¡Te damos la bienvenida a tu nueva Fusion! Empecemos.
TAR JE TAS MI CROS D
Fusion requiere dos tarjetas microSD (se venden por separado). Usa
tarjetas de memoria de marcas conocidas que cumplan estos requisitos:
• microSD, microSDHC o microSDXC
• Calicación Clase10 o UHS-II/III
• Capacidad de hasta 128GB
Para obtener resultados óptimos, recomendamos que la marca, la
calicación de velocidad y la capacidad de las tarjetas sean las mismas.
Para ver una lista de las tarjetas microSD recomendadas, visita
gopro.com/workswithgopro.
Piensa siempre en las dos tarjetas como compañeras. Cuando cambies
una, cambia la otra.
Si la tarjeta se llena durante la grabación, la cámara detiene la captura
y muestra LLENA en la pantalla táctil. Para tarjetas con capacidades
distintas, este mensaje aparece cuando se llena la tarjeta de
menor capacidad.
AVISO: Ten cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evita el
contacto con líquidos, polvo y otras partículas. Como precaución, apaga
la cámara antes de insertar o retirar las tarjetas. Para obtener información
sobre el uso en rangos de temperatura aceptables, comprueba las
instrucciones del fabricante de la tarjeta de memoria.
89
Inserción de las tarjetas microSD
1. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta de la
bateríay ábrela deslizándola.
2. Inserta dos tarjetas microSD con las etiquetas mirando hacia la batería
y cierra la puerta.
Nota: Para extraer una tarjeta, presiónala hacia dentro con la uña para que salga de
la ranura.
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS
Cómo reformatear tus tarjetas microSD
Para obtener un mejor rendimiento, vuelve a formatear la tarjeta microSD
antes de usarla por primera vez. Para mantener las tarjetas en buen
estado, hazlo periódicamente.
AVISO: El formateo elimina todo el contenido, así que asegúrate de
descargar primero tus fotos y vídeos.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Preferencias [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [
Formato. A continuación, presiona el botón Obturador [
seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar las tarjetas que
deseas volver a formatear y, a continuación, presiona el botón
Obturador [
5. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Sí y, a continuación,
presiona el botón Obturador [
1011
] para seleccionar esta opción.
] para seleccionar esta opción.
] para seleccionar esta opción.
ADVERTENC IA: Ten cuidado al usar la GoPro como parte de
tu estilo de vida activo. Sé consciente en todo mom ento del
entorno para evitar lesionarte o lesionar a otras personas.
Cumple la normativa lo cal al usar la cámara GoPro y sus
soportes y accesorios, incluida la normativa de privacidad, que
puede restringir su uso en determinados lugares.
] hasta llegar
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] para
CARGA DE LA BATERÍA
Para disfrutar de la mejor experiencia con tu nueva cámara, te
recomendamos que cargues totalmente la batería antes de usarla por
primera vez.
1. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta de la
bateríay ábrela deslizándola.
2. Inserta la batería y cierra la puerta.
PRIMEROS PASOSPRIMEROS PASOS
3. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta
lateraly ábrela deslizándola.
4. Conecta la cámara al Supercharger o a otro cargador de pared
(ambos se venden por separado) con el cable USB-C suministrado.
La luz de estado frontal de la cámara se enciende durante la carga y se
apaga cuando se completa la carga.
Con un cargador de pared, la batería se carga al 100% en
unas 3,5 horas. El Supercharger de GoPro carga la batería en
aproximadamente 2 horas. Para obtener más información, consulta
Información de la batería (página 71).
CONSEJO PROFESIONAL: Para una carga más rápida, utiliza el
Supercharger de GoPro (se vende por separado) con el cable que se
incluye. También puedes cargar la cámara con un cargador de pared o
automático compatible con USB.
1213
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para disfrutar de las nuevas prestaciones y obtener el mayor rendimiento
posible de tu GoPro, asegúrate de que la cámara tenga siempre el
software más reciente.
Actualización mediante la aplicación GoPro
Al conectar la cámara a la aplicación GoPro, si hay alguna actualización
disponible, se te noticará automáticamente.
1. Descarga la aplicación desde AppleApp Store o Google Play.
2. Asegúrate de que la cámara contiene ambas tarjetas microSD.
3. Sigue las instrucciones que se indican en la pantalla de la aplicación
para conectar la cámara. Si hay disponible una actualización, la
aplicación te proporciona instrucciones para instalarla.
Actualización manual (mediante un lector/adaptador de tarjetas SD).
1. Visita gopro.com/update.
2. Selecciona tu cámara y haz clic en la opción para actualizar
la cámara manualmente.
3. Asegúrate de que la cámara contiene ambas tarjetas microSD.
4. Sigue las instrucciones en pantalla.
PRIMEROS PASOSPRIMEROS PASOS
CÓMO AVERIGUAR CUÁL ES LA VERSIÓN DE TU SOFT WARE
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Preferencias [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Acerca y presiona el
botón Obturador [
software aparecerá en la primera pantalla.
4. Presiona el botón Obturador [
5. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
CÓMO AVERIGUAR EL NOMBRE DE USUARIO Y CONTRASEÑA DE
LA CÁMARA
Necesitas el nombre de usuario y la contraseña de la cámara para
conectarla a otros dispositivos. Para mostrar esta información en cualquier
momento, sigue los pasos que se indican a continuación.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Conexiones [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Inf Cám y presiona
el botón Obturador [
y contraseña.
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
1415
] para seleccionar esta opción.
] para seleccionar esta opción. La versión del
] para seleccionar Listo.
] para seleccionar esta opción.
] para mostrar el nombre de usuario
] hasta llegar a
] hasta llegar
] hasta llegar a
2s
ENCEND IDO Y APAGADO
Para encender:
Presiona el botón Modo [ ]. La cámara emite varios pitidos y las
luces de estado parpadean. Si la pantalla de estado de la cámara muestra
información, la cámara está encendida.
Para apagar:
Mantén presionado el botón Modo [
Lacámara emite varios pitidos y las luces de estado parpadean.
Nota: Fusion se apaga automáticamente tras 7 minutos de inactividad.
] durante dos segundos.
PRIMEROS PASOS
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
PANTALLA DE ESTADO
La pantalla de estado de la cámara muestra la siguiente información
acerca de los modos y congura ciones, para que puedas ver la
información básica de un vistazo:
23
1
6
5
4
7
89
1. Modo de cámara
2. Estado de Protune
3. Estado del Control por voz
4. Estado inalámbrico
5. Estado del GPS
*
*
*
*
6. Conguración
CÓMO CAMBIAR L A CONFIGURACIÓN Y LOS MODOS DE CAPTURA
Tu Fusion dispone de tres modos de cámara: Vídeo, Foto, Secuencia
yConguración.
Vídeo [
]
El modo Vídeo dispone de un modo de captura: Vídeo. Para ver una
descripción, consulta Modo Vídeo: modo de captura (página 37).
Foto [
]
El modo Foto dispone de tres modos de captura: Foto, Ráfaga y Nocturna.
Para ver las descripciones, consulta Modo Foto: modos de captura
(pág ina 42).
Secuencia [
El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial,
Foto secuencial y Secuencia nocturna. Para ver las descripciones,
consulta Modo Secuencia: modos de captura (página 45).
Conguración [
Incluye todos los ajustes para cada modo de cámara. Para obtener más
información, consulta Modo Vídeo: conguración (página 38), Modo
Foto: conguración (página 43) y Modo Secuencia: conguración
(página 47). También incluye los menús Conexiones, Control por voz
yPreferencias.
