Nous vous remercions de la confi ance que vous nous avez témoignée en achetant un sèche-linge
de notre marque et vous félicitons de votre excellente décision.
Cet appareil destiné au séchage du linge est conçu pour une utilisation domestique.
Il permet de sécher rapidement le linge, tout en douceur pour le respect des textiles les plus
délicats.
Nos appareils respectent l’environnement: certains matériaux sont recyclables tandis que d’autres
peuvent être remis au service de la propreté ou détruits. Pour protéger l’environnement, remettez
l’appareil usagé au service habilité pour le ramassage des appareils ménagers.
L’appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Si l’appareil est utilisé à des fi ns
professionnelles ou commerciales, ou en dehors d’un cadre domestique habituel, ou encore si
l’appareil est utilisé par une personne qui n’est pas un consommateur - tel que le terme est défi ni
par la loi - la durée de la garantie sera la plus courte possible prévue par la loi.
287728
Description du sèche-linge............................................3
Dimensions du sèche-linge (l x p x h) (largeur x profondeur
x hauteur) : 600 mm x 600 mm x 850 mm
Poids net du sèche-linge : 39 kg / 40 kg (selon le modèle)
Tension nominale: 230 V, 50 Hz
Raccordement : secteur (230 V, 50 Hz, 16 A)
Puissance électrique : 2500 W
Puissance de la résistance chauffante : 2300 W
Fusible : 16 A
Chargement maximal : 6 kg / 7 kg / 8 kg (selon le modèle)
La plaque signalétique indiquant les caractéristiques principales
du sèche-linge est apposée au-dessous de l’encadrement du
hublot.
3
287728
Page 4
Avertissements
• Utilisez le sèche-linge pour sécher uniquement le linge lavé à l'eau. Ne mettez jamais dans votre
séchoir des vêtements nettoyés avec des produits infl ammables (essence, trichloréthylène, etc.),
cela peut provoquer une explosion.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Empêchez vos enfants ou vos animaux de
compagnie de pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
• Lors de la mise au rebut de l’appareil usagé, pensez à enlever le cordon secteur et rendez
inutilisable le système de verrouillage du hublot afi n d’empêcher les enfants de s’enfermer à
l’intérieur du tambour.
• Après avoir nettoyé le condenseur, insérez-le à nouveau dans le conduit de ventilation. Si
l’appareil fonctionne sans condenseur ou avec un condenseur endommagé, cela peut provoquer
un incendie.
• La paroi arrière de l’appareil peut être chaude - attention aux brûlures !
• Nettoyez le fi ltre après chaque séchage. Si vous le retirez, veillez à le remettre en place avant
de refaire sécher du linge.
• Avant de retirer le bac de récupération d’eau, fermez le hublot du sèche-linge.
• Après chaque utilisation, mettez toujours l’appareil à l’arrêt (le sélecteur de programme (A) doit
être sur la position « 0 ») et débranchez le cordon secteur (risque d’étincelles).
• Confi ez toutes les interventions à un professionnel. Les réparations qui ne sont pas effectuées
par du personnel qualifi é peuvent être la cause d’accidents ou de pannes. Faites appel au
service après-vente agréé (voir la liste des S.A.V.).
• La pièce doit être bien aérée et exempte de poussière.
• Si le sèche-linge se trouve dans un local où des appareils à gaz sont reliés à un conduit de
cheminée, une ventilation appropriée doit être assurée pour empêcher le retour éventuel des
gaz émanant de ces appareils.
• La garantie ne s’applique pas aux consommables (ampoules électriques), aux décolorations ou
modifi cations mineures de la couleur, à l’augmentation du bruit qui résulte de l’âge de l’appareil
et n’a pas de conséquence sur son fonctionnement, ainsi qu’aux défauts esthétiques qui
n’affectent pas les fonctionnalités ou la sûreté de l’appareil.
• Cet appareil est fabriqué en conformité avec toutes les normes de sécurité en vigueur ; il est
cependant conseillé que les personnes à capacités physiques ou mentales réduites – ou
ne disposant pas d’expérience ou de connaissances suffi santes – utilisent l’appareil sous
surveillance. La même recommandation s’applique aux mineurs.
Pour réduire le risque d'incendie, faites attention aux points suivants:
• Ne faites pas sécher de linge sale dans le sèche-linge, lavez-le au préalable.
• Le linge sale comportant des taches d’huile alimentaire, acétone, alcool, essence, pétrole,
détachant, térébenthine, cire et détachants de cire doit être lavé en machine à haute
température avec une forte dose de lessive avant d’être séché dans l’appareil.
• Ne mettez pas dans le séchoir des vêtements comportant du latex ou du caoutchouc, ni de
bonnets de bain ou bonnets de douche, ni de linge de lit garni de caoutchouc mousse.
• Utilisez les assouplissants suivant les conseils de leurs fabricants.
