GOPRO Fusion User Manual [fr]

MANUEL DE L’UTILISATEUR
1
REJOIGNEZ LE MOUVEMENT GOPRO
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
twitter.com/GoPro
instagram.com/GoPro
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Navigation sur votre GoPro 17
Arborescence des modes et des paramètres 20
Conseils pour la capture avec Fusion 22
Capture rapide 24
Capture de vidéos et de photos 27
Contrôle vocal de votre GoPro 29
Lecture de votre contenu 33
Connexion à d’autres appareils 34
Transfert de votre contenu 37
Mode Vidéo: mode de capture 38
Mode Vidéo: paramètres 39
Mode Photo: modes de capture 43
Mode Photo: paramètres 44
Mode Accéléré: modes de capture 46
Mode Accéléré: paramètres 48
Protune 52
Personnalisation de votre GoPro 55
Messages importants 59
Réinitialisation de votre GoPro 61
Fixation 63
Retrait de la porte latérale 68
Maintenance 70
Informations sur la batterie 72
Dépannage 75
Assistance clientèle 77
Marques déposées 77
Informations réglementaires 77
VOTRE FUSION
VOTRE FUSION
5
1
2
3
4
1. Haut-parleur
2. Objectif de la caméra (arrière)
3. Témoin d’état
4. Mode Bouton [ ]
6 7
5. Microphones
6. PortUSB-C
7. Porte latérale
8. Bouton de déverrouillage
6
7
8
9
10
11
12
9. Objectif de la caméra (avant)
10. Écran d’état
11. Emplacement pour carte microSD1
12. Obturateur Bouton [
]
13. Porte de la batterie
14. Emplacement pour carte microSD2
15. Batterie
16. Tiges de xation
7
13
14
15
16
POUR COMMENCER
POUR COMMENCER
Bienvenue dans ce guide d’utilisation de votre nouvelle Fusion! .
CARTES MICROSD
Fusion nécessite deuxcartesmicroSD (vendues séparément). Utilisez des cartes mémoire de marque, conformes aux spécications suivantes:
• microSD, microSDHC ou microSDXC
• Classe10 ou UHS-II/III
• Jusqu’à 128Go de capacité
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons que la marque, l’indice de vitesse et la capacité des cartes soient les mêmes. Pour consulter la liste des cartesmicroSD recommandées, rendez-vous sur gopro.com/workswithgopro.
Considérez toujours les deuxcartes comme allant de pair. Lorsque vous en remplacez une, remplacez l’autre.
Si la capacité maximale des cartes est atteinte lors d’un enregistrement, votre caméra arrête d’enregistrer et le message PLEINE apparaît sur l’écran d’état. Pour des cartes dont les capacités sont diérentes, ce message apparaît lorsque la plus petite est pleine.
NOTE: manipulez les cartes mémoire avec précaution. Évitez tout contact avec des liquides, de la poussière et des débris. À titre préventif,éteignez la caméra avant d’insérer ou de retirer les cartes. Consultez les consignes du fabricant de la carte mémoire pour en savoir plus sur l’utilisation de la carte mémoire dans des plages de températuresacceptables.
8 9
Insertion des cartesmicroSD
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage présent sur la porte de la batterie, puis faites coulisser la porte pour l’ouvrir.
2. Insérez deuxcartesmicroSD en vous assurant que l’étiquette fait face à la batterie, puis fermez le compartiment.
Remarque: po ur retirer la carte, appuyez des sus avec l’ongle an de l’ éjecter de la fente.
Reformatage de vos cartesmicroSD
Pour une meilleure performance, reformatez toujours vos cartesmicroSD avant la première utilisation. Pour maintenir les cartes en bon état, reformatez-les régulièrement.
NOTE: le reformatage eace la totalité du contenu, veillez donc à transférer vos photos et vos vidéos au préalable.
POUR COMMENCER
POUR COMMENCER
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Préférences s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Format s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour le sélectionner.
4. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître en surbrillance la ou les cartes que vous souhaitez reformater, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
5. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Oui en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ lesélectionner.
AVERTISSEMENT: soyez prudent lorsque vous utilisez votre GoPro dans le cadre de vos activités sportives. Faites attention à ce qui se pass e autour de vous an d’éviter de vous blesser ou de blesser autrui.
