GoPro Fusion Instruction Manual [es]

MANUAL DE USUARIO
1
ÚNETE AL MOVIMIENTO GOPRO
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
twitter.com/GoPro
instagram.com/GoPro
ÍNDICE
ÍNDICE
Cómo navegar por tu GoPro 17
Mapa de modos y conguración 20
Consejos para capturar con Fusion 22
QuikCapture 24
Captura de vídeos y fotos 26
Cómo controlar tu GoPro con la voz 28
Reproducción de contenidos 32
Conexión a otros dispositivos 33
Descarga de contenido 36
Modo Vídeo: modo de captura 37
Modo Vídeo: conguración 38
Modo Foto: modos de captura 42
Modo Foto: con guración 43
Modo Secuencia: modos de captura 45
Modo Secuencia: conguración 47
Protune 51
Personalización de tu GoPro 54
Mensajes importantes 58
Cómo restablecer tu GoPro 60
Montaje 62
Desmontaje de la puerta lateral 67
Mantenimiento 69
Información de la batería 71
Resolución de problemas 74
Servicio de atención al cliente 76
Marcas comerciales 76
Información normativa 76
TU FUSION
TU FUSION
5
1
2
3
4
1. Altavoz
2. Lente de la cámara (trasera)
3. Luz de estado
4. Modo Botón [ ]
6 7
5. Micrófonos
6. Puerto USB-C
7. Puerta lateral
8. Botón de liberación del cierre
6
7
8
9
10
11
12
9. Lente de la cámara (frontal)
10. Pantalla de estado
11. Ranura para tarjeta microSD 1
12. Botón Obturador [
]
13. Puerta de la batería
14. Ranura para tarjeta microSD 2
15. Batería
16. Adaptador de montaje
7
13
14
15
16
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS
¡Te damos la bienvenida a tu nueva Fusion! Empecemos.
TAR JE TAS MI CROS D
Fusion requiere dos tarjetas microSD (se venden por separado). Usa tarjetas de memoria de marcas conocidas que cumplan estos requisitos:
• microSD, microSDHC o microSDXC
• Calicación Clase10 o UHS-II/III
• Capacidad de hasta 128GB
Para obtener resultados óptimos, recomendamos que la marca, la calicación de velocidad y la capacidad de las tarjetas sean las mismas. Para ver una lista de las tarjetas microSD recomendadas, visita gopro.com/workswithgopro.
Piensa siempre en las dos tarjetas como compañeras. Cuando cambies una, cambia la otra.
Si la tarjeta se llena durante la grabación, la cámara detiene la captura y muestra LLENA en la pantalla táctil. Para tarjetas con capacidades distintas, este mensaje aparece cuando se llena la tarjeta de menor capacidad.
AVISO: Ten cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evita el contacto con líquidos, polvo y otras partículas. Como precaución, apaga la cámara antes de insertar o retirar las tarjetas. Para obtener información sobre el uso en rangos de temperatura aceptables, comprueba las instrucciones del fabricante de la tarjeta de memoria.
8 9
Inserción de las tarjetas microSD
1. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta de la bateríay ábrela deslizándola.
2. Inserta dos tarjetas microSD con las etiquetas mirando hacia la batería y cierra la puerta.
Nota: Para extraer una tarjeta, presiónala hacia dentro con la uña para que salga de la ranura.
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS
Cómo reformatear tus tarjetas microSD
Para obtener un mejor rendimiento, vuelve a formatear la tarjeta microSD antes de usarla por primera vez. Para mantener las tarjetas en buen estado, hazlo periódicamente.
AVISO: El formateo elimina todo el contenido, así que asegúrate de descargar primero tus fotos y vídeos.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Preferencias [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ Formato. A continuación, presiona el botón Obturador [ seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar las tarjetas que deseas volver a formatear y, a continuación, presiona el botón Obturador [
5. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Sí y, a continuación, presiona el botón Obturador [
10 11
] para seleccionar esta opción.
] para seleccionar esta opción.
] para seleccionar esta opción.
ADVERTENC IA: Ten cuidado al usar la GoPro como parte de tu estilo de vida activo. Sé consciente en todo mom ento del entorno para evitar lesionarte o lesionar a otras personas.
Cumple la normativa lo cal al usar la cámara GoPro y sus soportes y accesorios, incluida la normativa de privacidad, que puede restringir su uso en determinados lugares.
] hasta llegar
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] para
CARGA DE LA BATERÍA
Para disfrutar de la mejor experiencia con tu nueva cámara, te recomendamos que cargues totalmente la batería antes de usarla por primera vez.
1. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta de la bateríay ábrela deslizándola.
2. Inserta la batería y cierra la puerta.
PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS
3. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta lateraly ábrela deslizándola.
4. Conecta la cámara al Supercharger o a otro cargador de pared (ambos se venden por separado) con el cable USB-C suministrado.
La luz de estado frontal de la cámara se enciende durante la carga y se apaga cuando se completa la carga.
Con un cargador de pared, la batería se carga al 100% en unas 3,5 horas. El Supercharger de GoPro carga la batería en aproximadamente 2 horas. Para obtener más información, consulta
Información de la batería (página 71).
CONSEJO PROFESIONAL: Para una carga más rápida, utiliza el Supercharger de GoPro (se vende por separado) con el cable que se incluye. También puedes cargar la cámara con un cargador de pared o automático compatible con USB.
12 13
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para disfrutar de las nuevas prestaciones y obtener el mayor rendimiento posible de tu GoPro, asegúrate de que la cámara tenga siempre el software más reciente.
Actualización mediante la aplicación GoPro
Al conectar la cámara a la aplicación GoPro, si hay alguna actualización disponible, se te noticará automáticamente.
1. Descarga la aplicación desde AppleApp Store o Google Play.
2. Asegúrate de que la cámara contiene ambas tarjetas microSD.
3. Sigue las instrucciones que se indican en la pantalla de la aplicación para conectar la cámara. Si hay disponible una actualización, la aplicación te proporciona instrucciones para instalarla.
Actualización manual (mediante un lector/adaptador de tarjetas SD).
1. Visita gopro.com/update.
2. Selecciona tu cámara y haz clic en la opción para actualizar la cámara manualmente.
3. Asegúrate de que la cámara contiene ambas tarjetas microSD.
4. Sigue las instrucciones en pantalla.
PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS
CÓMO AVERIGUAR CUÁL ES LA VERSIÓN DE TU SOFT WARE
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Preferencias [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Acerca y presiona el botón Obturador [ software aparecerá en la primera pantalla.
4. Presiona el botón Obturador [
5. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar esta opción.
CÓMO AVERIGUAR EL NOMBRE DE USUARIO Y CONTRASEÑA DE LA CÁMARA
Necesitas el nombre de usuario y la contraseña de la cámara para conectarla a otros dispositivos. Para mostrar esta información en cualquier momento, sigue los pasos que se indican a continuación.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [ Conexiones [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Inf Cám y presiona el botón Obturador [ y contraseña.
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar esta opción.
14 15
] para seleccionar esta opción.
] para seleccionar esta opción. La versión del
] para seleccionar Listo.
] para seleccionar esta opción.
] para mostrar el nombre de usuario
] hasta llegar a
] hasta llegar
] hasta llegar a
2s
ENCEND IDO Y APAGADO
Para encender:
Presiona el botón Modo [ ]. La cámara emite varios pitidos y las luces de estado parpadean. Si la pantalla de estado de la cámara muestra información, la cámara está encendida.
Para apagar:
Mantén presionado el botón Modo [ Lacámara emite varios pitidos y las luces de estado parpadean.
