Шановний покупець, дякуємо, що Ви обрали наш продукт.
БУДЬ ЛАСКА, ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ
ТА ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ.
UA
ПРИЛАД НЕ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ ЛЮДЬМИ (ВКЛЮЧАЮЧИ
ДІТЕЙ) З ОБМЕЖЕНИМИ ФІЗИЧНИМИ, СЕНСОРНИМИ АБО ПСИХІЧНИМИ
МОЖЛИВОСТЯМИ, АБО БЕЗ ДОСВІДУ І ЗНАНЬ, ЯКЩО ВОНИ НЕ ЗНАХОДЯТЬСЯ
ПІД НАГЛЯДОМ ВІДПОВІДАЛЬНОЇ ЗА ЇХНЮ БЕЗПЕКУ ОСОБИ.
ДІТИ ПОВИННІ ЗНАХОДИТИСЬ ПІД НАГЛЯДОМ, ЩОБ УНИКНУТИ КОНТАКТУ З
ПРИЛАДОМ.
Роботи, пов’язані з ремонтом, усуненням нальоту, перевіркою або заміною магнієвого
аноду, має право виконувати тільки спеціаліст авторизованого сервісного центру.
МОНТАЖ
Водонагрівач необхідно встановлювати якомога ближче до точок споживання води. До
стіни прилад слід кріпити за допомогою відповідних кріпильних болтів з мінімальним
діаметром 8 мм. Тонкі стіни необхідно відповідно підсилювати у місці кріплення
водонагрівача. Завдяки універсальній конструкції водонагрівач можна кріпити або
вертикально до стіни, або ж горизонтально до стіни (вихідні труби повинні бути ліворуч).
Об’єм (л)5080100120150
Номінальний тиск (МПа)0,6
Вага/з водою (кг)24/7430/11034/13438/15844/194
Антикорозійний захист бака Емальований бак/магнієвий анод
Потужність електричного нагр
івача (Вт)
Кількість та потужність
нагрівальних елементів (Вт)
Напруга (В~)230
Клас захистуI
Ступінь захистуIP 25
Час нагріву до 75
Кількість змішаної води при
40 оС (л)
Споживання електроенергії
1) Час нагріву цілого об’єму водонагрівача за допомогою внутрішнього електричного нагрівача при температурі
вхідної води 15
2) Споживання електроенергії для досягнення стабільної температури води у водонагрівачеві 65 оС при
температурі оточуючого середовища 20 оС, вимірювання здійснені відповідно до стандарту EN 60379.
оС(1)
(год.)1
(кВт год./24 год.)
о
С.
GBFU 50
EDD/V6
55
96/80151/130199/174238/210296/260
(2)
1,32/1,451,85/2,102,20/2,452,60/2,903,20/3,60
GBFU 80
EDD/V6
05
3
GBFU 100
EDD/V6
2000
2 x 1000
55
3
GBFU 120
EDD/V6
35
4
GBFU E150
EDD/V6
45
5
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВІДНОЇ МЕРЕЖІ
На трубах водонагрівача кольором позначені вхід і вихід води. Постачанню холодної
води відповідає синій колір, вихoду гарячої – червоний. З міркувань безпеки вхідну трубу
необхідно обладнати запобіжним клапаном, який запобігає перевищенню номінального
тиску в баці більше, ніж 0.1 МПа. Підігрів води у водонагрівачі спричиняє підвищення
тиску в баці до рівня, обмеженого запобіжним клапаном. Вода не може повертатися у
водопровідну систему, тому результатом цього може бути крапання на виході даного
клапана. Цю воду можна спрямувати у каналізаційну мережу, під’єднавши дренажну
трубку до запобіжного клапану. Дана трубка повинна бути встановлена вертикально
і не піддаватись впливу низьких температур. У випадку, якщо існуюча система
трубопроводу не дозволяє відводити воду, яка крапає, в каналізацію, можна встановити
3-літровий розширювальний контейнер на вхідну трубку водонагрівача. Через кожні 14
днів необхідно переконатися, що зворотний-запобіжний клапан функціонує належним
чином. Для перевірки необхідно відкрити його вихід, повернувши важіль або гайку
клапану (залежно від його типу). Клапан функціонує нормально, якщо вода тече з
вихідного отвору, коли вихід відкритий.
UA
Між водонагрівачем і незворотним-запобіжним клапаном, неможна додатково
встановлювати незворотний клапан, тому що це блокуватиме роботу запобіжного
клапана.
Водонагрівач можна підключати до водопровідної мережі в будинку без редукційного
клапана, якщо тиск в мережі нижчий за 0.8 МПа. Перед електричним під’єднанням
5
Page 6
водонагрівач необхідно наповнити водою. При першому наповненні відкрийте кран
гарячої води на змішувачі. Коли прилад наповнений, зі змішувача починає литися вода.
UA
Опис:
1 – Незворотний–запобіжний клапан
2 – Тестовий патрубок
3 – Дренажна трубка
4 – Редукційний клапан
5 – Вентиль
H – Холодна вода
T – Гаряча вода
Схема підключення водонагрівача до водопровідної системи
ПІД’ЄДНАННЯ ВОДОНАГРІВАЧА ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Перед підключенням до електромережі необхідно під`єднати до водонагрівача
електричний кабель діаметром не меньше ніж 1,5мм2, для чого слід зняти захисну
кришку. Електропроводка, що під`єднуется до водонагрівача повинна бути обладнана
двополюсним перемикачем.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед будь-яким ремонтом або обслуговуванням приладу
його необхідно повністю відключити від енергопостачання!
Водонагрівач обладнаний електронним регулятором, що дозволяє вручну регулювати
температуру від 35ºC до 75ºC з точністю до 1°C, обирати економічний режим роботи та
встановлювати температуру для уникнення перемерзання.
Підтримувати температуру води в баці з точністю до 1°C.
6
Page 7
УПРАВЛІННЯ
Дисплей показує реальну температуру води у водонагрівачі.
Кнопка на панелі управління призначена для вмикання нагрівача та вибору
температурного режиму.
Водонагрівач вмикається та вимикається, якщо тиснути клавішу протягом 2-х секунд.
Продовжуйте тиснути клавішу та оберіть один з трьох режимів роботи:
- захист проти замерзання (попередньо установлена температура води 7ºC)
- економічний режим роботи (попередньо установлена температура 55ºC)
- установка необхідної температури вручну від 35ºC до 75ºC, (зростання на
1ºC)
Захист проти замерзання:
UA
- За допомогою клавіші оберіть режим роботи (жовта контрольна лампа під
світиться)
- Регулятор встановлено на 7ºC – це вказано на дисплеї
Економний режим роботи:
Ми рекомендуємо застосовувати режим «Е»(економ).; відкладення накипу та теплові
втрати при температурі води 55°C, значно менші, ніж при максимальній температурі.
- За допомогою клавіші оберіть економний режим роботи (жовта контрольна
лампа під
- Регулятор встановлено на 55ºC – це вказано на дисплеї
Встановлення температури вручну:
- За допомогою клавіші оберіть режим роботи (жовта контрольна лампа під
світиться).
- Дисплей завжди демонструє останню установку температури води; за винятком
першого користування приладом, коли демонструється температура 35ºC, що була
попередньо встановлена на заводі.
світиться)
7
Page 8
- За допомогою клавіші або оберіть нову температуру. Якщо тиснути
на клавішу температура буде підвищуватися або зменшуватися на 1ºC. Якщо
UA
безперервно тиснути на клавішу, процес прискориться.
- Після того, як бажана температура встановлена, дисплей блимає протягом 3 секунд,
а потім знову демонструє реальну температуру.
- У разі переривання енергопостачання, прилад продовжить роботу з установки, яка
була задана до моменту вимкнення електроенергії.
