteza 2 este potrivită pentru toate felurile de fructe şi legume. Introduceţi bucăţile gata tăiate în tubul de alimentare şi apăsaţi-le uşor spre filtrul rotativ cu elementul de împingere. Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra elementului de împingere, deoarece acest lucru poate afecta rezultatul final. Poate chiar să blocheze funcţionarea filtrului. Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în tubul
de alimentare.
După ce aţi procesat toate ingredientele şi sucul a încetat să mai curgă, opriţi aparatul şi aşteptaţi ca filtrul să nu se mai rotească.
Sugestii
Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece acestea conţin mai mult suc. Ananasul, sfecla roşie, tulpinile de ţelină, merele, castraveţii, morcovii, spanacul, pepenele galben, roşiile, rodiile, portocalele şi strugurii sunt foarte potriviţi pentru procesare în storcătorul de fructe. Nu este necesar să îndepărtaţi coaja subţire. Trebuie să îndepărtaţi numai cojile groase, de exemplu cele de portocală, ananas sau sfeclă roşie crudă. Îndepărtaţi, de asemenea, pelicula albă a citricelor, deoarece are gust amar.
Când preparaţi suc de mere, reţineţi că grosimea sucului de mere depinde de soiul de măr folosit. Cu cât mărul este mai suculent, cu atât sucul va fi
mai subţire. Alegeţi un soi de mere care produce tipul de suc preferat de dvs.
Sucul de mere se înnegreşte foarte repede. Pentru a încetini procesul, adăugaţi câteva picături de lămâie. Fructele care conţin amidon, precum banane,
papaya, avocado, smochine sau mango nu sunt potrivite pentru procesarea în storcătorul de fructe. Pentru a procesa astfel de fructe utilizaţi un robot
de bucătărie sau un blender. În storcătorul de fructe pot fi procesate, de asemenea, frunze şi tulpini, de exemplu salată
verde.
Consumaţi sucul imediat după ce l-aţi extras. Dacă este expus prea mult timp la aer, sucul îşi pierde gustul şi valoarea nutritivă. Pentru a extrage o cantitate cât mai mare de suc, apăsaţi întotdeauna încet pe elementul de împingere. Storcătorul nu este potrivit pentru procesarea unor fructe sau legume foarte tari şi/sau fibroase/ cu amidon (de ex., trestie de zahăr).
Curăţarea
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa
aparatul.
Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după
folosire.
Opriţi aparatul. Scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi ca filtrul să nu se mai rotească. Îndepărtaţi componentele murdare de pe blocul motor. Dezasamblaţi aparatul în următoarea
ordine:
Extrageţi elementul de împingere; Deschideţi clemele; Îndepărtaţi capacul. Scoateţi colectorul de suc împreună cu filtrul. Curăţaţi toate părţile cu excepţia blocului motor
cu o perie de curăţat, în apă călduţă cu puţin
detergent lichid şi clătiţi-le la robinet.
Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă. Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
Protecţia mediului
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.
Page 17
17
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
Page 18
18
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Opis zariadenia
1. Piest
2. Dávkovacia trubica
3. Veko
4. Filter
5. Nádoba na džús
6. Výpust
8. Poistný ventil
9. Pohonná jednotka
10. ON/OFF prepínač
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite, či napätie uvedené na zariadení, je rovnaké ako napätie v miestnej sieti. Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené. Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iná kvalifikovaná osoba. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez
dozoru. Ak vo filtri objavíte praskliny alebo ak je filter
poškodený, zariadenie prestaňte používať a obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Gorenje. Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte do dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi
predmetmi.
Na tento účel používajte výhradne piest. Nedotýkajte sa malých rezných čepelí v základni filtra. Sú veľmi ostré.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je Lc < 80 dB (A).
Výstraha
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu ako
Gorenje ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Gorenje výslovne neodporučila. Ak takéto
súčiastky použijete, záruka stratí platnosť. Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne namontované všetky súčiastky. Zariadenie používajte iba v prípade, ak sú uzamknuté obidve svorky. Svorky uvoľnite, až keď vypnete zariadenie a otáčanie filtra sa zastaví. Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín, odšťavovač smie bez prestania pracovať maximálne 40 sekúnd, potom ho nechajte dostatočne ochladiť. Žiaden z receptov v tomto návode nevyžaduje preťažovanie odšťavovača. Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu na dužinu. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete. Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy nepripájajte zariadenie k externému časovému spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Page 19
19
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou
smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU)
rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých
zariadení.
