električnega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je
poškodovan vtikač, kabel ali katera
druga komponenta.
Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Gorenje,
Gorenjev pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
Aparat ni namenjen, da bi ga
uporabljali otroci in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
razen, če jih pri uporabi nadzoruje ali
jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Aparata ne pustite delovati brez
nadzora.
Page 4
4
Če na filtru opazite razpoke ali je ta
na kakršenkoli način poškodovan,
prenehajte z uporabo aparata in se
obrnite na najbližji Gorenjev
pooblaščeni servis.
Med delovanjem aparata ne
posegajte s prsti ali kakšnim
predmetom v prostor za polnjenje. Za
to lahko uporabljate le potiskalo.
Sokovnik tehta 3,5 kg, pri premikanju
ali prenašanju uporabite obe roki.
Ne čistite z vodo, ki ima več kot 80°C.
Pozor: Aparat je namenjen
izključno za osebno uporabo
v gospodinjstvu!
Ne uporabljajte nastavkov ali delov
drugih proizvajalcev, ki jih Gorenje
posebej ne priporoča. V primeru
uporabe tovrstnih nastavkov se
garancija razveljavi.
Preden vklopite aparat poskrbite, da
so vsi sestavni deli pravilno
nameščeni.
Aparat uporabljajte le, če je pokrov
pravilno nameščen na sokovnik.
Ne odpirajte pokrova med delovanjem
aparata.
Poskrbite, da bo motorna enota med
delovanjem suha.
Pri iztiskanju soka iz večjih količin
sadja ne uporabljajte sokovnika
neprekinjeno več kot 10 minut, po
opravljenem iztiskanju pa pustite
sokovnik, da se ohladi.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz
omrežne vtičnice.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Priprava za uporabo:
Sperite snemljive dele (oglejte si poglavje
“Čiščenje”).
Na spodnji strani zbiralnika za sok se nahaja
gumijast zatič. Pred uporabo sokovnika je
potrebno zatič namestiti kot prikazuje slika.
Navodila za sestavljanje in
razstavljanje:
Page 5
5
Za razstavljanje uporabite obratni vrstni red.
Uporaba aparata:
Tankih lupin ni treba odstranjevati. Odstraniti
morate samo debelejše lupine, na primer s
pomaranč, ananasa in surove pese. Prav tako
odstranite belo kožico citrusov, ker je grenkega
okusa.
Pri pripravi jabolčnega soka morate vedeti, da je
gostota jabolčnega soka odvisna od vrste izbranih
jabolk. Bolj kot je jabolko sočno, redkejši bo sok.
Izberite takšna jabolka, iz katerih lahko pridobite
sok po vašem okusu.
Jabolčni sok zelo hitro porjavi. Ta proces lahko
upočasnite tako, da soku dodate nekaj kapljic
limoninega soka.
Sadje, ki vsebuje škrob, npr. banane, papaje,
avokado, fige in mango, ni primerno za obdelavo v
sokovniku. Za obdelavo teh vrst sadja uporabite
kuhinjski strojček (sekljalnik, multipraktik, nastavni
mešalnik, mešalnik ali palični mešalnik).
V sokovniku lahko obdelate tudi peclje in liste, od
npr. zelene solate.
Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste za nekaj časa pustili stati na zraku, bo sok izgubil
svoj okus in hranljivo vrednost.
Stikalo ima tri položaje
1 - Zažene se motor, iz sadja se stiska sok.
2 - Motor se vrti nazaj, uporabite takrat ko
sestavine zagozdijo polža. Z vrtenje se polž
sprosti.
OFF - Položaj stikala na sredini. Motor se ugasne
Temeljito operite vse sestavine pred pričetkom
izdelave soka.
Sestavine narežite na manjše kose.
V primeru, da je sadje potrebno potisniti do polža
uporabite potiskalo. Trde koščice je potrebno
odstraniti.
Po končani uporabi izklopite aparat in ga izključite
iz omrežne vtičnice.
S stikalom upravljajte samo s suhimi rokami.
Z potiskalom se sadje potiska nežno. V
nasprotnem primeru se lahko poškodujeta tako
polž kot tudi filter.
Nasveti:
Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker
vsebujeta več soka. Še posebej primerni za
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi
čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol,
bencin ali aceton.
Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po
uporabi.
Stkalo postavite v položaj OFF in ga izključite iz
omrežne vtičnice.
Aparat razstavite v obratnem vrstnem redu kot ste
ga sestavili.
Vse dele temeljito očistites priloženo ščetko.
Ne porabljajte kovinskih pripomočkov za čiščenje.
Le ti lahko poškodujejo napravo.
Za čiščenje ne uporabljajte pomivalnega stroja.
Page 6
6
Okolje:
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis:
Za informacije ali v primeru težav obiščite
Gorenjevo spletno stran na naslovu
www.gorenje.com oziroma se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate in aparate za osebno
nego
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 7
Opći opis
UPUTE ZA UPORABU HR
1. Potiskivač
2. Poklopac
3. Pužna osovina sa filterom
4. Posuda za sok
5. Pogonska jedinica
6. Posude za kašu i sok (2)
7. Četke za čišćenje
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove
upute za korištenje i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
Pogonski motor nikada nemojte
uranjati u vodu ili neku drugu
tekućinu i nemojte ga ispirati pod
vodom.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata
provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na podnožju aparata
naponu lokalne mreže.
Nemojte koristiti aparat ako je
oštećen mrežni kabel, utikač ili neki
drugi dio.
Ako se kabel za napajanje ošteti,
mora ga zamijeniti tvrtka Gorenje,
ovlašteni Gorenje servisni centar ili
neka druga kvalificirana osoba
kako bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen
osobama (uključujući djecu) sa
smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja,
osim ako im je osoba odgovorna za
njihovu sigurnost dala dopuštenje ili
ih uputila u korištenje aparata.
7
Page 8
8
Malu djecu potrebno je nadzirati
kako se ne bi igrala s aparatom.
Aparat nikada ne smije raditi bez
nadzora.
Ako primijetite pukotine na filteru ili
ako je filter na bilo koji način
oštećen, prestanite koristiti aparat i
obratite se najbližem Gorenje
servisnom centru.
U otvor za umetanje nikada ne
gurajte prste ili predmete dok
aparat radi. Za tu namjenu koristite
samo potiskivač.
Težina (masa) sokovnika je 3,5 kg,
stoga za pomicanje ili prijenos
koristite obje ruke.
Uređaj nemojte čistiti vodom
toplijom od 80°C.
Upozorenje: Ovaj aparat
namijenjen je isključivo uporabi
u kućanstvu.
Nemojte nikada koristiti dodatke ili
dijelove drugih proizvođača ili
proizvođača koje tvrtka Gorenje
nije izričito preporučila. Ako
koristite takve dodatke ili dijelove,
vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Prije uključivanja sokovnika
provjerite jesu li svi dijelovi ispravno
pričvršćeni.
Uređaj koristite samo ako je
poklopac pravilno stavljen na
sokovnik.
Tijekom rada uređaja nemojte
otvarati poklopac.
Ako cijedite velike količine, aparat
ne smije raditi dulje od 10 minuta
bez prekida, a zatim sokovnik
trebate ostaviti da se ohladi
Nakon korištenja aparat isključite iz
struje.
Ovaj aparat označen je u skladu s Evropskom
Direktivom 2012/19/EU u vezi otpadne
električne i elektronske opreme (Waste
Electrical and Electronic Equipment - engl.
skraćenica WEEE). Te smernice opredeljuju
zahteve koji se primenjuju u celokupnoj
Evropskoj Uniji za sakupljanje i reciklažu
otpadne električne i elektronske opreme.
Priprema za korištenje
Operite sve odvojive dijelove (pogledajte
poglavlje “Čišćenje”).
Na donjoj strani posude za iscijeđeni sok nalazi
se gumeni čep. Prije uporabe sokovnika, čep je
potrebno postaviti kao što to prikazuje slika.
Upute za montažu i demontažu
Page 9
9
Za rastavljanje postupite obrnutim
redoslijedom.
Rukovanje uređajem
Prekidač ima tri položaja
1 – uključi se motor, iz voča se istiskuje sok
2 – motor se vrti unazad. Koristite kad se
sastojci zaglave u pužnici. Okretanjem unazad pužnica se oslobađa.
OFF – položaj prekidača na sredini. Motor se izključi.
Prije stavljanja u napravu, sve namirnice
morate temeljito isprati pod tekućom vodom.
Nakon ispiranja, namirnice stavljajte u sokovnik
koristeći potiskivač.
Iz pojedinih vrsta namirnica treba odstraniti i
tvrđe koštice, prije no što ih počnete obrađivati.
Tvrđe namirnice, kao što je na primjer
mrkva, morate prije početka obrade izrezati
na manje i lakše obradive komadiće.
Nakon uporabe isključite rad uređaja i
iskopčajte ga iz električne instalacije. Prije
dodirivanja električnog prekidača obrišite ruke
da budu suhe.
Tijekom pripreme soka nemojte na silu gurati
voće/povrće u napravu, jer bi time mogli oštetiti
pužni (Auger) filtar ili mikro (Micro-Mesh) filtar.
Savjeti
Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži
više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke,
krastavci, mrkva, špinat, dinje, rajčice, šipak,
naranče i grožđe posebno su pogodni za
cijeđenje u sokovniku.
Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite
samo debelu koru, npr. naranče, ananasa i
sirove cikle. Također uklonite bijelu kožicu s
citrusa jer ima gorak okus.
Kod pripreme soka od jabuke nemojte
zaboraviti da gustoća soka ovisi o vrsti jabuka
koje koristite. Što je jabuka sočnija, to će sok
biti bistriji. Odaberite vrstu jabuka kojom ćete
moći dobiti sok kakav želite.
Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje
soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi
limunova soka.
Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje,
avokada, smokvi i manga nije pogodno za
cijeđenje u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća
koristite aparat za obradu hrane, običnu
miješalicu ili miješalicu s rešetkama.
Listove i stabljike, npr. salate, također možete
cijediti u sokovniku.
Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo
stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju
nutricionističku vrijednost.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti
spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za
čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola,
benzina ili acetona.
Sokovnik ćete najlakše očistiti ako to učinite
odmah nakon uporabe.
Najprije isključite rad uređaja i iskopčajte ga iz
električne instalacije.
Rastavite uređaj obrnutim redoslijedom od
onog po kojem ste ga sastavljali!
Četkom očistite sve dijelove nakon uporabe.
Page 10
10
Za čišćenje izbjegavajte korištenje metalnih
spužvi, jer takvi agresivni materijali mogu
oštetiti uređaj.
Dijelove uređaja ne smijete prati u perilici
posuđa.
Podnožje nemojte prati pod tekućom vodom.
Za čišćenje koristite suhu ili malo navlaženu
krpu.
Zaštita okoliša
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje, da se s tim proizvodom ne smije
postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
Umjesto toga treba biti uručen prikladnim
sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš
i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Jamstvo i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garancijskom listu). Ako u
vašoj državi nema takvog centra, obratite se
lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za
male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
Page 11
11
Opšti opis
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE
1. Gurač
2. Poklopac
3. Puž sa filterom
4. Sakupljač soka
5. Pogonska jedinica
6. Sudovi za meso i sok (2)
7. Četke za čišćenje
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
Pogonski motor nemojte potapati u
vodu ili neku drugu tečnost i nemojte
ga ispirati pod česmom.
Upozorenje
Pre priključenja uređaja proverite da li
napon označen na donjem delu
aparata odgovara naponu lokalne
električne mreže.
Aparat ne smete koristiti ako su
utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni.
Ako je glavni kabl oštećen, njega
uvek treba da zameni kompanija
Gorenje, ovlašćeni Gorenje servis, ili
na sličan način kvalifikovanih osoba,
kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat nije namenjen za
upotrebu od strane lica (uključujući i
decu) smanjenih psiho-fizičkih
sposobnosti, ili lica s nedostatkom
iskustva i znanja, izuzev ako su pod
nadzorom lica zaduženih za njihovu
bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom
da se ne bi igrala sa aparatom.
Nikada ne ostavljajte uključen aparat
bez nadzora.
Ako primetite bilo kakve naprsline ili
oštećenja na filteru, prestanite sa
Page 12
12
korišćenjem aparata i obratite se
najbližem servisnom centru
kompanije Gorenje.
Dok aparat radi, nemojte gurati prste
ili druge predmete u otvor za hranu.
Za ovu namenu koristite isključivo
potiskivač.
Težina (masa) sokovnika je 3,5 kg,
stoga za pomeranje ili prenos koristite
obe ruke.
Aparat ne smete čistiti vrućom vodom
koja prevazilazi 80°C.
Oprez: Aparat je namenjen
isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Nikada nemojte koristiti dodatke ili
delove drugih proizvođača odnosno
one dodatke i delove koje kompanija
Gorenje nije izričito preporučila. U
slučaju upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da važi.
Proverite da li su svi delovi propisno
montirani pre nego što uključite
aparat.
Aparat koristite samo ako je poklopac
pravilno stavljen na sokovnik.
Tokom rada aparata ne smete
otvarati poklopac.
Nemojte koristiti sokovnik duže od 10
minuta kada cedite veće količine čvrstih sastojaka i ostavite ga da se
dovoljno ohladi nakon toga.
Aparat posle upotrebe uvek isključite
iz napajanja.
Ovaj aparat označen je u skladu s Evropskom
Direktivom 2012/19/EU u vezi otpadne električne
i elektronske opreme (Waste Electrical and
Electronic Equipment - engl. skraćenica WEEE). Te
smernice opredeljuju zahteve koji se primenjuju
u celokupnoj Evropskoj Uniji za sakupljanje i
reciklažu otpadne električne i elektronske
opreme.
Pre upotrebe
Operite sve delove koji mogu da se skinu
(pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Na donjoj strani sakupljača isceđenog soka nalazi
se gumeni zapušač. Pre upotrebe sokovnika,
zapušač treba da se stavi kao što to prikazuje
slika.
Upute za montažu i demontažu
Page 13
13
Za rastavljanje postupite obrnutim redosledom.
Rukovanje aparatom
Prekidač ima tri položaja
1 – uključi se motor, iz voća se istiskuje sok
2 – motor se vrti unazad. Koristite kad se
sastojci zaglave u pužnici. Okretanjem
unazad pužnica se oslobađa.
OFF – položaj prekidača na sredini. Motor se
isključi.
Pre stavljanja u aparat, sve namirnice treba
temeljito isprati tekućom vodom. Nakon ispiranja,
namirnice stavljajte u sokovnik koristeći gurač.
Iz pojedinih vrsta namirnica treba ukloniti tvrđe
koštice, pre nego počnete sa njihovom obradom.
Tvrđe namirnice, kao što je na primer
šargarepa, treba pre početka obrade usitniti,
odnosno iseći na manje i lakše obradive
komadiće.
Nakon upotrebe isključite aparat i iskopčajte ga iz
električne instalacije. Električni prekidač smete
dodirivati samo suvim rukama.
Tokom pripreme soka nemojte na silu gurati
voće/povrće u aparat, jer bi time mogli oštetiti
pužni (Auger) filter ili mikro (Micro-Mesh) filter.
Saveti
Koristite sveže voće i povrće jer ono sadrži više
soka. Ananas, cvekla, stabljike celera, jabuke,
krastavci, šargarepa, spanać, dinje, paradajz, nar,
pomorandže i grožđe su naročito pogodni za
obradu pomoću sokovnika.
Ne morate da uklanjate tanke kore ili kožice.
Samo debela kora, npr. kod pomorandže,
ananasa i nekuvane cvekle, treba da se ukloni.
Takođe uklonite bele delove citrusa, jer imaju
gorak ukus.
Kada pravite sok od jabuke, imajte na umu da
gustina soka zavisi od vrste jabuka koje koristite.
Što je jabuka sočnija, to se sok biti ređi. Izaberite
vrstu jabuka koja daje sok po vašem ukusu.
Sok od jabuke veoma brzo dobija braon boju. Da
biste usporili ovaj proces dodajte nekoliko kapi
limunovog soka.
Voće koje sadrži skrob,kao što su banane,
papaja, avokado, smokve i mango, nije pogodno
za obradu pomoću sokovnika. Koristite aparat za
obradu hrane, blender ili cilindrični blender za
obradu tog voća.
Lišće i peteljke od, na primer, zelene salate
možete obraditi pomoću sokovnika.
Popijte sok odmah nakon ceđenja. Ako sok neko
vreme bude izložen vazduhu, izgubiće na ukusu i
hranljivoj vrednosti.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za
ribanje i agresivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili
aceton.
Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite
neposredno nakon korišćenja.
Najprije isključite rad aparata i iskopčajte ga iz
električne instalacije.
Rastavite uređaj obrnutim postupkom od onog po
kom ste ga sastavljali!
Nakon upotrebe sve delove očistite četkom.
Za čišćenje izbegavajte korišćenje metalnih
sunđera, jer takvi agresivni materijali mogu oštetiti
aparat.
Page 14
14
Delove aparata ne smete prati u mašni za pranje
sudova.
Podnožje nemojte prati tekućom vodom. Za
čišćenje koristite suvu ili malo navlaženu krpu.
Zaštita životne sredine
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označava, da sa tim proizvodom ne smete postupati
kao sa ostalim otpacima iz domaćinstva.
Umesto toga, proizvod treba predati
odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete
potencijalne negativne posledice na životnu sredine I
zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi
neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog
proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o
tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog
proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim
ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili
sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odeljenju Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo na promene!
Page 15
15
INSTRUCTION MANUAL GB
General description
1. Pusher
2. Hopper
3. Squeezing screw with strainer
4. Bowl
5. Base
6. Pulp and juice container (2)
7. Cleaning brush
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in
water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the
base of the appliance corresponds to
the local mains voltage before you
connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug,
the mains cord or other components
are damaged.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Gorenje, a
service centre authorised by Gorenje
or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Page 16
16
Never let the appliance operate
unattended.
If you detect cracks in the filter or if
the filter is damaged in any way, do
not use the appliance anymore and
contact the nearest Gorenje service
centre.
Never reach into the feeding tube with
your fingers or any object while the
appliance is running.
Only use the pusher for this purpose.
The base weights 3.5 kg, please lift
the unit with two hands.
Do not rinse with water that is warmer
than 80°C
Caution: This appliance is
intended for household use only.
Never use any accessories or parts
from other manufacturers or that
Gorenje does not specifically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid. Make sure all parts
are correctly mounted before you
switch on the appliance.
Do not disassembel while operating.
Keep the base dried at all times.
Do not operate the juicer for more
than 10 minutes at a time when you
juice heavy loads and let it cool down
sufficiently afterwards. None of the
recipes in this user manual constitute
heavy loads.
Always unplug the appliance after
use.
Never connect this appliance to an
external timer switch or remote
control system in order to avoid a
hazardous situation.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/96/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Preparing for use
Wash all detachable parts (see chapter
‘Cleaning’).
Underneath the bowl, there is a rubber pad which
allows all the juice to only dishcharge from the
juice ejection. Before you start making juice rubber
pad should be placed as shown on the picture.
Assembly and disassembly
instruction
Page 17
17
For disassembly use reverse order.
Using the appliance
The machine has three(3) settings
1. – Starts motor: starts making juice
2. – is reverse. Only when something is stuck
and you need to unclog.