]
]
7. Número de archivos capturados o duración del vídeo
8. Espacio restante en la tarjeta microSD (la que tenga menos)
9. Estado de la batería
Nota: Los iconos y ajustes que aparecen en la pantalla de estado varían según el modo.
Los que se muestran arriba corresponden al modo Vídeo.
*
El icono aparece si este ajuste está activado
1617
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
1. Para cambiar de modo, presiona repetidamente el botón
Modo [ ] hasta llegar al modo que desees.
2. Si fuera necesario, selecciona un nuevo modo de captura
yconguración:
a. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
b. Presiona repetidamente el botón Obturador [
modo de cámara que desees.
c. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuación, presiona el
botón Obturador [
captura que desees.
1819
] para seleccionar esta opción.
] repetidamente hasta llegar al modo de
] hasta llegar al
d. Presiona el botón Modo [ ] hasta llegar al ajuste que
desees modicar.
e. Presiona repetidamente el botón Obturador [
la opción que desees.
f. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [
seleccionar esta opción.
CONSEJO PROFESIONAL: Para salir de Conguración y empezar a
grabar inmediatamente, mantén presionado el botón Obturador [
] hasta llegar a
] para
].
MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN
MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN
Ráfaga
Conexiones
Campo de visión
(FOV)
FPS
Intervalo
2021
Foto nocturna
Secuencia nocturna
Modo Foto / Foto
Preferencias
Protune
Velocidad
Formato RAW
Resolución
Conguración
Obturador
Modo Secuencia
Foto secuencial
Vídeo secuencial
Modo Vídeo / Vídeo
Control por voz
CONSEJOS PARA CAPTURAR CON FUSIONCONSEJOS PARA CAPTURAR CON FUSION
Si es la primera vez que capturas contenido esférico, a continuación
encontrarás algunos consejos para ayudarte a obtener los mejores
resultados con Fusion.
• Fusion captura todo lo que te rodea, independientemente de hacia
dónde esté apuntando la cámara. Sin embargo, para obtener
resultados óptimos, apunta con una de las lentes directamente al
motivoprincipal.
• OverCapture permite capturar contenido en todas direcciones desde
un único punto de vista. Por lo tanto, no necesitas tantas cámaras
para conseguir la toma que buscas. Además, puedes seleccionar el
contenido que más te importa después de hacer la captura.
• Para obtener resultados óptimos, ja Fusion a los soportes que se
incluyen con la cámara. Con los soportes puedes alejar la cámara de tu
mano y reducir las probabilidades de que aparezca en la toma.
• Al usar Fusion como cámara en mano sin soporte, junta la mayoría de
tus dedos debajo de la cámara, cerca del adaptador de montaje. Esto
ayudará a evitar que tu mano aparezca en la toma:
2223
• Para disfrutar de un mayor control durante la edición, haz las capturas
con Protune activado.
• Para evitar tener más trabajo durante la edición, no dejes que Fusion
descanse sobre un lateral mientras realiza la captura.
• Piensa en la edición mientras realizas la captura con Fusion. Por
ejemplo, recuerda ocultarte (también los soportes y equipo) en un sitio
que se pueda difuminar fácilmente durante la edición.
ADVERTENCIA: La lente doble de Fusion no cuenta con
protección alguna y puede recibir arañazos si no la tratas con
el debido cuidado. Guarda siempre Fusion con la protección
para lentes suministrada y evita colocar la lente sobre
cualquier supercie. La garantía no cubre los arañazos en
lalente.
QUIKCAPTURE
QUIKCAPTURE
QuikCapture es la forma más rápida de capturar vídeos o fotos
secuenciales con Fusion. Dado que la cámara solo se enciende cuando
captura contenidos, también se ahorra batería.
Para capturar otro tipo de contenido, consulta Captura de vídeos y fotos
(página 26).
CAPTURA DE VÍDEO CON QUIKCAPTURE
1. Con la cámara apagada, presiona el botón Obturador [
].
CÓMO CAPTURAR SECUENCIAS CON QUIKCAPTURE
El modo Secuencia es ideal para mostrar cómo cambia una escena a
lo largo del tiempo. Con Foto secuencial o Secuencia nocturna puedes
capturar una serie de fotos para asegurarte de conseguir la toma
quedeseas.
1. Con la cámara apagada, mantén presionado el botón Obturador [
hasta que empiece la captura.
3s
La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza
automáticamente a capturar vídeo. Las luces de estado de la cámara
parpadearán mientras se realiza la grabación. La resolución de vídeo
predeterminada es 5,2K30.
2. Para detener la grabación, vuelve a presionar el botón
Obturador [
La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga
automáticamente.
2425
].
La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza a capturar
automáticamente en el modo Secuencia actual (Vídeo secuencial,
Foto secuencial o Secuencia nocturna). Las luces de estado de la
cámara parpadean cada vez que se captura una foto.
2. Para detener la captura, vuelve a presionar el botón Obturador [
La cámara detendrá la grabación, emitirá varios pitidos y se apagará
para máximizar la duración de la batería.
DESACTIVAR QUIKCAPTURE
QuikCapture está activado de forma predeterminada. Para
desactivarlo, conecta Fusion a la aplicación GoPro y ve a la lista
deajustes. Para obtener más detalles, consulta Conexión a otros
dispositivos (página 33).
]
].
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
También puedes grabar vídeos y hacer fotos de forma tradicional dejando
la cámara encendida y capturando cuando sea necesario. A diferencia
de QuikCapture, la cámara permanece encendida cuando no está
capturando, así que tendrás que apagarla manualmente para ahorrar
batería (Fusion se apaga automáticamente tras 7 minutos de inactividad).
1. Presiona el botón Modo [
2. Selecciona un modo y una conguración. Para obtener más detalles,
consulta Cómo cambiar los modos y la conguración (página 17).
3. Presiona el botón Obturador [
luces de estado parpadean mientras se realiza la captura.
4. Para detener la captura de vídeo o la secuencia, presiona el botón
Obturador [
parpadean rápidamente.
2627
]. La cámara emite un pitido y las luces de estado
] para encender la cámara.
]. La cámara emite un pitido y las
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
ADICIÓN DE ETIQUETAS HILIGHT
Puedes señalar momentos especícos de un vídeo durante su grabación
o reproducción con las etiquetas HiLight. Las etiquetas HiLight permiten
encontrar fácilmente los mejores momentos para compartir.
Para añadir una etiqueta HiLight, presiona el botón Modo [
[] en la aplicación GoPro.
] o toca
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON
LAVOZ
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON
LAVOZ
Puedes controlar Fusion con la voz usando una serie de comandos
especícos (consulta la lista que aparece a continuación).
Nota: El rendimiento del Control por voz puede verse afectado por la distancia, el viento
y el ruido del entorno. Mantén el producto limpio y libre de partículas sueltas.
USO DEL CONTROL POR VOZ
El Control por voz funciona mejor cuanto más cerca estés de la GoPro.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
Conguración [
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Control por voz [].
3. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuación, presiona el botón
Obturador [
Nota: Para ahorrar batería, desactiva el control por voz cuando no lo uses.
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
5. Di un comando de la Lista de comandos de voz (pág ina 29).
LISTA DE COMANDOS DE VOZ
Hay dos tipos de comandos disponibles con el control por voz:
• Los comandos de acción te permiten comenzar a capturar vídeos o
fotos de inmediato. Por ejemplo, si acabas de grabar un vídeo puedes
decir el comando para hacer una foto o comenzar a capturar una
secuencia sin tener que cambiar de modo.