Príprava na použitie
Umyte všetky oddeliteľné diely (pozrite kapitolu „Čistenie”). Kábel vytiahnite z odkladacieho priestoru v zadnej časti zariadenia. Uistite sa, že filter je bezpečne nasadený na hnací hriadeľ (kliknutie). Pred každým použitím skontrolujte filter. Ak objavíte akúkoľvek prasklinu alebo poškodenie, zariadenie nesmiete použiť. Kontaktujte najbližšie servisné centrum spoločnosti Gorenje, prípadne
zariadenie zaneste predajcovi. Svorkami upevnite veko, aby ste ho uzamkli v
správnej polohe („kliknutie“).
Ak však necháte výpust v hornej polohe počas odšťavovania, bude z neho vytekať džús.
Použitie zariadenia
Zariadenie funguje len vtedy, ak sú správne zmontované všetky jeho súčasti a ak je veko správne zabezpečené pomocou svoriek. Umyte ovocie a/alebo zeleninu a nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice. Uistite sa, že je nádoba na džús umiestnená pod výpustom a že je výpust v dolnej polohe. Otočením ovládacieho gombíka do polohy 1 (nízka rýchlosť) alebo 2 (normálna rýchlosť)
zapnite zariadenie.
Rýchlosť 1 je vhodná najmä na spracovanie mäkkého ovocia a zeleniny, ako napríklad vodové melóny, hrozno, paradajky, uhorky a maliny.
Rýchlosť 2 je vhodná na spracovanie všetkých druhov ovocia a zeleniny.
Zapne sa príslušné kontrolné svetlo rýchlosti. Pokrájané kúsky vložte do dávkovacej trubice a piestom ich jemne zatlačte nadol smerom k otáčajúcemu sa filtru. Piestom nevyvíjajte príliš veľký tlak, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť kvalitu získanej šťavy. Mohli by ste dokonca zastaviť otáčanie filtra. Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani žiadnymi predmetmi. Keď po spracovaní všetkých surovín džús prestane vytekať, vypnite zariadenie a počkajte, kým filter prestane rotovať.
Tipy
Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahuje viac šťavy. Ananás, červená repa, zelerová vňať, jablká, uhorky, mrkva, špenát, melóny, paradajky, granátové jablká, pomaranče a hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie v odšťavovači. Tenkú šupku nemusíte z ovocia oddeľovať. Ošúpte len hrubšie šupy, napr. z pomaranča, ananásu alebo neuvarenej cvikly. Oddeľte tiež bielu blanku medzi šupkou a dužinou citrusových plodov, pretože má horkú chuť. Keď pripravujete jablkový džús, nezabudnite, že hustota jablkového džúsu závisí od druhu jabĺk, ktorý použijete. Čím je jablko šťavnatejšie, tým redší džús pripravíte. Vyberte si druh jabĺk, ktorý Vám viac vyhovuje. Jablkový džús veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces spomalíte, ak do neho pridáte niekoľko kvapiek citrónovej šťavy. Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad banány, papája, avokádo, figy a mango, nie je vhodné na spracovanie v odšťavovači. Na spracovanie týchto druhov ovocia použite kuchynský robot, mixér alebo ponorný mixér. V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listovej zeleniny a ovocia, ako napr. šalátu. Džús vypite hneď po odšťavení. Ak ho určitý čas necháte stáť na vzduchu, džús stratí chuť a nutričnú hodnotu. Aby ste z ovocia získaili maximálne množstvo šťavy, piest tlačte len pomaly nadol. Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých a/alebo pórovitých/škrobovitých druhov ovocia a zeleniny, napríklad cukrovej trstiny.
Čistenie
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón. Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití. Zariadenie vypnite, odpojte zo siete a počkajte, kým sa filter neprestane otáčať. Z pohonnej jednotky vyberte znečistené súčiastky.
Pritom postupujte nasledovne:
vyberte piest;  uvoľnite svorky; Zložte veko. Nádobu na džús vyberte spolu s filtrom. Vyčistite všetky súčasti okrem pohonnej
jednotky pomocou čistiacej kefky v teplej vode s
prídavkom prostriedku na umývanie riadu a
opláchnite ich tečúcou vodou.
Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou. Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Page 20
20
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 21
21
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
Általános leírás
1. Betöltő
2. Adagolócső
3. Fedél
4. Szűrő
5. Légyűjtő
6. Kifolyócső
8. gyermekbiztonsági zár
9. Motoregységž
10. ON/OFF gomb
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
Veszély
Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő címkén feltüntetett hálózati feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Amennyiben a szűrő sérült, vagy repedések láthatók rajta, ne használja a készüléket, keresse fel, a legközelebbi Gorenje szakszervizhez. Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal a működő készülék adagolócsövébe. Erre a célra csak a nyomórúd használható. Ne érjen a szűrő alján található vágókésekhez, mert nagyon élesek. Zajkibocsátás: Lc < 80 dB (A)
Figyelem
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Gorenje nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e felszerelve. A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak megfelelően kell zárniuk. Csak a készülék kikapcsolása és a szűrő leállása után nyissa ki a rögzítőkapcsokat. A gyümölcscentrifugát nehéz töltettel ne használja folyamatosan 40 másodpercnél tovább, utána pedig hagyja lehűlni. Az itt olvasható egyik recept sem igényel nehéz töltetet. A készülék működése közben ne vegye ki a gyümölcshúsgyűjtőt. Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
Page 22
22
Előkészítés
Mosson el minden levehető alkatrészt (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet). Húzza ki a tápkábelt a készülék hátulján található kábeltárolóból. Pattintsa a két rögzítőt a helyére kattanásig. Csúsztassa a betöltőt az adagolócsőbe úgy, hogy a betöltő furata illeszkedjen az adagolócső belsejében található kiszögellésbe.
Ha viszont a kifolyócsövet felfelé mutató helyzetben hagyja centrifugálás közben, a gyümölcslé kifröccsen a csőből.
A készülék használata
A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrészét jól összeszerelték, és a fedelet szorosan tartják a rögzítőkapcsok. Mossa meg a gyümölcsöt és/vagy zöldséget, és darabolja fel akkorára, hogy beférjen az adagolócsőbe. Ügyeljen, hogy a légyűjtő a kifolyócső alatt álljon, a cső pedig lefelé mutasson. A készülék bekapcsolásához fordítsa a kezelőgombot 1 (alacsony sebesség) vagy 2 (normál sebesség) állásba. Az 1. beállítás különösen alkalmas puha húsú gyümölcs és zöldség, például görögdinnye, szőlő, paradicsom, uborka és málna kezelésére.
A 2. beállítás minden zöldséghez és gyümölcshöz alkalmas.
A kiválasztott sebesség jelzőfénye világítani kezd. A felaprított darabokat tegye az adagolócsőbe, majd a betöltővel finoman nyomja le őket a forgószűrő irányába. Ne fejtsen ki túl nagy nyomást, mert ez ronthatja a végeredmény minőségét, sőt a szűrő leállását is
okozhatja.
Sose nyúljon be kézzel vagy más tárggyal az adagolócsőbe. Az összes hozzávaló feldolgozása és az összes lé kifolyása után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg a szűrő forgásának leállását.
Tippek:
Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert ezeknek dúsabb a leve. Az ananász, cékla, zeller, alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék, paradicsom, gránátalma, narancs és szőlő különösen alkalmas a gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra. A vékony héjat nem kell lehámozni, de a vastag héjú gyümölcsöket, zöldségeket (pl. a narancs, ananász és nyers cékla) meg kell hámozni. A citromfélék belső, fehér héját is távolítsa el, mert keserű ízt ad. Almalé készítésekor ügyeljen arra, hogy a lé sűrűsége az alma fajtájától függően változhat.
Minél lédúsabb az alma, annál sűrűbb lesz a leve. A kívánt sűrűségnek megfelelő almafajtát válasszon. Az almalé nagyon hamar megbarnul. Néhány csepp citromlé hozzáadásával lassíthatja a
folyamatot.
A keményítőtartalmú gyümölcs, például banán, papaja, avokádó, füge és mangó nem alkalmas a gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra. Ezekhez használjon konyhai robotgépet vagy turmixgépet. Zöldséglevél (pl. saláta) is feldolgozható a gyümölcscentrifugában. Centrifugálás után rögtön igya meg a gyümölcslét. Ha egy ideig levegőn tartja, a gyümölcslé elveszíti ízét és tápanyagtartalmát. Maximális gyümölcslé kinyeréséhez mindig lassan nyomja le a betöltőt. A gyümölcscentrifuga nem alkalmas a kemény vagy rostos, illetve keményítős gyümölcs vagy zöldség, például cukornád feldolgozására.
Tisztítás
A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont). A készülék használat után közvetlenül könnyebben tisztítható. Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és várjon, amíg a szűrő forgása leáll. Távolítsa el a motoregység piszkos alkatrészeit. A következő sorrendben szerelje szét a készüléket:
Vegye ki a betöltőt; Nyissa ki a rögzítőket; Vegye le a fedelet.  A légyűjtőt a szűrővel együtt vegye ki. Az alkatrészeket (a motoregység kivételével)
kefével, mosogatószeres meleg vízben tisztítsa
meg, majd öblítse le a csap alatt).
A motoregységet nedves ruhával tisztítsa meg. Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt sem.
Page 23
23
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁHOZ
A módosítás jogát fenntartjuk!