Nota: Fusion se apaga automáticamente tras 7 minutos de inactividad.
] durante dos segundos.
PRIMEROS PASOS
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
PANTALLA DE ESTADO
La pantalla de estado de la cámara muestra la siguiente información acerca de los modos y congura ciones, para que puedas ver la información básica de un vistazo:
2 3
1
6
5
4
7
8 9
1. Modo de cámara
2. Estado de Protune
3. Estado del Control por voz
4. Estado inalámbrico
5. Estado del GPS
*
*
*
*
6. Conguración
CÓMO CAMBIAR L A CONFIGURACIÓN Y LOS MODOS DE CAPTURA
Tu Fusion dispone de tres modos de cámara: Vídeo, Foto, Secuencia yConguración.
Vídeo [
]
El modo Vídeo dispone de un modo de captura: Vídeo. Para ver una descripción, consulta Modo Vídeo: modo de captura (página 37).
Foto [
] El modo Foto dispone de tres modos de captura: Foto, Ráfaga y Nocturna. Para ver las descripciones, consulta Modo Foto: modos de captura (pág ina 42).
Secuencia [ El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial, Foto secuencial y Secuencia nocturna. Para ver las descripciones, consulta Modo Secuencia: modos de captura (página 45).
Conguración [ Incluye todos los ajustes para cada modo de cámara. Para obtener más información, consulta Modo Vídeo: conguración (página 38), Modo
Foto: conguración (página 43) y Modo Secuencia: conguración
(página 47). También incluye los menús Conexiones, Control por voz yPreferencias.
]
]
7. Número de archivos capturados o duración del vídeo
8. Espacio restante en la tarjeta microSD (la que tenga menos)
9. Estado de la batería
Nota: Los iconos y ajustes que aparecen en la pantalla de estado varían según el modo. Los que se muestran arriba corresponden al modo Vídeo.
*
El icono aparece si este ajuste está activado
16 17
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
1. Para cambiar de modo, presiona repetidamente el botón
Modo [ ] hasta llegar al modo que desees.
2. Si fuera necesario, selecciona un nuevo modo de captura yconguración:
a. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
b. Presiona repetidamente el botón Obturador [
modo de cámara que desees.
c. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuación, presiona el
botón Obturador [ captura que desees.
18 19
] para seleccionar esta opción.
] repetidamente hasta llegar al modo de
] hasta llegar al
d. Presiona el botón Modo [ ] hasta llegar al ajuste que
desees modicar.
e. Presiona repetidamente el botón Obturador [
la opción que desees.
f. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [ seleccionar esta opción.
CONSEJO PROFESIONAL: Para salir de Conguración y empezar a grabar inmediatamente, mantén presionado el botón Obturador [
] hasta llegar a
] para
].
MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN
MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN
Ráfaga
Conexiones
Campo de visión (FOV)
FPS
Intervalo
20 21
Foto nocturna
Secuencia nocturna
Modo Foto / Foto
Preferencias
Protune
Velocidad
Formato RAW
Resolución
Conguración
Obturador
Modo Secuencia
Foto secuencial
Vídeo secuencial
Modo Vídeo / Vídeo
Control por voz
CONSEJOS PARA CAPTURAR CON FUSION CONSEJOS PARA CAPTURAR CON FUSION
Si es la primera vez que capturas contenido esférico, a continuación encontrarás algunos consejos para ayudarte a obtener los mejores resultados con Fusion.
• Fusion captura todo lo que te rodea, independientemente de hacia dónde esté apuntando la cámara. Sin embargo, para obtener resultados óptimos, apunta con una de las lentes directamente al motivoprincipal.
• OverCapture permite capturar contenido en todas direcciones desde un único punto de vista. Por lo tanto, no necesitas tantas cámaras para conseguir la toma que buscas. Además, puedes seleccionar el contenido que más te importa después de hacer la captura.
• Para obtener resultados óptimos, ja Fusion a los soportes que se incluyen con la cámara. Con los soportes puedes alejar la cámara de tu mano y reducir las probabilidades de que aparezca en la toma.
• Al usar Fusion como cámara en mano sin soporte, junta la mayoría de tus dedos debajo de la cámara, cerca del adaptador de montaje. Esto ayudará a evitar que tu mano aparezca en la toma:
22 23
• Para disfrutar de un mayor control durante la edición, haz las capturas con Protune activado.
• Para evitar tener más trabajo durante la edición, no dejes que Fusion descanse sobre un lateral mientras realiza la captura.
• Piensa en la edición mientras realizas la captura con Fusion. Por ejemplo, recuerda ocultarte (también los soportes y equipo) en un sitio que se pueda difuminar fácilmente durante la edición.
ADVERTENCIA: La lente doble de Fusion no cuenta con protección alguna y puede recibir arañazos si no la tratas con el debido cuidado. Guarda siempre Fusion con la protección para lentes suministrada y evita colocar la lente sobre cualquier supercie. La garantía no cubre los arañazos en lalente.
QUIKCAPTURE
QUIKCAPTURE
QuikCapture es la forma más rápida de capturar vídeos o fotos secuenciales con Fusion. Dado que la cámara solo se enciende cuando captura contenidos, también se ahorra batería.
Para capturar otro tipo de contenido, consulta Captura de vídeos y fotos (página 26).
CAPTURA DE VÍDEO CON QUIKCAPTURE
1. Con la cámara apagada, presiona el botón Obturador [
].
CÓMO CAPTURAR SECUENCIAS CON QUIKCAPTURE
El modo Secuencia es ideal para mostrar cómo cambia una escena a lo largo del tiempo. Con Foto secuencial o Secuencia nocturna puedes capturar una serie de fotos para asegurarte de conseguir la toma quedeseas.
1. Con la cámara apagada, mantén presionado el botón Obturador [ hasta que empiece la captura.
3s
La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza automáticamente a capturar vídeo. Las luces de estado de la cámara parpadearán mientras se realiza la grabación. La resolución de vídeo predeterminada es 5,2K30.
2. Para detener la grabación, vuelve a presionar el botón
Obturador [
La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga
automáticamente.
24 25
].
La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza a capturar
automáticamente en el modo Secuencia actual (Vídeo secuencial, Foto secuencial o Secuencia nocturna). Las luces de estado de la cámara parpadean cada vez que se captura una foto.
2. Para detener la captura, vuelve a presionar el botón Obturador [
La cámara detendrá la grabación, emitirá varios pitidos y se apagará
para máximizar la duración de la batería.
DESACTIVAR QUIKCAPTURE
QuikCapture está activado de forma predeterminada. Para desactivarlo, conecta Fusion a la aplicación GoPro y ve a la lista deajustes. Para obtener más detalles, consulta Conexión a otros
dispositivos (página 33).
]
].
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
También puedes grabar vídeos y hacer fotos de forma tradicional dejando la cámara encendida y capturando cuando sea necesario. A diferencia de QuikCapture, la cámara permanece encendida cuando no está capturando, así que tendrás que apagarla manualmente para ahorrar batería (Fusion se apaga automáticamente tras 7 minutos de inactividad).
1. Presiona el botón Modo [
2. Selecciona un modo y una conguración. Para obtener más detalles, consulta Cómo cambiar los modos y la conguración (página 17).
3. Presiona el botón Obturador [ luces de estado parpadean mientras se realiza la captura.
4. Para detener la captura de vídeo o la secuencia, presiona el botón Obturador [ parpadean rápidamente.
26 27
]. La cámara emite un pitido y las luces de estado
] para encender la cámara.