• Le programme de séchage se termine par un cycle de refroidissement, ce qui permet au linge de
ne pas être trop chaud lorsqu’on le retire de l’appareil.
287728
4
Page 5
Avant de mettre votre appareil en service, prenez le temps de lire attentivement cette
notice. Les pannes ou réclamations résultant d’un branchement ou d’une utilisation
incorrect ne sont pas couvertes par la garantie.
N’interrompez jamais un programme de séchage avant la fi n. Si ceci devait être
inévitable pour une raison quelconque, agissez avec précaution car le linge est très
chaud.
La courroie ne peut être remplacée que par une pièce d’origine, référence OPTIBELT
EPH 1906, code 104265; OPTIBELT 8 EPH 1941, code 160165; HUTCHINSON 8 PHE
1942, code 270313 (selon le modèle); seul un technicien du service après-vente agréé
par le fabricant est habilité à procéder à ce remplacement.
Ce symbole fi gure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive
européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique
(DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la
valorisation des appareils usagés dans toute l’Europe.
Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez
plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les
DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et
l’environnement.
Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez
contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le
magasin dans lequel vous l’avez acheté.
Installation et raccordement
DéballageDéballage
Choix de l’emplacement
Choix de l’emplacement
approprié
approprié
• Pour emballer nos produits, nous utilisons des matériaux
d’emballage qui respectent l’environnement: ils peuvent être
réutilisés (recyclés), remis au service de la propreté ou détruits
sans risque pour l’environnement.
• Dans ce but, tous les matériaux sont pourvus du marquage
approprié.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie de
l’appareil avec un objet pointu en enlevant l’emballage.
Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique pour
la première fois, attendez pendant deux heures qu’il
s’adapte à la chaleur de la pièce.
• Les ouvertures d’évacuation et la grille d’aération en façade ou
à l’arrière du sèche-linge doivent rester dégagées.
• Ne placez pas l’appareil dans un local où il peut geler en hiver.
• La pièce doit être suffi samment aérée et la température
ambiante comprise entre 5°C et 25°C. En effet, si l’eau gèle
dans le bac de récupération ou dans la pompe, cela peut
endommager le sèche-linge.
287728
5
Page 6
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
5 cm
Lors de l’installation du sèche-linge, veillez à le positionner
de façon à respecter les distances minimales indiquées sur la
fi gure. Ces espaces libres sont destinés à éviter tout risque de
surchauffe de l’appareil.
InstallationInstallation
• Le sèche-linge est prévu pour la pose libre, mais il peut aussi
être placé au-dessus d’une machine à laver de dimensions
identiques ou supérieures - largeur 517 mm, profondeur 476
mm (les pieds à ventouses fournis l’empêcheront de glisser
de l’appareil). La surface sur laquelle vous le placez doit être
propre et plane; la machine à laver doit avoir un couvercle en
bois ou en métal. Vous pouvez acheter une plaque décorative
pour dissimuler l’espace entre les deux appareils.
N’installez pas l’appareil derrière une porte battante ou
coulissante ou dont les charnières sont situées du côté
opposé à l’appareil. Positionnez le sèche-linge dans la
pièce de façon à pouvoir ouvrir librement le hublot.
• Mettez l’appareil à niveau dans le sens longitudinal et
transversal en faisant tourner les pieds réglables qui
permettent un ajustement en hauteur de +/- 1 cm.
Les vibrations, le déplacement sur le sol et le
fonctionnement bruyant de l’appareil ne sont pas
couverts par la garantie si ces inconvénients sont dus
au réglage incorrect des pieds ajustables .
L’appareil devra être placé sur un sol résistant dont la
surface sera sèche et propre afi n d’éviter que l’appareil
ne glisse. Les pieds réglables devront être nettoyés
avant l’installation.
Ne le mettez pas sur un tapis épais afi n de ne pas
gêner la circulation de l’air.
287728
6
Page 7
• L’humidité du linge est drainée dans le condenseur de vapeur
d’eau et s’accumule dans le bac de récupération. Si le linge
a été essoré auparavant à faible vitesse (inférieure à 800
tr/min) ou si vous faites sécher 7/8 kg de linge, il est possible
que le bac de récupération d’eau se remplisse complètement
en cours de séchage et ceci entraîne une interruption du
programme. Pour éviter cela, nous vous recommandons de
raccorder directement le tuyau d’évacuation du condenseur à
la conduite de vidange.
Pour ce faire, enlevez le tuyau fi xé à un support à l’arrière de
l’appareil (à gauche, sous le couvercle) en le tirant d’un coup
sec.
• Quand le bac de récupération est plein d’eau, le programme
de séchage s’interrompt. Le voyant dédié s’allume pour
indiquer qu’il faut vider le bac, et de préférence après chaque
séchage.