Page 24
24
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Загальний опис
1. Штовхач
2. Отвір для подачі
3. Кришка
4. Фільтр
5. Збирач соку
6. Носик
8. захисний фіксатор
9. Блок двигуна
10. ON/OFF вимикач
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
Не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном.
Попередження
Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на корпусі пристрою, із напругою у мережі. Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші компоненти пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Gorenje,
уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду. Якщо Ви виявите тріщини на фільтрі, або якщо фільтр якимось чином пошкоджений, припиніть використовувати пристрій і зверніться до найближчого сервісного центру Gorenje. Ніколи не встромляйте в подавальний отвір пальці чи інші предмети, коли пристрій працює. Для цього використовуйте штовхач. Не торкайтеся малих ножів на основі фільтра. Вони дуже гострі. Рівень шуму: Lc < 80 дБ (A)
Увага
Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Gorenje. Використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії. Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте, чи усі деталі правильно встановлені. Використовуйте пристрій лише тоді, коли обидва затискачі зафіксовані. Розблоковуйте затискачі лише тоді, коли Ви вимкнули пристрій, а фільтр перестав обертатися. Вичавлюючи сік з великої кількості продуктів, не залишайте соковижималку працювати довше, ніж 40 секунд за один раз. Потім дайте пристрою достатньо охолонути. Жоден з рецептів у цьому посібнику користувача не передбачає обробки великої кількості продуктів. Не виймайте контейнер для м’якоті, коли пристрій працює. Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі. Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте цей пристрій до зовнішнього таймера або системи дистанційного керування.
Page 25
25
Цей прилад маркіровано згідно положень
європейської Директиви 2002/96/EG стосовно
електронних та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивою визначаються
можливості, які є дійсними у межах Європейського
союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших
у використанні приладів.
Підготовка до використання
Промийте усі знімні частини (див. розділ “Чищення”). Витягніть шнур живлення з відділення для зберігання шнура на задній частині Пристрою. Фільтр повинен бути надійно зафіксований на привідному валі (до клацання). Перед використанням завжди перевіряйте фільтр. Якщо Ви виявите будь-які тріщини чи пошкодження, не використовуйте пристрій. Зверніться до найближчого сервісного центру Gorenje або віднесіть пристрій до дилера.
Проте якщо носик перебуває у верхньому положенні під час приготування соку, з нього розбризкуватиметься сік.
Застосування пристрою
Пристрій працює лише тоді, коли всі частини правильно закріплені, а кришка належним чином зафіксована затискачами. Помийте фрукти та/або інші овочі і поріжте на шматки відповідно до розміру отвору подачі. Поставте глек для соку під носиком і опустіть носик у нижнє положення. Щоб увімкнути пристрій, поверніть регулятор в положення 1 (низька швидкість) або 2 (нормальна швидкість). Швидкість 1 найкраще підходить для м’яких фруктів та овочів, наприклад, кавунів, винограду, помідорів, огірків та малини. Швидкість 2 підходить для усіх видів фруктів та овочів. Покладіть порізані шматки продуктів в отвір для подачі й за допомогою штовхача легенько
потисніть їх донизу до фільтра, що обертається. Не натискайте на штовхач надто сильно, адже це може вплинути на якість кінцевого продукту і, навіть, спричинити зупинку фільтра. Ніколи не встромляйте пальці чи інші об’єкти в отвір подачі. Коли всі продукти оброблені, і весь сік витік, вимкніть пристрій і почекайте, доки фільтр не перестане обертатися.
Поради
Використовуйте свіжі фрукти та овочі, адже в них міститься більше соку. Особливо підходять для соковижималки ананаси, буряки, пагінці селери, яблука, огірки, морква, шпинат, дині, помідори, гранати, апельсини та виноград. Тонку шкірку можна не знімати. Знімайте лише товсту шкірку з апельсинів, ананасів та сирих буряків. Також знімайте білу шкірку з цитрусових, оскільки вона додає гіркоти. Готуючи яблучний сік, пам’ятайте, що консистенція соку залежить від сорту яблук. Чим соковитіше яблуко, тим рідший сік. Вибирайте такий сорт яблук, з якого можна отримати бажаний тип соку. Яблучний сік дуже швидко темніє. Щоб сповільнити цей процес, додайте кілька крапель лимонного соку. В соковижималці не можна переробляти фрукти, які містять крохмаль, такі як банани, папайя, авокадо, фіги та манго. Для отримання соку з цих видів фруктів використовуйте кухонний комбайн або блендер. В соковижималці можна також переробляти листя та пагінці салату та інших аналогічних продуктів. Пийте сік одразу ж після приготування. Під дією повітря через деякий час сік втрачає смак і харчову цінність. Щоб вичавити максимальну кількість соку, завжди повільно натискайте штовхач донизу. Соковижималка не підходить для отримання соку з дуже твердих та/або волокнистих.