Respectez toutes les lois locales en vigueur lors de l’utilisation de votre GoPro et de ses xations et accessoires, y compris les lois sur la protection de la vie privée pouvant interdire l’utilisation de caméras dans certaines zones.
10 11
] pour la sélectionner.
] jusqu’à ce que
] pour
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Pour une expérience optimale avec votre nouvelle caméra, chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage présent sur la porte de la batterie, puis faites coulisser la porte pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie, puis fermez la porte.
POUR COMMENCER POUR COMMENCER
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage présent sur la porte latérale, puis faites coulisser la porte pour l’ouvrir.
4. Connectez la caméra à un Supercharger ou à un autre chargeur mural (vendus séparément) à l’aide du câbleUSB-C inclus.
Le témoin d’état de la caméra situé à l’avant s’allume pendant le chargement et s’éteint lorsque celui-ci est terminé.
Pour les chargeurs muraux, la batterie se charge à 100% en 3,5heures environ. Le Supercharger charge la batterie en 2heures environ. Pour plus d’informations, consultez la section
Informations sur la batterie (page 72).
ASTUCE D E PRO: pour une charge plus rapide, utilisez le SuperchargerGoPro (vendu séparément) et son câble inclus. Vous pouvez aussi charger votre caméra à l’aide d’un chargeur mural ou chargeur voiture compatibles USB.
12 13
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE CAMÉRA
Pour bénécier des dernières fonctionnalités de votre GoPro et de performances optimales, utilisez toujours la version la plus récente du logiciel de votre caméra.
Mise à jour avec la la GoProApp
Lorsque vous connectez votre caméra à la GoProApp, vous êtes automatiquement alerté en cas de mise à jour disponible.
1. Téléchargez l’application depuis l’AppStore d’Apple ou GooglePlay.
2. Assurez-vous que la caméra contient les deuxcartesmicroSD.
3. Suivez les instructions à l’écran dans l’application pour connecter votre caméra. Si une mise à jour est disponible, l’application ache des instructions d’installation.
Mise à jour manuelle (à l’aide d’un lecteur ou adaptateur pour carteSD)
1. Rendez-vous sur gopro.com/update.
2. Sélectionnez votre caméra, puis cliquez sur l’option de mise à jour manuelle de la caméra.
3. Assurez-vous que la caméra contient les deuxcartesmicroSD.
4. Suivez les instructions à l’écran.
POUR COMMENCER POUR COMMENCER
RECHERCHE DE LA VERSION DE VOTRE LOGICIEL
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Préférences s’ache [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître À propos en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ sélectionner. La version du logiciel apparaît sur le premier écran.
4. Appuyez sur le bouton Obturateur [
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour le sélectionner.
RECHERCHE DU NO M D’UTILISATEUR ET DU MOT DE PASSE DE VOTRE CAMÉRA
Le nom d’utilisateur et le mot de passe de votre caméra sont nécessaires lorsque vous la connectez à d’autres appareils. Pour acher ces informations à tout moment, suivez les étapes ci-dessous.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Connexions s’ache [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître InfoCam en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ acher le nom d’utilisateur et le mot de passe.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour le sélectionner.
14 15
] pour sélectionner Terminé.
] jusqu’à ce que
] pour le
] jusqu’à ce que
] jusqu’à ce que
] pour
] jusqu’à ce que
2secondes
MISE SOUS ET HORS TENSION
Pour allumer la caméra:
Appuyez sur le bouton Mode [ ]. La caméra émet plusieurs bips et les témoins d’état clignotent. Votre caméra est allumée lorsque des informations apparaissent sur l’écran d’état.
Pour éteindre la caméra:
Appuyez sur le bouton Mode [ pendant deuxsecondes. La caméra émet plusieurs bips et les témoins d’état clignotent.
Remarque: Fus ion s’éteint automatiquem ent au bout de 7minutes d’inactivité.
] et maintenez-le enfoncé
POUR COMMENCER
NAVIGATION SUR VOTRE GOPRO
ÉCRA N D’ÉTAT
L’écran d’état contient les informations suivantes sur les modes et les réglages an que vous puissiez voir immédiatement les éléments de base de vos paramètres actuels:
2 3
1
6
4
7
8 9
1. Mode de la caméra
2. État Protune
3. État du contrôle vocal
4. État de la connexion sans l
5. État du GPS
*
*
*
*
6. Paramètres
7. Nombre de chiers capturés ou durée de la vidéo
8. Espace restant sur la car temicroSD (basé sur la carte avec l’espace restant le plus petit)
CHANGEMENT DES MODES ET DES PARAMÈTRES DE CAPTURE
Votre Fusion renferme quatremodes de caméra: Vidéo, Photo, Accéléré et Paramètres.