Si le tuyau d’évacuation des condensats est raccordé
directement à la canalisation des eaux usées, le
réservoir d’eau du générateur de vapeur ne sera pas
alimenté automatiquement. Dans ce cas, il faudra le
remplir à la main (voir le chapitre ‘Remplissage du
réservoir du générateur de vapeur’).
Raccordement au réseau
Raccordement au réseau
électrique
électrique
• Raccordez le sèche-linge au réseau électrique en branchant le
cordon d’alimentation à une prise secteur.
• La tension nominale et autres caractéristiques techniques
fi gurent sur la plaque signalétique apposée sous
l’encadrement du hublot.
La prise secteur doit rester accessible et le système
de mise à la terre doit être conforme aux normes en
vigueur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien qualifi é.
287728
7
Page 8
Fonctionnement
A - sélecteur de programme
B - touche Réduction de la température
C - touche Départ différé
D - touche START/PAUSE
E - Voyant Sécurité enfants
Sélecteur de programmeSymboles des programmes
cotonséchage prolongé
synthétiqueséchage prolongé
laineprêt à ranger
linge mixterepassage vapeur
minuterierepassage facile
grandes pièces de linge
jeans
programme Sportswear
layette
Programme vapeur
chemises
F - voyant Vider le bac à eau
G - voyant Nettoyer le fi ltre
H - voyant Fin du séchage / antifroissage
I - voyant Séchage en cours
J - Affi cheur
Degré de séchage /
d’humidité résiduelle
287728
aération vapeur
linge mixte
coton
8
Page 9
Procédure de séchageProcédure de séchage
- Ouvrez le hublot en appuyant sur le côté gauche de
l’encadrement.
- Triez le linge selon la nature des fi bres et l’épaisseur des
textiles (voir le tableau des programmes).
Fermez les boutons et les fermetures à glissières,
nouez les rubans et retournez les poches à l’envers.
Mettez le linge très délicat dans une housse de
protection spéciale.
N’utilisez pas l’appareil pour faire sécher du linge qui
n’a pas été essoré en machine au préalable (vitesse
minimale d’essorage recommandée : 800 tr/min.).
Prêtez attention aux étiquettes sur les vêtements,
indiquant le mode de séchage recommandé (voir le
tableau des symboles des traitements textiles en
dernière page).
- Chargez le linge dans le tambour (assurez-vous auparavant
que le tambour est vide).
- Fermez le hublot.
Fonctionnement du
Fonctionnement du
sèche-linge
sèche-linge
- Sélection des programmes de séchage
Pour choisir le programme de séchage désiré (selon le type de
linge ou le degré d’humidité souhaité), tournez le sélecteur (A);
le voyant I clignote. Vous pouvez tourner le sélecteur dans les
deux sens.
- Sélection de fonctions complémentaires
Vous devez les choisir avant d’appuyer sur la touche START (D).
Affi cheur (J)
Après avoir sélectionné le programme de base et les fonctions
complémentaires, appuyez sur la touche START (D) ; l’estimation
du temps restant jusqu’à la fi n du séchage va apparaître sur
l’affi cheur. Quand le séchage est terminé, l’affi cheur indique
«END» (Fin). Lorsque le séchage est en cours, le temps restant
s’affi che en heures et minutes.
La durée de séchage est calculée sur la base de tests effectués
selon la norme EN 61121 et peut varier ponctuellement en
fonction de la quantité de linge et de son degré d’humidité initial.
Si le séchage est interrompu pendant un programme vapeur,
la durée de séchage de ce programme augmente et le temps
rectifi é est indiqué sur l’affi cheur.
Réduction de la température
Activez cette fonction si vous désirez sécher votre linge à une
température inférieure à celle utilisée par le programme; dans
9
287728
Page 10
ce cas, le séchage sera plus long. Pour réduire la température,
appuyez sur la touche (B); le voyant au-dessus de la touche (B)
s’allume (voir le tableau des programmes).
Quand le séchage est terminé, le réglage de la
température revient à sa valeur par défaut.
Départ différé
Pour régler cette fonction, appuyez sur la touche (C) ; « 00 :00 »
apparaît alors sur l’affi cheur (J). À chaque nouvelle pression sur
cette touche, le laps de temps affi ché augmente d’une heure (le
départ peut être différé de 23 heures au maximum). Lorsque le
laps de temps avant le démarrage du programme est réglé, le
voyant au-dessus de la touche s’allume. Si vous n’appuyez sur
aucune autre touche dans les 5 secondes qui suivent, la durée
du programme choisi apparaît sur l’affi cheur. Pour valider le
départ différé, appuyez sur la touche START (D). Le temps est
décompté en minutes. Lorsque le compte à rebours est parvenu
à zéro, le programme de séchage démarre automatiquement.
• Si vous voulez annuler le départ différé ou modifi er le laps de
temps avant le départ du programme, appuyez sur la touche
START/PAUSE (D).