OFF – is at center position. This allow the machine
to turn off.
Please rinse everything thoroughly before putting
into the machine. After rinsing, put material into
the machine using pusher.
Please remove any hard seeds before using.
Please cut or split any hard materials such as
carrot into thin slices before inputting into the
machine.
After using, turn off and unplug the machine.
Please dry your hands before touching the power
switch.
Do not force in the fruits during juicing to prevent
damage to the Auger and Micro-Mesh Filter
Tips
Use fresh fruit and vegetables, as they contain
more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks,
apples, cucumbers, carrots, spinach, melons,
tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are
particularly suitable for processing in the juicer.
You do not have to remove thin peels or skins.
Only remove thick peels, e.g. those of oranges,
pineapples and uncooked beetroots. Also remove
the white pith of citrus fruits because it has a bitter
taste.
When you prepare apple juice, remember that the
thickness of the apple juice depends on the kind of
apple you use. The juicier the apple, the thinner
the juice. Choose a kind of apple that produces
the type of juice you prefer.
Apple juice turns brown very quickly. To slow
down this process, add a few drops of lemon juice.
Fruits that contain starch, such as bananas,
papayas, avocados, figs and mangoes are not
suitable for processing in the juicer. Use a food
processor, blender or bar blender to process these
fruits.
Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be
processed in the juicer.
Drink the juice immediately after you have
extracted it. If it is exposed to air for some time,
the juice loses its taste and nutritional value.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as alcohol,
petrol or acetone to clean the appliance.
The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
Turn off and unplug the machine
Disassemble the machine in reverse assembly
order!
Use the brush to clean thoroughly after operating.
Do not use metal sponge to clean, it will damage
the machine.
Page 18
18
Do not use dishwasher to clean.
Do not rinse the base with direct water, use dry
towel or wet towel to clean.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
Page 19
19
Opis ogólny
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
1. Popychacz
2. Zamknięcie cedzaka z tubą do podawania owoców i warzyw
3. Ślimak miażdżący z filtrem
4. Cedzak
5. Korpus
6. Pojemniki na sok i miąższ (2)
7. Szczotka do czyszczenia
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj
ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzaj części silnikowej
urządzenia w wodzie ani innym
płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą
wodą.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, czy napięcie podane na
podstawie urządzenia jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego
wtyczka, przewód sieciowy lub inne
elementy składowe są uszkodzone.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum
serwisowemu firmy Gorenje lub
odpowiednio wykwalifikowanej
osobie.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające
Page 20
20
wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń,
chyba że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez
opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
Nigdy nie zostawiaj włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Jeśli zauważysz, że filtr jest popękany
lub w inny sposób uszkodzony, nie
korzystaj z urządzenia i skontaktuj się
z najbliższym centrum serwisowym
firmy Gorenje.
Nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do otworu na produkty
podczas pracy urządzenia. Do otworu
można wkładać jedynie popychacz.
Wyciskarka soku waży 3,5 kg,
podczas przesuwania lub
przenoszenia jej należy używać obu
rąk.
Nie należy czyścić wodą o
temperaturze powyżej 80 °C.
Uwaga: Urządzenie to jest
przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani
części zamiennych innych
producentów ani takich, które nie są
zalecane przez firmę Gorenje. W
przypadku użycia takich akcesoriów
lub części, gwarancja traci ważność.
Przed włączeniem urządzenia
sprawdź, czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane.
Urządzenia należy używać jedynie
wtedy, gdy komora wsadowa jest
prawidłowo umieszczona na
wyciskarce soku.
Nie należy otwierać komory
wsadowej podczas działania
urządzenia.
Podczas wyciskania soku z dużej
ilości owoców lub warzyw nie włączaj
sokowirówki na dłużej niż 10 minut, a
po tym czasie odczekaj, aż
urządzenie ostygnie. Nie należy
dopuszczać do zawilgocenia
podstawy.
Zawsze po zakończeniu korzystania z
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
W celu uniknięcia niebezpiecznych
sytuacji nie podłączaj tego urządzenia
do zewnętrznego
włącznika czasowego lub układu
zdalnego sterowania.
Urządzenie jest oznaczone zgodnie z
dyrektywą europejską 2012/19/EU dotyczącą
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Dyrektywa określa
obowiązujące w całej Unii Europejskiej
wymagania w zakresie zbierania i zarządzania
zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym.
Przygotowanie do użycia
Umyj wszystkie odłączane części (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
Na spodzie pojemnika na sok znajduje się
gumowa zatyczka. Przed użytkowaniem
wyciskarki soku zatyczkę należy umieścić tak, jak
to jest ukazane na rysunku.
Page 21
21
Montaż i demontaż instrukcje
Zasady używania
1. – Uruchamia silnik: rozpoczyna wyciskanie
soku
2. – Oznacza ruch wstecz. Tylko gdy wyciskacz
się zapcha i trzeba go odblokować.
OFF – Znajduje się w pozycji środkowej. Umożliwia
wyłączenie urządzenia.
Przed włożeniem do urządzenia wszystko
dokładnie przepłukać. Po przepłukaniu wkładać
materiał do wyciskacza przy użyciu popychacza.
Przed użyciem usunąć twarde pestki.
Twarde materiały takie jak marchewka pociąć
lub rozdzielić przed włożeniem do urządzenia
na cienkie kawałki.
Po użyciu wyłączyć i odłączyć urządzenie z prądu.
Przed dotknięciem wyłącznika wysuszyć ręce.
Aby uniknąć uszkodzenia krętego i siatkowego
filtra, w czasie przygotowywania soku nie wciskać
owoców na siłę.
Przy demontażu należy wykonać te same
działania w odwrotnej kolejności.
Wskazówki
Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż
zawierają one więcej soku. Szczególnie
odpowiednie do wyciskania w wyciskarce są
ananasy, buraki, seler naciowy, jabłka, ogórki,
marchew, szpinak, melony, pomidory, granaty,
pomarańcze i winogrona.
Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich
skórkach. Obranie jest konieczne tylko w
przypadku owoców z grubą skórką, takich jak
pomarańcze, ananasy i surowe buraki. Wytnij
także białe włókno owoców cytrusowych z uwagi
na jego gorzki smak.
Podczas przygotowywania soku z jabłek pamiętaj,
że gęstość soku zależy od odmiany jabłek. Im
bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok.
Wybieraj jabłka, z których można wycisnąć taki
rodzaj soku, jaki lubisz.
Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy.
Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego
kilka kropel soku z cytryny.
Page 22
22
Nie można wyciskać soku z owoców
zawierających skrobię, takich jak banany, papaje,
awokado, figi i mango. Użyj robota kuchennego
lub blendera, aby zmiksować te owoce.
W wyciskarce można wyciskać także liście i głąby,
np. sałaty.
Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok
będzie przez jakiś czas wystawiony na działanie
powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze.
Aby wycisnąć maksymalną ilość soku, zawsze
naciskaj popychacz powoli.
Wyciskarka nie nadaje się do wyciskania soku z
owoców i warzyw, które są bardzo twarde,
włókniste i/lub zawierają skrobię, np. z trzciny
cukrowej.
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych
ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna
lub aceton.
Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio
po użyciu.
Wyłączyć i odłączyć urządzenie z prądu.
Zdemontować urządzenie w kierunku odwrotnym
do montażu!
Po użyciu dokładnie wyczyścić urządzenie przy
użyciu szczotki.
Nie używać do czyszczenia metalowego
zmywaka, ponieważ uszkodzi on urządzenie.
Nie myć urządzenia w zmywarce.
Nie płukać podstawy pod bieżącą wodą. Używać
do czyszczenia suchego lub wilgotnego ręcznika.
Ochrona środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w
ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 23
23
Descriere generală
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
1. Dispozitiv de împingere
2. Pâlnie de alimentare
3. Melc pentru stoarcere și filtru
4. Bol
5. Bază
6. Recipient pentru pulpă și suc (2)
7. Perie pentru curățare
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă sau
în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de
apă.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul,
verificaţi dacă tensiunea indicată sub
aparat corespunde tensiunii locale.
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul,
cablul de alimentare sau alte
componente sunt deteriorate.
În cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Gorenje, de un centru
de service autorizat de Gorenje sau
de personal calificat în domeniu
pentru a evita orice accident.
Acest aparat nu trebuie utilizat de
către persoane (inclusiv copii) care au
capacităţi fizice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
nu se juca cu aparatul.
Page 24
24
Nu lăsaţi niciodată aparatul să
funcţioneze nesupravegheat.
Dacă depistaţi fisuri pe filtru sau dacă
filtrul este deteriorat în orice mod,
încetaţi utilizarea aparatului şi
contactaţi cel mai apropiat centru
service Gorenje.
Nu introduceţi niciodată degetele sau
alte obiecte în tubul de alimentare pe
parcursul funcţionării aparatului. În
acest scop se foloseşte numai
elementul de împingere.
Baza aparatului cântărește 3.5 kg, vă
rugăm să ridicați aparatului cu
ambele mâini.
Nu clătiți cu apă care are o
temperatură mai mare de 80°C.
Atenţie: Acest aparat este
destinat exclusiv uzului casnic.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau
componente de la alţi producători sau
care nu au
fost recomandate special de Gorenje.
Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau
componente, garanţia dvs. devine
nulă.
Verificaţi dacă toate componentele au
fost montate corect înainte de a porni
aparatul.
Nu dezasamblați aparatul în timpul
funcționării.
Păstrați baza întotdeauna curată.
Atunci când preparaţi o cantitate
mare de suc, nu lăsaţi aparatul să
funcţioneze mai mult de 10 de minute
şi lăsaţi-l apoi să se răcească
suficient. Nici una dintre reţetele
prezentate în acest manual de
utilizare nu presupune solicitare
intensivă.