фруктів/фруктів з крохмалем або таких овочів, як цукрова тростина.
Чищення
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон. Пристрій легше чистити одразу ж після використання. Вимкніть пристрій. Вийміть штекер з розетки і почекайте, доки фільтр не перестане обертатися.
Зніміть з блока двигуна брудні частини. Розбирайте пристрій в такому порядку:
Вийміть штовхач; Відкрийте затискачі; Зніміть кришку. Вийміть збирач соку разом з фільтром. Почистіть всі деталі, крім блока двигуна, за
допомогою щітки для чищення в теплій воді з миючим засобом та сполосніть їх водою з-
під крана.
Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.
Page 26
26
Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Gorenje Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому господарстві!
GORENJE БАЖАЄ ВАМ
ПРИЄМНОГО КОРИСТУВАННЯ
ПРИЛАДОМ
Ми залишаємо за собою право на будь-яке
внесення змін!
Page 27
27
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU
Общее описание
1. Толкатель
2. Камера подачи
3. Крышка
4. Фильтр
5. Кувшин для сока
6. Носик
8. Фиксаторы
9. Блокэлектродвигателя
10. Переключатель режимов
Важно
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Предупреждение
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. Запрещается использование прибора при повреждении сетевого шнура, вилки или других компонентов. В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Gorenje или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. При обнаружении трещин в фильтре или при любом другом повреждении фильтра, прекратите использование прибора и обратитесь в ближайший сервисный центр
Gorenje.
Не проталкивайте продукты в камеру для подачи пальцами или посторонними предметами во время работы прибора. Для этих целей можно использовать только толкатель. Не прикасайтесь к маленьким лезвиям в основании фильтра. Они очень острые. Уровень шума: Lc < 80 дБ (A)
Внимание: Прибор предназначен только для домашнего использования. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации компании Gorenje. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. Перед включением прибора убедитесь, что все детали установлены правильно. Прибор можно использовать, только когда оба фиксатора заблокированы. Разблокировать фиксаторы можно только после того, как прибор выключен и фильтр прекратил вращаться. Не включайте соковыжималку больше чем на 40 секунд при работе с большой нагрузкой, и дайте ей остыть после использования. Ни один из рецептов, приведенных в этой инструкции, не создает чрезмерной нагрузки для соковыжималки. Не снимайте контейнер для мякоти во время работы прибора. После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Для безопасной эксплуатации прибора запрещается подключать прибор к дополнительному реле времени.
Page 28
28
Это оборудование маркировано в
соответствии с европейской директивой
2002/96/EG об отходах электрического и
электронного оборудования (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Данная директива определяет действующие
во всех странах ЕС требования по сбору и
устранению отходов электрического и
электронного оборудования.
Подготовка устройства к работе
Промойте все съемные детали. Вытяните сетевой шнур из отделения для хранения шнура, расположенного в задней части прибора.
Убедитесь, что фильтр надежно прикреплен к приводному валу (должен прозвучать щелчок) Проверьте фильтр перед использованием. При наличии каких-либо трещин или повреждений прибор использовать запрещено, обратитесь в ближайший сервисный центр Gorenje или по месту приобретения устройства. Установите оба фиксатора на крышку и заблокируйте их (должен прозвучать щелчок). Закройте чашу для сока крышкой, чтобы не расплескивать содержимое или при помещении в холодильник.
Эксплуатация прибора
Прибор работает только тогда, когда все детали правильно установлены, и крышка плотно удерживается фиксаторами. Мойте овощи и/или фрукты и разрезайте их на части перед тем как помещать их в камеру для подачи. Убедитесь, что чаша для сока помещена под носик. Чтобы включить прибор, поверните переключатель режимов в положение 1 (низкая скорость) или 2 (обычная скорость).
-Положение 1 (низкая скорость) особенно удобно для приготовления сока из мягких фруктов и овощей, таких как арбузы, виноград, томаты, огурцы и малина.
-Положение 2 (высокая скорость) удобно для приготовления сока из любых видов овощей и фруктов. Поместите предварительно нарезанные кусочки в загрузочное отверстие и с помощью толкателя аккуратно продавите внутрь к вращающемуся фильтру. Не нажимайте на толкатель с большим усилием, так как это может повлиять на качество получаемого продукта, и даже может послужить причиной остановки фильтра.
Не допускайте попадания пальцев или посторонних предметов в камеру для подачи. После того, как все ингредиенты переработаны, и поступление сока прекратилось, выключите прибор и подождите, пока фильтр не перестанет вращаться.