• Pour modifi er le laps de temps, appuyez sur la touche (C).
Appuyez ensuite sur la touche START (D) pour confi rmer
votre nouveau réglage. Pour interrompre rapidement le départ
différé, appuyez 3 secondes sur la touche (C). Appuyez sur la
touche START pour revenir au programme.
Si vous appuyez sur la touche START (D) pendant le compte à
rebours, le départ différé est annulé et le programme de séchage
choisi démarre immédiatement.
En cas de coupure d’électricité avant le départ du programme,
il faudra, lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur la touche
START/PAUSE (D) pour relancer le compte à rebours.
SéchageSéchage
287728
10
Si vous tournez le sélecteur (A) sur la position « 0 », le
départ différé est annulé. Vous désactiverez aussi cette
fonction si vous arrêtez le sèche-linge puis le remettez
en marche.
• Pour lancer le séchage appuyez sur la touche START/PAUSE
(D); le voyant (I) s’allume.
• Si vous tournez le sélecteur (A) pendant le séchage, cela
n’a aucune infl uence sur les réglages effectués auparavant,
sauf si vous le réglez sur la position « 0 », auquel cas le
programme est interrompu.
• Si vous choisissez le programme d’aération
des programmes), le voyant (I) reste allumé.
• Quand le degré de séchage réglé est atteint, le cycle de
refroidissement commence et dure 10 minutes.
(voir le tableau
Page 11
• Le programme s’interrompt si le capteur électronique ne
détecte pas de linge dans le tambour. Dans ce cas, choisissez
un programme de séchage réglé par la minuterie.
• Le cycle antifroissage est activé à la fi n du programme de
séchage et dure 1 heure (le tambour tourne de temps en
temps).
• Si vous ouvrez le hublot une fois le programme de séchage
terminé, le cycle antifroissage s’interrompt.
- Après le séchage
À la fi n du séchage, le voyant (H) clignote pour
indiquer que le programme est achevé. Les voyants (G)
(nettoyer le fi ltre) et (F) (vider le bac à eau) s’allument
aussi.
• Ouvrez le hublot en appuyant sur le côté gauche de
l’encadrement.
• Avant de retirer le linge du tambour, nettoyez le fi ltre situé sur
la face interne du hublot.
• Enlevez le linge du tambour.
• Mettez l’appareil à l’arrêt en tournant le sélecteur (A) sur la
position “0”.
• Nettoyez le fi ltre (voir le chapitre Nettoyage et entretien).
• Fermez le hublot.
• Videz le bac de récupération d’eau et remettez-le en place.
• Retirez la fi che de la prise secteur pour mettre l’appareil hors
tension.
InterruptionsInterruptions
• Par l’utilisateur
Si vous avez interrompu le séchage avant la fi n du
programme, agissez avec précaution en sortant le
linge, car il peut être très chaud.
Interruption en appuyant sur la touche START/PAUSE
Si vous appuyez sur la touche START/PAUSE (D) pendant le
fonctionnement, vous interrompez le séchage. Si vous appuyez
de nouveau sur cette touche, le programme reprend là où il a été
interrompu.
Changement de programme ou de fonctions
Si vous voulez modifi er le programme de séchage ou les
fonctions complémentaires pendant que l’appareil est en marche,
appuyez sur la touche START/PAUSE (D), tournez le bouton
(A) sur la position “0”, choisissez le nouveau programme ou les
nouvelles fonctions complémentaires et confi rmez votre nouveau
choix en appuyant sur la touche START/PAUSE (D).
11
287728
Page 12
Ouverture de la porte
Si vous ouvrez le hublot pendant le séchage, le programme
s’interrompt. Le voyant (I) clignote.
Après avoir refermé le hublot, appuyez sur la touche START/
PAUSE (D) pour que le programme reprenne là où il a été
interrompu.
• Coupure d’électricité
Si le séchage est interrompu par une coupure d’électricité, le
voyant (I) clignote quand le courant est rétabli. Appuyez alors
sur la touche START/PAUSE (D) pour continuer le séchage.
• Bac de récupération plein
Quand le bac à eau est plein, le programme de séchage
s’interrompt et les voyants (I) et (F) clignotent.
Fonctions spécialesFonctions spéciales
«Technique vapeur»
«Technique vapeur»
- GÉNÉRATEUR DE
- GÉNÉRATEUR DE
VAPEUR
VAPEUR
287728
• Éclairage du tambour
L’éclairage du tambour est allumé quand le hublot est ouvert.
Si la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes et
qu’aucun réglage n’est effectué, l’éclairage s’éteint.
• Sécurité enfants
- Pour activer la sécurité enfants, appuyez simultanément sur
les touches (B) (Réduction de la température) et (C) (Départ
différé) pendant 3 secondes. Un voyant s’allume pour
confi rmer que la sécurité enfants est activée. Procédez de
la même façon pour désactiver cette fonction.