Vidéo [
]
Un mode de capture est disponible en mode Vidéo: Vidéo. Pour une description, consultez la section Mode Vidéo: mode de
capture (page 38).
Photo [ Troismodes de capture sont disponibles en mode Photo: Photo, Rafale et Nuit. Pour les descriptions, consultez la section Mode Photo: modes de
capture (page 43).
Accéléré [ Troismodes de capture sont disponibles en mode Accéléré: Vidéo en accéléré, Photo en accéléré, Photo de nuit en accéléré. Pour les descriptions, consultez la section Mode Accéléré: modes
de capture (page 46).
Paramètres [ Le mode Paramètres contient tous les paramètres disponibles pour chaque mode de la caméra. Pour plus de détails, consultez les sections
Mode Vidéo: paramètres (page 39), Mode Photo: paramètres
(page 44) et Mode Accéléré: paramètres (page 48). Le mode Paramètres contient également les menus Connexions, Contrôle vocal et Préférences.
]
]
]
9. État de la batterie
Remarque: les icônes et paramètres achés sur l’écran d’état varient en fonction du mode. Les éléments représentés ci-dessus correspondent au mode Vidéo.
*
L’icône s’ache si ce paramètre est activé
16 17
5
NAVIGATION SUR VOTRE GOPRO
NAVIGATION SUR VOTRE GOPRO
1. Pour changer de mode, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’au mode souhaité.
2. Si nécessaire, sélectionnez un nouveau mode de capture et des paramètres:
a. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce
que Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
b. Appuyez sur le bouton Obturateur [
caméra souhaité.
c. Appuyez sur le bouton Mode [ ], puis appuyez plusieurs
fois sur le bouton Obturateur [ capturesouhaité.
18 19
] pour le sélectionner.
] jusqu’au mode de
] jusqu’au mode de
d. Appuyez sur le bouton Mode [ ] jusqu’au paramètre que
vous souhaitez modier.
e. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
l’option souhaitée.
f. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ pour le sélectionner.
ASTUCE DE PRO: pour quitter les Paramètres et commencer à enregistrer immédiatement, maintenez le bouton Obturateur [
] enfoncé.
] jusqu’à
]
ARBORESCENCE DES MODES ET DES PARAMÈTRES
ARBORESCENCE DES MODES ET DES PARAMÈTRES
Rafale
Connexions
CDV
IPS
Intervalle
20 21
Photo de nuit
Photo de nuit en accéléré
Mode Photo / Photo
Préférences
Protune
Fréquence
Format RAW
Résolution
Paramètres
Obturateur
Mode Accéléré
Photo en accéléré
Vidéo en accéléré
Mode Vidéo / Vidéo
Contrôle vocal
CONSEILS POUR LA CAPTURE AVEC FUSION
CONSEILS POUR LA CAPTURE AVEC FUSION
Si vous débutez dans la capture d’images sphériques, voici quelques conseils pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec votre Fusion.
• Fusion capture tout ce qui vous entoure, quelle que soit la direction dans laquelle la caméra est pointée. Toutefois, pour de meilleurs résultats, orientez directement l’un des objectifs sur le sujet principal.
• L’OverCapture vous permet de capturer du contenu dans toutes les directions à partir d’un unique point de vue. Ainsi, vous n’avez pas besoin d’autant de caméras pour garantir la réussite de votre prise de vue. Et vous pouvez sélectionner le contenu qui est important pour vous après la capture.
• Pour des résultats optimaux, xez votre Fusion sur les xations fournies avec la caméra. L’utilisation des xations éloigne la caméra de votre main et permet d’éviter que celle-ci ne soit visible à l’image.
• Lorsque vous utilisez Fusion comme caméra à main sans xation, regroupez quasiment tous vos doigts sous la caméra, au niveau des tiges de xation. Cette position réduit la probabilité que votre main soit visible à l’image:
22 23
• Pour plus de contrôle lors du montage, capturez des images avec Protune activé.
• Pour éviter des contraintes supplémentaires au cours du montage, ne mettez pas Fusion sur le côté lors de la capture.