Советы
Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше сока. Больше всего для соковыжималки подходят ананасы, свекла, сельдерей, яблоки, огурцы, морковь, шпинат, дыни, томаты, гранаты, апельсины и виноград. Не нужно очищать фрукты и овощи от кожицы или цедры. Необходимо очищать только фрукты и овощи с толстой кожурой, такие как апельсины, ананасы или сырая свекла. Для того, чтобы сок не горчил, удаляйте кожуру с цитрусовых вместе с подкорочным белым слоем. Во время приготовления сока, помните, что консистенция яблочного сока зависит от того, какой сорт яблок используется. Чем сочнее яблоко, чем более жидким получается сок. Выбирайте тот сорт яблок, из которого получается наиболее предпочитаемый вами сок. Яблочный сок очень быстро окисляется. Окисление можно замедлить, добавив в него несколько капель лимонного сока. Крахмалосодержащие фрукты, такие, как бананы, папайя, авокадо, инжир и манго не подходят для приготовления сока в соковыжималке. Для получения сока из них используйте кухонный комбайн, блендер или барный блендер. Листья и стебли латука отлично подходят для получения сока в соковыжималке. Выпивайте сок сразу же после его получения. Пробыв некоторое время на воздухе, сок теряет вкус и питательную ценность. Чтобы получить максимальное количество сока, надавливайте на толкатель медленно. Соковыжималка не подходит для слишком твердых и/или волокнистых/крахмалистых овощей и фруктов, таких, например, как сахарный тростник.
Очистка
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Легче всего очистить прибор сразу же после использования. Выключите прибор, выньте сетевую вилку из розетки электросети и дождитесь, пока фильтр не перестанет вращаться.
Page 29
29
Извлеките загрязненные детали из блока электродвигателя. Разберите прибор на части в следующем порядке: Извлеките толкатель; Откройте фиксаторы; Снимите крышку. Извлеките ёмкость для сока вместе с фильтром. Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью. Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать под струей воды.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании
Gorenje Domestic Appliances.д
Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в брошюре «Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.ы
Только для домашнего использования! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений!
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ
УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений!
Page 30
30
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG
Описание на уреда
1. Приставка за натискане
2. Улей за плодове
3. Капак
4. Филтър
5. Част за събиране на сок
6. Улей за сок
8. Заключване
9. Тяло с мотор
10. Бутон за включване / изключване
Важно
Прочетете внимателно инструкцията преди да използвате уреда за първи път и я съхранете за бъдеща употреба.
Опасно
Не потапяйте тялото с мотора във вода или друга течност, не го мийте под течаща вода.
Внимание
Преди да включите уреда в захранването , проверете дали волтажа обозначен на уреда отговаря на волтажа на вашата мрежа. Не използвайте уреда, ако кабела или други части са повредени. Ако кабелът е повреден, свържете се с оторизираният сервиз на Gorenje, за да се ремонтира уреда от квалифициран техник. Уредът не е предназначен за употреба от деца или хора с намалени физически способности, както и хора без познания и опит, освен ако бъдат наблюдавани от възрастен или лице,
което да отговаря и да се грижи за безопасността при работа с уреда. Децата не бива да играят с уреда. Никога не оставяйте уреда без наблюдение, докато е включен. Ако зебележите драскотина на филтъра или ако филтъра е повреден, не използвайте уреда и се свържете с оторизиран сервизен техник. Никога не поставяйте предмети и не пипайте с пръсти в улея за плодове, докато уреда е включен. За тази цел използвайте само приставката за натискане. Не докосвайте малките режещи остриета в основата на филтъра. Те са много остри. Внимание: Уредът е предназначен само за домашна употреба.
Не използвайте аксесоари или части от други уреди, освен ако не са изрично препоръчни. Ако използвате други части, гаранцията на уреда няма да бъде валидна.
Преди да включите уреда в захранването се уверете, че всички части са сглобени правилно. Използвайте уреда, само когато и двете скоби са затегнати и заключени.
Отключете скобите само, когато уреда е изключен и филтъра спре да се върти. Не използвайте уреда за повече от 40 секунди наведнъж, когато приготвяте сок от много твърди плодове, като го оставяте да се охлади достатъчно след това. Никоя от рецептите в настоящата инструкция не се отнася за много твърди плодове. Не сваляте контейнера за отпадъци, докато уреда работи. Винаги изключвайте уреда от захранването след употреба. За да се избегне евентуална опасност, този уред не бива никога да се свързва към външен таймерен ключ или система за дистанционно управление. Ниво на шума: Lc< 80 dB[A].
Уредът е обозначен съгласно Европейска директива
2002/96/EC, касаеща излязло от употреба
електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО).
Директивата очертава основните принципи, валидни
в Европа, за връщане и рециклиране на излязло от
употреба елекрическо и електронно оборудване.