- Tant que la sécurité enfants est active, il est impossible
de sélectionner un autre programme ou d’autres fonctions
complémentaires. On peut seulement mettre le sèche-linge
à l’arrêt en tournant le sélecteur (A) sur la position « 0 ». La
sécurité enfants reste active même quand l’appareil est à
l’arrêt, et il faut la désactiver pour pouvoir sélectionner un
nouveau programme de séchage.
Fonctionnement du générateur de vapeur
Le sèche-linge que vous venez d’acquérir est équipé d’une
fonction vapeur qui prend soin de votre linge et le rafraîchit.
Quatre programmes sont disponibles (voir le tableau des
programmes) pour enlever les faux plis, défroisser le linge et
rafraîchir les vêtements qui sont restés un certain temps dans
l’armoire. Traité avec ce programme, le linge devient doux
et moelleux ; le repassage s’en trouve facilité et il est même
quelquefois inutile.
Lorsque le programme vapeur est terminé, il faut retirer
immédiatement le linge du tambour.
12
Page 13
Avant la première utilisation
Si vous commencez à utiliser votre nouveau sèche-linge avec un
programme vapeur, versez tout d’abord de l’eau distillée dans le
réservoir du générateur afi n que l’appareil puisse produire de la
vapeur. Lors des utilisations suivantes, le système s’alimentera
automatiquement avec l’eau de condensation extraite du linge
durant les cycles de séchage conventionnels.
Utilisez exclusivement de l’eau distillée. Il faut proscrire
l’eau du robinet ou autres additifs, car le calcaire
pourrait endommager la résistance chauffante. Ces
dégâts ne sont pas couverts par la garantie.
Si le réservoir du générateur de vapeur est vide, les programmes
vapeur ne peuvent pas fonctionner. L’indication « LO » apparaît
alors sur l’affi cheur (réservoir du générateur vapeur vide).
Remplissage du réservoir du générateur de vapeur
Rajoutez de l’eau dans le réservoir uniquement lorsque
l’appareil est en position « Marche ». Dans le cas
contraire, le capteur de niveau d’eau ne serait pas
actif, ce qui pourrait entraîner des projections d’eau à
l’intérieur du sèche-linge.
• Retirez le bac récupérateur d’eau (a) (voir fi gure 1).
• Versez l’eau délicatement dans le fi ltre du réservoir
du générateur de vapeur (voir fi gure 2). Ceci évite les
éclaboussures sur la façade de l’appareil. (Le réservoir du
générateur de vapeur n’est pas visible, car il est dissimulé par
la carrosserie du sèche-linge. On peut voir seulement le fi ltre du
réservoir (b)).
• Lorsque le réservoir du générateur de vapeur est plein, le mot
«FULL» (plein) apparait sur l’affi cheur et un signal sonore
retentit.
Usage déconseillé des programmes vapeur
Comme la vapeur peut abîmer certaines matières, il est
recommandé de ne pas traiter à la vapeur les articles suivants :
- cuir et vêtements en cuir,
- vêtements cirés ou lustrés,
- lainages,
- vêtements avec larges ornements en bois, plastique ou
métal,
- vêtements avec parties en métal sujettes à la corrosion.
Désinfection de l’appareil
Si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une longue période
(par exemple durant tout l’été), nous vous recommandons,
13
287728
Page 14
avant de vous servir à nouveau de votre sèche-linge, de lancer
le programme vapeur ‘Coton’ sans mettre de vêtement dans le
tambour ; cela désinfectera l’appareil. Lors d’un usage régulier
du sèche-linge, il est également recommandé d’utiliser l’un des
programmes vapeur pour le désinfecter.
Vidange du réservoir du générateur de vapeur
Si vous voulez changer l’appareil de place ou le
transporter après l’avoir utilisé, il faut d’abord vider le
réservoir du générateur de vapeur, sinon l’eau pourrait
se renverser à l’intérieur du sèche-linge.
Avancez l’appareil à environ 40 cm du mur et inclinez-le vers
l’arrière.
Le bouchon du réservoir est situé en façade, en bas à droite.
Placez une cuvette (de 2 litres environ) sous le bouchon et retirezle. Lorsque l’eau s’est écoulée, remettez le bouchon en place
(sinon l’eau va fuir du sèche-linge à chaque utilisation).
Conseils de séchage et d’utilisation économique du
sèche-linge
• Le séchage est plus économique si vous séchez la quantité de linge conseillée pour chaque type
de linge (voir le tableau des programmes).
• Ne faites pas sécher dans l’appareil les textiles extrêmement délicats (soie) qui peuvent se
déformer.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un assouplissant lors du lavage, puisque le séchage en sèchelinge rend les vêtements souples et doux.
• Si le linge est bien essoré avant le séchage (minimum 1000 tours/min), la durée de séchage est
plus courte et la consommation d’électricité moins importante.