• Gardez le montage à l’esprit lorsque vous capturez des images avec votre Fusion. Parexemple, rappelez-vous de vous cacher et de cacher vos supports de xation et votre équipement à un endroit qui se fond facilement au moment du montage.
AVERTISSEMENT: l’objectif double de votre Fusion n’est pas protégé et peut être aisément endommagé par les rayures s’il n’est pas traité convenablement. Ran gez toujours votre Fusion avec la protection pour obje ctif fournie et évitez de la poser sur s on objectif. Les rayures sur l’objectif ne sont pas couvertes par la garantie.
CAPTURE RAPIDE
CAPTURE RAPIDE
Le mode Capture rapide est la méthode la plus rapide pour capturer une vidéo ou des photos en accéléré avec votre Fusion. La caméra étant allumée uniquement en cours de capture, vous économisez également l’autonomie de la batterie.
Pour capturer d’autres types de contenu, consultez la section Capture de
vidéos et de photos (page 27).
CAPTURE D’UNE VIDÉO EN MODE CAPTURE RAPIDE
1. Lorsque la caméra est éteinte, appuyez sur le bouton Obturateur [
].
CAPTURE EN ACCÉLÉRÉ EN MODE CAPTURE RAPIDE
Le mode Accéléré est parfait pour montrer l’évolution d’une scène au l du temps. Avec les modes Photo en accéléré ou Photo de nuit en accéléré, vous pouvez capturer une série de photos pour vous assurer d’obtenir la photo que vous voulez.
1. Éteignez la caméra, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la capture de photos commence.
] et
3secondes
Votre caméra s’allume, émet plusieurs bips et commence
Votre caméra s’allume, émet plusieurs bips et lance automatiquement la capture d’une vidéo. Les témoins d’état de la caméra clignotent lors de l’enregistrement. La résolution vidéo par défaut est 5.2K30.
2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Obturateur [
La caméra arrête d’enregistrer, émet plusieurs bips et s’éteint
automatiquement.
24 25
].
automatiquement la capture dans le mode de capture en accéléré actuel (Vidéo en accéléré, Photo en accéléré ou Photo de nuit en accéléré). Les témoins d’état de la caméra clignotent une fois à chaque photo capturée.
CAPTURE RAPIDE
CAPTURE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS
2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Obturateur [
La caméra arrête d’enregistrer, émet plusieurs bips et s’éteint
automatiquement pour optimiser l’autonomie de la batterie.
DÉSACTIVATION DU MODE CAPTURE RAPIDE
Le mode Capture rapide est activé par défaut. Pour le désactiver, connectez votre Fusion à la GoProApp et désactivez la Capture rapide dans la liste des paramètres. Pour plus de détails, consultez la section
Connexion à d’autres appareils (page 34).
26 27
].
CAPTURE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS
Vous pouvez également utiliser une méthode plus traditionnelle pour capturer des vidéos et des photos, qui consiste à laisser la caméra allumée et capturer une vidéo ou des photos lorsque vous en avez envie. Toutefois, à l’inverse du mode Capture rapide, la caméra reste allumée même si vous ne réalisez aucune capture. Pour économiser l’autonomie de la batterie, vous devez l’éteindre manuellement. (Fusion s’éteint automatiquement au bout de 7minutes d’inactivité.)
1. Appuyez sur le bouton Mode [
2. Sélectionnez un mode et des paramètres. Pour plus de détails, consultez la section Changement des modes et paramètres (page 17).
3. Appuyez sur le bouton Obturateur [ les témoins d’état clignotent pendant la capture.
4. Pour arrêter la capture d’une vidéo ou de photos en accéléré, appuyez sur le bouton Obturateur [ d’état clignotent rapidement.
] pour allumer la caméra.
]. La caméra émet un bip et
]. La caméra émet un bip et les témoins
CAPTURE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS
AJOUT DE BALISESHILIGHT
Vous pouvez marquer des moments spéciques de votre vidéo en cours d’enregistrement ou de lecture à l’aide des balisesHiLight. Les balisesHiLight facilitent la recherche et le partage des meilleurs moments.
Pour ajouter une baliseHiLight, appuyez sur le bouton Mode [ ou sur [ ] dans la GoProApp.
28 29
]
CONTRÔLE VOCAL DE VOTRE GOPRO
Vous pouvez contrôler vocalement votre caméra Fusion, en utilisant une liste de commandes spéciques (voir ci-dessous).