ІНДИКАЦІЯ:
•Контрольні лампи діагностики:
- Робота нагрівального елементу : Зелена контрольна лампа:
- нагрівальний елемент увімкнено – лампа світиться
- нагрівальний елемент вимкнено – лампа не світиться
- Mg анод : Червона контрольна лампа:
- лампа не світиться – анод активний
- лампа світиться – анод зношений
Попередження! Коли водонагрівачем не користуються протягом тривалого часу,
сигнальна лампа може надавати повідомлення, що магнієвий анод зношений,
не дивлячись на те, що магнієвий анод усе ще активний. У цьому разі відкрийте
кран гарячої води (у водонагрівач поступатиме свіжа вода). Якщо сигнальна лампа
згасне, водонагрівач працює цілком нормально. Якщо ні – зверніться до найближчого
сервісного центру.
•Робота водонагрівача:
Жовті контрольні лампи світяться у наступних режимах:
- захист від замерзання
- економний нагрів води
- Встановлення температури вручну
•LED дисплей:
- Індикація температури води у нагрівачі: від 0ºC дo 75ºC
- Під час установки демонструє обрану температуру: (від 0ºC
- Індикація несправностей:
8
до 75ºC)
- поява E1 – несправність сенсору електронного
регулятора (нагрівальний елемент не працює)
- поява E2 - несправність сенсору термометра
(водонагрівач працює)
- поява E3 - несправність обох сенсорів (водонагрівач не
Коли водонагрівачем не користуються протягом тривалого часу, його треба захистити від
замерзання, установивши температуру на
Таким чином, водонагрівач зберігатиме приблизну температуру води 7°C. Якщо Ви
вирішили відключити прилад від електромережі, з водонагрівача необхідно повністю
злити воду через небезпеку від перемерзання
Регулярне проведення профілактичних робіт забезпечить триваліший строк служби
приладу.
Як злити воду з водонагрівача:
Вода зливається з водонагрівача через трубу для притоку води. Для цього ми радимо
Вам вмонтувати випускний вентиль або Т-елемент між запобіжним вентилем і трубкою
для притоку. Ви також можете злити воду через зливний отвір на запобіжному клапані:
треба поставити рукоятку, тобто рухому голівку вентиля у відповідне положення, як
при тестуванні вентиля. Перед зливанням води переконайтеся, що водонагрівач
відключений від електромережі, після цього відкрийте кран теплої води на змішувачі.
Після зливання води через трубку для притоку у водонагрівачі залишиться невелика
кількість води. Залишки води треба злити, знявши фланець через отвір фланця
водонагрівача.
. Не відключайте його від електромережі.
ДОГЛЯД
Зовнішні деталі водонагрівача треба чистити слабким розчином миючого засобу. Не
користуйтеся засобами, що містять розчинники та абразивні компоненти.
UA
Регулярне профілактичне обслуговування забезпечить бездоганну та довготривалу
роботу водонагрівача.
В жодному разі не намагайтеся здійснювати будь-які спроби ремонту приладу
самотужки, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
9
Page 10
Уважаемый покупатель, благодарим Вас за покупку нашего изделия.
ПРОСИМ ВАС ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ.
RUS
УСТРОЙСТВО НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮДЬМИ
(ВКЛЮЧАЯ ДЕТЕЙ) С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ, СЕНСОРНЫМИ ИЛИ
ПСИХИЧЕСКИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ИЛИ БЕЗ ОПЫТА И ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ОНИ НЕ
ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ЛИЦА, ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.
ДЕТИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ, ЧТОБЫ НЕ ИГРАТЬ С УСТРОЙСТВОМ.
Подогреватель изготовлен в соответствии c действующими стандартами и испытан
и имеет также предохранительный сертификат и сертификат o электромагнитной
совместимости.
Основныехарактеристики аппарата указаны в таблице данных, которая находится
между присоединительными шлангами. Подключать его к электросети и водопроводу
может только уполномоченный специалист. Также сервисное обслуживание внутреннего
оборудования, удаление накипи, проверку или замену противокоррозионного
защитного анода может только уполномоченная сервисная служба.
МОНТДЖ
Нагреватель должен быть установлен как можно ближе к местам забора воды. При
монтаже водонагревателя в помещении, где находятся ванна или душ необходимо
обязательно соблюдать требования стандарта IEC 60364-7-701 (VDE 0100, часть 701).
K стене его прикрепите c помощью настенных винтов минимального номинального
диаметра 8 мм. Стены и пол со слабой грузоподъемностью в местах, где будет висеть
нагреватель, необходимо соответствующе укрепить. Нагреватель можно прикрепить
к стене горизонтально или вертикально вследствие его универсальной конструкции
(соединительные трубы обязательно на левой стороне).
Объем (л)5080100120150
Номинальное давление (МПа)0,6
Вес/наполненного водой (кг)24/7430/11034/13438/15844/194
Противокоррозионная
Мощность электрического наг
ревателя (Вт)
Количество и мощность нагре
вателей (Вт)
Присоединительное (В~)230
Класс защитыI
Степень защитыIP 25
1)
Время нагрева до 75°C
Количество смешанной воды
при 40°C (л)
Потребление электроэнергии
1) Время нагрева всего объема водонагревателя c электрическим нагревательным элементом при входящей
температуре холодной воды из водопровода 15°C.
2) Потребление электроэнергии при поддержании постоянной температуры в нагревателе 65°C и при
температуре окружающей среды 20°C, измерения производились по EN 60379.
(кВт год./24 год.)
(год.)1
GBFU 50
EDD/V6
55
96/80151/130199/174238/210296/260
2)
1,32/1,451,85/2,102,20/2,452,60/2,903,20/3,60
GBFU 80
EDD/V6
GBFU 100
EDD/V6
эмалированный / Mg анод
2000
2 x 1000
05
3
55
3
GBFU 120
EDD/V6
35
4
GBFU E150
EDD/V6
45
5
ПОДКЛЮЧЕНИЕ K ВОДОПРОВОДУ
Подвод или отвод воды обозначены разным м цветом. Синий-холодная вода, красный
горячая. Нагреватель может подключаться к водопроводу двумя способами. Закрытая
накопительная система подключения обеспечивает забор воды в нескольких местах, a
открытая проточная система - только в одном месте. Вам необходим соответствующий
смеситель в зависимости от выбранной системы подключения.
B открытой проточной системе необходимо перед нагревателем установить
противовозвратный клапан, который предотвратит утечку воды из котла в случае,
если в водопроводе не будет воды. При такой системе подключения необходимо
использовать проточный смеситель. B нагревателе увеличивается объем воды изза
нагревания, что вызывает утечку воды из трубы смесителя. Вы не должны пытаться
перекрыть воду из смесителя, сильно закручивая кран, поскольку это только вызовет
повреждение смесителя.
B закрытой накопительной системе подключения в местах забора воды необходимо
использовать накопительные смесители. На подводную трубу из-за безопасности
работы необходимо обязательно встроить предохранительный вентиль или
предохранительную группу, предупреждающую повышение давления на больше чем
0,1 МПа номинального. Выпускное отверстие на предохранительном клапане должно
обязательно иметь выход к атмосферному давлению.
При нагревании давление воды в котле повышается до уровня, который установлен
в предохранительном клапане. Так как возврат воды в водопровод невозможен, вода
может капать из отточного отверстия предохранительного клапана. Эту воду вы
RUS
11
Page 12
можете направить в сток c помощью специальной насадки, которую нужно установить
под предохранительным клапаном. Выпускная труба, находящаяся под выпуском
предохранительного вентиля, должна быть помещена в направлении прямо вниз и в
RUS
незамороживающей среде.