• En choisissant le programme approprié, vous éviterez d’avoir du linge trop sec qui serait diffi cile
à repasser, ou même qui pourrait rétrécir.
• Si vous nettoyez le fi ltre régulièrement, vous raccourcirez la durée de séchage et réduirez la
consommation électrique.
• Lorsque vous faites sécher une petite quantité de linge ou un seul vêtement, il est possible que
le capteur ne soit pas en mesure de détecter le degré d’humidité du textile. Il est donc conseillé
dans ce cas de sélectionner un degré de séchage supérieur ou d’utiliser la fonction Durée
programmée. Il est néanmoins généralement recommandé de sécher une plus grande quantité
de linge en une seule fois pour réaliser des économies de temps et d’énergie.
287728
14
Page 15
Nettoyage et entretien
Nettoyage du fi ltre à effi lochures
• Après chaque séchage, nettoyez le fi ltre qui se trouve sur la
face interne du hublot.
• Soulevez la grille du fi ltre (voir fi gure 1).
• Retirez du fi ltre les fi bres et effi lochures. Refermez la grille.
• Si nécessaire, nettoyez aussi le logement du fi ltre et le joint du
hublot.
Nettoyage du fi ltre dans l’encadrement du hublot (seulement
sur certains modèles)
Avant de retirer le linge du tambour, il est recommandé de
nettoyer le fi ltre à effi lochures se trouvant dans l’encadrement
interne du hublot, en bas. Servez-vous pour cela d’un chiffon
humide ou passez dessus votre main mouillée (voir fi gure 2).
Si le fi ltre est si sale qu’il doit être lavé, enlevez-le de son
logement (voir fi gure 3), passez-le sous l’eau courante et faites-
le sécher. Veillez à ce qu’il soit bien en place dans son logement,
puis refermez la grille.
Si le fi ltre n’est pas régulièrement nettoyé, le débit d’air
n’est pas suffi sant, ce qui rallonge la durée de séchage
et présente un risque de surchauffe. Toutes les cinq
utilisations du sèche-linge, lavez le fi ltre sous l’eau
courante, séchez-le et remettez-le en place.
Videz le bac de récupération d’eau et nettoyez de
temps en temps le condenseur.
Vidange du bac de récupération
Après chaque séchage, videz le bac: enlevez-le en le tirant vers
vous, tirez vers l’extérieur la petite tubulure de vidange et laissez
l’eau s’écouler, puis remettez le bac en place.
L’eau du bac de récupération n’est pas potable!
Avant le nettoyage, l'appareil doit obligatoirement être
déconnecté (débranchez le cordon d'alimentation ou
tournez le sélecteur (A) sur la position “0”).
• Nettoyez la carrosserie et la face intérieure du hublot avec un
chiffon doux et un détergent léger.
15
287728
Page 16
Nettoyage du fi ltre du générateur de vapeur
Chaque fois que vous videz le bac récupérateur d’eau, nettoyez
aussi le fi ltre du générateur de vapeur.
Ce fi ltre est situé dans le logement du bac récupérateur ; il est
accessible lorsque vous ôtez le bac.
• Enlevez le fi ltre de sa cavité et faites attention à ne pas
renverser dans le logement du bac récupérateur les débris
recueillis par le fi ltre, car ils pourraient provoquer l’obstruction
du système.
• Lavez le fi ltre sous l’eau courante pour éliminer toutes les
impuretés.
• Si nécessaire, nettoyez aussi la cavité du fi ltre.
• Remettez le fi ltre en place ; assure-vous qu’il est positionné
correctement dans sa cavité, sinon il ne pourrait pas remplir
son rôle, et cela conduirait à une obstruction du système.
2
2
1
1
3
3
Lors du nettoyage, une petite quantité d’eau peut s’écouler de
l’appareil ; il est donc recommandé d’étaler une serpillère endessous.
• Ouvrez la trappe extérieure en la saisissant par la partie
Nettoyage du condenseur
5
4
4
5
saillante à gauche et en la faisant basculer du haut vers le bas
(voir fi gure 1).
• Retirez ensuite le couvercle intérieur en tournant son
loqueteau vers le bas (voir fi gure 2).
• Pour enlever le condenseur de son logement, tournez vers
le haut le loqueteau situé en bas du condenseur, puis tirez le
condenseur vers vous par la petite poignée qui se trouve en
haut (voir fi gures 3 et 4).
• Nettoyez le condenseur de tous les côtés sous l’eau courante
tiède et égouttez-le bien (voir fi gure 5).
• Nettoyez aussi la conduite de ventilation et le joint du
couvercle intérieur.
• Remettez le condenseur dans son logement et tournez son
loqueteau vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
• Insérez le couvercle intérieur de façon à ce que les dents
soient alignées avec les fentes et verrouillez-le avec son
loqueteau.
• Rabattez la trappe extérieure vers le haut et appuyez bien
pour qu’elle se remette en place.