• Los comandos de modo son útiles cuando quieres seleccionar un
modo y usar el botón Obturador [
2829
]. A continua ción, presiona el botón Obturador
] para activar el control por voz.
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] para realizar la captura.
No es necesario que la cámara esté en un modo especíco para capturar
vídeos o fotos. Puedes usar cualquier comando de acción con cualquier
modo. La cámara captura uno u otro según los ajustes que hayas
seleccionado previamente.
Comando de acciónDescripción
GoPro graba vídeoComienza a grabar vídeo
GoPro HiLight Añade una etiqueta HiLight al vídeo
GoPro para vídeoDetiene la captura del vídeo
GoPro toma una FotoCaptura una foto individual
GoPro dispara una ráfagaCaptura una ráfaga de fotos
GoPro inicia secuenciaComienza la captura de una secuencia
GoPro para secuenciaDetiene la captura de una secuencia
GoPro apágateApaga la cámara
durante la grabación
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON
LAVOZ
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON
LAVOZ
Comando de modoDescripción
GoPro modo vídeoCambia el modo de cámara a Vídeo
GoPro modo fotoCambia el modo de cámara a Foto
GoPro modo ráfagaCambia el modo de cámara a Ráfaga
GoPro modo secuenciaCambia el modo de cámara a Secuencia
Para ver la lista de comandos más a ctualizada, visita gopro.com/help.
CONSEJO PROFESIONAL: Si estás grabando vídeos o capturando una
secuencia, debes detener la captura antes de ejecutar un comando nuevo.
3031
(no captura vídeo)
(no captura fotos)
(no captura ráfagas de fotos)
(no captura fotos secuenciales)
CAMBIAR EL IDIOMA DE CONTROL POR VOZ
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Control por voz [].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Idioma de control por voz [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Listo y, a continuación,
presiona el botón Obturador [
CÓMO DESACTIVAR EL CONTROL POR VOZ
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Control por voz [].
3. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuación, presiona el botón
Obturador [
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
] para seleccionar un nuevo idioma.
] para seleccionar esta opción.
] para desactivar el control por voz.
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] hasta llegar a
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Puedes volver a reproducir el contenido en un ordenador o
dispositivomóvil.
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN ORDENADOR
Para reproducir tus vídeos y fotos en un ordenador, primero debes
transferirlos al ordenador. Para obtener más detalles, consulta Descarga
de contenido (página 36).
También puedes introducir la tarjeta microSD directamente en un ordenador.
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN DISPOSITIVO MÓVIL
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles,
consulta Conexión a otros dispositivos (página 33).
2. Usa los controles disponibles en la aplicación para reproducir las
lmaciones en tu smartphone o tableta. Puedes mover el dispositivo
en sí o navegar por la pantalla táctil para explorar la imagen en 360°.
CONSEJO PROFESIONAL: Mientras se reproduce un vídeo con la
aplicación GoPro, puedes marcar los mejores momentos tocando []
para añadir una etiqueta HiLight.
3233
CONEXIÓN CON LA APLICACIÓN GOPRO
La aplicación GoPro te permite controlar la cámara de forma remota
mediante un smartphone o una tableta. Entre las funciones se incluyen
control total de la cámara, vista previa dinámica, reproducción y uso
compartido de contenido y actualizaciones de software de la cámara.
Primera conexión a la aplicación GoPro
1. Descarga la aplicación GoPro en tu dispositivo móvil desde Apple App
Store o Google Play.
2. Sigue las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar
lacámara.
Cómo volver a conectarte a la aplicación GoPro
Tras haberte conectado a la aplicación GoPro por primera vez, las
sucesivas veces podrás hacerlo a través del Conexiones [
lacámara.
1. Activa la conexión inalámbrica de tu cámara:
a. Presiona repetidamente el botón Modo [
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
b. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Conexiones [ ].
c. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Activar y,
a continuación, presiona el botón Obturador [
seleccionar esta opción.
d. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Sí y, a
continuación, presiona el botón Obturador [
conexión inalámbrica.
e. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [
seleccionar esta opción.
2. En la aplicación GoPro, sigue las instrucciones en pantalla para
conectar la cámara.
] para seleccionar esta opción.
] hasta llegar
] hasta llegar a
] para
] para activar la
] de
] para
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOSCONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
CONEXIÓN A SMART REMOTE O REMO
Para obtener más detalles sobre cómo conectar Fusion a Smart Remote o
Remo (control remoto activado por voz y sumergible), consulta el manual
de usuario del dispositivo en gopro.com/help.
CONEXIÓN A DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Puedes conectar tu GoPro a dispositivos B luetooth que realicen
seguimientos estadísticos de tu actividad. Los datos se añaden
automáticamente a tu vídeo para crear un registro m ás interesante de
tuactividad.
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles,
consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 33).
2. En la aplicación, abre la conguración de la cámara y toca
DispositivosBluetooth.
3. Sigue las instrucciones en pantalla.
3435
CÓMO SELECCIONAR UNA VELOCIDAD DE CONEXIÓN DIFERENTE
De forma predeterminada, tu GoPro utiliza la banda wi de 5GHz para
conectarse a otros dispositivos. Esta banda proporciona una velocidad
de transferencia mayor que la de 2,4GHz. La velocidad de transferencia
afecta al tiempo que tardan tus fotos y vídeos en copiarse al teléfono.
Para utilizar la banda de 5GHz, tanto el teléfono como la región deben
operar en ella. Otra opción es cambiar la banda wi en tu GoPro a
2,4GHz.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Conexiones [ ].
3. Presiona el botón Modo [
4. Presiona el botón Obturador [
5. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Listo y, a continuación,
presiona el botón Obturador [
] hasta resaltar Banda.
] para seleccionar 2,4GHz.
] para seleccionar esta opción.
] hasta llegar a
] hasta llegar a
DESCARGA DE CONTENIDO
MODO VÍDEO: MODO DE CAPTURA
Fusion Studio es un software GoPro gratuito que permite importar,
combinar, recortar y compartir tu contenido esférico. Aunque el vídeo
de Fusion se captura con un FOV esférico, la función OverCapture te
permite extraer vídeo de alta calidad en 10 80p a 30fps, optimizado para
pantallas planas.
DESCARGA DE CONTENID O A UN ORDENADOR
Para reproducir tus vídeos y fotos en un ordenador o dispositivo de
almacenamiento masivo, primero debes transferirlos al ordenador.
Latransferencia de archivos también libera espacio en las tarjetas
microSD para nuevo contenido.
1. Descarga e instala Fusion Studio desde gopro.com/apps.
2. Conecta la cámara al ordenador con el cable USB-C incluido.
3. Enciende la cámara y sigue las instrucciones en pantalla del software
para ver y combinar el contenido.
DESCARGA DEL CONTENIDO MEDIANTE UN LECTOR
DETAR JETAS
Debes usar un lector de tarjetas para descargar fotos RAW.
1. Descarga e instala Fusion Studio desde gopro.com/apps.
2. Para cada tarjeta microSD, sigue estos pasos:
a. Inserta una tarjeta microSD en un lector y conéctalo al ordenador.
b. Usa el explorador de archivos del ordenador para transferir
manualmente los archivos de la tarjeta al ordenador.
3. Abre Fusion Studio y sigue las instrucciones en pantalla para ver el
contenido y combinarlo.