Page 31
31
Подготовка за употреба
Почистете разглобяемите части (виж „Почистване”). Извадете кабела от мястото за съхранение в задната част на уреда.
. Поствете капака върху филтъра и затворете
скобите, като се уверите, че са в заключено положение (трябва да чуете звук „клик”) . Винаги проверявайте филтъра преди употреба. Ако зебележите драскотина на филтъра или ако филтъра е повреден, не използвайте уреда и се свържете с оторизиран сервизен техник. Поставете двете скоби върху капака и ги затегнете (докато чуете звук „клик”). Поствете капака на съда за готовия сок и поствете съда под улея за изтичане на готовия сок.
Употреба
Уредът ще работи само, ако всички части са сглобени правилно и капака е заключен със скобите. Измийте плодовете и/или зеленчуците и ги нарежте на парчета, които да се събират в улея за плодове. Уверете се, че съда за готовия сок е поставен под улея за изтичане на сока, както и че улея е поставен в позиция надолу. Включете копчето на степен 1 (ниска скорост) или 2 (нормалан скорост), за да включите уреда. Скорост 1 е подходяща за меки плодове и зеленчуци, като пъпеши, грозде, домати, краставици и малини. Скорост 2 е подходяща за други видове плодове и зеленчуци. Поставете нарязаните на парчета плодове в улея и ги натиснете леко към филтъра с помощта на приставката за натискане. Не упражнявайте твърде много натиск върху приставката за натискане, това може да се отрази на качеството на сока. По този начин може да повредите филтъра. Никога не пипайте вътрешността на улея за плодове с пръсти и не използвайте други предмети за притискане на плодовете. След като приключите и готовия сок спре да тече от улея, изключете уреда от захранването и изчакайте филтъра да спре.
Съвети
Използвайте свежи плодове и зеленчуци, тъй като те са по-богати на сок. Следните плодове и зеленчуци са особено подходящи за приготване на сок в сокизтисквачката : ананас, червено цвекло,
целина, ябълки, краставици, моркови, спанак, диня, домати, нар, портокали и грозде. Не е необходимо да почиствате секмите и да белите плодовете предварително. Почистете само по-дебелите кори, като тези на портокалите, ананаса и суровото цвекло. Когато приготвяте сок от ябълки, запомнете че гъстотата на сока зависи от сорта ябълки. Колкото по-сочни са ябълките, толкова по­бистър е сока. Изберете такъв сорт ябълки, който отговаря на предпочитанията ви за сок. Сокът от ябълки потъмнява много бързо. За да забавите този процес, добавете няколко капки лимонов сок. Сокове от плодове, които съдържат скорбяла, като банани, папая, авокадо, смокини и манго, не са подходящи за приготвяне в сокизтисквачката. За да приготвите сок от тези плодове, използвайте блендер или шейкър. Сокове от зеленчуци с листа, като маруля, също могат да се приготвят в сокоизтисквачката. Консумирайте сока незабавно след приготвянето му. След контакта с въздуха, сока губи вкуса си и естествените полезни качества. За да получите максимално количество сок от плодовете, винаги натискайте приставката леко и постепенно. Сокоизтисквачката не е подходяща за приготвяне на сок от много твърди плодове / зеленчуци като захарно цвекло.
Почистване
Никога не използвайте абразивни и агресивни препарати, съдържащи алкохол, петрол или ацетон, за почистване на уреда. Уредът се почиства много лесно веднага след употреба. Изключете уреда. Издърпайте захранващия кабел и изчакайте филтъра да спре да се върти. Свалете частите от основното тяло. Разглобете уреда в следната последовтелност: Свалете приставката за натискане; Отключете скобите; Свалете капака. Свалете частта за събиране на сок, заедно с филтъра. Почистете всички части, с изключение на тялото с мотора, с четка, топла вода и препарат за почистване на домакински съдове. Почистете тялото с мотора с влажна кърпа. Никога не почиствайте тялото с мотора под течаща вода.
Page 32
32
Защита на околната среда
Не изхвърляйте уреда, излезнал извън употреба заедно с битовите отпадъци. Занесете уреда в пунктовете за събиране на излезнало извън употреба електронно и електрическо оборудване. Така Вие предпазвате околната среда.
Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО УДОВОЛСТВИЕ ПРИ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Page 33
33
NÁVOD K OBSLUZE CS
Všeobecný popis:
1. Pěchovač
2. Plnicí trubice
3. Víko
4. Filtr
5. Nádoba na džus
6. Hubička
8. Svorky
9. Motorová jednotka
10. Ovládací knoflík
Důležité:
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí vodou.