287728
16
Page 17
Remplacement de la
Remplacement de la
lampe
lampe
(seulement sur certains
(seulement sur certains
modèles)
modèles)
Toutes les cinq utilisations du séchoir, il faut effectuer les
opérations suivantes :
• retirez, nettoyez / lavez et remettez en place le condenseur de
vapeur d’eau (voir le chapitre Nettoyage du condenseur) ;
• nettoyez le logement du condenseur avec un linge humide ;
• nettoyez la partie arrière du logement du condenseur avec un
linge humide (allez bien jusqu’au fond du compartiment, vous
devez sentir la paroi arrière avec votre main !)
• nettoyez avec un linge humide tous les joints du condenseur
et toutes les surfaces jointives du logement et de la trappe du
condenseur.
• Avant de remplacer l’ampoule, débranchez le cordon
d’alimentation ou enlevez le fusible du circuit électrique.
• Ouvrez le hublot.
• Devissez le couvercle de l’ampoule (sur l’ouverture du
tambour).
• Remplacez l’ampoule. Elle doit être du même type que celle
d’origine. Sa puissance maximale est de 10 W.
• Revissez fermement le couvercle. Veillez à le positionner
parfaitement sur son support afi n d’assurer l’étanchéité, sinon
l’humidité pourrait pénétrer à l’intérieur et provoquer un courtcircuit.
17
287728
Page 18
Dépannage
Des interférences provenant de l’environnement (par exemple de l’installation électrique) peuvent
provoquer la signalisation de différentes anomalies. Dans ce cas:
- mettez l’appareil à l’arrêt et attendez quelques secondes,
- mettez l’appareil sous tension et relancez le programme de séchage.
Si l’anomalie réapparaît, contactez votre service après-vente.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages dus à l’interaction de l’environnement (foudre,
installation électrique défectueuse, catastrophes naturelles).
AnomalieVérifi ez
L'appareil ne se met
pas en marche
La prise est sous
tension mais le
tambour ne tourne
pas
Le linge n'est pas
sec
La condensation se
fait mal
Le linge est
inégalement sec
Les voyants clignotants vous avertissent d’un problème ou d’une anomalie de fonctionnement.
Notez le nombre de clignotements qui illustre l’anomalie, désactivez l’appareil et contactez le
service après-vente agréé (Centre d’appels) le plus proche.
• si la prise secteur est sous tension et si le fusible est en bon état,
• si la fi che du cordon d'alimentation est correctement insérée dans la prise
secteur.
• si le hublot est bien fermé (poussez-le vers l'appareil),
• si vous avez lancé le programme selon les instructions,
• si le bac de récupération ne serait pas plein,
• si vous avez sélectionné le programme de séchage convenable.
• si le fi ltre est propre,
• si le condenseur est propre,
• si le local est suffi samment aéré,
• s’il ne fait pas trop chaud dans la pièce (plus de 25°C),
• si le sèche-linge n’est pas installé dans un environnement trop froid
(moins de 5°C),
• si vous n'avez pas mis trop de linge dans le séchoir,
• si le linge a été suffi samment essoré et/ou si vous avez sélectionné le
programme de séchage approprié,
• s’il y a suffi samment de linge dans le séchoir (s’il y en a trop peu, le
capteur électronique n’est pas en mesure de détecter les vêtements dans
le tambour).
• si la température du local n’est pas trop élevée,
• si le condenseur est propre.
• si vous n’avez pas mis trop de linge à sécher,
• si vous n’avez pas mis à sécher ensemble des textiles de différentes
compositions (regroupez le linge dont la composition des fi bres est
identique).
Les pannes ou réclamations résultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme ne
sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de réparation seront à la charge de
l'utilisateur.
287728
18
Page 19
Tableaux
Tableau des
programmes
ProgrammeType de lingeExemples de linge
COTON
Séchage prolongé +
Séchage prolongé
*Prêt à ranger
Repassage vapeur
Repassage facile
SYNTHÉTIQUES
Séchage prolongé
Prêt à ranger
DÉLICAT (avec réduction de la température sur
les programmes destinés aux synthétiques)
Séchage prolongé
Prêt à ranger
LAINE
DéfroissageLainages et vêtements en laine
LINGE MIXTE
Séchage prolongé
MINUTERIE
Entre 30 et 90 minutesPièces de linge épaisses à fi nir
LINGE XL grandes pièces
Séchage prolongé
Linge épais ou doublé
Linge moyennement épais, non
doublé
Linge où le repassage est inutile
ou très léger
Linge à repasser
Linge d’épaisseur normale
pouvant être repassé à la
machine
Linge épais ou doublé en
synthétique ou mélange de fi bres
Linge où le repassage est inutile
ou très léger
Linge délicat à sécher à faible
température, repassage inutile
Linge délicat à sécher à faible
température et à repasser
mélangée
Linge en coton, synthétiques, ou
mélange de fi bres
de sécher ou petites quantités de
linge (jusqu’à 1kg)…
Séchage dans le panier (certains
modèles)
Défroissage du linge après
essorage préalable.