Remarque: les performances du contrôle vocal peuvent varier en fonction de la distance, du vent et du bruit environnant. Gardez le produit propre et exempt de débris.
UTILISATION DU CONTRÔLE VOCAL
Pour des performances optimales du contrôle vocal, restez à proximité immédiate de votre GoPro.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ Paramètres s’ache [ [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Contrôle vocal s’ache [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [ Obturateur [
Remarque: pour économiser la batterie, désactivez la fonction Contrôle vocal lorsque vou s ne l’utilisez pas.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour le sélectionner.
5. Prononcez une commande de la Liste des commandes vocales (page 30).
], puis appuyez sur le bouton Obturateur
] pour activer le Contrôle vocal.
], puis appuyez sur le bouton
] jusqu’à ce que
] jusqu’à ce que
CONTRÔLE VOCAL DE VOTRE GOPRO
CONTRÔLE VOCAL DE VOTRE GOPRO
LISTE DES COMMANDES VOCALES
Deuxtypes de commandes sont disponibles pour le contrôle vocal:
• Les commandes d’action permettent de capturer immédiatement une vidéo ou des photos. Parexemple, si vous venez d’interrompre l’enregistrement d’une vidéo, vous pouvez prononcer la commande associée à la capture d’une photo ou d’une séquence en accéléré, sans même avoir à changer de mode.
• Les commandes de mode permettent de sélectionner rapidement un mode, puis d’initier une capture à l’aide du bouton Obturateur [
Il n’est pas nécessaire de sélectionner un mode spécique pour capturer une vidéo ou des photos. Vous pouvez utiliser les commande d’action à partir de tous les modes. Votre caméra capture une vidéo ou des photos en appliquant les paramètres précédemment sélectionnés.
Commande d’action Description
GoPro Enregistrer vidéo Démarre la capture d’une vidéo
GoPro HiLight Ajoute une baliseHiLight à la vidéo en
GoPro Arrêter vidéo Interrompt la capture d’une vidéo
GoPro Prendre Photo Capture une photo unique
GoPro Prendre Rafale Capture des photos en rafale
GoPro Démarrer accéléré Démarre une capture en accéléré
GoPro Arrêter Accéléré Interrompt une capture en accéléré
GoPro Éteindre Éteint la caméra
30 31
cours d’enregistrement
].
Commande de mode Description
GoPro Mode Vidéo Active le mode Vidéo de la caméra
GoPro Mode Photo Active le mode Photo de la caméra
GoPro Mode Rafale Active le mode Rafale de la caméra
GoPro Mode accéléré Active le mode Accéléré de la caméra
Pour consulter la liste des commandes la plus récente, rendez-vous sur gopro.com/help.
ASTUCE D E PRO: si l’enregistrement d’une vidéo ou d’une séquence en accéléré est en cours, vous devez arrêter l’enregistrement avant de prononcer une nouvelle commande.
(sans capturer de vidéo)
(sans capturer de photos)
(sans lancer la capture de photos en rafale)
(sans lancer la capture de photos en accéléré)
CONTRÔLE VOCAL DE VOTRE GOPRO
LECTURE DE VOTRE CONTENU
CHANGEMENT DE LA LANGUE DU CONTRÔLE VOCAL
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Contrôle vocal s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Langue du contrôle vocal s’ache[ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
4. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Terminé en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ le sélectionner.
DÉSACTIVATION DU CONTRÔLE VOCAL
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Contrôle vocal s’ache [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour le sélectionner.
32 33
] pour sélectionner une nouvelle langue.
] pour désactiver le Contrôle vocal.
] jusqu’à ce que
] pour
] jusqu’à ce que
] jusqu’à ce que
Vous pouvez lire votre contenu sur un ordinateur ou un appareil mobile.
VISUALISATION DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN ORDINATEUR
Pour lire vos vidéos et photos sur un ordinateur, vous devez tout d’abord y transférer les chiers correspondants. Pour plus de détails, consultez la section Transfert de votre contenu (page 37).
Il est également possible d’insérer directement les cartesmicroSD dans un ordinateur.
VISUALISATION DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN APPAREIL MOBILE
1. Connectez votre caméra à la GoProApp. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à d’autres appareils (page 34).