3637
El modo Vídeo dispone de un modo de captura: Vídeo (predeterminado).
Para obtener detalles sobre cómo cambiar una conguración, consulta
Cómo cambiar los modos y la conguración (página 17).
VÍDEO
Este modo de captura graba vídeo. La resolución de vídeo predeterminada
es 5.2K30. Para obtener más información, consulta estos temas:
Resoluciones de vídeo de Fusion (pág ina 40)
Protune (página 51)
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
RESOLUCIÓN DE VÍDEO
La resolución de vídeo (RES) hace referencia al número de líneas
horizontales que contiene un vídeo. Por ejemplo, 3K signica que el vídeo
tiene 3000 líneas horizontales, cada una con una anchura de 1504 píxeles.
Cuanto mayores sean los números de líneas y píxeles, mayores serán el
detalle y la claridad de la imagen. Así pues, un vídeo con una resolución de
5,2K tiene más calidad que uno de 3K, ya que contiene 4992 líneas con
una anchura de 2496 píxeles cada una.
5,2K
3K
1080p
3839
Utiliza esta tabla para determinar la mejor resolución para la actividad que
vayas a realizar.
Resolución de vídeo Uso óptimo
Contenido alucinante en alta resolución.
Permite conseguir videos de OverCapture en
5.2K30
3K60
1080p a 3 0fps con el aspecto y la sensación
tradicionales de GoPro. Crea un área de visión
amplia, por lo que se recomienda para la mayoría
de ocasiones.
Su alta velocidad de fotogramas proporciona
resultados más uidos y naturales para capturar
actividades de acción trepidante. Permite
conseguir vídeos de OverCapture con encuadre
jo en 720p a 60fps. Este FPS te ofrece la
reproducción más natural en pantallas de
cascos de realidad virtual y permite activar la
cámara lenta durante la edición.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
FOTOGRAMAS POR SEGUNDO FPS
Los fotogramas por segundo (FPS) hacen referencia al número de
fotogramas de vídeo que se capturan c ada segundo.
Al seleccionar la resolución y combinación de FPS deseados, ten en
cuenta la actividad que deseas grabar. Para obtener más detalles, consulta
Resolución de vídeo (página 38).
RELACIÓN DE ASPECTO
Fusion Las resoluciones de vídeo de Fusion se capturan con una relación
de aspecto de 16:9, el estándar de televisores y pro gramas de edición.
CAMPO DE VISIÓ N FOV
El campo de visión (FOV) ha ce referencia a la cantidad de la escena
(medida en grados) que se puede capturar a través de la lente de la
cámara. El FOV para todos los vídeos de Fusion es Esférico, que captura
una vista de 360°.
FUSIONRESOLUCIONES DE VÍDEO
Resolución de
vídeo (RES)
5.2K
(predeterminado)
FPS (NTSC/PAL)
30/25Esférico4992X2496
Campo de
*
visión (FOV)
Resolución
de pantalla
3K60/50Esférico3000X1504
*
NTSC y PAL se reeren a l formato de víde o, que depende de la regió n en la que te
encuentres. Para obtener más información, consulta Formato de vídeo (página 56).
4041
RESOLUCIONES MÁS ALTAS/VELOCIDADES DE FOTOGRAMA
MÁSALTAS
Cuando grabes vídeo en resoluciones altas o velocidades de fotograma
altas en ambientes con altas temperaturas, la cámara puede calentarse y
consumir más batería.
Además, si no circula suciente aire alrededor de la cámara o si la usas
con la aplicación GoPro, su temperatura aumentará, como también lo hará
el consumo de batería, por lo que el tiempo de grabación disminuirá.
La cámara está diseñada para identicar las condiciones de un posible
sobrecalentamiento, y se apagará si es necesario. Si la temperatura de la
cámara es demasiado alta, aparece un mensaje en la pantalla para indicar
que se apagará en breve. Para obtener más detalles, consulta Mensajes
importantes (página 58).
Si realizas capturas en los modos de vídeo de alto rendimiento, graba
clips más cortos cuando uses la cámara de forma estacionaria, o bien
limita el uso de las funciones que aumentan el consumo de batería, como
la aplicación GoPro. Para controlar la cámara de forma remota a altas
temperaturas, usa el control remoto GoPro o el Remo (control remoto
activado por voz y sumergible) (ambos de venta por separado) en vez de
la aplicación GoPro.
PROTUNE
Protune está disponible en el modo de captura Vídeo. Para obtener
más información sobre la conguración de Protune, consulta Protune
(página 51).
MODO FOTO: MODOS DE CAPTURA
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN
El modo Foto dispone de tres modos de captura: Individual
(predeterminado), Nocturna y Ráfaga. Todas las fotos se capturan
en 18MP con un FOV Esférico. Cada modo de captura tiene su
propia conguración. Para obtener detalles sobre cómo cambiar una
conguración, consulta Cómo cambiar los modos y la conguración
(págin a 17).
INDIVIDUAL
Individual captura una única foto al presionar el botón Obturador.
Paraobtener más información, consulta estos temas:
Formato RAW (página 4 4)
Protune (página 51)
NOCTURNA
El modo Nocturna captura fotos en entornos oscuros o en penumbra.
Elobturador permanece abierto más tiempo para permitir que entre
más luz en entornos oscuros, por lo que no se recomienda usar Foto
nocturna en tomas capturadas cámara en mano o con soportes en los
que la cámara pueda moverse durante la exposición. Para obtener más
información, consulta estos temas:
Obturador (Foto nocturna) (págin a 43)
Protune (página 51)
RÁFAGA
El modo Ráfaga captura hasta 30 fotos en 1 segundo, así que es per fecto
para capturar actividades de movimiento rápido. Para obtener más
información, consulta estos temas:
Velocidad (página 43)
Protune (página 51)
4243
VELOCIDAD
Esta conguración solo se aplica a Ráfaga. Velocidades disponibles:
• 30 fotos en 1, 2, 3 o 6 segundos
• 10 fotos en 1, 2 o 3 segundos
• 5 fotos en 1 segundo
• 3 fotos en 1 segundo
La velocidad predeterminada es de 30 fotos en 1 segundo.
OBTURADOR FOTO NOCTURNA
En el modo Foto, Obturador solo se aplica a Foto nocturna. Este ajuste
te permite determinar el espacio de tiempo que está abierto el obturador.
Las opciones para este ajuste son Auto y 2, 5, 10, 20 y 30 segundos.
Laopción predeterminada es 2 segundos.
ConguraciónEjemplos
Automático
(hasta 2 s)
2, 5, 10segundos
20sCielo nocturno (con luz)
30s
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto borroso en el modo
de Foto nocturna, monta tu cámara en un trípode Fusion Grip u otra
supercie estable en la que quede inmóvil.
Salida del sol, puesta del sol, amanecer,
anochecer, crepúsculo, noche
Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráco de
noche, norias, fuegos articiales, pinturas de luz
Noche de estrellas, la Vía Láctea
(oscuridad absoluta)
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN
MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA
FO RM ATO RAW
Cuando esta opción está activada, todas las fotos se toman con
una imagen .jpg adicional para que puedas verlas en tu cámara
inmediatamente o compartirlas a través de la aplicación GoPro. Las
fotos RAW se guardan en archivos .gpr, basados en el formato .dng
de Adobe. Estos archivos pueden usarse con AdobeCameraRaw
(ACR), versión 9.7 y posteriores. También puedes editarlos con
AdobePhotoshopLightroomCC (versión 2015.7 o posteriores) y
AdobePhotoshopLightroom6 (versión 6.7 o posteriores).