B случае, если невозможно вследствие несоответствующего монтажа воду, которая
капает, провести из возвратного предохранительного клапана в отток, вы можете
избечь капания воды c вмонтированием расширительного сосуда объёма 3 л на
впускной трубе водонагревателя.
Для правильной работы предохранительного клапана должны сами проводить
периодические контроли. При проверке необходимо перемещением ручки или
отвинчиванием гайки клапана (зависимо от типа клапана) открыть вы пуск воды из
возвратного предохранительного клапана. Сквозь выпускное сопло должна притечь
вода, это значит, что клапан работает безупречно.
Опис:
1 - Предохранительный клапан
2 - Испытательный клапан
3 – Воронка с подключением к стоку
4 - Редукционный клапан давления
5 - Запорный клапан
Н - Холодная вода
Т - Горячая вода
ПОДКЛЮЧЕНИЕ K ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед подключением к электросети необходимо в водонагреватель поместить
соединительный шнур минимальным сечением 1,5мм2 (H05VV-F 3G1,5мм2) и нужно
отвинтить защитную крышку.
Подключение нагревателя к электросети должно осуществляться в соответствии со
стандартами для электросетей. Между водонагревателем и проводкой должна быть
встроена установка, обеспечивающая отключение всех полюсов от сети питания в
соответствии с национальными правилами.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как разобрать нагреватель, убедитесь, что он отключен
от электросети!
12
Page 13
Использование и техническое обслуживание
После подключения к водо-и электроснабжению нагреватель воды готов к
использованию.
Нагреватель воды оснащен электронным регулятором, позволяющим установить
температуру воды в котле нагревателя. Возможна ручная установка произвольной
температуруы в диапазоне от 35°C до 75ºC, также установление экономичной
температуры и установление защитной температуры во избежание замерзания воды
в нагревателе.
Электронный регулятор, на дисплее, постоянно отображает текущую температуру
воды в нагревателе.
УПРАВЛЕНИЕ:
Включение или отключение нагревателя осуществляется путем нажатия кнопки
более чем 2s.
При нажатии кнопки программного обеспечения , выбираем между тремя
вариантами:
- выбор защитной температуры во избежание замерзания воды (предварительная
температура воды 7ºС)
- выбор экономичной температуры (предварительно 55ºC)
- произвольная ручная настройка температуры в диапазоне от 35°C до 75ºC, с
шагом в 1ºC.
RUS
Установка защиты от замерзания:
- при помощи кнопки меню мы выбрали способ (горит желтая контрольная
лампочка под ),
- таким образом, мы выставили регулятор на температуру 7ºC, как нам показывает
дисплей.
13
Page 14
Установка экономичной температуры:
- при помощи кнопки меню мы выбрали способ (горит желтая контрольная
RUS
лампочка под
- таким образом, мы выставили регулятор на температуру 55ºC, как нам показывает
дисплей
Ручная установка темпекратуры:
- при помощи кнопки меню мы выбрали способ (горит желтая контрольная
лампочка под
- дисплей по-прежнему покажет последнюю выставленную температуру воды, за
исключением первого запуска, когда показывает ранее выставленную температуру
35ºC
- с кнопками или выберем новую желаемую температуру. С нажатием
кнопки температура увеличивается/уменьшается на 1ºC. Удерживая кнопку, ускорим
процесс выставления температуры.
- по окончании процесса выставления желаемой температуры, дисплей мигает три
секунды и возвращается к показанию текущей температуры
- в случаях исчезновения напряжения в сети, аппарат возвратится в состояние, в
котором он находился до исчезновения напряжения
Вкл / Выкл нагревателя:
- прежде чем отключить нагреватель от сети, необходимо вылить из него воду,
учитывая риск замерзания воды
)
)
СИГНАЛИЗАЦИЯ:
• с контрольными лампочками:
- работа нагревателя : с контрольной зеленой лампочкой, а именно:
- нагреватель работает – горит контрольная лампочка
- нагреватель не работает – контрольная лампочка не горит
- работа Mg анода : с контрольной красной лампочкой, а именно:
- контрольная лампочка не горит – анод работает
- горит контрольная лампочка - может быть израсходован анод
- работа нагревателя: с контрольной желтой лампочкой, а именно:
- защита против замерзания – горит контрольная лампочка или
- экономичная температура – горит контрольная лампочка или
- ручная установка – горит контрольная лампочка
• со светодиодным дисплеем:
- температура воды в нагревателе: от 0ºC до 75ºC
- после установки показание выставленной температуры: блики от
0ºC до 75ºC
- индикация ошибок:
- Рисунок E1 - отказ датчика в электронном регуляторе (котел не
Если Вы долгое время не собираетесь пользоваться водонагревателем, отключите его
из электросети, а также необходимо слить из него воду во избежание замерзания.
Вода вытекает из водонагревателя через впускную трубу водонагревателя. Поэтому
рекомендуется поместить при монтаже между предохранительным клапаном
и впускной трубой водонагревателя особый тройник или выпускной клапан.
Водонагреватель можно опорожнить также непосредственно через предохранительный
клапан поворотом ручки или вращающейся головки клапана в такое положение, какое
необходимо при контроле работы. Перед опорожнением необходимо водонагреватель
отключить от электросети и затем открыть ручку горячей воды на смесительном кране.
После выпуска воды через впускную трубу останется в водонагревателе небольшое
количество воды, которая вытечет после устранения нагревательного фланца через
отверстие нагревательного фланца.
Внешние части водонагревателя чистите слабым раствором стирального средства.
Не используйте растворителей и агрессивных чистящих средств. Рекомендуем Вам
проводить реryлярный осмотр водонагревателя, так Вы обеспечите его безупречную
работу и долгий срок службы. Первый осмотр необходимо произвести приблизительно
через два года после начала работы. Выполнять его должен уполномоченный
специалист, который проверяет состояние противокоррозионного защитного анода,
и по необходимости очищает известковый налет, накапливающийся на внутренних
поверхностях водонагревателя в зависимости от качества, количества и температуры
использованной воды. В соответствии c состоянием Вашего водонагревателя
сервисная служба после осмотра даст Вам рекомендацию o времени следующего
осмотра. Состояние противокоррозионного защитного анода проверяется визуально.
Замена анода необходима, если при осмотре будет обнаружено, что диаметр анода
сильно уменьшился или он весь использован до стального ядра. Вы сможете получить
гарантийное обслуживание только в случае, если Вы будете реryлярно проверять
защитный анод.
RUS
Просим Вас не пытаться отремонтировать водонагреватель самостоятельно, a
обращаться в сервисную службу.
15
Page 16
Dear buyer, we thank you for purchase of our product.
Prior to installation and rst use of the electric water heater, please carefully read
EN
these instructions.
THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN)
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY PERSON RESPONSIBLE
FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH
THE APPLIANCE.
This water heater has been manufactured in compliance with the relevant standards
and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certicate and the
Electromagnetic Compatibility Certicate. The technical characteristics of the product are
listed on the label afxed between the inlet and outlet pipes. The installation must be carried
out by qualied staff. All repairs and maintenance work within the water heater, e.g. lime
removal or inspection/replacement of the protective anti-corrosion anode, must be carried
out by the authorised service provider.
BUILDING-IN
The water heater shall be built-in as close as possible to the outlets. When installing the
water heater in a room with bathtub or shower, take into account requirements dened in IEC
Standard 60364-7-701 (VDE 0100, Part 701). It has to be tted to the wall using appropriate
rag bolts with minimum diameter of 8 mm. The wall with feeble charging ability must be
on the spot where the water heater shall be hanged suitably reinforced. Due to universal
construction of the water heater it can be xed vertically on the wall or horizontally on the
wall (output pipes must be on the left).