Nu îndepărtaţi vasul de colectare
pentru pulpă în timpul funcţionării
aparatului.
Scoateţi întotdeauna aparatul din
priză după utilizare.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la
un ceas electronic extern sau un
sistem de comandă de la distanţă
pentru a evita situaţiile periculoase.
Acest echipament este etichetat în
conformitate cu Directiva Europeană
2012/19/EU privind deșeurile de echipamente
electrice și electronice – WEEE. Directiva
menționează cerințele pentru colectarea și
managementul deșeurilor de echipamente
electrice și electronice în vigoare în întreaga
Pregătirea pentru utilizare
Spălaţi toate componentele detaşabile (consultaţi
capitolul ‘Curăţare’).
Sub bol se află un suport din cauciuc care permite
doar sucului să curgă din gura de scurgere.
Înainte de a începe să faceți suc, suportul de
cauciuc ar trebui așezat ca în imagine.
Adunarea şi instrucţiuni demontarea
Uniune Europeană.
Page 25
25
La dezambalare scoateți componentele în ordinea
inversă enumerării lor.
Utilizarea aparatului
Aparatul are trei (3) setări
1. – Pornește motorul: pornește prepararea
2. – Este rotire în sens invers. Doar atunci când
OFF – este în poziția centrală. Aceasta permite
oprirea aparatului.
Vă rugăm să clătiți totul foarte bine înainte de a
introduce în aparat. După clătire, introduceți totul
în aparat utilizând dispozitivul de împingere.
sucului
se blochează ceva și trebuie să deblocați.
Vă rugăm să îndepărtați semințele tari înainte de
alimentare.
Vă rugăm să tăiați sau să despicați în bucăți
subțiri fructele / legumele de esență tare, cum
ar fi morcovul, înainte de a le introduce în
aparat.
După utilizare, opriți și scoateți aparatul din priză.
Vă rugăm să vă ștergeți pe mâini înainte de a
atinge butonul de alimentare cu energie electrică.
Nu introduceți forțat fructele în timpul preparării
sucului pentru a nu deteriora Șnecul sau Filtrul cu
micro-sită.
Sugestii
Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece
acestea conţin mai mult suc. Ananasul, sfecla
roşie, tulpinile de ţelină, merele, castraveţii,
morcovii, spanacul, pepenele galben, roşiile,
rodiile, portocalele şi strugurii sunt foarte potriviţi
pentru procesare în storcătorul de fructe.
Nu este necesar să îndepărtaţi coaja subţire.
Trebuie să îndepărtaţi numai cojile groase, de
exemplu cele de portocală, ananas sau sfeclă
roşie crudă. Îndepărtaţi, de asemenea, pelicula
albă a citricelor, deoarece are gust amar.
Când preparaţi suc de mere, reţineţi că grosimea
sucului de mere depinde de soiul de măr folosit.
Cu cât mărul este mai suculent, cu atât sucul va fi
mai subţire. Alegeţi un soi de mere care produce
tipul de suc preferat de dvs.
Sucul de mere se înnegreşte foarte repede.
Pentru a încetini procesul, adăugaţi câteva picături
de lămâie.
Fructele care conţin amidon, precum banane,
papaya, avocado, smochine sau mango nu sunt
potrivite pentru procesarea în storcătorul de fructe.
Pentru a procesa astfel de fructe utilizaţi un robot
de bucătărie sau un blender.
În storcătorul de fructe pot fi procesate, de
asemenea, frunze şi tulpini, de exemplu salată
verde.
Consumaţi sucul imediat după ce l-aţi extras.
Dacă este expus prea mult timp la aer, sucul îşi
pierde gustul şi valoarea nutritivă.
Pentru a extrage o cantitate cât mai mare de suc,
apăsaţi întotdeauna încet pe elementul de
împingere.
Storcătorul nu este potrivit pentru procesarea unor
fructe sau legume foarte tari şi/sau fibroase/ cu
amidon (de ex., trestie de zahăr).
Curăţarea
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de
curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
Page 26
26
alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa
aparatul.
Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după
folosire.
Opriți și decuplați aparatul de la sursa de energie
electrică.
Dezasamblați aparatul în ordinea inversă de
asamblare!
Utilizați peria pentru a curăți în întregime după
utilizare.
Nu folosiți burete de metal pentru curățare,
deoarece veți deteriora aparatul.
Nu introduceți aparatul în mașina de spălat vase.
Nu clătiți baza direct cu apa, ci folosiți un prosop
uscat sau un prosop umed pentru curățare.
Protecţia mediului
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer
la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un
punct de colectare autorizat pentru reciclare. În
acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
Page 27
27
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Opis zariadenia
1. Posúvač
2. Násypka
3. Stláčacia špirála so sitkom
4. Nádoba
5. Základňa
6. Nádobky na dužinu a šťavu (2)
7. Čistiaca kefka
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku neponárajte do
vody ani inej kvapaliny, ani ju
neoplachujte pod tečúcou vodou.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia do siete
sa presvedčite, či napätie uvedené na
zariadení, je rovnaké ako napätie v
miestnej sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú
zástrčka, sieťový kábel alebo iné
súčiastky poškodené. Zariadenie
nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené.
Aby nedochádzalo k nebezpečným
situáciám, poškodený sieťový kábel
smie vymeniť jedine personál
spoločnosti Gorenje, servisné
centrum autorizované spoločnosťou
Gorenje alebo iná kvalifikovaná
osoba.
Toto zariadenie nesmú používať
osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
Page 28
28
alebo im nebolo vysvetlené
používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa
nehrali so zariadením.
Nikdy nenechávajte zariadenie
zapnuté bez dozoru.
Ak vo filtri objavíte praskliny alebo ak
je filter poškodený, zariadenie
prestaňte používať a obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko
spoločnosti Gorenje.
Kým zariadenie pracuje, nikdy
nesiahajte do dávkovacej trubice
prstami ani žiadnymi predmetmi.
Na tento účel používajte výhradne
piest.
Základňa váži 3,5 kg, prosím, dvíhajte
zariadenie obidvoma rukami.
Neumývajte vodou teplejšou ako 80
°C.
Výstraha: Toto zariadenie je
určené len na domáce použitie.
Nepoužívajte príslušenstvo iného
výrobcu ako Gorenje ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Gorenje výslovne neodporučila. Ak
takéto súčiastky použijete, záruka
stratí platnosť.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite,
že sú správne namontované všetky
súčiastky.
Nerozoberajte prístroj počas
prevádzky.
Udržujte základňu po celú dobu
suchú.
Ak odšťavujete väčšie množstvo
surovín, odšťavovač smie bez
prestávky pracovať maximálne 10
minút, potom ho nechajte dostatočne
ochladiť. Žiaden z receptov v tomto
návode nevyžaduje preťažovanie
odšťavovača.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo
siete.
Aby nedošlo k nebezpečným
situáciám, nikdy nepripájajte
zariadenie k externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu
systému.
Tento spotrebič je označený vsúlade
s európskou smernicou 2012/19/EU
o odpadových elektrických a elektronických
zariadeniach – WEEE. Smernica určuje
požiadavky pre zber a správu odpadových
elektrických a elektronických zariadení platné
Príprava na použitie
Umyte všetky oddeliteľné diely (pozrite kapitolu
„Čistenie”).
Pod nádobou sa nachádza gumová vložka, ktorá
umožňuje odčerpať iba šťavu z vývodu na šťavu.
Pred vyrábaním šťavy by ste mali gumovú vložku
umiestniť podľa znázornenia na obrázku.
Montáž a demontáž návod
v celej Európskej únii.
Page 29
29
Na rozobratie použite opačný postup.
Použitie zariadenia
Odšťavovač má tri (3) nastavenia
1. – Štart motora: spustený proces odšťavovania
2. – je spätný chod. Použite len keď sa niečo prilepí/uviazne a potrebujete to uvoľniť.
OFF – je v stredovej polohe. Umožňuje vypnúť
odšťavovač.
Prosím pred podávaním do odšťavovača všetko
dôkladne opláchnite. Po opláchnutí vložte
potravinu do odšťavovača pomocou posúvača.
Prosím odstráňte všetky tvrdé časti potraviny
(semená, stopky) pred použitím.
Prosím pokrájajte alebo nalámte tvrdé
potraviny ako mrkva na tenšie alebo menšie
kusy pred vložením do odšťavovača.
Po použití prístroj vypnite. Prosím osušte si ruky
pred dotknutím sa vypínača.
Netlačte na ovocie počas odšťavovanie, aby
nedošlo k poškodeniu dierového a mikro
sieťového filtra.
Tipy
Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože
obsahuje viac šťavy. Ananás, červená repa,
zelerová vňať, jablká, uhorky, mrkva, špenát,
melóny, paradajky, granátové jablká, pomaranče a
hrozno sú obzvlášť vhodné na spracovanie v
odšťavovači.
Tenkú šupku nemusíte z ovocia oddeľovať.
Ošúpte len hrubšie šupy, napr. z pomaranča,
ananásu alebo neuvarenej cvikly. Oddeľte tiež
bielu blanku medzi šupkou a dužinou citrusových
plodov, pretože má horkú chuť.
Keď pripravujete jablkový džús, nezabudnite, že
hustota jablkového džúsu závisí od druhu jabĺk,
ktorý použijete. Čím je jablko šťavnatejšie, tým
redší džús pripravíte. Vyberte si druh jabĺk, ktorý
Vám viac vyhovuje.
Jablkový džús veľmi rýchlo zhnedne. Tento proces
spomalíte, ak do neho pridáte niekoľko kvapiek
citrónovej šťavy.
Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad
banány, papája, avokádo, figy a mango, nie je
vhodné na spracovanie v odšťavovači. Na
spracovanie týchto druhov ovocia použite
kuchynský robot, mixér alebo ponorný mixér.