Grandes pièces en textiles
résistants – ce programme évite
au linge de s’enrouler dans le
tambour
chargement maximal: 6 kg / 7 kg / 8 kg
chargement maximal: 3 kg / 3,5 kg / 3,5 kg
chargement maximal: 2,5 kg / 3 kg / 3 kg
chargement maximal: 2 kg / 2 kg / 2 kg
chargement maximal: 3 kg / 3,5 kg / 3,5 kg
chargement maximal: 3 kg / 3,5 kg / 4 kg
chargement maximal: 5 kg / 5 kg / 5 kg
Linge en tissu éponge, peignoirs de
bain, robes de chambre, serviettes de
toilettes
Linge en mailles, chemises en coton
fi n
Pantalons, T-shirts
Vêtements en coton ou lin
Peignoirs, pantalons, robes, bas et
collants, chemises avec applications
Chemisier, lingerie fi ne...
Pullovers, écharpes, châles
Pantalons, chemises, robes
Robes de chambre, peignoirs de
bain, serviettes de toilettes, tricots de
corps, T-shirts
Baskets…
Linge fi nissant de sécher à l’air libre
Linge de lit, nappes, etc.
287728
19
Page 20
ProgrammeType de lingeExemples de linge
JEANS
Prêt à ranger
Vêtements en textile résistantPantalons, vestes, jupes
PROGRAMME SPORTSWEAR
Prêt à ranger
Linge en coton, synthétiques, ou
chargement maximal: 4 kg / 4 kg / 4 kg
chargement maximal: 3,5 kg / 3,5 kg / 3,5 kg
Joggings, shorts, T-shirts
mélange de fi bres
LAYETTE
Séchage prolongé
Coton, velours Bodies, dors-bien, etc.
chargement maximal: 4 kg / 4 kg / 4 kg
ProgrammeType de lingeExemples de linge
PROGRAMMES VAPEUR
CHEMISES
Prêt à ranger
Coton, synthétiques, mélanges
chargement maximal: 2 kg / 2 kg / 2 kg
Chemises (environ 5)
de fi bres
AÉRATION VAPEUR
20 minutesProgramme à froid pour les
vêtements que vous voulez
chargement maximal: 2 kg / 2 kg / 2 kg
Vêtements portés, ou qui sont restés
longtemps dans l’armoire
rafraîchir rapidement à la vapeur
LINGE MIXTE
Environ 20 min.Linge en coton, synthétiques, ou
chargement maximal: 2 kg / 2 kg / 2 kg
Linge à rafraîchir ou à défroisser
mélange de fi bres
COTON
chargement maximal: 2 kg / 2 kg / 2 kg
Environ 20 min.Linge en coton ou lin à repasserLinge à rafraîchir ou à défroisser
* Tests effectués selon la norme EN 61121.
287728
20
Page 21
Tableau des
programmes - fonctions
complémentaires
Programme
Coton
Synthétiques
Laine
Linge mixte
Minuterie
Grandes pièces de linge XL
Jeans
Programme Sportswear
Layette
Programme vapeur (chemises)
Programme vapeur (aération)
Programme vapeur (mix)
Programme vapeur (coton)
Pour faciliter votre choix, nous indiquons dans le tableau
l’humidité résiduelle, la durée de séchage et la consommation
d’électricité pour 6 / 7 / 8 kg de linge (valeurs mesurées selon la
norme EN61121) en fonction de différentes vitesses d’essorage
du lave-linge durant le dernier cycle (programme ‘’sec prêt à être
rangé’’).
Réduction de la températureDépart différé
Sélectionnez le programme en fonction du type de
linge, du chargement, et du degré de séchage désiré.
Durée de séchage
Fonctions complementaires
[min]
Consommation
d'électricité
[kWh]
Les valeurs individuelles pourront être différentes de celles
indiquées ci-dessus et varier selon la nature et la quantité
de linge, la vitesse d’essorage, les fl uctuations du courant
électrique, la température et l’humidité ambiantes.
287728
21
Page 22
Tableau des symboles
des traitements textiles
Séchage
Séchage en séchoir autorisé
Essorer et sécher à l’air libre
Ne pas essorer, sécher à l’air libre
Essorer, faire sécher à plat
Séchage en séchoir déconseillé
Séchage à température normale
Séchage à faible température
287728
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifi cations qui
n’ont pas d’incidence sur le fonctionnement de l’appareil. D’autre part,
si quelques erreurs se sont glissées dans cette notice malgré notre
vigilance, nous vous prions de nous en excuser.
22
Page 23
23
287728
Page 24
SP PG2 LED GP287728/fr (10-10)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.