Connection and installation dimensions of the water heater [mm]
16
V6
Page 17
TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE
TypeGBF 50GBF 80GBF 100GBF 120GBF 150
Model
Volume [ l ]5080100120150
Rated pressure [ MPa ]0,6
Weight / Filled with water [ kg ]24/7430/11034/13438/15844/194
Anti-corrosion of tankEnamelled / Mg anode
Connected power [ W ]2000
Number and power of heating
elements [ W ]
Voltage [ V~ ]230
Protection classI
Degree of protectionIP 25
Heating time to 75 °C
Quantity of mixed at 40°C [ l ]96/80151/130199/174238/210296/260
Energy consumption
[kWh/24h]
1) Time for heating of the whole volume of heater with electric immersion heater by entering temperature of cold water
from water supply 15°C.
2) Energy consumption to maintain stable temperature of water in the water heater 65°C at surrounding temperature
20°C, measured according to EN 60379.
1)
[ h ]1
2)
GBFU 50
EDD/V6
55
1,32/1,451,85/2,102,20/2,452,60/2,903,20/3,60
GBFU 80
EDD/V6
05
3
GBFU 100
EDD/V6
2 x 1000
55
3
GBFU 120
EDD/V6
35
4
GBFU E150
EDD/V6
45
5
CONNECTION TO THE WATER SUPPLY
The water heater connections for the in-owing and out-owing water are colour-coded. The
connection for the supply of cold water is coloured blue, while the hot water outlet is coloured
red.
The water heater may be connected to the water supply in two ways. The closed-circuit
pressure system enables several points of use, while the open-circuit gravity system enables
a single point of use only. The mixer taps must also be purchased in accordance with the
selected installation mode.
The open-circuit gravity system requires the installation of a non-return valve in order to
prevent the water from draining out of the tank in the event of the water supply running dry
or being shut down. This installation mode requires the use of an instantaneous mixer tap.
As the heating of water expands its volume, this causes the tap to drip. The dripping cannot
be stopped by tightening it further; on the contrary, the tightening can only damage the tap.
The closed-circuit pressure system requires the use of pressure mixer taps. For safety
reasons the supply pipe must be tted with a return safety valve or alternatively, a valve of
the safety class that prevents the pressure in the tank from exceeding the nominal pressure
by more than 0.1 MPa. The outlet opening on the relief valve must be equipped with an outlet
for atmospheric pressure.
The heating of water in the heater causes the pressure in the tank to increase to the level set
by the safety valve. As the water cannot return to the water supply system, this can result in
the dripping from the outlet of the safety valve. The drip can be piped to the drain by installing
a catching unit just below the safety valve. The drain installed below the safety valve outlet
must be piped down vertically and located in the environment that is free from the onset of
freezing conditions.
EN
17
Page 18
In case the existing plumbing does not enable you to pipe the dripping water from the return
safety valve into the drain, you can avoid the dripping by installing a 3-litre expansion tank
on the inlet water pipe of the boiler.
EN
In order to provide correct operation of the relief valve, periodical inspections of the relief
valve must be carried out by the user. To check the valve, you should open the outlet of the
return safety valve by turning the handle or unscrewing the nut of the valve (depending on
the type of the valve). The valve is operating properly if the water comes out of the nozzle
when the outlet is open.
Legend:
1 - Safety valve
2 - Test valve
3 - Funnel with outlet connection
4 - Pressure reduction valve
5 - Closing valve
H - Cold water
T - Hot water
Between the water heater and return safety valve no closing valve may be built-in
because with it the function of return safety valve would be impeded.
The water heater may be connected to the water network in the house without reduction
valve if the pressure in the network is lower than 0.5 MPa (5 bar). If the pressure exceeds
0.5 MPa (5 bar), a reduction valve must be installed. Prior to the electric connection the
water heater must obligatorily be lled with water. By rst lling the tap for the hot water upon
the mixing tap must be opened. When the heater is lled with water, the water starts to run
through the outlet pipe of the mixing tap.
CONNECTION OF THE WATER HEATER TO THE ELECTRIC NETWORK
Before connecting to power supply network, install a power supply cord in the water heater,
with a min. diameter of 1,5 mm2 (H05VV-F 3G 1,5 mm2). For it the protection plate must be
removed from the water heater.
The connection of water heater to the electric network must be performed according to
standards for electric installation. Install a disconnect switch (separating all poles from the
power supply network) between the water heater and the permanent power connection, in
compliance with the national regulations.
Legend:
1 - Electronic thermostat
2 – Bipolar thermal fuse
3 – Heating element 1000W
5 – Connection terminal
L - Live conductor
N - Neutral conductor
- Earthing conductor
Electric installation
18
Page 19
CAUTION: Prior to each reach in the inner of the water heater it must absolutely be
disconnected from the electric network!
OPERATION AND MAINTENANCE
After connecting to water and power supply, the heater is prepared for use.
The water heater features an that enables of water temperature of in water heater tank. The
electronic regulator allows manual adjustment of temperature in range from 35ºC to 75ºC,
settings to cost saving operation mode and temperature adjustment to prevent freezing.
Electronic regulator display shows the current temperature of water in water heater.
OPERATION CONTROL:
EN
The heater is switched ON and OFF by pressing the
Continue pressing the key and select the three operating modes:
- protection against freezing (factory water temperature set to 7ºC)
- cost saving operation (factory set to 55ºC)
- optional manual setting of temperature in the range from 35ºC to 75ºC (increments of
1ºC)
Protection against freezing:
- Use the key and select the operating mode (yellow control lamp under is on)
- The regulator is set to temperature 7ºC – shown on the display
key for 2s.
Cost saving operating mode:
- Use the key and select the operating mode (yellow control lamp under is on)
- The regulator is set to temperature 55ºC – shown on the display
19
Page 20
Manual temperature setting:
- Use the key and select the operating mode (yellow control lamp under is on).
EN
- The display always shows the last setting of the water temperature; except on rst turn on
of appliance when factory setting 35ºC is displayed.
- Use the or key to select new temperature. By pressing the key you increase/
decrease the temperature by 1ºC. Holding the key will speed up the process.
- After required temperature is set display ashes for 3 seconds and then shows the current
temperature again.
- In case of interruptions in power supply, the appliance resumes operating with the settings
adjusted before the interruption.
INDICATION:
• Control lamps:
- Heating element operation : Green control lamp:
- the heating element is on – the lamp is on
- the heating element is off – the lamp is off
- Mg anode : Red control lamp:
- the lamp is off – anode is active
- the lamp is on – anode may be worn out
Warning! When the water heater is out of use for longer
period of time, the signal lamp may indicate that the
Mg anode is worn out in spite of the fact that the Mg
anode is still active. In this case open the hot water tap
(fresh water ow into water heater). If the signal lamp
switches off, the water heater operation is not impaired.
If not, call the nearest authorized service provider
• LED display:
20
- Water heater operation: Yellow control lamps:
- protection against freezing – the lamp is on or
- cost saving temperature setting – the lamp is on or
- manual setting– the lamp is on
- Water temperature of in the heater: from 0ºC to 75ºC
- When set, display of the adjusted temperature: (ashing from 0ºC to
75ºC)
- Error indication:
- display E1 – failure of the electronic regulator sensor (the
heating element doesn’t operate)
- display E2 - failure of the thermometer sensor (water heater
operates)
- display E3 - failure of both sensors (water heater doesn’t
When the water heater is not in use for longer periods of time, it should be protected from
freezing by setting the temperature to
of water is maintained at about 10°C. Should you choose to disconnect the power, the water
heater should be thoroughly drained before the onset of freezing conditions.
Discharging water from the water heater:
Water is discharged from heater via the inlet pipe. To this purpose, a special tting (T-tting)
must be mounted between the relief valve and the heater inlet pipe, or a discharge tap.