2. Servez-vous des commandes de l’application pour lire vos images sur votre smartphone/tablette. Vous pouvez déplacer l’appareil lui-même ou naviguer avec l’écran tactile pour explorer toute l’image à 360°.
ASTUCE D E PRO: lorsque vous visionnez votre vidéo avec la GoProApp, vous pouvez marquer les meilleurs moments en appuyant sur [ ] pour ajouter une baliseHiLight.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
CONNEXION À LA GOPROAPP
La GoProApp vous permet de contrôler votre caméra à distance à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette. Vous avez ainsi accès aux fonctionnalités de contrôle de la caméra, d’aperçu en direct, de lecture et de partage de votre contenu, ainsi qu’aux mises à jour du logiciel de la caméra.
Première connexion à la GoProApp
1. Téléchargez la GoProApp sur votre appareil mobile depuis l’AppStore d’Apple ou GooglePlay.
2. Suivez les instructions achées dans l’application pour connecter votre caméra.
Reconnexion à la GoProApp
Après votre première connexion à la GoProApp, vous pouvez ensuite vous connecter à l’aide du menu Connexions [
1. Activez la fonction sans l de votre caméra:
a. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
que Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
b. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
menu Connexions [ ].
c. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître
Activer en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
d. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Oui en
surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ activer la connexion sans l.
e. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce
que Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Dans la GoProApp, suivez les instructions à l’écran pour connecter votre caméra.
34 35
] pour le sélectionner.
] sur la caméra.
] jusqu’à ce
] jusqu’au
] pour
CONNEXION À LA SMARTREMOTE OU À L A TÉLÉCOMMANDEREMO
Pour en savoir plus sur la connexion de la caméra Fusion à la SmartRemote ou à la télécommandeRemo (télécommande vocale étanche), consultez le manuel de l’utilisateur de l’appareil, disponible sur lapage gopro.com/help.
CONNEXION À DES DISPOSITIFS BLUETOOTH
Vous pouvez connecter votre GoPro à des dispositifsBluetooth qui peuvent établir des statistiques concernant votre activité. Ces données sont ensuite ajoutées automatiquement à votre vidéo pour créer un enregistrement de votre activité plus attrayant.
1. Connectez votre caméra à la GoProApp. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à la GoProApp (page 34).
2. Dans l’application, ouvrez les paramètres de la caméra, puis appuyez sur Dispositifs Bluetooth.
3. Suivez les instructions à l’écran.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
TRANSFERT DE VOTRE CONTENU
SÉLECTION D’UNE VITESSE DE CONNEXION DIFFÉRENTE
Par défaut, votre GoPro utilise la bande Wi-Fi 5GHz pour se connecter à d’autres appareils. Cette bande permet une vitesse de transfert plus rapide que la bande 2,4GHz. La vitesse de transfert détermine le temps nécessaire pour copier vos vidéos et vos photos sur votre téléphone.
Pour avoir accès à la bande 5GHz, votre téléphone et votre région doivent pouvoir utiliser cette bande. Sinon, vous pouvez modier la bande Wi-Fi sur votre GoPro et choisir la bande 2,4GHz.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Connexions [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [ en surbrillance.
4. Appuyez sur le bouton Obturateur [
5. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Terminé en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ pour le sélectionner.
36 37
] pour faire apparaître Bande
] jusqu’à ce que
] jusqu’au menu
] pour sélectionner 2,4GHz.
]
Fusion Studio est un logicielGoPro gratuit qui vous permet d’impor ter, d’assembler, de découper et de partager votre contenu sphérique. Bien que la vidéo de votre Fusion soit capturée avec un CDV sphérique, la fonction Overcapture vous permet d’extraire une vidéo haute qualité 1080p30, optimisée pour les écrans plats.
TRANSFERT DE VOTRE CONTENU SUR UN ORDINATEUR
Pour lire vos vidéos et photos sur un ordinateur ou un périphérique de stockage de masse, vous devez tout d’abord y transférer les chiers correspondants. Cette opération libère également de l’espace sur vos cartesmicroSD pour y stocker de nouveaux contenus.
1. Téléchargez et installez Fusion Studio sur la page gopro.com/apps.
2. Connectez la caméra à votre ordinateur à l’aide du câbleUSB-C inclus.
3. Allumez la caméra et suivez les instructions à l’écran dans le logiciel pour voir et assembler votre contenu.
TRANSFERT DE VOTRE CONTENU À L’AIDE D’UN LECTEUR DE CARTES
Vous devez utiliser un lecteur de cartes pour transférer des photosRAW.