]. La cámara emite un pitido y las
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
ADICIÓN DE ETIQUETAS HILIGHT
Puedes señalar momentos especícos de un vídeo durante su grabación o reproducción con las etiquetas HiLight. Las etiquetas HiLight permiten encontrar fácilmente los mejores momentos para compartir.
Para añadir una etiqueta HiLight, presiona el botón Modo [ [ ] en la aplicación GoPro.
] o toca
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON LAVOZ
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON LAVOZ
Puedes controlar Fusion con la voz usando una serie de comandos especícos (consulta la lista que aparece a continuación).
Nota: El rendimiento del Control por voz puede verse afectado por la distancia, el viento y el ruido del entorno. Mantén el producto limpio y libre de partículas sueltas.
USO DEL CONTROL POR VOZ
El Control por voz funciona mejor cuanto más cerca estés de la GoPro.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ Conguración [ [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [ Control por voz [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuación, presiona el botón Obturador [
Nota: Para ahorrar batería, desactiva el control por voz cuando no lo uses.
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar esta opción.
5. Di un comando de la Lista de comandos de voz (pág ina 29).
LISTA DE COMANDOS DE VOZ
Hay dos tipos de comandos disponibles con el control por voz:
• Los comandos de acción te permiten comenzar a capturar vídeos o fotos de inmediato. Por ejemplo, si acabas de grabar un vídeo puedes decir el comando para hacer una foto o comenzar a capturar una secuencia sin tener que cambiar de modo.
• Los comandos de modo son útiles cuando quieres seleccionar un modo y usar el botón Obturador [
28 29
]. A continua ción, presiona el botón Obturador
] para activar el control por voz.
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] para realizar la captura.
No es necesario que la cámara esté en un modo especíco para capturar vídeos o fotos. Puedes usar cualquier comando de acción con cualquier modo. La cámara captura uno u otro según los ajustes que hayas seleccionado previamente.
Comando de acción Descripción
GoPro graba vídeo Comienza a grabar vídeo
GoPro HiLight Añade una etiqueta HiLight al vídeo
GoPro para vídeo Detiene la captura del vídeo
GoPro toma una Foto Captura una foto individual
GoPro dispara una ráfaga Captura una ráfaga de fotos
GoPro inicia secuencia Comienza la captura de una secuencia
GoPro para secuencia Detiene la captura de una secuencia
GoPro apágate Apaga la cámara
durante la grabación
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON LAVOZ
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON LAVOZ
Comando de modo Descripción
GoPro modo vídeo Cambia el modo de cámara a Vídeo
GoPro modo foto Cambia el modo de cámara a Foto
GoPro modo ráfaga Cambia el modo de cámara a Ráfaga
GoPro modo secuencia Cambia el modo de cámara a Secuencia
Para ver la lista de comandos más a ctualizada, visita gopro.com/help.
CONSEJO PROFESIONAL: Si estás grabando vídeos o capturando una secuencia, debes detener la captura antes de ejecutar un comando nuevo.
30 31
(no captura vídeo)
(no captura fotos)
(no captura ráfagas de fotos)
(no captura fotos secuenciales)
CAMBIAR EL IDIOMA DE CONTROL POR VOZ
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [ Control por voz [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Idioma de control por voz [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Listo y, a continuación, presiona el botón Obturador [
CÓMO DESACTIVAR EL CONTROL POR VOZ
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [ Control por voz [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuación, presiona el botón Obturador [
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar esta opción.
] para seleccionar un nuevo idioma.
] para seleccionar esta opción.
] para desactivar el control por voz.
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] hasta llegar a
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Puedes volver a reproducir el contenido en un ordenador o dispositivomóvil.
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN ORDENADOR
Para reproducir tus vídeos y fotos en un ordenador, primero debes transferirlos al ordenador. Para obtener más detalles, consulta Descarga
de contenido (página 36).
También puedes introducir la tarjeta microSD directamente en un ordenador.
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN DISPOSITIVO MÓVIL
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles, consulta Conexión a otros dispositivos (página 33).
2. Usa los controles disponibles en la aplicación para reproducir las lmaciones en tu smartphone o tableta. Puedes mover el dispositivo en sí o navegar por la pantalla táctil para explorar la imagen en 360°.
CONSEJO PROFESIONAL: Mientras se reproduce un vídeo con la aplicación GoPro, puedes marcar los mejores momentos tocando [ ] para añadir una etiqueta HiLight.
32 33
CONEXIÓN CON LA APLICACIÓN GOPRO
La aplicación GoPro te permite controlar la cámara de forma remota mediante un smartphone o una tableta. Entre las funciones se incluyen control total de la cámara, vista previa dinámica, reproducción y uso compartido de contenido y actualizaciones de software de la cámara.
Primera conexión a la aplicación GoPro
1. Descarga la aplicación GoPro en tu dispositivo móvil desde Apple App Store o Google Play.
2. Sigue las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar lacámara.
Cómo volver a conectarte a la aplicación GoPro
Tras haberte conectado a la aplicación GoPro por primera vez, las sucesivas veces podrás hacerlo a través del Conexiones [ lacámara.
1. Activa la conexión inalámbrica de tu cámara:
a. Presiona repetidamente el botón Modo [
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
b. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Conexiones [ ].
c. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Activar y,
a continuación, presiona el botón Obturador [ seleccionar esta opción.
d. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Sí y, a
continuación, presiona el botón Obturador [ conexión inalámbrica.
e. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [ seleccionar esta opción.
2. En la aplicación GoPro, sigue las instrucciones en pantalla para conectar la cámara.
] para seleccionar esta opción.
] hasta llegar
] hasta llegar a
] para
] para activar la
] de
] para
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
CONEXIÓN A SMART REMOTE O REMO
Para obtener más detalles sobre cómo conectar Fusion a Smart Remote o Remo (control remoto activado por voz y sumergible), consulta el manual de usuario del dispositivo en gopro.com/help.
CONEXIÓN A DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Puedes conectar tu GoPro a dispositivos B luetooth que realicen seguimientos estadísticos de tu actividad. Los datos se añaden automáticamente a tu vídeo para crear un registro m ás interesante de tuactividad.
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 33).
2. En la aplicación, abre la conguración de la cámara y toca DispositivosBluetooth.
3. Sigue las instrucciones en pantalla.
34 35
CÓMO SELECCIONAR UNA VELOCIDAD DE CONEXIÓN DIFERENTE
De forma predeterminada, tu GoPro utiliza la banda wi de 5GHz para conectarse a otros dispositivos. Esta banda proporciona una velocidad de transferencia mayor que la de 2,4GHz. La velocidad de transferencia afecta al tiempo que tardan tus fotos y vídeos en copiarse al teléfono.
Para utilizar la banda de 5GHz, tanto el teléfono como la región deben operar en ella. Otra opción es cambiar la banda wi en tu GoPro a 2,4GHz.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [ Conexiones [ ].
3. Presiona el botón Modo [
4. Presiona el botón Obturador [
5. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Listo y, a continuación, presiona el botón Obturador [
] hasta resaltar Banda.
] para seleccionar 2,4GHz.
] para seleccionar esta opción.
] hasta llegar a
] hasta llegar a
DESCARGA DE CONTENIDO
MODO VÍDEO: MODO DE CAPTURA
Fusion Studio es un software GoPro gratuito que permite importar, combinar, recortar y compartir tu contenido esférico. Aunque el vídeo de Fusion se captura con un FOV esférico, la función OverCapture te permite extraer vídeo de alta calidad en 10 80p a 30fps, optimizado para pantallas planas.