The heater can be discharged directly through the relief valve, by rotating the handle or the
rotating valve cap to same position as for checking the operation. Before discharge, make
sure the heater is disconnected from the power supply, open the hot water on the connected
mixer tap. After discharging through the inlet pipe, there is still some water left in the water
heater. The remaining water will be discharged after removing the heating ange, through
the heating ange opening.
MAINTENANCE
The external parts of the water heater may be cleaned with a mild detergent solution. Do not
use solvents and abrasives.
Regular preventive maintenance inspections ensure faultless performance and long
life of your heater. The rst of these inspections should be carried out by the authorized
maintenance service provider about two years from installation in order to inspect the
wear of the protective anticorrosion anode and remove the lime coating and sediment as
required. The lime coating and sediment on the walls of the tank and on the heating element
is a product of quality, quantity and temperature of water owing through the water heater.
The maintenance service provider shall also issue a condition report and recommend the
approximate date of the next inspection.
. Do not disconnect the power. Thus the temperature
EN
Never try to repair any possible faults of the water heater by yourself, but inform
about it the nearest authorized service provider.
21
Page 22
Gerbiamas pirkėjau, dėkojame, kad pirkote mūsų gaminį.
PRIEŠ MONTAVIMĄ IR PIRMĄ VANDENS ŠILDYTUVO PALEIDIMĄ ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ.
LIT
ŠIS ĮRENGINYS NĖRA SKIRTAS ASMENIMS (ĮSKAITANT VAIKUS) SU SUMAŽINTAS
FIZINĖ, SENSORINĖS AR PSICHINIO SUGEBĖJIMUS, AR TRŪKSTA PATIRTĮ IR ŽINIAS,
NEBENT JIE BUVO PAREIŠKĖ PRIEŽIŪRA IR INSTRUKCIJOS DĖL NAUDOJIMOSI
ĮRENGINIAI ASMUO, ATSAKINGAS UŽ JŲ SAUGOS.
VAIKAI TURI BŪTI PRIŽIŪRIMA, KAD JIE NE ŽAIDIMAS SU ĮRENGINIAI.
Vandens šildytuvas pagamintas sutinkamai su galiojančiais standartais ir yra praėjęs
atestaciją, bei įvertintas ISO bei saugumo sertikatais. Pagrindinės įrenginio charakteristikos
nurodytos ant gamintojo lentelės, esančios tarp vandens prijungimo atvamzdžių.
Šildytuvą prie elektros tinklo ir vandentiekio gali pajungti tik autorizuota tarnyba ar
įgaliotas specialistas. Garantinį ir pogarantinį aptarnavimą ir remontą, nuovirų pašalinimą,
antikorozinio anodo patikrinimą ar pakeitimą gali atlikti tik gamintojo įgaliota serviso tarnyba.
MONTAVIMAS
Vandens šildytuvas turi būti montuojamas kaip galima arčiau vandens paėmimo taškų.
Jei vandens šildytuvą montuosite patalpoje, kurioje yra vonia arba dušo kabina, būtina
laikytis standarto IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701) reikalavimų.Pritvirtinkite šildytuvą
varžtais prie sienos ar grindų. Silpnos sienos vietose kur bus tvirtinamas prietaisas, turi būti
atatinkamai sutvirtintos. Dėl universaliųjų statyti vandens šildytuvas gali būti nustatomos
vertikaliai ant sienos arba horizontaliai ant sienos (produkcijos vamzdžiai turi būti kairėje).
Tūris [ l ]5080100120150
Nominalus slėgis [ MPa ]0,6
Svoris tuščio / pripildyto [ kg ]24/7430/11034/13438/15844/194
Antikorozinė bako apsauga emaliuotas/ Mg anodas
Kaitinimo elemento galingumas
[ W ]
Poèet a výkon ohrievacích
telies [ W ]
Įtampa [ V~ ]230
Apsaugos klasė I
Apsaugos laipsnisIP 25
Sušildymo iki 75°C laikas
[val.]
Sumaišyto iki 40°C vandens kie
kis [ l ]
Šilumos nuostoliai
[ KWh per 24h ]
1)
2)
GBFU 50
EDD/V6
55
1
96/80151/130199/174238/210296/260
1,32/1,451,85/2,102,20/2,452,60/2,903,20/3,60
GBFU 80
EDD/V6
05
3
GBFU 100
EDD/V6
2000
2 x 1000
55
3
GBFU 120
EDD/V6
35
4
GBFU E150
EDD/V6
45
5
1) Vandens sušildymo laikas skaičiuojamas, kai įtekančio šalto vandens temperatūra 10°C.
2) Šilumos nuostoliai skaičiuojami kai šildytuve palaikoma pastovi 65 0C temperatūra, kai aplinkos
temperatūra siekia 20°C. Matavimai atlikti pagal EN 60379.
PRIJUNGIMAS PRIE VANDENTIEKIO TINKLO
Vandens privedimo ir karšto vandens nuvedimo antgaliai pažymėti skirtingomis spalvomis :
mėlynas-šaltas vanduo, raudonas-karštas.
Vandens šildytuvas prie vandentiekio tinklo gali jungtis dvejopai. Uždara (kaupiamoji)
vandens pajungimo sistema aprūpina vandeniu kelis vartojimo taškus, o atvira (pratekanti)
– tik viename taške. Priklausomai nuo pasirinktos sistemos turi būti montuojami atatinkami
vandens maišytuvai. Atviroje vandens pajungimo sistemoje prieš šildytuvą būtina pastatyti
atbulinį vožtuvą,kuris neleis karštam vandeniui patekti į šalto vandens vamzdį. Tokioje
sistemoje reikia naudoti pratekančio srauto maišytuvą. Vandens šildytuve dėl temperatūros
padidėjimo, keičiasi vandens tūris. Dėl šios priežasties gali iš aukščiau minėto maišytuvo gali
lašėti vanduo. Nesistenkite sustabdyti vandens stipriai užsukdami kraną, nes galite pažeisti
maišytuvą. Apsauginio vožtuvo išvadas privalo turėti išėjimą į atmosferos slėgį.
Uždaroje vandens pajungimo sistemoje būtina naudoti maišytuvus vandens paėmimo
taškuose. Ant šalto vandens padavimo vamzdžio būtina pastatyti apsauginį/atbulinį vožtuvą,
kuris nustatytas 0,1 MPa (1 bar) slėgiui arba apsauginę grupę, kuri apsaugotų apsaugotų
nuo viršslėgio susidarymo bake. Vandeniui šylant, slėgis šildytuve kyla iki nustatyto 0,1 MPa
(1 bar). Vandens perteklius gali lašėti iš apsauginio vožtuvo angos, todėl rekomenduojama
nuo apsauginio vožtuvo iki nuotėkynes nuvesti lankstų vamzdelį ar šlangą. Ji turėtų būti
nukreipta tiesiai žemyn ir būtų apsaugota nuo užšalimo.
Jei esama vandentiekio sistema neleidþia leisti varvanèio vandens ið gráþtamojo apsauginio
voþtuvo á kanalizacijos vamzdá, Jûs galite iðvengti varvëjimo, suinstaliuodami 3 litrø talpos
rezervuarà ant boilerio vandens áleidimo vamzdþio.
Kad apsauginis vožtuvas dirbtų teisingai, turite jį patys periodiškai tikrinti. Kad patikrintumëte
LIT
23
Page 24
voþtuvà, Jûs turite atidaryti gráþtamojo apsauginio voþtuvo iðëjimo angà, sukdami rankenëlê
arba atsukdami voþtuvo verþlæ (priklausomai nuo voþtuvo tipo). Voþtuvas veikia tinkamai,
jeigu vanduo iðbëga ið purkðtuko, kai iðëjimo anga yra atidaryta.