V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z
listovej zeleniny a ovocia, ako napr. šalátu.
Džús vypite hneď po odšťavení. Ak ho určitý čas
necháte stáť na vzduchu, džús stratí chuť a
nutričnú hodnotu.
Čistenie
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný
materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón.
Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití.
Vypnite spotrebič a odpojte zo siete.
Rozoberte spotrebič v opačnom poradí ako ste ho
zložili!
Použite kefu pre dôkladné vyčistenie po
prevádzke. Nepoužívajte kovové špongie na
čistenie, mohli by ste poškodiť spotrebič.
Page 30
30
Nepoužívajte na čistenie umývačku riadu.
Nenamáčajte základňu ani ju nedávajte pod prúd
vody, pre vyčistenie použite suchú alebo vlhkú
handričku.
Životné prostredie
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho
zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo
vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE VÁM PRAJE VEĽ A
RADOSTI PRI POUŽÍVANÍ
SPOTREBIČA
Vyhradzujeme si právo na
akékoľvek zmeny!
Page 31
31
Általános leírás
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
1. Nyomócső
2. Tölcsér
3. Fogja meg a szűrő
4. Edény
5. Talp
6. Rost és gyümölcslé tartály (2)
7. Tisztító kefe
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg
az útmutatót későbbi használatra.
Veszély
Ne merítse a motoregységet vízbe
vagy más folyadékba, és ne öblítse le
folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy
a készülék alján lévő címkén
feltüntetett hálózati feszültségérték
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Ne használja a készüléket, ha a
csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy
egyéb alkatrészek megsérültek.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében
Gorenje szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
A készülék működtetésében járatlan
személyek, gyerekek, nem
beszámítható személyek felügyelet
nélkül soha ne használják a
készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne
játszanak a készülékkel.
Működés közben soha ne hagyja a
készüléket felügyelet nélkül.
Page 32
32
Amennyiben a szűrő sérült, vagy
repedések láthatók rajta, ne használja
a készüléket, keresse fel, a
legközelebbi Gorenje szakszervizhez.
Sose nyúljon kézzel vagy más
tárggyal a működő készülék
adagolócsövébe.
Erre a célra csak a nyomórúd
használható.
A talp súlya 3,5 kg, csak két kézzel
próbálja felemelni.
Ne mossa 80°C-nál melegebb
vízben.
Figyelem: A készüléket kizárólag
háztartási használatra tervezték.
Ne használjon más gyártótól
származó tartozékot vagy alkatrészt,
vagy olyat, amelyet a Gorenje nem
hagyott jóvá, ellenkező esetben a
garancia érvényét veszti.
A készülék bekapcsolása előtt
ellenőrizze, hogy minden alkatrész
helyesen van-e felszerelve.
Ne szerelje szét működés közben.
A készülék talpa legyen mindig
száraz.
Csak a készülék kikapcsolása és a
szűrő leállása után nyissa ki a
rögzítőkapcsokat.
A gyümölcscentrifugát nehéz töltettel
ne használja folyamatosan 10 perc
tovább, utána pedig hagyja lehűlni.
A készülék működése közben ne
vegye ki a gyümölcshúsgyűjtőt.
Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.
A veszélyes helyzetek elkerülése
érdekében a készüléket ne
csatlakoztassa külső
időzítőkapcsolóra, vagy
távvezérlőrendszerre.
A készülék a 2012/19/EU számú, hulladék
elektromos és elektronikus készülékekről
szóló (WEEE) Európai Uniós irányelvnek
megfelelően van jelölve. Ez az irányelv
határozza meg a hulladék elektromos és
elektronikus készülékek begyűjtésének és
kezelésének Európai Unió-szerte érvényes
Előkészítés
Mosson el minden levehető alkatrészt (lásd a
„Tisztítás”).
A tartály alatt egy gumi alátét van, ami azt
biztosítja, hogy a gyümölcslé csak a kivezető
csövön keresztül távozzon. A gyümölcslé készítést
megelőzően a gumi alátétet a képen látható
módon kell a helyére tenni.
Szerelés és szétszerelés utasítás
követelményeit.
Page 33
33
A készülék szétszedéséhez ismételje meg a
fentieket ellenkező sorrendben.
A készülék használata
A készüléknek három (3) beállítása van:
1. – A motor bekapcsolása: a gyümölcslékészítés megkezdése
2. – ellenkező irány. Ha valami beszorul és ki kell szabadítani.
OFF – a középső pozícióban.Lehetővé teszi a
készülék kikapcsolását.
Mosson meg mindent alaposan, mielőtt a
készülékbe helyezné. A mosást követően
helyezze a hozzávalókat a készülékbe.
Használat előtt távolítsa el a kemény magokat.
Az olyan gyümölcsöket vagy zöldségeket, mint
például a sárgarépa, szeletelje fel vagy
karikázza fel, mielőtt a készülékbe tenné.
Használat után kapcsolja ki a készüléket és húzza
ki a villásdugót a konnektorból. A kapcsoló
érintése előtt törölje szárazra a kezét.
Ne erőltesse a készülékbe muködési közben a
gyümölcsöket, ellenkező esetben károsodhat a
centrifuga vagy a mikroszűrő.
Tippek:
Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert
ezeknek dúsabb a leve. Az ananász, cékla, zeller,
alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék,
paradicsom, gránátalma, narancs és szőlő
különösen alkalmas a gyümölcscentrifugában
történő feldolgozásra.
A vékony héjat nem kell lehámozni, de a vastag
héjú gyümölcsöket, zöldségeket (pl. a narancs,
ananász és nyers cékla) meg kell hámozni. A
citromfélék belső, fehér héját is távolítsa el, mert
keserű ízt ad.
Almalé készítésekor ügyeljen arra, hogy a lé
sűrűsége az alma fajtájától függően változhat.
Minél lédúsabb az alma, annál sűrűbb lesz a leve.
A kívánt sűrűségnek megfelelő almafajtát
válasszon.
Az almalé nagyon hamar megbarnul. Néhány
csepp citromlé hozzáadásával lassíthatja a
folyamatot.
A keményítőtartalmú gyümölcs, például banán,
papaja, avokádó, füge és mangó nem alkalmas a
gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra.
Ezekhez használjon konyhai robotgépet vagy
turmixgépet.
Zöldséglevél (pl. saláta) is feldolgozható a
gyümölcscentrifugában.
Centrifugálás után rögtön igya meg a gyümölcslét.
Ha egy ideig levegőn tartja, a gyümölcslé elveszíti
ízét és tápanyagtartalmát.
Maximális gyümölcslé kinyeréséhez mindig lassan
nyomja le a betöltőt.
A gyümölcscentrifuga nem alkalmas a kemény
vagy rostos, illetve keményítős gyümölcs vagy
zöldség, például cukornád feldolgozására.
Tisztítás
A készülék tisztításához ne használjon
dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású
tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont).
Page 34
34
A készülék használat után közvetlenül
könnyebben tisztítható.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a villásdugót
a konnektorból.
Az összeszereléssel fordított sorredben szerelje
szét a készüléket.
Az ecset segítségével tisztítsa meg alaposan a
készüléket használat után.
A készülék tisztítására ne használjon
fémszivacsot, mert az kart okozhat benne.
Ne tisztítsa a készüléke mosogatógépben.
A készülék talpát ne merítse vízbe, tisztításhoz
törölje át száraz vagy nedves törlővel.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul
a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek
és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
GORENJE
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁHOZ
A módosítás jogát fenntartjuk!
Page 35
35
Загальний опис
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
1. Штовхач
2. Отвір для подачі
3. Шнек та фільтр
4. Збирач соку
5. Блок двигуна
6. Контейнери для соку та м’якоті (2)
7. Щітка для чистки
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник
користувача перед тим, як використовувати
пристрій, та зберігайте його для майбутньої
довідки.
Небезпечно
Не занурюйте блок двигуна у
воду чи іншу рідину та не мийте
його під краном.
Попередження
Перед тим, як приєднувати
пристрій до мережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на
корпусі пристрою, із напругою у
мережі.
Ніколи не залишайте увімкнений
пристрій без нагляду.
Не використовуйте пристрій,
якщо штекер, шнур живлення або
інші компоненти пошкоджено.
Якщо шнур живлення
пошкоджений, для уникнення
небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до
компанії Gorenje, уповноваженого
сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
Цей пристрій не призначено для
користування особами
(включаючи дітей) з
послабленими фізичними
відчуттями чи розумовими
здібностями, або без належного
Page 36
36
досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за
вказівками особи, яка відповідає
за безпеку їх життя.
Дорослі повинні стежити, щоб
діти не бавилися
пристроєм.Ніколи не залишайте
увімкнений пристрій без
нагляду.Якщо Ви виявите
тріщини на фільтрі, або якщо
фільтр якимось чином
пошкоджений, припиніть
використовувати пристрій і
зверніться до найближчого
сервісного центру Gorenje.
Ніколи не встромляйте в
подавальний отвір пальці чи інші
предмети, коли пристрій працює.
Для цього використовуйте
штовхач.
Не торкайтеся малих ножів на
основі.
Блок двигуна важить 3,5кг, тому
його потрібно піднімати обома
руками.
Не промивайте частини
соковидавлювача водою,
температура якої більше за 80°C
Увага: Цей пристрій
призначений виключно для
побутового використання.
Не використовуйте приладдя чи
деталі інших виробників, за
винятком тих, які рекомендує
компанія Gorenje. Використання
такого приладдя чи деталей
призведе до втрати гарантії.
Перед тим, як вмикати пристрій,
перевірте, чи усі деталі
правильно встановлені.