El formato RAW solo está disponible en el modo de captura Vídeo. Las
opciones para este ajuste son Desactivado (predeterminado) y Activado.
CONSEJO PROFESIONAL: Las fotos en formato .gpr se guardan en
la misma ubicación y con el mismo nombre de archivo que las fotos .jpg.
Para acceder a estos archivos, inserta tus tarjetas microSD en un lector
de tarjetas y búscalos con el explorador del ordenador.
PROTUNE
Dentro del modo Foto, Protune está disponible para todos los modos de
captura (Foto, Nocturna y Ráfaga). Para obtener más información sobre la
conguración de Protune, consulta Protune (pá gin a 51).
4445
El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial,
Foto secuencial (predeterminado) y Secuencia nocturna. Cada modo
de captura tiene su propia conguración. Para obtener detalles sobre
cómo cambiar una conguración, consulta Cómo cambiar los modos y la
conguración (página 17).
VÍDEO SECUENCIAL
Vídeo secuencial crea un vídeo con fotogramas capturados a intervalos
especícos. Esta opción te permite capturar un evento de secuencia y
verlo o compartirlo de inmediato en forma de vídeo. Vídeo secuencial está
disponible para ambas resoluciones y se captura sin audio.
La resolución predeterminada para el Vídeo secuencial es de 5,2K a
30fps, con un intervalo predeterminado de 0,5 segundos. Para obtener
más información, consulta estos temas:
Resoluciones de vídeo de Fusion (pág ina 40)
Intervalo (Secuencia) (página 48)
FOTO SECUENCIAL
Foto secuencial captura una serie de fotos a intervalos especicados.
Usa este modo para capturar fotos de cualquier actividad, de modo que
puedas elegir las mejores posteriormente.
El intervalo predeterminado para Foto secuencial es de 0,5 segundos.
Para obtener más información, consulta estos temas:
Intervalo (Secuencia) (página 48)
Protune (página 51)
MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
SECUENCIA NOCTURNA DE FOTOS
El modo Secuencia nocturna de fotos captura una serie de instantáneas a
intervalos denidos en entornos oscuros. El obturador permanece abierto
más tiempo para permitir que entre más luz en entornos oscuros.
Para Secuencia nocturna, el intervalo predeterminado es Auto y el ajuste
predeterminado del obturador es de 2 segundos. Para obtener más
información, consulta estos temas:
Obturador (Secuencia) (págin a 50)
Intervalo (Secuencia) (página 48)
Protune (página 51)
4647
RESOLUCIÓN Y FOV D E VÍDEO SECUENCIAL
La resolución de vídeo (RES) hace referencia al número de líneas
horizontales que contiene un vídeo. Por ejemplo, 3K signica que el vídeo
tiene 3000 líneas horizontales, cada una con una anchura de 1504 píxeles.
Cuanto mayores sean los números de líneas y píxeles, mayores serán el
detalle y la claridad de la imagen. Así pues, un vídeo con una resolución de
5,2K tiene más calidad que uno de 3K, ya que contiene 5228 líneas con
una anchura de 2624 píxeles cada una.
El campo de visión (FOV) ha ce referencia a la cantidad de la escena
(medida en grados) que se puede capturar a través de la lente de
lacámara.
Vídeo secuencial está disponible en todas las resoluciones.
CAMPO DE VISIÓ N FOV PARA SECUENCIA
El FOV para todos los modos de captura Secuencia es Esférico.
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
INTERVALO SECUENCIA
La conguración Intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre
entre cada fotograma capturado.
Intervalos para Foto secuencial y Vídeo secuencial
Los intervalos disponibles para Vídeo secuencial son de 0,5
(predeterminado), 1, 2, 5, 10, 30 y 60 segundos.
IntervaloEjemplos
De 0,5 a 2 segundos Surf, ciclismo u otro deporte
2 segundosUna calle muy transitada
De 5 a 10 segundos
De 10 a 60 segundos
Entornos nublados o exteriores de larga
duración
Actividades de larga duración, como obras de
construcción o arte
4849
Intervalo de Secuencia nocturna
La conguración Intervalo determina la velocidad a la que se capturan las
fotos. Los intervalos disponibles para Secuencia nocturna son Auto, 4, 5,
10, 15, 20 y 30 segundos, y 1, 2, 5, 30 y 60 minutos.
El valor Auto (predeterminado) hace que la conguración de Inter valo
coincida con la de Obturador. Por ejemplo, si Obturador está congurado
en 10segundos e Intervalo está congurado en Auto, la cámara captura
una foto cada 10segundos. Las fotos se capturan en 18MP.
IntervaloEjemplos
Auto
De 4 a 5 segundos
De 10 a 15 segundos
De 20 a 30 segundos
Excelente para todas las exposiciones. Captura
lo más rápido posible, dependiendo de la
conguración del Obturador
Entorno urbano al atardecer, iluminación urbana
o escenas en movimiento
Iluminación tenue con cambios de escena
lentos, como nubes nocturnas con luna brillante
Cambios de escena muy lentos o muy poca
luz, como estrellas con luz ambiental mínima o
iluminación urbana
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
PROTUNE
OBTURADOR SECUENCIA
Dentro del modo Secuencia, esta conguración solo se aplica a Secuencia
nocturna. La conguración Obturador te permite determinar el espacio
de tiempo que está abierto el obturador. La opción predeterminada es
2segundos.
Usa esta tabla como guía para seleccionar la conguración más adecuada
a cada actividad:
ConguraciónEjemplos
Automático
(hasta 2 s)
2, 5, 10segundos
15s, 20sCielo nocturno (con luz)
30s
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto borroso en el modo
Secuencia nocturna, monta tu cámara en un trípode Fusion Grip u otra
supercie estable en la que quede inmóvil.
PROTUNE
Dentro del modo Secuencia, Protune está disponible para Fotos
secuenciales y Secuencia nocturna. Para obtener más información sobre
la conguración de Protune, consulta Protune (página 51).
5051
Salida del sol, puesta del sol, amanecer,
anochecer, crepúsculo, noche
Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráco de
noche, norias, fuegos articiales, pinturas de luz
Noche de estrellas, la Vía Láctea
(oscuridadabsoluta)
Protune libera todo el potencial de la cámara para producir vídeos y
fotos con una calidad de imagen increíble y un aspecto cinematográco,
optimizados para producciones profesionales. Protune aporta a los
creadores de contenidos una exibilidad y una eciencia del ujo de
trabajo superiores.
Protune es compatible con herramientas profesionales de corrección de
colores, Fusion Studio y otros programas de edición de vídeo y foto.
Protune permite controlar manualmente las opciones ISO y Comp. VE
para disfrutar de un mayor control y una mejor personalización de tus
fotos y vídeos.
PROTUNE
Protune está disponible como ajuste avanzado para los modos de
captura compatibles. Las opciones para este ajuste son Desactivado
(predeterminado) y Activado. Cuando Protune está activado, se muestra
] en las pantallas de la cámara.
[
Protune no está disponible para Vídeo secuencial. Protune está disponible
para todas las resoluciones de vídeo y foto.
Los cambios que realices en la conguración de Protune solo se aplicarán
al modo de c aptura activo en ese momento. Por ejemplo, si cambias
Comp. VE en el modo Foto nocturna, el cambio no afectará al ajuste de
Ráfaga de fotos.