LIT
Uždara (kaupiamoji) sistema
1- Apsauginis vožtuvas
2- Vandens nuleidimo antgalis
3- Atbulinis vožtuvas
4- redukcinis vožtuvas
5- Ventilis
H- Šaltas vanduo
T- Karštas vanduo
Griežtai draudžiama statyti uždaromąjį ventilį tarp šildytuvo ir atbulinio/apsauginio vožtuvo
Jeigu vandentiekio tinkle slėgis neviršija 0,5 MPa (5 bar), vandens šildytuvą galima jungti
tiesiogiai. Jeigu slėgis yra didesnis, būtina statyti redukcinį vožtuvą, kad vandens slėgis
neviršytų 0,5 MPa (5 bar).
Esant padidintam vandens kietumui, būtina statyti vandens kietumą reguliuojančius ltrus.
Prieš pajungiant vandens šildytuvą į elektros tinklą, būtina užpildyti šildytuvą vandeniu. Tam
reikia atsukti karšto vandens padavimo čiaupą. Šildytuvas bus pilnai užpildytas, kai iš karšto
vandens čiaupo pradės bėgti vanduo.
PAJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO
Dėmesio! Šis įrenginys skirtas prijungimui prie kintamos srovės tinklo su apsauginiu
įžeminimo laidu. Jūsų saugumui prijunkite prietaisą tik į rozetę su apsauginiu įžeminimu.
Nekeiskite kištuko ir nenaudokite perėjimų.
Prieš prijungiant prie elektros tinklo, būtina į šildytuvą įmontuoti bent 1,5mm2 (H05VV-F
3G1,5mm2) minimalaus skerspjūvio prijungiamąjį kabelį. Tam reikia nuimti priekinę
apsauginio dangtelio plokštelę.Tam, kad nuimti apsauginį dangtelį, atsukite du varžtus,
laikančius dangtelį. Vandens šildytuvo pajungimas prie elektros tinklo atliekamas pagal
galiojančius šalyje reikalavimus.
Tarp vandens šildytuvo ir elektros instaliacijos turi būti įmontuotas įrengimas visų polių
atskyrimui nuo įtampos, atitikantis šalyje galiojančius elektros instaliacijų reikalavimus.
Dėmesio! Prieš remontuodami šildytuvą, įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros
srovės.
EKSPLOATACIJA IR PRIEŽIŪRA
Šildytuvą prijungus prie vandentiekio sistemos ir elektros tinklo jis yra parengtas eksploatacijai.
Šildytuve yra įmontuotas elektroninis reguliatorius, kuris leidžia nustatyti vandens
temperatūrą vandens šildytuvo katile. Yra galimybė norimą temperatūrą nuo 35ºC iki 75ºC
nustatyti mechaniniu būdu, nustatyti ekonomišką temperatūrą bei nustatyti temperatūrą
prieš vandens užšalimą šildytuve. Elektroninis reguliatorius valdymo ekrane nuolat rodo
esamą vandens temperatūrą šildytuve.
VALDYMAS:
Šildytuvas įjungiamas arba išjungiamas paspaudus mygtuką ilgiau nei 2 s.
LIT
Spaudydami programinį mygtuką pasirenkame tarp trijų galimybių:
- apsaugos prieš vandens užšalimą pasirinkimas (iš anksto nustatyta vandens
temperatūra 7ºC)
- ekonomiškos temperatūros pasirinkimas (iš anksto nustatyta temperatūra 55ºC)
- pasirinktinas mechaninis temperatūros nuo 35ºC iki 75ºC, su 1ºC tarpu, nustatymas
Apsaugos prieš užšalimą nustatymas:
- su meniu mygtuku pasirinkome būdą (po dega geltona kontrolinė lemputė)
- taip reguliatorių nustatėme temperatūrai 7ºC, tai mums rodo ir valdymo ekranas
Ekonomiškos temperatūros nustatymas:
- su meniu mygtuku pasirinkome būdą (po dega geltona kontrolinė lemputė)
- taip reguliatorių nustatėme temperatūrai 55ºC, tai mums rodo ir valdymo ekranas
25
Page 26
Mechaninis temperatūros nustatymas:
- su meniu mygtuku pasirinkome būdą (po dega geltona kontrolinė lemputė)
LIT
- valdymo ekrane visada pasirodo paskutinė nustatyta vandens temperatūra, išskyrus
prieš pirmą įjungimą, kai pasirodo iš anksto nustatyta temperatūra 35ºC
- mygtukų arba pagalba pasirenkame naują norimą temperatūrą. Spaudant
mygtuką temperatūra didėja/mažėja 1ºC. Laikydami mygtuką nustatymą pagreitiname.
- baigus norimos temperatūros nustatymą, valdymo ekranas 3 sekundes mirksi, ir grįžta į
esamos temperatūros rodymą
- dingus elektros įtampai aparatas grįžta į būseną, kuri buvo nustatyta prieš išsijungiant
elektros įtampai
Šildytuvo įjungimas/išjungimas:
- jei šildytuvą išjungsite iš elektros tinklo, norint išvengti vandens užšalimo, turite išleisti iš
jo vandenį
SIGNALIZACIJA:
• su kontrolinėmis lemputėmis:
- kaitinimo elemento veikimas : su žalia kontroline lempute:
- kaitinimo elementas veikia – kontrolinė lemputė šviečia
- kontrolinė lemputė šviečia- anodas gali būti nusilpęs
Dėmesio! Ilgiau nenaudojus šildytuvo, signalinė lemputė gali parodyti Mg anodo
nusilpimą, net ir jei Mg anodas yra geras. Tokiu atveju atsukite šilto vandens
kranelį (šviežio vandens padavimas į šildytuvą). Jei anodo signalinė lemputė
užgesta, tada šildytuvas veikia gerai. Priešingu atveju kreipkitės į įgaliotą serviso
įmonę.
- šildytuvo veikimas: su geltona kontroline lempute:
- apsauga prieš užšalimą – kontrolinė lemputė šviečia arba
- ekonomiška temperatūra – kontrolinė lemputė šviečia arba
Jeigu Jūs norite atjungti vandens šildytuvą nuo elektros tinklo, išleiskite vandenį, kad
vandens šildytuvas neužšaltų.
Vanduo iš šildytuvo išteka per šildytuvo nutekamajį vamzdį. Todėl patartina montuojant
šildytuvą tarp apsauginio vožtuvo ir nutekamojo vamzdžio įmontuoti specialų tingą (trišakį)
arba išleidimo ventilį. Šildytuvą galite ištuštinti ir tiesiai per apsauginį vožtuvą, pasukę
rankenėlę arba vožtuvo sukamąją kepurėlę į veikimo patikrinimo padėtį. Prieš tuštinant
šildytuvą reikia išjungti iš elektros tinklo ir tada įjungti šilto vandens rankenėlę ant prijungto
maišytuvo. Ištuštinus šildytuvą per nutekamąjį vamzdį šildytuve lieka nedidelis kiekis
vandens, kuris išteka nuėmus šildytuvo prijungiklį per šildytuvo jungiamąją angą
Šildytuvo išorę valykite skudurėliu su muilu ar kita skalbimo priemone. Nenaudokite tirpiklių
ar kitų agresyvių valiklių.
Tam, kad užtikrinti gerą šildytuvo darbą ir jo ilgaamžiškumą, rekomenduojama periodiškai jį
tikrinti . Pirmas patikrinimas turėtų būti maždaug po dviejų darbo metų. Jo metu patikrinama
magnio anodo būklė, išplaunamas nuo susidariusių kalkių nuosėdų šildytuvo vidus. Pagal
esamą šildytuvo būklę serviso tarnyba duos rekomendaciją apie sekantį apžiūros laiką.
Magnio anodas keičiamas jeigu jo skersmuo žymiai sumažėjo arba jis visai sudilęs.