Не розбирайте соковидавлювач,
коли прилад увімкнений. Блок
двигуна повинен залишатися
сухим. Вичавлюючи сік з великої
кількості продуктів, не залишайте
соковижималку працювати
довше, ніж 10 хвилин за один
раз. Потім дайте пристрою
достатньо охолонути. Після
використання завжди від’єднуйте
пристрій від мережі.
Це обладнання позначено відповідно до
Директиви ЄС 2012/19/EU щодо відходів
електричного та електронного
обладнання — WEEE. Директива
визначає вимоги до збирання та
переробки відходів електричного й
електронного обладнання, які
застосовуються в усьому
Європейському союзі.
Підготовка до використання
Промийте усі знімні частини (див. розділ
“Догляд”).
Під чашою для соку розміщена резинова
прокладка, завдяки якій весь сік (разом із
м'якоттю) витікає із носика для витоку
соку.Перед тим, як зробити сік, потрібно
розмістити резинову прокладку так, як
вказано на малюнку.
Page 37
37
Послідовність збору
Розбирайте в зворотньому напрямку.
Використання приладу
Прилад має три (3) налаштування
1. – Старт двигуна: вижим соку
2. – реверс. Лише коли щось застрягло і Вам потрібно прочистити.
OFF – центральна позиція. Прилад вимкнено.
Будь ласка, промийте все ретельно, перш
ніж покласти в прилад. Після промивання,
покладіть продукти в отвір для подачі за
допомогою штовхача.
Будь ласка, видаліть тверде насіння перед
використанням.
Будь ласка, поріжте чи накришіть тверді
продукти, такі як морква, перед
використанням.
Після використання, вимкніть і відключіть
машину. Будь ласка, витріть руки, перш ніж
торкатися до вимикача.
Не змушуйте в плоди під час приготування
соку, щоб запобігти пошкодженню деталей
приладу.
Поради
Використовуйте свіжі фрукти та овочі, адже
в них міститься більше соку. Особливо
підходять для соковижималки ананаси,
буряки, пагінці селери, яблука, огірки,
морква, шпинат, дині, помідори, гранати,
апельсини та виноград.
Тонку шкірку можна не знімати. Знімайте
лише товсту шкірку з апельсинів, ананасів та
сирих буряків. Також знімайте білу шкірку з
цитрусових, оскільки вона додає гіркоти.
Готуючи яблучний сік, пам’ятайте, що
консистенція соку залежить від сорту яблук.
Чим соковитіше яблуко, тим рідший сік.
Вибирайте такий сорт яблук, з якого можна
отримати бажаний тип соку.
Яблучний сік дуже швидко темніє. Щоб
сповільнити цей процес, додайте кілька
крапель лимонного соку.
В соковижималці не можна переробляти
фрукти, які містять крохмаль, такі як банани,
папайя, авокадо, фіги та манго. Для
отримання соку з цих видів фруктів
використовуйте кухонний комбайн або
блендер.
В соковижималці можна також переробляти
листя та пагінці салату та інших аналогічних
продуктів.
Пийте сік одразу ж після приготування. Під
дією повітря через деякий час сік втрачає
смак і харчову цінність.
Page 38
38
Догляд та чищення
Ніколи не використовуйте для чищення
пристрою жорстких губок, абразивних
засобів чи рідин для чищення, таких як
спирт, бензин чи ацетон.
Пристрій легше чистити одразу ж після
використання.
Вимкніть прилад та витягніть штепсель.
Розібрати прилад в зворотному порядку
зборки!
Використовуйте щітку, щоб ретельно
очистити після роботи.
Не використовуйте металеву губку для
чищення, це може пошкодити прилад.
Не використовуйте посудомийну машину
для очищення.
Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.
Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у
воду і не мийте його під краном.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
GORENJE БАЖАЄ ВАМ
ПРИЄМНОГО КОРИСТУВАННЯ
ПРИЛАДОМ
Ми залишаємо за собою право на будь-яке
внесення змін!
Page 39
39
Описание на уреда
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG
1. Приставка за натискане
2. Фуния
3. Изстискващ винт с филтър
4. Купа
5. Основа
6. Контейнер за сок и остатъци от плодове (2)
7. Четка за почистване
Важно
Прочетете внимателно инструкцията преди да
използвате уреда за първи път и я съхранете
за бъдеща употреба.
Опасно
Не потапяйте тялото с мотора във
вода или друга течност, не го
мийте под течаща вода.
Внимание
Преди да включите уреда в
захранването , проверете дали
волтажа обозначен на уреда
отговаря на волтажа на вашата
мрежа.
Не използвайте уреда, ако кабела
или други части са повредени.
Ако кабелът е повреден, свържете
се с оторизираният сервиз на
Gorenje, за да се ремонтира уреда
от квалифициран техник.
Уредът не е предназначен за
употреба от деца или хора с
намалени физически способности,
както и хора без познания и опит,
освен ако бъдат наблюдавани от
възрастен или лице, което да
отговаря и да се грижи за
безопасността при работа с уреда.
Децата не бива да играят с уреда.
Никога не оставяйте уреда без
наблюдение, докато е включен.
Ако зебележите драскотина на
филтъра или ако филтъра е
Page 40
40
повреден, не използвайте уреда и
се свържете с оторизиран сервизен
техник.
Никога не поставяйте предмети и
не пипайте с пръсти в улея за
плодове, докато уреда е включен.
За тази цел използвайте само
приставката за натискане.
Основата тежи 3.5 kg, моля
повдигайте с две ръце.
Не изплаквайте с вода по-топла от
80°C
Внимание: Уредът е
предназначен само за домашна
употреба.
Не използвайте аксесоари или
части от други уреди, освен ако не
са изрично препоръчни. Ако
използвате други части, гаранцията
на уреда няма да бъде валидна.
Преди да включите уреда в
захранването се уверете, че всички
части са сглобени правилно.
Не разглабяйте уреда докато
работи .
Поддържайте основата на уреда
винаги суха.
Не използвайте уреда за повече от
10 минути наведнъж, когато
приготвяте сок от много твърди
плодове, като го оставяте да се
охлади достатъчно след това.
Никоя от рецептите в настоящата
инструкция не се отнася за много
твърди плодове.
Не сваляте контейнера за
отпадъци, докато уреда работи.
Винаги изключвайте уреда от
захранването след употреба.
За да се избегне евентуална
опасност, този уред не бива никога
да се свързва към външен
таймерен ключ или система за
дистанционно управление.
Този уред има маркировка съгласно
Европейска директива 2012/19/EU относно
изхвърлянето на използвано електрическо
и електронно оборудване (WEEE).
Директивата посочва изискванията за
събиране и управление на отпадъка от
електрическо и електронно оборудване в
сила в целия Европейски съюз.
Подготовка за употреба
Почистете разглобяемите части (виж
„Почистване”).
Под купата има гумена подложка, която
позволява всичкия сок да изтича единствено
през отвора за сок. Преди да започнете да
правите сок, подложката трябва да бъде
поставена както е показано на изображенето.
Монтаж и демонтаж инструкция
Page 41
41
Нарежете твърдите продукти като моркови
на тънки парченца преди да ги сложите в
уреда.
След употреба изключете уреда и прекъснете
захранването. Подсушете ръцете си преди да
докосвате прекъсвача на захранването.
Не натискайте силно плодовете по време на
изстискване, за да предотвратите
повреждането на изстискващия винт Auger и
филтъра Micro-Mesh.
Разглабянето се извършва по обратния ред.
Употреба
Уредът има три (3) настройки.
1. - Стартира мотора: започва да прави сок
2. - е обратен режим. Само когато нещо е
заседнало и трябва да го отпушите.
OFF (ИЗКЛЮЧЕНО) - е на централна позиция.
Това позволява на уреда да се изключи.
Изплакнете всичко добре преди да го сложите
в уреда. След изплакване, сложете продуктите
в уреда с помощта на приставката за
натискане.
Отстранете твърдите семки преди употреба.
Съвети
Използвайте свежи плодове и зеленчуци, тъй
като те са по-богати на сок.
Следните плодове и зеленчуци са особено
подходящи за приготване на сок в
сокизтисквачката : ананас, червено цвекло,
целина, ябълки, краставици, моркови, спанак,
диня, домати, нар, портокали и грозде.
Не е необходимо да почиствате секмите и да
белите плодовете предварително. Почистете
само по-дебелите кори, като тези на
портокалите, ананаса и суровото цвекло.
Когато приготвяте сок от ябълки, запомнете че
гъстотата на сока зависи от сорта ябълки.
Колкото по-сочни са ябълките, толкова побистър е сока. Изберете такъв сорт ябълки,
който отговаря на предпочитанията ви за сок.
Сокът от ябълки потъмнява много бързо. За да
забавите този процес, добавете няколко капки
лимонов сок.
Сокове от плодове, които съдържат скорбяла,
като банани, папая, авокадо, смокини и манго,
не са подходящи за приготвяне в
сокизтисквачката. За да приготвите сок от тези
плодове, използвайте блендер или шейкър.
Сокове от зеленчуци с листа, като маруля,
също могат да се приготвят в
сокоизтисквачката.
Консумирайте сока незабавно след
приготвянето му. След контакта с въздуха, сока
губи вкуса си и естествените полезни качества.
За да получите максимално количество сок от
плодовете, винаги натискайте приставката леко
и постепенно.
Сокоизтисквачката не е подходяща за
приготвяне на сок от много твърди плодове /
зеленчуци като захарно цвекло.
Почистване
Никога не използвайте абразивни и агресивни
препарати, съдържащи алкохол, петрол или
ацетон, за почистване на уреда.
Уредът се почиства много лесно веднага след
употреба.
Page 42
42
Изключете уреда и прекъснете захранването.
Разглобете уреда в обратен на сглобяването
ред!
Използвайте четката, за да почистите добре
след употреба.
Не използвайте домакинска тел за почистване,
за да не повредите уреда.