PROTUNE
PROTUNE
ISO
La conguración ISO determina la sensibilidad de la cámara a la luz, y
crea un equilibrio entre el brillo y el ruido de imagen resultante. “Ruido de
imagen” se reere al grado de granularidad presente en una imagen.
En entornos de poca luz, los valores de ISO más altos dan como resultado
imágenes más brillantes, pero con mayor ruido. Los valores más bajos
dan como resultado imágenes con menor ruido de imagen, pero más
oscuras. Cuando cambies esta conguración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto sobre la imagen.
Valores de ISO para fotos:
100 200 400 800
Imagen más oscura
Menor ruido en laimagen
Valores de ISO para vídeos:
400 1600 6400
Imagen más oscura
Menor ruido en laimagen
5253
Imagen más brillante
Mayor ruido en laimagen
Imagen más brillante
Mayor ruido en laimagen
El comportamiento de ISO depende de la conguración de Obturador:
• Obturador congurado en Auto: El valor de ISO que selecciones se usará
como valor de ISO máximo. El valor de ISO aplicado puede ser menor,
dependiendo de las condiciones de iluminación. Los valores de ISO
disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400.
• Obturador no congurado en Auto: El valor de ISO que selecciones
se usará como valor de ISO máximo, a menos que toques [ ] en la
parte inferior de la pantalla para bloquear el valor. Los valores de ISO
disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400.
COMPENSACIÓN DEL VALOR DE EXPOSICIÓN
C OMP. VE
La opción Compensación del valor de exposición afecta al brillo de tus
vídeos y fotos. Modicar este ajuste puede mejorar la calidad de im agen
cuando se hacen tomas en entornos que tengan unas condiciones de
iluminación de elevado contraste.
Las opciones para esta conguración van desde -2,0 hasta +2,0. La
conguración predeterminada es 0. Los valores más altos dan como
resultado imágenes más brillantes.
CONSEJO PROFESIONAL: La opción Compensación del valor de
exposición ajusta el brillo dentro de la conguración ISO existente. Si el
brillo ya ha alcanzado el límite ISO congurado en un entorno con poca
luz, el aumento del ajuste de Compensación del valor de exposición no
produce ningún efecto. Para subir el brillo aún más, selecciona un valor
ISO más alto.
RESTABLECER
Esta opción restablece toda la conguración de Protune a sus valores
predeterminados.
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
Puedes congurar la cámara para que se comporte como quieras: desde
cambiar el volumen de los pitidos hasta desactivar las luces de estado.
CAMBIAR PREFERENCIAS
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Preferencias [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] repetidamente hasta llegar al ajuste
que deseas modicar.
4. Presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar una
nuevaopción.
5. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
VOLUMEN DE PITIDOS
Establece el volumen de las alertas de la GoPro. Las opciones son No,
Bajo, Medio y Alto (predeterminado).
LED
Establece qué luces de estado parpadean. Las opciones son T. ENC
(predeterminado) y T. APAG.
CONSEJO PROFESIONAL: Apaga las luces de estado cuando realices
capturas en un lugar con ventanas o espejos que puedan reejar las luces
en la toma.
5455
] hasta llegar a
] hasta llegar a
FECHAHORA
La fecha y la hora se actualizan automáticamente cuando conectas la
cámara a la aplicación GoPro o a Fusion Studio. No obstante, puedes
cambiar esta conguración manualmente, si fuera necesario.
Nota: Si se retira la baterí a de la cámara durante un perio do prolonga do de tiempo,
deberás ajustar de nuevo la fecha y hora (automática o manualmente).
GPS
Captura la ubicación donde se grabaron los vídeos y tomaron las fotos.
Para visualizar esta información, ve los vídeos o fotos en una aplicación
móvil o de escritorio compatible. Para obtener detalles al respecto, visita
gopro.com/help.
Este ajuste solo está disponible al conectar Fusion a la aplicación GoPro.
Para obtener más detalles, consulta Conexión a la aplicación GoPro
(págin a 33).
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPROPERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
FORMATO DE VÍDEO
Establece las velocidades de fotogramas de la región que usa la cámara
para la grabación y la reproducción de vídeo en un televisor normal o de
alta denición. Selecciona la opción adecuada para tu región a n de evitar
los parpadeos en la imagen al capturar vídeo en interiores.
AjusteDescripción
NTSC (predeterminado)
PAL
LUZ DE LA PANTALLA DE ESTADO
Controla la iluminación trasera de la pantalla de estado. Las opciones son
Sí (predeterminado) y No.
5657
Selecciona esta opción para reproducir tus
vídeos en un televisor NTSC (la mayoría de
televisores norteamericanos)
Selecciona esta opción para reproducir tus
vídeos en un televisor PAL (la mayoría de
televisores fuera de Norteamérica)
ROTACIÓN AUTOMÁTICA
Determina la orientación de los vídeos o fotos para ayudar te a evitar
contenido al revés. Este ajuste solo está disponible al conectar Fusion a
la aplicación GoPro. Para obtener más detalles, consulta Conexión a la
aplicación GoPro (página 33).
AjusteDescripción
(Giro automático de imagen) La cámara
Auto
Arriba (predeterminado)
Abajo
IDIOMA
Establece el idioma que aparece en la cámara. Este ajuste solo está
disponible al conectar Fusion a la aplicación GoPro. Para obtener más
detalles, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 33).
selecciona automáticamente Arriba o Abajo,
según la orientación de la cámara cuando se
inicia la grabación. Garantiza que la imagen
resultante siempre esté al derecho.
Congura la cámara para capturar siempre
alderecho.
Congura la cámara para capturar siempre
al revés.
MENSAJES IMPORTANTESMENSAJES IMPORTANTES
Fusion te avisa si hay un problema con la cámara o las tarjetas microSD.
Acontinuación se indican los mensajes más importantes.
MENSA JE SOBRE LA TEMPERATURA
Aparece un mensaje en la pantalla de estado
DEMASIADO
CALIENTE
APAGANDO
ICONO DE REPARACIÓN DE ARCHIVO
ARCHIVO
DAÑADO
5859
cuando la cámara se ha calentado demasiado y
necesita enfriarse. Basta con dejarla reposar hasta
que se enfríe antes de volver a usarla. La cámara
está diseñada para identicar las condiciones de
un posible sobrecalentamiento, y se apagará si
esnecesario.
Si la grabación se detuvo de repente y el archivo
de vídeo no se guardó correctamente, es posible
que haya sufrido daños. Si esto ocurre, la cámara
muestra un mensaje que indica: ARCHIVO DAÑADO.
Presiona el botón Obturador para reparar el archivo.
Cuando el proceso haya nalizado, recibirás un
mensaje indicando si ha sido posible o no reparar el
archivo. Presiona cualquier botón para seguir usando
la cámara.
MENSA JES SOBRE LA TARJETA MICROSD
La tarjeta no está insertada. La cámara necesita
NO SD
SD LLENAS
ERROR DE SD
una tarjeta microSD, microSDHC o microSDXC
(sevenden por separado) para grabar videos o
hacerfotos. El mensaje indica qué tarjeta falta.
Las tarjetas están llenas. Elimina algunos archivos o
inserta otras tarjetas.
La cámara no puede leer el formato de la tarjeta.
Formatea las tarjetas insertadas en la cámara.
CÓMO RESTABLECER TU GOPRO
CÓMO RESTABLECER TU GOPRO
CÓMO REINICIAR TU GOPRO
Si la cámara no responde, mantén presiona do el botón Modo [ ]
durante 8 segundos para apagar la cámara y enciéndela de nuevo. Toda la
conguración queda guardada.
RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Esta opción restablece toda la conguración de la cámara a los valores
predeterminados, excepto la fecha, la hora, el nombre de usuario y la
contraseña de la cámara.
1. C onecta Fusion a la aplicación GoPro.
2. Abre la conguración y toca Restablecer valores predeterminados.
Para obtener más detalles, consulta Conexión a otros dispositivos
(págin a 33).
RESTABLECIMIENTO DE LAS CONEXIONES
Esta opción borra la lista de conexiones y resetea la contraseña de
la cámara. Si restablece las conexiones, debe volver a conectar los
dispositivos a su GoPro.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Conexiones [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Restablecer. A continuación, presiona el botón Obturador [
seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Reiniciar y, a
continuación, presiona el botón Obturador [
esta opción. Fusion restablece las conexiones automáticamente y
seapaga.
6061
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] para seleccionar
] para
RESTAURACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Sigue los pasos que se indican a continuación para restablecer toda la
conguración y la contraseña de la cámara, y anular también el registro de
la cámara en su cuenta de GoPro Plus. Esta opción resulta muy útil si vas
a vender la cámara y deseas restablecerla a su estado original.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Preferencias [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Restablecer. A continuación, presiona el botón Obturador [
seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Reiniciar y, a
continuación, presiona el botón Obturador [
opción. Fusion restaura la conguración de fábrica automáticamente
y se reinicia.
La restauración de la conguración de fábrica no elimina el contenido de
tu microSD. Para borrar el contenido de la tarjeta microSD, consulta C ómo
reformatear tus tarjetas microSD (pág ina 10).
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] para seleccionar esta
] para
MON TA J E
MON TA J E
CÓMO FIJAR LA CÁMARA A SOPORTES PARA FUSION
Los Soportes para Fusion facilitan la jación de la cámara a las super cies
curvas y planas de bicicletas, vehículos y equipo. Fusion es sumergible
hasta 5m con las puertas cerradas, sin necesidad de carcasa adicional
para el uso de la cámara dentro o cerca del agua.
Soporte curvo de FusionSoporte plano de Fusion
1. Fija el Soporte para Fusion a una supercie seca, limpia, y lisa.
Asegúrate de seguir las Directrices de montaje (página 63).
2. Usa el tornillo moleteado para jar el adaptador de montaje de Fusion
al soporte.
6263
DIRECTRICES DE MONTAJE
Sigue estas directrices cuando jes los soportes adhesivos:
• Fija los soportes adhesivos al menos 24 horas antes de usarlos.
• Aplica los soportes adhesivos únicamente sobre supercies lisas.
Las supercies texturizadas o porosas no permiten una adhesión
adecuada. Cuando coloques el soporte, presiónalo con rmeza en su
lugar y comprueba que esté totalmente apoyado en toda la supercie.
• Utiliza solo soportes adhesivos en supercies limpias y secas. La
cera, el aceite, el polvo u otros residuos reducen la capacidad de
adherencia, lo que deriva en una jación débil y el riesgo de perder la
cámara si se suelta del soporte.
• Fija los soportes adhesivos en condiciones de temperatura ambiente.
El adhesivo no se adhiere correctamente si se aplica en ambientes
fríos o húmedos sobre supercies frías o húmedas.
• Comprueba las normativas y leyes locales para asegurarte de que la
jación de una cámara al equipo (por ejemplo, un equipo de caza) está
permitida. Cumple siempre con las normativas que restringen el uso
de electrónica de consumo o cámaras.
• Cuando realices actividades acuáticas, usa amarres para cámara (se
venden por separado) para mantener tu cámara a ote.
MON TA J E
MON TA J E
ADVERTENC IA: No se recomienda usar el sop orte curvo de
Fusion para el montaj e en casco. Para montar Fusion en un
casco, usa el soporte adhesivo curvo y la hebilla de montaje.
Ambos ar tículos forman parte del kit de rep uestos (se vende
por separado), disponible en gopro.com.
CÓMO DESMONTAR EL ADAPTADOR DE MONTAJE
Al desmontar el adaptador de montaje, Fusion descansa sobre su
propiabase.
1. Levanta las pestañas del adaptador de montaje.
2. Desliza el a daptador de montaje para sacarlo de la cámara.
Para evitar lesiones, no uses cuerdas para montar la cámara
sobre un casco. No montes la cámara directamente sobre
esquís ni tablas de snowboard.
Para obtener más información sobre los soportes, visita gopro.com.
ADVERTENC IA: Si usas la cámara con un soporte GoPro o una
correa para usar con un casco, elige siempre un casco que
cumpla el estándar de seguridad aplicable.
Elige el casco adecuado para el deporte o actividad concreta
que vayas a realizar, y asegúrate de que la talla y tamaño sean
los idóneos para ti. Revisa el casco para asgurarte de que
está en perfectas condiciones, y sigue las instrucciones de
seguridad proporcionadas por el fabricante.
Si el casco ha sufrido un golpe fuerte, reemplázalo. El uso del
casco no podrá evitar completamente que te hagas daño e n
caso de accidente.
6465
MON TA J E
DESMONTAJE DE LA PUERTA LATERAL
CÓMO VOLVER A FIJAR EL ADAPTADOR DE MONTAJE
El adaptador de montaje te permite jar Fusion a los soportes de GoPro.
1. Desliza el adaptador de montaje en la cámara.
2. Presiona las pestañas en su sitio.
6667
En algunos casos, como cuando capturas contenido mientras cargas
Fusion, podría ser útil desmontar la puerta lateral para acceder al puerto
USB-C.
ADVERTENCIA: Desmonta la puerta lateral únicamente
cuando estés usand o la cámara en un entorno s eco
y sin polvo. Cuando la puerta está abierta o desmontada, la
cámara no es sumergible. No uses la cámara c on la puerta de
la batería abierta.
CÓMO DESMONTAR LA PUERTA LATERAL
1. Presiona y desliza el botón de liberación del cierre situado en la
puerta lateral.
2. Desmonta la puerta tirando de ella.
CÓMO DESMONTAR LA PUERTA LATERAL
MANTENIMIENTO
CÓMO VOLVER A MONTAR LA PUERTA LATERAL
1. Presiona el botón de liberación del cierre y alarga la pestaña de
la puerta.
2. Presiona la pestaña contra la barrita plateada.
6869
Sigue estas directrices para obtener el mayor rendimiento posible de
tu cámara:
• Guarda siempre la cámara en el Estuche de Fusion cuando no la uses.
Las lentes se dejan al descubierto para capturar contenido esférico y
no están protegidas. La garantía no cubre los arañazos de la lente.
• Para proteger las lentes de daños, no coloques Fusion sobre la par te
frontal o trasera. Asegúrate de que las lentes no entren en contacto
con ninguna supercie.
• Para limpiarlas, usa un paño suave que no suelte pelusa. Si se
acumulan residuos entre la lente y el anillo, retíralos usando agua o
aire. No insertes objetos extraños alrededor de la lente.
• Cuando Fusion no esté en uso, asegúrate de guardarla en el Estuche
de Fusion para proteger las lentes de daños.
• La cámara es sumergible hasta 5m sin necesidad de carcasa.
Asegúrate de que las puertas están cerradas antes de usar la cámara
en entornos con agua, suciedad o arena.
• Antes de cerrar las puertas, asegúrate de que las juntas estén limpias.