Neremontuokite vandens šildytuvo patys, o kreipkitės į serviso tarnybą.
LIT
27
Page 28
Cienītais pircēj, mēs esam Jums pateicīgi par mūsu ražojuma pirkumu.
LŪDZAM JŪS PIRMS ŪDENS SILDĪTĀJA UZSTĀDĪŠANAS UN PIRMĀS LIETOŠANAS
LAV
UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU.
IERĪCE NAV PAREDZĒTS IZMANTOT PERSONAS (TAI SKAITĀ BĒRNI) AR
IEROBEŽOTĀM FIZISKĀS, SENSORĀS VAI GARĪGO SPĒJU, VAI NESPĒJA PIEREDZE
UN ZINĀŠANAS, JA VIEN TIE IR DOTA UZRAUDZĪBA VAI INSTRUKCIJU PAR TO, KĀ
IZMANTOT TĀDU IERĪCES PĒC PERSONAS ATBILD PAR TO DROŠĪBU
BĒRNIEM, TIEK KONTROLĒTAS, LAI NODROŠINĀTU, KA TIE NAV SPĒLE KOPĀ AR
IERĪCI.
Ūdens sildītājs ir izgatavots saskaņā ar spēkā esošiem standartiem, pārbaudīts, tam ir
arī drošības sertikāts un elektromagnētiskās savietojamības sertikāts. Aparāta galvenie
tehniskie dati ir norādīti Informācijas tabulā, kura atrodas starp pieslēgšanas šļūtenēm.
Aparātu pieslēgt elektrotīklam un ūdensvadam drīkst tikai pilnvarots speciālists. Iekšējo
ierīču apkalpošanu, katlakmens noņemšanu, pārbaudi vai pretkorozijas aizsardzības anoda
nomaiņu arī drīkst veikt tikai pilnvarots servisa dienests.
MONTĀŽA
Sildītājs jāuzstāda cik vien iespējams tuvāk ūdens pievada vietām. Uzstādot ūdens sildītāju,
kas istabu ar vannu vai dušu kubls, ņem vērā prasības, kas noteiktas IEC Standard 603647-701 (VDE 0100, Part 701).Pie sienas tas jāpiestiprina, izmantojot sienas skrūves ar 8 mm
minimālu nominālu diametru. Sienas ar vāju slodzes izturību vietā, kur tiks uzstādīts sildītājs,
attiecīgi jāpastiprina. Pateicoties tam, ka sildītāju konstrukcija ir universāla, tos var uzstādīt
uz sienas vertikālā stāvoklī vai horizontāli (pie tam izejas caurulēm jābūt kreisajā pusē).
Tilpums (l)5080100120150
Nomināls spiediens (MPa)0,6
Aparāta svars/ar ūdeni (kg)24/7430/11034/13438/15844/194
Katla pretkorozijas aizsardzībaEmaljēts / Mg anods
Elektriskā sildītāja jauda (W)2000
Sildītāju skaits un jauda (W)2 x 1000
Elektrotīkla spriegums (V~)230
Aizsardzības klaseI
Aizsardzības pakāpeIP 25
Uzsildīšanas laiks līdz 75°C
Jauktā ūdens daudzums pie
40°C (l)
Elektroenerģijas patēriņš
(KWh/24 st.)
1)
2)
GBFU 50
EDD/V6
(st.)
55
1
96/80151/130199/174238/210296/260
1,32/1,451,85/2,102,20/2,452,60/2,903,20/3,60
GBFU 80
EDD/V6
05
3
GBFU 100
EDD/V6
55
3
GBFU 120
EDD/V6
35
4
GBFU E150
EDD/V6
45
5
1) Ūdens sildītāja visa apjoma uzsildīšanas laiks ar elektrisku sildīšanas elementu pie no ūdensvada
ienākošā aukstā ūdens temperatūras 15°C.
2) Elektroenerģijas patēriņš uzturot sildītājā pastāvīgu temperatūru 65°C pie apkārtējās temperatūras
20°C (mērījumi tika veikti saskaņā ar standartu EN 60379.
PIESLĒGŠANA ŪDENSVADAM
Ūdens pievada un izejas caurules ir apzīmētas ar dažādu krāsu. Zilā – auksts ūdens, sarkanā
– karsts ūdens. Sildītāju var pieslēgt ūdensvadam divējādi. Slēgtā uzkrāšanas pieslēgšanas
sistēma nodrošina ūdens ievadu vairākās vietās, bet atklātā caurteces sistēma – tikai vienā
vietā. Jums būs jāiegādājas attiecīgs maisītājs atkarībā no izvēlētās pieslēgšanas sistēmas.
Atklātajā caurteces sistēmā pirms ūdens sildītāja jāuzstāda pretvārsts, kas novērsīs ūdens
noplūdi no katla gadījumā, ja ūdensvadā nebūs ūdens. Izmantojot tādu pieslēgšanas
sistēmu, jāuzstāda caurteces maisītājs. Ūdens apjoms sildītājā palielinās uzsildīšanas
rezultātā, kas izraisa ūdens noplūdi no maisītāja caurules. Nemēģiniet pārtraukt ūdens
plūsmu no maisītāja, ar spēku pagriežot krānu, jo tā rezultātā var sabojāt maisītāju. Slēgtajā
uzkrāšanas pieslēgšanas sistēmā ūdens ievada vietās jāizmanto uzkrāšanas maisītāji.
Drošības apsvērumu dēļ uz ūdens pievadcaurules obligāti jāuzstāda drošības ventilis vai
drošības vārstu grupa, lai novērstu spiediena paaugstināšanos vairāk nekā par 0,1 MPa virs
nomināla. Veikalu atvēršanas par vārsts ir aprīkots ar noieta atmosfēras spiedienu.
Ūdenim sasilstot katlā tā spiediens paaugstinās līdz lielumam, kāds ir iestatīts ar drošības
vārstu. Tā kā ūdens atgriešanās ūdensvadā nav iespējama, ūdens var pilēt no drošības
vārsta noplūdes cauruma. Šo ūdeni var novirzīt uz notekcauruli ar speciālā uzgaļa palīdzību,
kas jāuzstāda zem drošības vārsta. Izplūdes caurule, kas atrodas zem drošības ventiļa
izplūdes atveres, jāuzstāda vertikāli uz leju vietā, kur ūdens nevar aizsalt.
Gadījumā, kad nepareizas montāžas dēļ pilošo ūdeni nav iespējams novirzīt no drošības
pretvārsta uz notekcauruli, ūdens pilēšanu var novērst, uzstādot izplešanās trauku ar 3 l
tilpumu uz ūdens sildītāja ievadcaurules.
Lai nodrošinātu pareizu spiedvārstu, periodiskumu pārbaudes, spiedvārstu veic lietotājs.
Tā rezultātā no izplūdes atveres jāsākas ūdens tecēšanai, un tas nozīmē, ka vārsts darbojas
LAV
29
Page 30
nevainojami.
Elementi:
LAV
1 – drošības vārsts
2 – pārbaudes vārsts
3 – pretvārsts
4 – spiediena reducēšanas vārsts
5 – slēgvārsts
H – auksts ūdens
T – karsts ūdens Montāžas shēma
Nedrīkst iemontēt slēgvārstu starp sildītāju un drošības pretvārstu, jo tādā veidā Jūs
padarīsiet par neiespējamu drošības pretvārsta darbību.
Sildītāju var pieslēgt mājas ūdensvada tīklam arī bez spiediena reducēšanas vārsta, ja
spiediens šai tīklā ir zemāks par 0,5MPa. Ja spiediens ūdensvada tīklā pārsniedz 1,0 MPa, ir
nepieciešams secīgi iemontēt divus spiediena reducēšanas vārstus. Pirms pieslēgt sildītāju
elektrotīklam, tas obligāti jāpiepilda ar ūdeni. Pie pirmās uzpildīšanas pagrieziet karstā ūdens
rokturi uz maisītāja. Sildītājs ir piepildīts, kad ūdens sāk tecēt no maisītāja izplūdes caurules.