Не почиствайте в съдомиялна.
Не изплаквайте основата директно с вода,
използвайте суха или мокра кърпа, за да я
почистите.
Защита на околната среда
Не изхвърляйте уреда, излезнал извън
употреба заедно с битовите отпадъци.
Занесете уреда в пунктовете за събиране на
излезнало извън употреба електронно и
електрическо оборудване. Така Вие
предпазвате околната среда.
Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във вашата
страна (телефонния му номер можете да
намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА
УРЕДА
Page 43
43
Общее описание
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
1. Толкатель
2. Крышка с загрузочнымотверстием
3. Шнеки фильтр
4. Чашадля сока
5. Блок электродвигателя
6. Контейнеры для сока и мякоти (2)
7. Щетка
Важно
Перед первой экплуатацией прибора,
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Опасно
Не погружайте основной блок в
воду и другую жидкость, не
подставляйте под струю воды.
Важные предупреждения
Перед подключением прибора
убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение
соответствует напряжению Вашей
электросети.
Не пользуйтесь прибором, если
поврежден сетевой шнур, вилка
либо другие части прибора.
В случае повреждения сетевого
шнура, он должен быть заменен на
равноценный и только
квалифицированным
специалистом. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в
авторизованном сервисном центре
Gorenje или в сервисном центре с
персоналом высокой
квалификации.
Данный прибор не предназначен
для использования лицами
(включая детей) с
Page 44
44
ограниченными возможностями
сенсорной системы или
ограниченными умственными или
физическими способностями, а
также лицами с недостаточным
опытом и знаниями, кроме как под
контролем и руководством по
вопросам использования прибора
со стороны лиц, ответственных за
их безопасность.
Ни в коем случае не позволяйте
детям играть с прибором.
Не оставляйте включенный прибор
без присмотра.
При обнаружении трещин в
фильтре или при любом другом
повреждении фильтра,
прекратите использование прибора
и обратитесь в ближайший
сервисный центр Gorenje.
Не проталкивайте продукты в
загрузочное отверстие пальцами
или посторонними
предметами во время работы
прибора. Для этих целей следует
использовать только толкатель.
Основной блок прибора весит 3,5
кг, пожалуйста, беритесь двумя
руками за прибор при его переносе.
Не допускайте контакта прибора с
водой выше 80°C.
Внимание: Прибор
предназначен только для
домашнего использования.
Запрещается пользоваться какимилибо принадлежностями или
деталями других
производителей, не имеющих
специальной рекомендации
компании Gorenje. При
использовании такой
принадлежности гарантийные
обязательства утрачивают силу.
Перед включением прибора
убедитесь, что все детали
установлены правильно.
Не пытайтесь разобрать прибор во
врем использования.
Всегда сохраняйте основной блок
сухим.
Не используйте соковыжималку
больше чем 10 минут за раз при
работе с большой нагрузкой, и
дайте ей остыть после
использования Ни один из
рецептов, приведенных в этой
инструкции, не создает чрезмерной
нагрузки для соковыжималки.
После завершения работы
отключите прибор от розетки
электросети.
Никогда не подключайте прибор к
внешнему таймеру или
дополнительному пульту
управления во избежание
травмоопасных ситуаций.
Данный прибор маркирован в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU по
обращению с отходами от электрического и
электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment — WEEE). Данная директива
определяет требования по сбору и утилизации
отходов электрического и электронного
оборудования, действующие во всех странах ЕС.
Подготовка устройства к работе
Промойте все съемные детали (см. раздел
«Очистка»).
Под чашей, находится резиновая подложка,
которая позволяет соку стекать лишь из
отверстия для сока. Перед началом работы,
поместите резиновую подложку, как показано
на рисунке ниже.
Page 45
45
Сборка и разборка
Для разборки соблюдайте обратный порядок.
Эксплуатация прибора
1. - Включение мотора: приготовление сока
2. - Обратный ход:для разблокировки, если кусочки продуктов застряли в шнеке
OFF Центральная позиция: мотор выключен
Вымойте ингредиенты перед загрузкой в
соковыжималку и поместите их в камеру
подачи.
Удалите крупные, твердые косточки.
Порежьте твердые фрукты и овощи,
например, морковь, на тонкие кусочки
перед загрузкой в соковыжималку.
После использования выключите
соковыжималку и извлеките
присоединительный кабель из розетки.
Прикасайтесь к прибору только сухими руками.
Не нажимайте на толкатель с большим
усилием, так как может привести к поломке
шнека и фильтра.
Полезные советы по
приготовлению сока
Лучше использовать свежие фрукты и овощи,
так как они содержат больше сока.
Больше всего для соковыжималки подходят
ананасы, свекла, сельдерей, яблоки, огурцы,
морковь, шпинат, дыни, томаты, гранаты,
апельсины и виноград.
Не нужно очищать фрукты и овощи от кожицы
или цедры. Необходимо очищать только
фрукты и овощи с толстой кожурой, такие как
апельсины, ананасы или сырая свекла.
Для того, чтобы сок не горчил, удаляйте кожуру
с цитрусовых вместе с подкорочным белым
слоем.
Во время приготовления сока, помните, что
консистенция яблочного сока зависит от того,
какой сорт яблок используется. Чем сочнее
яблоко, чем более жидким получается сок.
Выбирайте тот сорт яблок, из которого
получается наиболее предпочитаемый Вами
сок.
Яблочный сок очень быстро окисляется.
Окисление можно замедлить, добавив в него
несколько капель лимонного сока.
Крахмалосодержащие фрукты, такие как
бананы, папайя, авокадо, инжир и манго не
подходят для приготовления сока в
соковыжималке. Для получения сока из них
используйте кухонный комбайн, блендер или
барный блендер.
Листья и стебли латука отлично подходят для
получения сока в соковыжималке.
Соковыжималка не подходит для слишком
твердых и/или волокнистых/крахмалистых
овощей и фруктов, таких, например, как
сахарный тростник.
Page 46
46
Чтобы получить максимальное количество
сока, надавливайте на толкатель медленно.
Выпивайте сок сразу же после его получения.
Пробыв некоторое время на воздухе, сок
теряет вкус и питательную ценность.
Очистка
Запрещается использовать для чистки прибора
губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа
бензина или ацетона.
Легче всего очистить прибор сразу же после
использования.
Выключите соковыжималку и извлеките
присоединительный кабель из розетки.
Разберите прибор в порядке обратном сборке.
Для очистки используйте щетку.
Запрещается использовать для очистки
металлические губки.
Не мойте прибор в посудомоечной машине.
Не мойте прибор под струей воды. Для очистки
используйте сухое или влажное полотенце.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами.
Передайте его в специализированный пункт
для дальнейшей утилизации. Этим Вы
поможете защитить окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном талоне.ы
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
GORENJE
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ В СВОЕ
УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
Page 47
47
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МКД
Општ опис:
1. Притиснувач
2. Капак
3. Сврделза притискањеи цедење
4. Сад за сок
5. Куќиште
6. Сад за каша и сок (2)
7. Четкичка за чистење
Важно:
Пред да го употребите апаратот по првпат,
внимателно прочитајте го ова упатство за
употреба и сочувајте го за да може да се
навратите на истото во иднина. Сочувајте ја и
гаранцијата.
Опасност
Не потопувајте го куќиштето со
моторот во вода или други
течности и не го плакнeте под
чешма.
Предупредување
Пред да го приклучите апаратот на
струја, проверете дали напонот
наведен на дното на апаратот е
соодветен со оној во вашиот дом.
Не користете го апаратот доколку
се оштетени штекерот, струјниот
кабел или некоја друга компонента.
Оштетениот струен кабел може да
го замени само овластен сервис на
Gorenje или соодветно стручно
обучено лице за да се избегне
непотребен ризик.
Апаратот не е наменет да го
користат деца, како и лица со
намалени физички, сетилни или
ментални способности или без
искуство и знаење, освен доколку
се под надзор во текот на
користењето на апаратот или
доколку им се дадени релевантни
инструкции за безбедно користење
Page 48
48
на апаратот и доколку ги сфаќаат
можните опасности.
Не дозволувајте децата да си
играат со апаратот.
Доколку ја напуштате просторијата
во која е сместен апаратот,
исклучете го од струја.
Ако на филтерот забележите
пукнатини или е тој на кој било
начин оштетен, престанете со
употреба на апаратот и обратете
се до најблискиот овластен сервис
на Gorenje.
За време работење на апаратот не
посегнувајте со прсти или со некој
предмет во просторот за полнење.
За тоа можете да го употребувате
само потискувачот.
Соковникот тежи 3,5 kg, при
поместување или пренесување
користите ги двете раце.
Не мијте го апаратот со вода
потопла од 80 °C.
Внимание: Апаратот е наменет
исклучиво за лична употреба во
домаќинството.
Не користете резервни делови од
други производители, освен
доколку тоа не е изречно
препорачано од страна на Горење.
Во случај на такви, неоригинални
приклучоци или придружни делови,
гаранцијата не е важечка.
Пред да го вклучите апаратот,
проверете дели компонентите се
прописно инсталирани.
Употребувајте го апаратот само
доколку капакот е правилно ставен.
Не отворајте го капакот додека
апаратот работи.
Моторот мора да е сув додека
апаратот работи.
Максималното време на работа е
10 минути. Кога ќе се постигне
максималното време на работа,
апаратот мора да се остави да се
олади барем 15 минути пред
следната употреба.
Секогаш исклучувајте го апаратот
од струја по употребата.
Овој апарат е означен во согласност со
Европската директива 2012/19/EC за
електричен и електронски отпад - WEEE. Во
директивата се наведени обврските за
собирање и одлагање на електричен и
електронски отпад, кои се важечки на
целата територија на Европската Унија.
Пред употреба:
Измијте ги сите делови кои можат да се
отстранат (погледнете во заглавие “Чистење”).