1. Téléchargez et installez Fusion Studio sur la page gopro.com/apps.
2. Pour chaque cartemicroSD, procédez comme suit:
a. Insérez une cartemicroSD dans un lecteur de cartes, puis
connectez le lecteur à l’ordinateur.
b. Utilisez l’explorateur de chiers de votre ordinateur pour
transférer manuellement les chiers de la carte vers votre ordinateur.
3. Ouvrez le logiciel Fusion Studio et suivez les instructions à l’écran pour acher et assembler votre contenu.
MODE VIDÉO: MODE DE CAPTURE
MODE VIDÉO: PARAMÈTRES
Un mode de capture est disponible en mode Vidéo: Vidéo (par défaut). Pour en savoir plus sur les modalités de modication des paramètres, consultez la section Changement des modes et paramètres (page 17).
VIDÉO
Ce mode de capture enregistre des vidéos. La résolution par défaut est
5.2K30. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Résolutions vidéo de Fusion (page 41)
Protune (page 52)
38 39
RÉSOLUTION VIDÉO
La résolution vidéo (RÉSOLUTION) désigne le nombre de lignes horizontales des images d’une vidéo. Par exemple, 3K signie que la vidéo compte 3000lignes horizontales, d’une largeur de 1504pixels chacune. Un nombre plus élevé de lignes et de pixels se traduit par une clarté et une précision des détails accrues. Une vidéo en résolution 5.2K est donc de meilleure qualité qu’une vidéo en 3K, car elle comprend 4992lignes, d’une largeur de 2496pixels chacune.
5.2K
3K
1080p
MODE VIDÉO: PARAMÈTRES
MODE VIDÉO: PARAMÈTRES
Référez-vous à ce tableau pour déterminer la résolution la plus adaptée à votre activité.
Résolution vidéo Utilisation recommandée
Magnique contenu en haute résolution. Permet
5.2K30
3K60
des vidéos OverCapture de 1080p30 avec l’aspect et les sensations GoPro classiques. Génère une large zone d’achage et est donc recommandée pour la plupart des situations.
La fréquence d’images élevée produit les résultats les plus uides et immersifs pour la capture de scènes d’action dynamiques. Permet des vidéos OverCapture xes de 720p60. Ces réglagesIPS vous orent la lecture la plus naturelle des écrans avec achage frontal (HMD) et permettent de produire des ralentis lors du montage.
IMAGES PAR SECONDE IPS
Les images par seconde (IPS) désignent le nombre d’images vidéo capturées chaque seconde.
Pour choisir une alliance entre la résolution et le réglageIPS, prenez en compte l’activité à capturer. Pour plus de détails, consultez la section
Résolution vidéo (page 39).
FORMAT D’IMAGE
Les résolutions vidéo de Fusion sont capturées au format 16:9, qui est la norme pour les téléviseurs et les programmes de montage.
CHAMP DE VISION CDV
Le champ de vision (CDV) désigne l’angle de la scène (mesuré en degrés) qui peut être capturé par l’objectif de la caméra. Le CDV pour toutes les vidéos Fusion est Sphérique, qui capture une image complète à 360°.
RÉSOLUTIONS VIDÉO DE FUSION
Résolution vidéo (RÉSOLUTION)
5.2K
(valeur par défaut)
IPS (NTSC/PAL)
CDV
*
Résolution d’écra n
30/25 Sphérique 4992X2496
3K 60/50 Sphérique 3000X1504
*
NTSC et PAL désignent le format vidéo, qui dépend de la région dans laquelle vous vous
trouvez. Pour plus d’informations, consultez la section Format vidéo (page 57).
40 41
MODE VIDÉO: PARAMÈTRES
MODE PHOTO: MODES DE CAPTURE
RÉSOLUTIONS ET FRÉQUENCES D’IMAGES ÉLEVÉES
Lors de la capture d’une vidéo avec une résolution ou une fréquence d’images élevée, sous des températures elles aussi élevées, la caméra peut chauer et consommer plus d’énergie.
De plus, le manque de circulation d’air autour de la caméra et l’utilisation conjointe de la GoProApp augmentent encore la température de la caméra et sa consommation d’énergie, et réduisent la durée d’enregistrement.