DESCARGA DE CONTENID O A UN ORDENADOR
Para reproducir tus vídeos y fotos en un ordenador o dispositivo de almacenamiento masivo, primero debes transferirlos al ordenador. Latransferencia de archivos también libera espacio en las tarjetas microSD para nuevo contenido.
1. Descarga e instala Fusion Studio desde gopro.com/apps.
2. Conecta la cámara al ordenador con el cable USB-C incluido.
3. Enciende la cámara y sigue las instrucciones en pantalla del software para ver y combinar el contenido.
DESCARGA DEL CONTENIDO MEDIANTE UN LECTOR DETAR JETAS
Debes usar un lector de tarjetas para descargar fotos RAW.
1. Descarga e instala Fusion Studio desde gopro.com/apps.
2. Para cada tarjeta microSD, sigue estos pasos:
a. Inserta una tarjeta microSD en un lector y conéctalo al ordenador. b. Usa el explorador de archivos del ordenador para transferir
manualmente los archivos de la tarjeta al ordenador.
3. Abre Fusion Studio y sigue las instrucciones en pantalla para ver el contenido y combinarlo.
36 37
El modo Vídeo dispone de un modo de captura: Vídeo (predeterminado). Para obtener detalles sobre cómo cambiar una conguración, consulta
Cómo cambiar los modos y la conguración (página 17).
VÍDEO
Este modo de captura graba vídeo. La resolución de vídeo predeterminada es 5.2K30. Para obtener más información, consulta estos temas:
Resoluciones de vídeo de Fusion (pág ina 40)
Protune (página 51)
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
RESOLUCIÓN DE VÍDEO
La resolución de vídeo (RES) hace referencia al número de líneas horizontales que contiene un vídeo. Por ejemplo, 3K signica que el vídeo tiene 3000 líneas horizontales, cada una con una anchura de 1504 píxeles. Cuanto mayores sean los números de líneas y píxeles, mayores serán el detalle y la claridad de la imagen. Así pues, un vídeo con una resolución de 5,2K tiene más calidad que uno de 3K, ya que contiene 4992 líneas con una anchura de 2496 píxeles cada una.
5,2K
3K
1080p
38 39
Utiliza esta tabla para determinar la mejor resolución para la actividad que vayas a realizar.
Resolución de vídeo Uso óptimo
Contenido alucinante en alta resolución. Permite conseguir videos de OverCapture en
5.2K30
3K60
1080p a 3 0fps con el aspecto y la sensación tradicionales de GoPro. Crea un área de visión amplia, por lo que se recomienda para la mayoría de ocasiones.
Su alta velocidad de fotogramas proporciona resultados más uidos y naturales para capturar actividades de acción trepidante. Permite conseguir vídeos de OverCapture con encuadre jo en 720p a 60fps. Este FPS te ofrece la reproducción más natural en pantallas de cascos de realidad virtual y permite activar la cámara lenta durante la edición.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
FOTOGRAMAS POR SEGUNDO FPS
Los fotogramas por segundo (FPS) hacen referencia al número de fotogramas de vídeo que se capturan c ada segundo.
Al seleccionar la resolución y combinación de FPS deseados, ten en cuenta la actividad que deseas grabar. Para obtener más detalles, consulta
Resolución de vídeo (página 38).
RELACIÓN DE ASPECTO
Fusion Las resoluciones de vídeo de Fusion se capturan con una relación de aspecto de 16:9, el estándar de televisores y pro gramas de edición.
CAMPO DE VISIÓ N FOV
El campo de visión (FOV) ha ce referencia a la cantidad de la escena (medida en grados) que se puede capturar a través de la lente de la cámara. El FOV para todos los vídeos de Fusion es Esférico, que captura una vista de 360°.
FUSIONRESOLUCIONES DE VÍDEO
Resolución de vídeo (RES)
5.2K
(predeterminado)
FPS (NTSC/PAL)
30/25 Esférico 4992X2496
Campo de
*
visión (FOV)
Resolución de pantalla
3K 60/50 Esférico 3000X1504
*
NTSC y PAL se reeren a l formato de víde o, que depende de la regió n en la que te
encuentres. Para obtener más información, consulta Formato de vídeo (página 56).
40 41
RESOLUCIONES MÁS ALTAS/VELOCIDADES DE FOTOGRAMA MÁSALTAS
Cuando grabes vídeo en resoluciones altas o velocidades de fotograma altas en ambientes con altas temperaturas, la cámara puede calentarse y consumir más batería.
Además, si no circula suciente aire alrededor de la cámara o si la usas con la aplicación GoPro, su temperatura aumentará, como también lo hará el consumo de batería, por lo que el tiempo de grabación disminuirá.
La cámara está diseñada para identicar las condiciones de un posible sobrecalentamiento, y se apagará si es necesario. Si la temperatura de la cámara es demasiado alta, aparece un mensaje en la pantalla para indicar que se apagará en breve. Para obtener más detalles, consulta Mensajes
importantes (página 58).
Si realizas capturas en los modos de vídeo de alto rendimiento, graba clips más cortos cuando uses la cámara de forma estacionaria, o bien limita el uso de las funciones que aumentan el consumo de batería, como la aplicación GoPro. Para controlar la cámara de forma remota a altas temperaturas, usa el control remoto GoPro o el Remo (control remoto activado por voz y sumergible) (ambos de venta por separado) en vez de la aplicación GoPro.
PROTUNE
Protune está disponible en el modo de captura Vídeo. Para obtener más información sobre la conguración de Protune, consulta Protune (página 51).
MODO FOTO: MODOS DE CAPTURA
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN
El modo Foto dispone de tres modos de captura: Individual (predeterminado), Nocturna y Ráfaga. Todas las fotos se capturan en 18MP con un FOV Esférico. Cada modo de captura tiene su propia conguración. Para obtener detalles sobre cómo cambiar una conguración, consulta Cómo cambiar los modos y la conguración (págin a 17).
INDIVIDUAL
Individual captura una única foto al presionar el botón Obturador. Paraobtener más información, consulta estos temas:
Formato RAW (página 4 4)
Protune (página 51)
NOCTURNA
El modo Nocturna captura fotos en entornos oscuros o en penumbra. Elobturador permanece abierto más tiempo para permitir que entre más luz en entornos oscuros, por lo que no se recomienda usar Foto nocturna en tomas capturadas cámara en mano o con soportes en los que la cámara pueda moverse durante la exposición. Para obtener más información, consulta estos temas:
Obturador (Foto nocturna) (págin a 43)
Protune (página 51)
RÁFAGA
El modo Ráfaga captura hasta 30 fotos en 1 segundo, así que es per fecto para capturar actividades de movimiento rápido. Para obtener más información, consulta estos temas:
Velocidad (página 43)
Protune (página 51)
42 43
VELOCIDAD
Esta conguración solo se aplica a Ráfaga. Velocidades disponibles:
• 30 fotos en 1, 2, 3 o 6 segundos
• 10 fotos en 1, 2 o 3 segundos
• 5 fotos en 1 segundo
• 3 fotos en 1 segundo
La velocidad predeterminada es de 30 fotos en 1 segundo.
OBTURADOR FOTO NOCTURNA
En el modo Foto, Obturador solo se aplica a Foto nocturna. Este ajuste te permite determinar el espacio de tiempo que está abierto el obturador. Las opciones para este ajuste son Auto y 2, 5, 10, 20 y 30 segundos. Laopción predeterminada es 2 segundos.
Conguración Ejemplos
Automático (hasta 2 s)
2, 5, 10segundos
20s Cielo nocturno (con luz)
30s
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto borroso en el modo de Foto nocturna, monta tu cámara en un trípode Fusion Grip u otra supercie estable en la que quede inmóvil.