На долната страна од садот за сок се наоѓа
гумен затворач. Пред употреба на соковникот
потребно е затворачот да се постави како што
е прикажано на сликата.
Page 49
49
Упатство за склопување и
расклопување:
За расклопување, постапете по обратен
редослед.
Употреба на апаратот:
Апаратот има три (3) позиции
1. –моторот се вклучува, од овошјето се цеди сокот
2. – моторот ротира наназад. Користете го
кога некои намирници се заглавени во
сврделот кој ротира и потребно е да се
деблокираат.
3. OFF – централна позиција на прекинувачот.
Со ова копче се исклучува апаратот.
Ве молиме темелно исплакнете ги сите
намирници пред да ги ставите во апаратот.
Откако ќе ги исплакнете, ставете ги
намирниците во соковникот со помош на
притиснувачот.
Ве молиме отстранете ги цврстите семки од
овошјето пред употреба.
Ве молиме исечкајте ги тврдите намирници,
како морков, на тенки парчиња пред да ги
ставите во апаратот.
По употребата, исклучете го апаратот и
извлечете го струјниот кабел од штекерот.
Прекинувачот за вклучување смеете да го
допирате само со суви раце.
Не ставајте овошје/зеленчук сосила додека
правите сок, за да спречите оштетување на
сврделот или микро филтерот.
Совети:
Користете свежо овошје и зеленчук бидејќи
содржи повеќе сок. Ананасот, цвеклото,
стаблата од целер, јаболката,
краставиците, морковите, спанаќот, дињите,
доматите, калините, портокалите и грозјето се
особено погодни за обработка во соковник.
Тенки кори не треба да се отстрануваат.
Отстранете ја само дебелата кора, на пример
од портокал, ананас и сирово цвекло. Исто така
отстранете ги белите делови од цитрусите,
бидејќи имаат горчлив вкус.
При подготовка на сок од јаболка морате да
знаете дека густината на сокот зависи од
Page 50
50
сортата на јаболките кои ги користите. Колку е
посочно јаболкото, поредок ќе биде сокот.
Изберете такви јаболка, од кои можете да
добиете сок по ваш вкус.
Сокот од јаболка многу брзо станува кафеав.
Да го забавите овој процес, додадете неколку
капки сок од лимон.
Овошјето кое содржи многу скроб, како што се
бананите, папајата, авокадото, смоквите и
мангото, не е погодно за обработка во
соковник. За обработка на вакво овошје
употребувајте апарат за обработка на храна,
блендер или цилиндричен блендер за
обработка на овошјето.
Во соковникот можете да обработувате и
стебла и листови од на пр. зелена салата.
Сокот испијте го веднаш штом го исцедите. Ако
го оставите извесно време да стои на воздух,
сокот ќе ги загуби својот вкус и хранливата
вредност.
Чистење:
Не чистете го апаратот со жица за чистење,
каустични или корозивни средства за чистење
или агресивни течности, како алкохол, бензин
или ацетон.
Чистењето на апаратот е полесно доколку тоа
се прави веднаш по употребата.
Исклучете го апаратот од струја.
Расклопете го апаратот со следење на
чекорите за склопување во обратен редослед.
По употребата, исчистете ги сите делови на
апаратот со помош на четкичката. Не користете
метални предмети за чистење, зашто тие може
да го оштетат апаратот.
Не мијте го апаратот во машина за садови.
Не потопувајте го моторот во вода и не мијте го
под чешма. За негово чистење користете
единствено влажна крпа
сервисот на Горење во вашата земја
(телефонските броеви се наведени во
Меѓународната гаранција). Ако во вашата земја
не постои таков сервис, ве молиме обратете се
до локалниот дилер на Горење или до одделот
на Горење за мали апарати во домаќинството.
ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА МНОГУ
ЗАДОВОЛСТВО ВО КОРИСТЕЊЕТО
НА АПАРАТОТ!
Го задржуваме правото на измени.
Животна средина:
По истекот на употребниот век на апаратот, не
исфрлајте го заедно со вообичаениот отпад до
домаќинството. Однесете го во овластен
центар за рециклирање. Со тоа ќе помогнете
во зачувување на животната средина.
Гаранција и сервис:
За повеќе информации или во случај на
проблеми, посетете ја веб страната на Горење,
www.gorenje.com или обратете се во
Page 51
51
Všeobecný popis:
NÁVOD K OBSLUZE CS
1. Pěchovač
2. Násypka
3. Stláčecí spirála se sítkem
4. Nádoba
5. Základna
6. Nádobky na dužinu a šťávu (2)
7. Čisticí kartáček
Důležité:
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
Motorovou jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny, ani ji
neproplachujte pod tekoucí
vodou.
Výstraha
Před zapojením přístroje se
přesvědčte, zda napětí uvedené na
přístroji odpovídá napětí v místní
elektrické síti.
Pokud byste zjistili poškození na
zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném
dílu, přístroj nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová
šňůra, musí její výměnu provést
společnost Gorenje, autorizovaný
servis společnosti Gorenje nebo
obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby
se předešlo možnému nebezpečí.
Osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat,
pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo
nejsou pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost.
Page 52
52
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem
nehrály děti.
Nikdy nenechávejte přístroj v provozu
bez dozoru.
Objevíte-li na filtru praskliny nebo
jakékoliv poškození, přístroj již
nepoužívejte a obraťte se na
nejbližší servisní středisko
společnosti Gorenje.
Nikdy nevkládejte do plnicí trubice
prsty ani jiné předměty, když je
přístroj v chodu. K tomuto
účelu používejte pouze pěchovač.
Základna váží 3,5 kg, zvedejte proto
přístroj oběma rukama.
Neoplachujte vodou o teplotě vyšší
než 80 °C.
Upozornění: Přístroj je určen
výhradně pro použití v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte žádné
příslušenství ani díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností
Gorenje. Pokud použijete takové díly
či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že
všechny součásti jsou připevněny
správně.
Neprovádějte demontáž během
provozu.
Udržujte základnu neustále suchou.
Při zpracování velkých dávek
nepoužívejte odšťavňovač nepřetržitě
více než 10 minut a poté nechte
přístroj dostatečně vychladnout.
Po použití přístroj vždy odpojte ze
sítě.
Toto zařízení je označeno v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních –
WEEE. Tato směrnice stanoví požadavky na
sběr odpadních elektrických a elektronických
zařízení a nakládání s nimi, jež jsou platné v
Příprava k použití:
Umyjte všechny oddělitelné části (viz kapitola
Čištění).
Pod mísou je pryžová vložka, která dovolí, aby
výstupem pro vypouštění odtékala pouze šťáva.
Než zahájíte přípravu šťávy, musí být pryžová
vložka umístěna podle obrázku.
Montáž a demontáž návod
celé Evropské unii.
Page 53
53
Při demontáži postupujte v opačném pořadí kroků.
Použití přístroje
Odšťavňovač má tři (3) nastavení
1. – Start motoru: spuštěn proces odšťavňování
2. – Zpětný chod. Použijte, jen když se něco
přilepí/uvízne a potřebujete to uvolnit.
OFF – je ve středové poloze. Umožňuje vypnout
odšťavňovač.
Prosím před podáváním do odšťavňovače vše
důkladně opláchněte. Po opláchnutí vložte
potravinu do odšťavňovače pomocí posuvníku.
Prosím odstraňte všechny tvrdé části potraviny
(semena, stopky) před použitím.
Prosímpokrájejte nebo nalámejtetvrdé
potraviny jako mrkev na tenčí nebo menší kusy
před vložením do odšťavňovače.
Po použití přístrojvypněte. Prosím osušte si ruce
před dotykem na vypínač.
Netlačte na ovoce během odšťavňování, aby
nedošlo k poškození děrového a mikro síťového
filtru.
Tipy:
Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože
obsahují více šťávy. Ananas, červená řepa, celer,
jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče,
granátové jablko, pomeranč a hroznové víno jsou
obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači.
Slabé slupky nebo kůry nemusíte odstraňovat. Je
třeba odstranit jen silné slupky - například
slupky pomeranče, ananasu a neuvařené červené
řepy. Odstraňte též bílá jádra citrusových
plodů, protože by džusu přidávala hořkou příchuť.
Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že
hustota jablečného džusu závisí na druhu jablek,
který používáte. Čím šťavnatější jablko, tím řidší
džus. Vyberte takový druh jablka, ze kterého
získáte džus podle vašich představ.
Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete
zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik
kapek citrónové šťávy.
Ovoce, které obsahuje škrob, například banány,
papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro
zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto
druhu ovoce použijte mixér nebo tyčový
mixér.
V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a
stonky, například hlávkový salát.
Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li šťáva na
vzduchu, ztratí chuť a výživnou hodnotu.
Abyste získali maximální množství džusu, vždy
stlačujte pěchovač pomalu.
Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi
tvrdého nebo vláknitého/škrobovitého ovoce a
zeleniny jako je cukrová třtina.
Čištění:
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové
žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní
tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo
aceton.
Přístroj je jednodušší čistit hned po použití.
Vypněte spotřebič a odpojte ze sítě.
Rozeberte spotřebič v opačnémpořadí, než jste
ho složili!
Použijte kartáč pro důkladné vyčištění po provozu.
Nepoužívejte kovové houbičky na čištění, mohli
byste poškoditspotřebič.
Page 54
54
Nepoužívejte na čištění myčku nádobí.
Nenamáčejte základnu ani ji nedávejte pod proud
vody, pro vyčištění použijte suchý nebo vlhký
hadřík.
Životní prostředí:
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje
ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v
letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky
nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení
Service Department of Gorenje Domestic
Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
RADOSTI PŘI
POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE
Vyhrazujeme si právo na jakékoli změny!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.