Si es necesario, límpialas con un paño.
• Antes de abrir las puertas, ase gúrate de que la cámara no tenga agua
ni residuos. Si fuera necesario, enjuaga la cámara con agua limpia y
sécala con un paño.
MANTENIMIENTO
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
• Si se han acumulado arena o residuos alrededor de las puertas, moja la
cámara con agua tibia durante 15minutos y enjuágala para eliminar los
residuos antes de abrir las puertas.
• Para obtener el mejor rendimiento de audio, agita la cámara o sopla
sobre los micrófonos para eliminar el agua y los residuos de los
oricios. Para evitar posibles daños en las membranas sumergibles
internas, no utilices aire comprimido para limpiar los oricios
delmicrófono.
• Después de usarla en agua salada, enjuaga la cámara con agua dulce y
sécala con un paño suave.
7071
MAXIMIZAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Si la carga de la batería es inferior al 10%, aparece un mensaje en la
pantalla de estado. Si la batería llega al 0% mientras se está grabando un
vídeo, la cámara guarda el archivo y se apaga.
Para maximizar la duración de la batería, sigue estas directrices siempre
que sea posible:
• Desactiva la conexión inalámbrica
• Desactiva el GPS
• Desactiva Protune
• Usa el software QuikCapture (página 24)
GRABACIÓN DURANTE LA CARGA
Si usas el cable USB-C incluido con la cámara, puedes grabar videos y
hacer fotos mientras la cámara está conectada a un adaptador de carga
USB, al GoPro Supercharger, al Cargador portátil GoPro o a otro cargador
GoPro. Aunque la batería no se carga durante la grabación, puedes usar
uno de estos métodos para alimentar la cámara y prolongar el tiempo de
grabación. Al detener la grabación, la carga se reanuda (no es posible
grabar si se está cargando la cámara mediante un ordenador).
AVISO: Dado que la puerta lateral está abier ta durante la carga, la cámara
no es sumergible en este caso.
ADVERTENC IA: El uso de un cargador de pared distinto al
Cargado r GoPro puede dañar la batería de la cámara GoPro e
incluso hacer que se incendie o presente fugas. A excep ción
del GoPro Supercha rger (se vende por separado), usa
únicamente cargadores que tengan esta marca: Output 5V
1-3A (salida de 5voltios y 1amperio). Si desconoces el voltaje
o la corriente de tu cargador, usa el cable USB incluido para
cargar la cámara desde el ordenador.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería.
Evita exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas.
Lastemperaturas extremas pueden acor tar la duración de la batería
temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar correctamente
durante un tiempo. Evita los cambios drásticos de temperatura o
humedad al usar la cámara, ya que se puede producir condensación en el
exterior o el interior.
No seques la cámara o la batería con una fuente de calor, como un
microondas o un secador de pelo. Los daños ocasionados a la cámara
o la batería por entrada de líquido en la cámara no están cubiertos por
lagarantía.
No guardes la batería con objetos metálicos, como monedas, llaves o
collares. Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos
metálicos, podría producirse un incendio.
No realices ninguna alteración no autorizada en la cámara. Si lo hicieras,
podría comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo y el
rendimiento, así como anular la garantía.
ADVERTENCIA: No tires, desmontes, abras, rompas, dobles,
deformes, perfores, rasgues, hornees en microondas,
incineres ni pintes la cámara o la batería. No in sertes
objetos extraños en el alojamiento de la batería de la
cámara. No uses la cámara ni la batería si presentan daños
(suras, perforaciones o daños ocasionados por el agua).
Eldesmontaje o la perforación de la batería pueden provocar
explosiones o incendios.
7273
CÓMO DESECHAR L A BATERÍA
La mayoría de baterías de iones de litio recargables están clasicadas
como residuos no peligrosos y se pueden desechar de forma segura
siguiendo el cauce normal de residuos municipales. Muchos municipios
tienen leyes en vigor que obligan al reciclado de las baterías. Consulta las
leyes de tu localidad para asegurarte de que puedes desechar las baterías
recargables siguiendo el cauce normal de residuos. Para desechar de
forma segura las baterías de iones de litio, protege los terminales contra
la exposición a otros metales mediante un embalaje, envoltorio o cinta
eléctrica, de modo que no se puedan incendiar durante su transporte.
Las baterías de iones de litio, no obstante, contienen materiales
reciclables, por lo que se consideran aptas para el reciclaje según el
Programa de reciclaje de baterías de la Rechargeable Battery Recycling
Corporation (RBRC). Te animamos a visitar el sitio web de Call2Recycle
(call2recycle.org) o, si te encuentras en Norteamérica, a llamar al
1-800 -BATTERY para localizar un punto de reciclaje adecuado.
Jamás tires una batería al fuego; podría explotar.
ADVERTENC IA: Usa únicamente baterías de repuesto
recomen dadas para tu cámara por el fabricante.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MI GOPRO NO SE ENCIENDE
Comprueba que la GoPro esté cargada. Para cargar la cámara, usa
el cable USB-C incluido y un ordenador. También puedes usar el
Supercharger, el cargador de pared o el cargador automático de GoPro,
compatibles con USB (se venden por separado), o cualquier dispositivo de
carga que tenga la marca Output 5V 1-3A (salida de 5V a 1-3A).
MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PULSO UN BOTÓN
Consulta Reiniciar tu GoPro (págin a 60).
LA REPRODUCCIÓN EN EL ORDENADOR SE ENTRECORTA
Una reproducción entrecortada no suele ser un problema del archivo. Si la
grabación da saltos, puede deberse a una de estas razones:
• Se está usando un reproductor de vídeo no compatible. No todos
los reproductores de vídeo admiten el códec H.264. Para obtener
resultados óptimos, descarga la versión más reciente de Fusion
Studio, disponible gratuitamente en gopro.com/apps.
• El ordenador no cumple los requisitos mínimos para la reproducción.
Cuanto mayores sean la resolución y la velocidad de fotogramas
del vídeo, más trabajo debe realizar el ordenador para reproducirlo.
Asegúrate de que tu ordenador cumpla los requisitos mínimos para el
software de reproducción.
HE OLVIDADO EL NOMBRE O LA CONTRASEÑA DE MI CÁMARA
Consulta Cómo averiguar el nombre de usuario y contraseńa de la
cámara (página 14).
NO SÉ QUÉ VERSIÓN DEL SOFTWARE TENGO
Ve al Preferencias y selecciona Acerca. Para obtener más detalles,
consulta Cómo averiguar tu versión de software (página 14).
7475
CÓMO ENCUENTRO EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA
El número de serie de la cámara aparece en varios sitios:
• En Preferencias > Acerca (el número de serie aparece
automáticamente tras el nombre y contraseña de la cámara).
• Junto al puerto USB-C
• En la tarjeta microSD de la cámara (en el archivo version.txt de la
carpeta MSC)
MI LENTE ESTÁ DAÑADA
Ponte en contacto con el equipo de asistencia al cliente a través de
gopro.com/help para obtener información detallada sobre dónde
puedes enviar la cámara para su reparación.
Para ver más respuestas de preguntas frecuentes, visita gopro.com/help.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente
posible. Para comunicarte con el servicio de atención al cliente de GoPro,
visita gopro.com/help.
Para ver la lista completa de certicaciones de países, consulta el
documento Instrucciones importantes acerca de la seguridad y el
producto que se incluye con la cámara, o visita gopro.com/help.
76
13024097000 REVB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.