Salida del sol, puesta del sol, amanecer, anochecer, crepúsculo, noche
Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráco de noche, norias, fuegos articiales, pinturas de luz
Noche de estrellas, la Vía Láctea (oscuridad absoluta)
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN
MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA
FO RM ATO RAW
Cuando esta opción está activada, todas las fotos se toman con una imagen .jpg adicional para que puedas verlas en tu cámara inmediatamente o compartirlas a través de la aplicación GoPro. Las fotos RAW se guardan en archivos .gpr, basados en el formato .dng de Adobe. Estos archivos pueden usarse con AdobeCameraRaw (ACR), versión 9.7 y posteriores. También puedes editarlos con AdobePhotoshopLightroomCC (versión 2015.7 o posteriores) y AdobePhotoshopLightroom6 (versión 6.7 o posteriores).
El formato RAW solo está disponible en el modo de captura Vídeo. Las opciones para este ajuste son Desactivado (predeterminado) y Activado.
CONSEJO PROFESIONAL: Las fotos en formato .gpr se guardan en la misma ubicación y con el mismo nombre de archivo que las fotos .jpg. Para acceder a estos archivos, inserta tus tarjetas microSD en un lector de tarjetas y búscalos con el explorador del ordenador.
PROTUNE
Dentro del modo Foto, Protune está disponible para todos los modos de captura (Foto, Nocturna y Ráfaga). Para obtener más información sobre la conguración de Protune, consulta Protune (pá gin a 51).
44 45
El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial, Foto secuencial (predeterminado) y Secuencia nocturna. Cada modo de captura tiene su propia conguración. Para obtener detalles sobre cómo cambiar una conguración, consulta Cómo cambiar los modos y la
conguración (página 17).
VÍDEO SECUENCIAL
Vídeo secuencial crea un vídeo con fotogramas capturados a intervalos especícos. Esta opción te permite capturar un evento de secuencia y verlo o compartirlo de inmediato en forma de vídeo. Vídeo secuencial está disponible para ambas resoluciones y se captura sin audio.
La resolución predeterminada para el Vídeo secuencial es de 5,2K a 30fps, con un intervalo predeterminado de 0,5 segundos. Para obtener más información, consulta estos temas:
Resoluciones de vídeo de Fusion (pág ina 40)
Intervalo (Secuencia) (página 48)
FOTO SECUENCIAL
Foto secuencial captura una serie de fotos a intervalos especicados. Usa este modo para capturar fotos de cualquier actividad, de modo que puedas elegir las mejores posteriormente.
El intervalo predeterminado para Foto secuencial es de 0,5 segundos. Para obtener más información, consulta estos temas:
Intervalo (Secuencia) (página 48)
Protune (página 51)
MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
SECUENCIA NOCTURNA DE FOTOS
El modo Secuencia nocturna de fotos captura una serie de instantáneas a intervalos denidos en entornos oscuros. El obturador permanece abierto más tiempo para permitir que entre más luz en entornos oscuros.
Para Secuencia nocturna, el intervalo predeterminado es Auto y el ajuste predeterminado del obturador es de 2 segundos. Para obtener más información, consulta estos temas:
Obturador (Secuencia) (págin a 50)
Intervalo (Secuencia) (página 48)
Protune (página 51)
46 47
RESOLUCIÓN Y FOV D E VÍDEO SECUENCIAL
La resolución de vídeo (RES) hace referencia al número de líneas horizontales que contiene un vídeo. Por ejemplo, 3K signica que el vídeo tiene 3000 líneas horizontales, cada una con una anchura de 1504 píxeles. Cuanto mayores sean los números de líneas y píxeles, mayores serán el detalle y la claridad de la imagen. Así pues, un vídeo con una resolución de 5,2K tiene más calidad que uno de 3K, ya que contiene 5228 líneas con una anchura de 2624 píxeles cada una.
El campo de visión (FOV) ha ce referencia a la cantidad de la escena (medida en grados) que se puede capturar a través de la lente de lacámara.
Vídeo secuencial está disponible en todas las resoluciones.
CAMPO DE VISIÓ N FOV PARA SECUENCIA
El FOV para todos los modos de captura Secuencia es Esférico.
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
INTERVALO SECUENCIA
La conguración Intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre entre cada fotograma capturado.
Intervalos para Foto secuencial y Vídeo secuencial
Los intervalos disponibles para Vídeo secuencial son de 0,5 (predeterminado), 1, 2, 5, 10, 30 y 60 segundos.
Intervalo Ejemplos
De 0,5 a 2 segundos Surf, ciclismo u otro deporte
2 segundos Una calle muy transitada
De 5 a 10 segundos
De 10 a 60 segundos
Entornos nublados o exteriores de larga duración
Actividades de larga duración, como obras de construcción o arte
48 49
Intervalo de Secuencia nocturna
La conguración Intervalo determina la velocidad a la que se capturan las fotos. Los intervalos disponibles para Secuencia nocturna son Auto, 4, 5, 10, 15, 20 y 30 segundos, y 1, 2, 5, 30 y 60 minutos.
El valor Auto (predeterminado) hace que la conguración de Inter valo coincida con la de Obturador. Por ejemplo, si Obturador está congurado en 10segundos e Intervalo está congurado en Auto, la cámara captura una foto cada 10segundos. Las fotos se capturan en 18MP.
Intervalo Ejemplos
Auto
De 4 a 5 segundos
De 10 a 15 segundos
De 20 a 30 segundos
Excelente para todas las exposiciones. Captura lo más rápido posible, dependiendo de la conguración del Obturador
Entorno urbano al atardecer, iluminación urbana o escenas en movimiento
Iluminación tenue con cambios de escena lentos, como nubes nocturnas con luna brillante
Cambios de escena muy lentos o muy poca luz, como estrellas con luz ambiental mínima o iluminación urbana
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
PROTUNE
OBTURADOR SECUENCIA
Dentro del modo Secuencia, esta conguración solo se aplica a Secuencia nocturna. La conguración Obturador te permite determinar el espacio de tiempo que está abierto el obturador. La opción predeterminada es 2segundos.
Usa esta tabla como guía para seleccionar la conguración más adecuada a cada actividad:
Conguración Ejemplos
Automático (hasta 2 s)
2, 5, 10segundos
15s, 20s Cielo nocturno (con luz)
30s
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto borroso en el modo Secuencia nocturna, monta tu cámara en un trípode Fusion Grip u otra supercie estable en la que quede inmóvil.
PROTUNE
Dentro del modo Secuencia, Protune está disponible para Fotos secuenciales y Secuencia nocturna. Para obtener más información sobre la conguración de Protune, consulta Protune (página 51).
50 51
Salida del sol, puesta del sol, amanecer, anochecer, crepúsculo, noche
Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráco de noche, norias, fuegos articiales, pinturas de luz
Noche de estrellas, la Vía Láctea (oscuridadabsoluta)
Protune libera todo el potencial de la cámara para producir vídeos y fotos con una calidad de imagen increíble y un aspecto cinematográco, optimizados para producciones profesionales. Protune aporta a los creadores de contenidos una exibilidad y una eciencia del ujo de trabajo superiores.
Protune es compatible con herramientas profesionales de corrección de colores, Fusion Studio y otros programas de edición de vídeo y foto.
Protune permite controlar manualmente las opciones ISO y Comp. VE para disfrutar de un mayor control y una mejor personalización de tus fotos y vídeos.
PROTUNE
Protune está disponible como ajuste avanzado para los modos de captura compatibles. Las opciones para este ajuste son Desactivado (predeterminado) y Activado. Cuando Protune está activado, se muestra
] en las pantallas de la cámara.