Výstraha
Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní elektrické síti. Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Gorenje, autorizovaný
servis společnosti Gorenje nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru. Objevíte-li na filtru praskliny nebo jakékoliv poškození, přístroj již nepoužívejte a obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti Gorenje. Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto účelu používejte pouze pěchovač. Nedotýkejte se malých krájecích břitů v základně filtru, jsou velmi ostré. Hladina hluku: Lc < 80 dB [A]
Upozornění: Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Gorenje. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou připevněny správně. Používejte přístroj jen když jsou uzavřeny obě svorky. Svorky oddělejte, jen pokud je přístroj vypnutý a filtr se přestal točit. Při zpracování velkých dávek nepoužívejte odšťavňovač nepřetržitě více než 40 sekund a poté nechte přístroj dostatečně vychladnout. Žádný z receptů v této uživatelské příručce nepočítá s velkými dávkami. Je-li přístroj v chodu, neoddělujte nádobu na dužninu. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Tento přístroj je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a
elektronickém odpadu (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Směrnice obsahuje
nařízení o sběru a nakládání s odpadky
elektrického a elektronického charakteru, které
platí v EU.
Page 34
34
Příprava k použití:
Umyjte všechny oddělitelné části (viz kapitola Čištění). Do přístroje umístěte nádobu na džus a lehkým sklopením dopředu umístěte do přístroje nádobu na dužninu..
Zajistěte, aby byl filtr bezpečně umístěn na hnací hřídeli (ozve se klapnutí).
Před použitím vždy zkontrolujte filtr. Pokud objevíte praskliny nebo jiné poškození, přístroj nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo přístroj zaneste vašemu prodejci. Připevněte svorky k víku, abyste jej uzamkli na místo (ozve se „klapnutí“). Použijte víko rovněž při uskladnění šťávy v lednici.
Použití přístroje
Přístroj funguje jen v případě, že jsou všechny součásti řádně složeny a víko je řádně připevněno na své místo pomocí svorek.
Omyjte ovoce či zeleninu a nakrájejte je na kousky, které se vejdou do plnicí trubice. Zajistěte, aby konvice na džus byla umístěna pod hubicí. Pro zapnutí přístroje otočte ovládací knoflík na nastavení 1 (nízká rychlost) nebo 2 (normální
rychlost). Rychlost 1 je obzvláště vhodná pro měkké ovoce a zeleninu jako jsou vodní melouny, hroznové víno, rajčata, okurky a maliny. Rychlost 2 je vhodná pro všechny druhy ovoce a zeleniny.
Do plnicí trubice vložte nakrájené kousky a jemně je stlačte dolů směrem k otočnému filtru pomocí pěchovače.
Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku a mohlo by dojít i k zastavení filtru. Do plnicí trubice nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty. Po zpracování všech přísad a po té, co džus přestal vytékat, vypněte přístroj a počkejte až se filtr přestane točit.
Zasuňte oddělovač pěny do konvice na džus a nasaďte na konvici víko. Tak zůstane pěna při nalévání džusu v konvici. Poznámka: Pokud chcete, aby měl nápoj vrstvu pěny, nepoužívejte oddělovač pěny!
Tipy:
Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy. Ananas, červená řepa, celer, jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče, granátové jablko, pomeranč a hroznové víno jsou obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači. Slabé slupky nebo kůry nemusíte odstraňovat. Je třeba odstranit jen silné slupky - například slupky pomeranče, ananasu a neuvařené červené řepy. Odstraňte též bílá jádra citrusových plodů, protože by džusu přidávala hořkou příchuť. Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že hustota jablečného džusu závisí na druhu jablek, který používáte. Čím šťavnatější jablko, tím řidší džus. Vyberte takový druh jablka, ze kterého získáte džus podle vašich představ. Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik kapek citrónové šťávy. Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto druhu ovoce použijte mixér nebo tyčový mixér. V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát. Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li šťáva na vzduchu, ztratí chuť a výživnou hodnotu. Abyste získali maximální množství džusu, vždy stlačujte pěchovač pomalu. Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého/škrobovitého ovoce a zeleniny jako je cukrová třtina.
Čištění:
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo
aceton. Přístroj je jednodušší čistit hned po použití.
Vypněte přístroj, odpojte jej ze sítě a počkejte, až se filtr přestane točit. Odstraňte špinavé části z motorové jednotky. Rozeberte přístroj následujícím způsobem:
- - Oddělte pěchovač;
- Otevřete svorky;
- Sejměte víko.
- Sejměte nádobu na džus spolu s filtrem
- Vyčistěte tyto části kartáčkem v horké vodě s přídavkem vhodného mycího prostředku a omyjte je pod tekoucí vodou.
Motorovou jednotku čistěte navlhčeným hadříkem. Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
Page 35
35
Životní prostředí:
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení
Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
PÔŽITKU PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA
1309001
Loading...