PIESLĒGŠANA ELEKTROTĪKLAM
Pirms savieno ar elektroenerģijas padeves tīkla, instalējiet barošanas vadu, ūdens sildītājs,
ar min. diametrs ir 1,5 mm2 (H05VV-F 3G1, 5mm2).
Lai to izdarītu, jānoņem plastika aizsargvāks. Sildītāja pieslēgšana elektrotīklam jāveic
saskaņā ar elektrotīklu noteiktajiem standartiem.
Elementi:
1 – elektroniskais termostats
2 – bimetāliskais drošinātājs
3 – sildīšanas elementi 1000 W
5 – pievienošanas skava
L – fāzes vads
N – neitrālais vads
- zemējuma vads
Elektriskā shēma
UZMANĪBU: Pirms izjaukt sildītāju, pārliecinieties, kas tas ir atvienots no elektrotīkla!
30
Page 31
DARBĪBA UN UZTURĒŠANA
Pēc pieslēgšanas ūdens un elektroenerģijas apgādei, sildītājs ir gatavs lietošanai.
Sildītājs ir aprīkots ar elektronisko regulatoru, kas ļauj uzstādīt ūdens temperatūru ūdens
sildītāja katlā. Izmantojot elektronisko regulatoru var uzstādīt temperatūras diapazonu no
35 ° C līdz 75 ° C, uzstādījumi uz izmaksu taupīšanas režīmu un temperatūras korekciju, lai
novērstu sasaldēšanu.
Elektroniskā regulatora displejs rāda pašreizējo ūdens temperatūru ūdens sildītāja.
EKSPLUATĀCIJAS KONTROLE:
Sildītājs ir ieslēgts un izslēgts, nospiežot taustiņu
Turpiniet nospiest taustiņu un izvēlieties trīs darbības režīmus:
un turot to nospiestu 2s.
LAV
Aizsardzība pret saldēšanu (rūpnīcā iestatīta ūdens temperatūra ir noregulēta līdz 7 ° C)
-
Izmaksu taupīšanas darbība (rūpnīcā iestatīts uz 55ºC)
-
Pēc izvēles, temperatūras diapazons no 35 ° C līdz 75 ° C, (pieaugums par 1ºC)
-
Aizsardzība pret saldēšanu:
- Lietojiet taustiņu un izvēlieties darbības režīmu (dzeltena kontroles lampa kura
atrodas zem
- Regulators ir iestatīts uz temperatūru 7ºC – parādīts displejā
Izmaksu taupīšanas darbība:
- Lietojiet taustiņu un izvēlieties darbības režīmu (dzeltena kontroles lampa kura
atrodas zem
- Regulators ir iestatīts uz temperatūru 55ºC – parādīts displejā
ir ieslēgta)
ir ieslēgta)
31
Page 32
Temperatūra pēc izvēles:
- Lietojiet taustiņu un izvēlieties darbības režīmu (dzeltena kontroles lampa kura
LAV
atrodas zem
- Displeja vienmēr ir uzrādīta pēdējā izvēlēta ūdens temperatūra, izņemot pirmo Ierīces
ieslēgšanu kad rūpnīcā iestatīts 35 ° C ir redzams.
- Izmantot taustiņu vai lai izvēlētos jaunu temperatūru. Nospiežot taustiņu jūs
palieliniet / samaziniet temperatūru par 1 ° C. Turot taustiņu varat paātrināt šo procesu.
- Kad vēlamā ūdens temperatūra ir iestatīta, displejs mirgo 3 sekundes un tad rāda
pašreizējo izvēlēto temperatūru vēlreiz.
- Ja ir pārtraukumi ar elektroenerģijas piegādi, iekārta atsāk darboties ar uzstādījumiem
pirms pārtraukuma.
- Sildīšanas elements ir ieslēgts – lampa ir ieslēgta
- Sildīšanas elements ir izslēgts – lampa ir izslēgta
- Mg anoda : Sarkana kontroles lampa:
- Lampa ir izslēgta – anoda ir aktīva
- Lampa ir ieslēgta – anoda var būt izdilusi
Uzmanību! Kad ūdens sildītājs nav izmantots ilgāku laiku, signāllampa, var liecināt,
ka Mg anoda ir izdilusi, neskatoties uz to, ka Mg anoda joprojām ir aktīva. Šādā
gadījumā atveriet karstā ūdens krānu (svaiga ūdens ieplūde ūdens sildītājā). Ja
signāllampa izslēdzas, ūdens sildītāju darbība nav samazinājusies. Ja tā nav,
piezvaniet tuvākajam pilnvarotajam pakalpojumu sniedzējam.
- Ūdens sildītāja darbība: dzeltenās kontroles lampas:
- aizsardzība pret saldēšanu – lampa ir ieslēgta vai
- izmaksu taupīšanas darbība – lampa ir ieslēgta vai
- temperatūra pēc izvēles – lampa ir ieslēgta
ir ieslēgta).
• LED displejs:
- Ūdens temperatūra sildītājā ir: no 0ºC līdz 75ºC
- Kad uzstādīts, parādīt uz izvēlēto temperatūru: (mirgojošs – no 0ºC līdz 75ºC)
- Kļūdu norāde:
- E1 – nedarbojas elektroniskā regulatora sensors (apkures elements nedarbojas)
Pirms ūdens nolaišanas sildītājs obligāti jāatslēdz no elektrotīkla. Pēc tam pagrieziet siltā
ūdens rokturi uz viena no maisītājkrāniem, kas ir pievienots sildītājam. Nolaidiet ūdeni no
sildītāja caur tā ieplūdes cauruli. Šim nolūkam ieteicams iemontēt starp drošības vārstu
un ieplūdes cauruli attiecīgu izplūdes vārstu vai T-veida savienojumu. Pretējā gadījumā
Jūs varat iztukšot sildītāju arī caur drošības vārsta izplūdes atveri, šim nolūkam pagriežot
sviru vai vārsta rotējošo galviņu tādā pašā stāvoklī kā pie vārsta pārbaudes. Pēc ūdens
nolaišanas caur ieplūdes cauruli sildītājā vēl paliks neliels ūdens daudzums, kuru var nolaist
noņemot sildītāja apakšējo atloku.
Ūdens sildītāja ārējas daļas jātīra ar vāju mazgāšanas līdzekļa šķīdumu. Nekādā gadījumā
neizmantojiet nekādus šķīdinātājus un agresīvas tīrīšanas vielas.
Ieteicam regulāri veikt ūdens sildītāja apskates. Tādā veidā Jūs nodrošināsiet tā
nevainojamu darbību un ilgu darba mūžu. Pirmā apskate jāveic apmēram divus gadus pēc
sildītāja lietošanas uzsākšanas. Šī apskate jāveic pilnvarotam speciālistam, kas pārbaudīs
pretkorozijas aizsardzības anoda stāvokli, nepieciešamības gadījumā notīrīs kaļķu
nogulsnējumu, kas var uzkrāties uz sildītāja iekšējās virsmas atkarībā no ūdens kvalitātes,
daudzuma un temperatūras. Vadoties no Jūsu ūdens sildītāja stāvokļa, servisa dienests pēc
apskates paveikšanas sniegs Jums ieteikumu par nākamās apskates laiku.
Lūdzu, nemēģiniet remontēt ūdens sildītāju patstāvīgi, bet obligāti izsauciet servisa
dienesta darbinieku.
LAV
33
Page 34
34
Page 35
35
Page 36
03/2010
270067
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.