[
Protune no está disponible para Vídeo secuencial. Protune está disponible para todas las resoluciones de vídeo y foto.
Los cambios que realices en la conguración de Protune solo se aplicarán al modo de c aptura activo en ese momento. Por ejemplo, si cambias Comp. VE en el modo Foto nocturna, el cambio no afectará al ajuste de Ráfaga de fotos.
PROTUNE
PROTUNE
ISO
La conguración ISO determina la sensibilidad de la cámara a la luz, y crea un equilibrio entre el brillo y el ruido de imagen resultante. “Ruido de imagen” se reere al grado de granularidad presente en una imagen.
En entornos de poca luz, los valores de ISO más altos dan como resultado imágenes más brillantes, pero con mayor ruido. Los valores más bajos dan como resultado imágenes con menor ruido de imagen, pero más oscuras. Cuando cambies esta conguración, la pantalla táctil mostrará inmediatamente el efecto sobre la imagen.
Valores de ISO para fotos:
100 200 400 800
Imagen más oscura Menor ruido en laimagen
Valores de ISO para vídeos:
400 1600 6400
Imagen más oscura Menor ruido en laimagen
52 53
Imagen más brillante
Mayor ruido en laimagen
Imagen más brillante
Mayor ruido en laimagen
El comportamiento de ISO depende de la conguración de Obturador:
• Obturador congurado en Auto: El valor de ISO que selecciones se usará como valor de ISO máximo. El valor de ISO aplicado puede ser menor, dependiendo de las condiciones de iluminación. Los valores de ISO disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400.
• Obturador no congurado en Auto: El valor de ISO que selecciones se usará como valor de ISO máximo, a menos que toques [ ] en la parte inferior de la pantalla para bloquear el valor. Los valores de ISO disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400.
COMPENSACIÓN DEL VALOR DE EXPOSICIÓN C OMP. VE
La opción Compensación del valor de exposición afecta al brillo de tus vídeos y fotos. Modicar este ajuste puede mejorar la calidad de im agen cuando se hacen tomas en entornos que tengan unas condiciones de iluminación de elevado contraste.
Las opciones para esta conguración van desde -2,0 hasta +2,0. La conguración predeterminada es 0. Los valores más altos dan como resultado imágenes más brillantes.
CONSEJO PROFESIONAL: La opción Compensación del valor de exposición ajusta el brillo dentro de la conguración ISO existente. Si el brillo ya ha alcanzado el límite ISO congurado en un entorno con poca luz, el aumento del ajuste de Compensación del valor de exposición no produce ningún efecto. Para subir el brillo aún más, selecciona un valor ISO más alto.
RESTABLECER
Esta opción restablece toda la conguración de Protune a sus valores predeterminados.
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
Puedes congurar la cámara para que se comporte como quieras: desde cambiar el volumen de los pitidos hasta desactivar las luces de estado.
CAMBIAR PREFERENCIAS
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
Preferencias [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] repetidamente hasta llegar al ajuste
que deseas modicar.
4. Presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar una
nuevaopción.
5. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar esta opción.
VOLUMEN DE PITIDOS
Establece el volumen de las alertas de la GoPro. Las opciones son No, Bajo, Medio y Alto (predeterminado).
LED
Establece qué luces de estado parpadean. Las opciones son T. ENC (predeterminado) y T. APAG.
CONSEJO PROFESIONAL: Apaga las luces de estado cuando realices capturas en un lugar con ventanas o espejos que puedan reejar las luces en la toma.
54 55
] hasta llegar a
] hasta llegar a
FECHA HORA
La fecha y la hora se actualizan automáticamente cuando conectas la cámara a la aplicación GoPro o a Fusion Studio. No obstante, puedes cambiar esta conguración manualmente, si fuera necesario.
Nota: Si se retira la baterí a de la cámara durante un perio do prolonga do de tiempo, deberás ajustar de nuevo la fecha y hora (automática o manualmente).
GPS
Captura la ubicación donde se grabaron los vídeos y tomaron las fotos. Para visualizar esta información, ve los vídeos o fotos en una aplicación móvil o de escritorio compatible. Para obtener detalles al respecto, visita gopro.com/help.
Este ajuste solo está disponible al conectar Fusion a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles, consulta Conexión a la aplicación GoPro (págin a 33).
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
FORMATO DE VÍDEO
Establece las velocidades de fotogramas de la región que usa la cámara para la grabación y la reproducción de vídeo en un televisor normal o de alta denición. Selecciona la opción adecuada para tu región a n de evitar los parpadeos en la imagen al capturar vídeo en interiores.
Ajuste Descripción
NTSC (predeterminado)
PAL
LUZ DE LA PANTALLA DE ESTADO
Controla la iluminación trasera de la pantalla de estado. Las opciones son Sí (predeterminado) y No.
56 57
Selecciona esta opción para reproducir tus vídeos en un televisor NTSC (la mayoría de televisores norteamericanos)
Selecciona esta opción para reproducir tus vídeos en un televisor PAL (la mayoría de televisores fuera de Norteamérica)
ROTACIÓN AUTOMÁTICA
Determina la orientación de los vídeos o fotos para ayudar te a evitar contenido al revés. Este ajuste solo está disponible al conectar Fusion a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles, consulta Conexión a la
aplicación GoPro (página 33).
Ajuste Descripción
(Giro automático de imagen) La cámara
Auto
Arriba (predeterminado)
Abajo
IDIOMA
Establece el idioma que aparece en la cámara. Este ajuste solo está disponible al conectar Fusion a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 33).
selecciona automáticamente Arriba o Abajo, según la orientación de la cámara cuando se inicia la grabación. Garantiza que la imagen resultante siempre esté al derecho.
Congura la cámara para capturar siempre alderecho.
Congura la cámara para capturar siempre al revés.
MENSAJES IMPORTANTES MENSAJES IMPORTANTES
Fusion te avisa si hay un problema con la cámara o las tarjetas microSD. Acontinuación se indican los mensajes más importantes.
MENSA JE SOBRE LA TEMPERATURA
Aparece un mensaje en la pantalla de estado
DEMASIADO CALIENTE APAGANDO
ICONO DE REPARACIÓN DE ARCHIVO
ARCHIVO DAÑADO
58 59
cuando la cámara se ha calentado demasiado y necesita enfriarse. Basta con dejarla reposar hasta que se enfríe antes de volver a usarla. La cámara está diseñada para identicar las condiciones de un posible sobrecalentamiento, y se apagará si esnecesario.
Si la grabación se detuvo de repente y el archivo de vídeo no se guardó correctamente, es posible que haya sufrido daños. Si esto ocurre, la cámara muestra un mensaje que indica: ARCHIVO DAÑADO. Presiona el botón Obturador para reparar el archivo. Cuando el proceso haya nalizado, recibirás un mensaje indicando si ha sido posible o no reparar el archivo. Presiona cualquier botón para seguir usando la cámara.
MENSA JES SOBRE LA TARJETA MICROSD
La tarjeta no está insertada. La cámara necesita
NO SD
SD LLENAS
ERROR DE SD
una tarjeta microSD, microSDHC o microSDXC (sevenden por separado) para grabar videos o hacerfotos. El mensaje indica qué tarjeta falta.
Las tarjetas están llenas. Elimina algunos archivos o inserta otras tarjetas.
La cámara no puede leer el formato de la tarjeta. Formatea las tarjetas insertadas en la cámara.
CÓMO RESTABLECER TU GOPRO
CÓMO RESTABLECER TU GOPRO
CÓMO REINICIAR TU GOPRO
Si la cámara no responde, mantén presiona do el botón Modo [ ] durante 8 segundos para apagar la cámara y enciéndela de nuevo. Toda la conguración queda guardada.
RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Esta opción restablece toda la conguración de la cámara a los valores predeterminados, excepto la fecha, la hora, el nombre de usuario y la contraseña de la cámara.
1. C onecta Fusion a la aplicación GoPro.
2. Abre la conguración y toca Restablecer valores predeterminados.
Para obtener más detalles, consulta Conexión a otros dispositivos (págin a 33).
RESTABLECIMIENTO DE LAS CONEXIONES
Esta opción borra la lista de conexiones y resetea la contraseña de la cámara. Si restablece las conexiones, debe volver a conectar los dispositivos a su GoPro.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [ Conexiones [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Restablecer. A continuación, presiona el botón Obturador [ seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Reiniciar y, a continuación, presiona el botón Obturador [ esta opción. Fusion restablece las conexiones automáticamente y seapaga.
60 61
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] para seleccionar
] para
RESTAURACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Sigue los pasos que se indican a continuación para restablecer toda la conguración y la contraseña de la cámara, y anular también el registro de la cámara en su cuenta de GoPro Plus. Esta opción resulta muy útil si vas a vender la cámara y deseas restablecerla a su estado original.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [ Preferencias [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Restablecer. A continuación, presiona el botón Obturador [ seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Reiniciar y, a continuación, presiona el botón Obturador [ opción. Fusion restaura la conguración de fábrica automáticamente y se reinicia.
La restauración de la conguración de fábrica no elimina el contenido de tu microSD. Para borrar el contenido de la tarjeta microSD, consulta C ómo
reformatear tus tarjetas microSD (pág ina 10).
] hasta llegar a
] hasta llegar a
] para seleccionar esta
] para
MON TA J E
MON TA J E
CÓMO FIJAR LA CÁMARA A SOPORTES PARA FUSION
Los Soportes para Fusion facilitan la jación de la cámara a las super cies curvas y planas de bicicletas, vehículos y equipo. Fusion es sumergible hasta 5m con las puertas cerradas, sin necesidad de carcasa adicional para el uso de la cámara dentro o cerca del agua.
Soporte curvo de Fusion Soporte plano de Fusion
1. Fija el Soporte para Fusion a una supercie seca, limpia, y lisa. Asegúrate de seguir las Directrices de montaje (página 63).
2. Usa el tornillo moleteado para jar el adaptador de montaje de Fusion al soporte.
62 63
DIRECTRICES DE MONTAJE
Sigue estas directrices cuando jes los soportes adhesivos:
• Fija los soportes adhesivos al menos 24 horas antes de usarlos.
• Aplica los soportes adhesivos únicamente sobre supercies lisas. Las supercies texturizadas o porosas no permiten una adhesión adecuada. Cuando coloques el soporte, presiónalo con rmeza en su lugar y comprueba que esté totalmente apoyado en toda la supercie.
• Utiliza solo soportes adhesivos en supercies limpias y secas. La cera, el aceite, el polvo u otros residuos reducen la capacidad de adherencia, lo que deriva en una jación débil y el riesgo de perder la cámara si se suelta del soporte.
• Fija los soportes adhesivos en condiciones de temperatura ambiente. El adhesivo no se adhiere correctamente si se aplica en ambientes fríos o húmedos sobre supercies frías o húmedas.
• Comprueba las normativas y leyes locales para asegurarte de que la jación de una cámara al equipo (por ejemplo, un equipo de caza) está permitida. Cumple siempre con las normativas que restringen el uso de electrónica de consumo o cámaras.
• Cuando realices actividades acuáticas, usa amarres para cámara (se venden por separado) para mantener tu cámara a ote.
MON TA J E
MON TA J E
ADVERTENC IA: No se recomienda usar el sop orte curvo de Fusion para el montaj e en casco. Para montar Fusion en un casco, usa el soporte adhesivo curvo y la hebilla de montaje. Ambos ar tículos forman parte del kit de rep uestos (se vende por separado), disponible en gopro.com.
CÓMO DESMONTAR EL ADAPTADOR DE MONTAJE
Al desmontar el adaptador de montaje, Fusion descansa sobre su propiabase.
1. Levanta las pestañas del adaptador de montaje.
2. Desliza el a daptador de montaje para sacarlo de la cámara.
Para evitar lesiones, no uses cuerdas para montar la cámara sobre un casco. No montes la cámara directamente sobre esquís ni tablas de snowboard.
Para obtener más información sobre los soportes, visita gopro.com.
ADVERTENC IA: Si usas la cámara con un soporte GoPro o una correa para usar con un casco, elige siempre un casco que cumpla el estándar de seguridad aplicable.
Elige el casco adecuado para el deporte o actividad concreta que vayas a realizar, y asegúrate de que la talla y tamaño sean los idóneos para ti. Revisa el casco para asgurarte de que está en perfectas condiciones, y sigue las instrucciones de seguridad proporcionadas por el fabricante.
Si el casco ha sufrido un golpe fuerte, reemplázalo. El uso del casco no podrá evitar completamente que te hagas daño e n caso de accidente.
64 65
MON TA J E
DESMONTAJE DE LA PUERTA LATERAL
CÓMO VOLVER A FIJAR EL ADAPTADOR DE MONTAJE
El adaptador de montaje te permite jar Fusion a los soportes de GoPro.
1. Desliza el adaptador de montaje en la cámara.
2. Presiona las pestañas en su sitio.
66 67
En algunos casos, como cuando capturas contenido mientras cargas Fusion, podría ser útil desmontar la puerta lateral para acceder al puerto USB-C.
ADVERTENCIA: Desmonta la puerta lateral únicamente cuando estés usand o la cámara en un entorno s eco y sin polvo. Cuando la puerta está abierta o desmontada, la cámara no es sumergible. No uses la cámara c on la puerta de la batería abierta.
CÓMO DESMONTAR LA PUERTA LATERAL
1. Presiona y desliza el botón de liberación del cierre situado en la puerta lateral.
2. Desmonta la puerta tirando de ella.
CÓMO DESMONTAR LA PUERTA LATERAL
MANTENIMIENTO
CÓMO VOLVER A MONTAR LA PUERTA LATERAL
1. Presiona el botón de liberación del cierre y alarga la pestaña de la puerta.
2. Presiona la pestaña contra la barrita plateada.
68 69
Sigue estas directrices para obtener el mayor rendimiento posible de tu cámara:
• Guarda siempre la cámara en el Estuche de Fusion cuando no la uses. Las lentes se dejan al descubierto para capturar contenido esférico y no están protegidas. La garantía no cubre los arañazos de la lente.
• Para proteger las lentes de daños, no coloques Fusion sobre la par te frontal o trasera. Asegúrate de que las lentes no entren en contacto con ninguna supercie.
• Para limpiarlas, usa un paño suave que no suelte pelusa. Si se acumulan residuos entre la lente y el anillo, retíralos usando agua o aire. No insertes objetos extraños alrededor de la lente.
• Cuando Fusion no esté en uso, asegúrate de guardarla en el Estuche de Fusion para proteger las lentes de daños.
• La cámara es sumergible hasta 5m sin necesidad de carcasa. Asegúrate de que las puertas están cerradas antes de usar la cámara en entornos con agua, suciedad o arena.
• Antes de cerrar las puertas, asegúrate de que las juntas estén limpias. Si es necesario, límpialas con un paño.
• Antes de abrir las puertas, ase gúrate de que la cámara no tenga agua ni residuos. Si fuera necesario, enjuaga la cámara con agua limpia y sécala con un paño.
MANTENIMIENTO
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
• Si se han acumulado arena o residuos alrededor de las puertas, moja la cámara con agua tibia durante 15minutos y enjuágala para eliminar los residuos antes de abrir las puertas.
• Para obtener el mejor rendimiento de audio, agita la cámara o sopla sobre los micrófonos para eliminar el agua y los residuos de los oricios. Para evitar posibles daños en las membranas sumergibles internas, no utilices aire comprimido para limpiar los oricios delmicrófono.
• Después de usarla en agua salada, enjuaga la cámara con agua dulce y sécala con un paño suave.
70 71
MAXIMIZAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Si la carga de la batería es inferior al 10%, aparece un mensaje en la pantalla de estado. Si la batería llega al 0% mientras se está grabando un vídeo, la cámara guarda el archivo y se apaga.
Para maximizar la duración de la batería, sigue estas directrices siempre que sea posible:
• Desactiva la conexión inalámbrica
• Desactiva el GPS
• Desactiva Protune
• Usa el software QuikCapture (página 24)
GRABACIÓN DURANTE LA CARGA
Si usas el cable USB-C incluido con la cámara, puedes grabar videos y hacer fotos mientras la cámara está conectada a un adaptador de carga USB, al GoPro Supercharger, al Cargador portátil GoPro o a otro cargador GoPro. Aunque la batería no se carga durante la grabación, puedes usar uno de estos métodos para alimentar la cámara y prolongar el tiempo de grabación. Al detener la grabación, la carga se reanuda (no es posible grabar si se está cargando la cámara mediante un ordenador).
AVISO: Dado que la puerta lateral está abier ta durante la carga, la cámara no es sumergible en este caso.
ADVERTENC IA: El uso de un cargador de pared distinto al Cargado r GoPro puede dañar la batería de la cámara GoPro e incluso hacer que se incendie o presente fugas. A excep ción del GoPro Supercha rger (se vende por separado), usa únicamente cargadores que tengan esta marca: Output 5V 1-3A (salida de 5voltios y 1amperio). Si desconoces el voltaje o la corriente de tu cargador, usa el cable USB incluido para cargar la cámara desde el ordenador.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería. Evita exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas. Lastemperaturas extremas pueden acor tar la duración de la batería temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar correctamente durante un tiempo. Evita los cambios drásticos de temperatura o humedad al usar la cámara, ya que se puede producir condensación en el exterior o el interior.
No seques la cámara o la batería con una fuente de calor, como un microondas o un secador de pelo. Los daños ocasionados a la cámara o la batería por entrada de líquido en la cámara no están cubiertos por lagarantía.
No guardes la batería con objetos metálicos, como monedas, llaves o collares. Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos metálicos, podría producirse un incendio.
No realices ninguna alteración no autorizada en la cámara. Si lo hicieras, podría comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento, así como anular la garantía.
ADVERTENCIA: No tires, desmontes, abras, rompas, dobles, deformes, perfores, rasgues, hornees en microondas, incineres ni pintes la cámara o la batería. No in sertes objetos extraños en el alojamiento de la batería de la cámara. No uses la cámara ni la batería si presentan daños (suras, perforaciones o daños ocasionados por el agua). Eldesmontaje o la perforación de la batería pueden provocar explosiones o incendios.
72 73
CÓMO DESECHAR L A BATERÍA
La mayoría de baterías de iones de litio recargables están clasicadas como residuos no peligrosos y se pueden desechar de forma segura siguiendo el cauce normal de residuos municipales. Muchos municipios tienen leyes en vigor que obligan al reciclado de las baterías. Consulta las leyes de tu localidad para asegurarte de que puedes desechar las baterías recargables siguiendo el cauce normal de residuos. Para desechar de forma segura las baterías de iones de litio, protege los terminales contra la exposición a otros metales mediante un embalaje, envoltorio o cinta eléctrica, de modo que no se puedan incendiar durante su transporte.
Las baterías de iones de litio, no obstante, contienen materiales reciclables, por lo que se consideran aptas para el reciclaje según el Programa de reciclaje de baterías de la Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). Te animamos a visitar el sitio web de Call2Recycle (call2recycle.org) o, si te encuentras en Norteamérica, a llamar al 1-800 -BATTERY para localizar un punto de reciclaje adecuado.
Jamás tires una batería al fuego; podría explotar.
ADVERTENC IA: Usa únicamente baterías de repuesto recomen dadas para tu cámara por el fabricante.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MI GOPRO NO SE ENCIENDE
Comprueba que la GoPro esté cargada. Para cargar la cámara, usa el cable USB-C incluido y un ordenador. También puedes usar el Supercharger, el cargador de pared o el cargador automático de GoPro, compatibles con USB (se venden por separado), o cualquier dispositivo de carga que tenga la marca Output 5V 1-3A (salida de 5V a 1-3A).
MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PULSO UN BOTÓN
Consulta Reiniciar tu GoPro (págin a 60).
LA REPRODUCCIÓN EN EL ORDENADOR SE ENTRECORTA
Una reproducción entrecortada no suele ser un problema del archivo. Si la grabación da saltos, puede deberse a una de estas razones:
• Se está usando un reproductor de vídeo no compatible. No todos los reproductores de vídeo admiten el códec H.264. Para obtener resultados óptimos, descarga la versión más reciente de Fusion Studio, disponible gratuitamente en gopro.com/apps.
• El ordenador no cumple los requisitos mínimos para la reproducción. Cuanto mayores sean la resolución y la velocidad de fotogramas del vídeo, más trabajo debe realizar el ordenador para reproducirlo. Asegúrate de que tu ordenador cumpla los requisitos mínimos para el software de reproducción.
HE OLVIDADO EL NOMBRE O LA CONTRASEÑA DE MI CÁMARA
Consulta Cómo averiguar el nombre de usuario y contraseńa de la
cámara (página 14).
NO SÉ QUÉ VERSIÓN DEL SOFTWARE TENGO
Ve al Preferencias y selecciona Acerca. Para obtener más detalles, consulta Cómo averiguar tu versión de software (página 14).
74 75
CÓMO ENCUENTRO EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA
El número de serie de la cámara aparece en varios sitios:
• En Preferencias > Acerca (el número de serie aparece automáticamente tras el nombre y contraseña de la cámara).
• Junto al puerto USB-C
• En la tarjeta microSD de la cámara (en el archivo version.txt de la carpeta MSC)
MI LENTE ESTÁ DAÑADA
Ponte en contacto con el equipo de asistencia al cliente a través de gopro.com/help para obtener información detallada sobre dónde puedes enviar la cámara para su reparación.
Para ver más respuestas de preguntas frecuentes, visita gopro.com/help.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente posible. Para comunicarte con el servicio de atención al cliente de GoPro, visita gopro.com/help.
MARCAS COMERCIALES
GoPro, HERO y sus respectivos logotipos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de GoPro, Inc. en los Estados Unidos y otros países. © 2017 GoPro, Inc. Reservados todos los derechos. Made in China. Hecho en China. Para obtener información sobre patentes, visita gopro.com/patents. GoPro, Inc., 3000 Clearview Way, San Mateo CA 94402, EE.UU. | GoPro GmbH, Floessergasse 2, 81369 Múnich, Alemania
INFORMACIÓN NORMATIVA
Para ver la lista completa de certicaciones de países, consulta el documento Instrucciones importantes acerca de la seguridad y el producto que se incluye con la cámara, o visita gopro.com/help.
76
13024097000 REVB
Loading...