Votre caméra a été conçue pour identier les états de surchaue et s’éteindre si nécessaire. Si la température de la caméra est trop élevée, un message apparaît à l’écran pour indiquer que la caméra s’éteint. Pour plus de détails, consultez la section Messages importants (page 59).
Pour prolonger la durée d’enregistrement en mode vidéo hautes performances, capturez des clips plus courts en utilisation stationnaire et/ou limitez le recours aux fonctionnalités consommatrices d’énergie, comme la GoProApp. Pour contrôler votre caméra à distance sous des températures élevées, utilisez une télécommandeGoPro ou Remo (télécommande vocale étanche) à la place de la GoProApp.
PROTUNE
Protune est disponible en mode de capture Vidéo. Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 52).
42 43
Troismodes de capture sont disponibles en mode Photo: Unique (par défaut), Nuit et Rafale. Toutes les photos sont capturées en 18MP avec un CDV sphérique. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres. Pour en savoir plus sur les modalités de modication des paramètres, consultez la section Changement des modes et paramètres (page 17).
UNIQUE
Le mode Unique capture une seule photo lorsque vous appuyez sur le bouton Obturateur. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Format RAW (page 45)
Protune (page 52)
NUIT
Le mode Nuit capture des photos lorsque la luminosité est faible. L’obturateur reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnements sombres. Le mode Photo de nuit n’est donc pas recommandé pour les prises de vue réalisées à la main ou avec une xation, lorsque la caméra est susceptible de bouger durant l’exposition. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Obturateur (Photo de nuit) (page 44)
Protune (page 52)
RAFALE
Le mode Rafale capture jusqu’à 30photos en 1seconde et s’avère idéal pour les activités dynamiques rapides. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Fréquence (page 44)
Protune (page 52)
MODE PHOTO: PARAMÈTRES
MODE PHOTO: PARAMÈTRES
FRÉQUENCE
Ce paramètre s’applique uniquement au mode Rafale. Fréquences disponibles:
• 30photos en 1, 2, 3 ou 6secondes
• 10photos en 1, 2 ou 3secondes
• 5photos en 1seconde
• 3photos en 1seconde
La fréquence par défaut est 30photos en 1seconde.
OBTURATEUR PHOTO DE NUIT
Ce paramètre s’applique uniquement au sous-mode Photo de nuit du mode Photo. Ce paramètre vous permet de déterminer la durée d’ouverture de l’obturateur. Les options disponibles pour ce paramètre sont Auto et 2, 5, 10, 20 ou 30secondes. L’option par défaut est 2secondes.
Paramètres Exemples
Automatique (jusqu’à 2s)
2s, 5s, 10s
20secondes Ciel de nuit (avec lumière)
30secondes Étoiles de nuit, voie lactée (obscurité totale)
ASTUCE D E PRO: pour améliorer la netteté en mode Photo de nuit, xez votre caméra sur le trépied FusionGrip ou toute autre surface stable et immobile.
44 45
Lever de soleil, coucher de soleil, aube, crépuscule, pénombre, nuit
Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit, grande roue, feux d’artice, light painting
FO RM AT R AW
Lorsque ce paramètre est activé, toutes les photos capturées sont accompagnées d’une image .jpg pour un achage immédiat sur votre caméra ou un partage à l’aide de la GoProApp. Les photosRAW sont enregistrées sous la forme de chiers .gpr, basés sur le format .dng d’Adobe. Ces chiers peuvent être utilisés dans Adobe Camera Raw (ACR), version9.7 ou ultérieure. Vous pouvez également utiliser Adobe Photoshop LightroomCC (version2015.7 ou ultérieure) et Adobe Photoshop Lightroom6 (version6.7 ou ultérieure).
Le formatRAW est disponible uniquement en mode de capture Photo. Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé.
ASTUCE D E PRO: les photos au format .gpr se trouvent au même endroit et ont le même nom de chier que les photos au format .jpg. Pour y accéder, insérez vos cartesmicroSD dans un lecteur de cartes et localisez les chiers à l’aide de l’explorateur de chiers de votre ordinateur.
PROTUNE
Protune est disponible avec tous les sous-modes de capture du mode Photo (Photo, Nuit et Rafale). Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protun e (page 52).
MODE ACCÉLÉRÉ: MODES DE CAPTURE MODE ACCÉLÉRÉ: MODES DE CAPTURE
Troismodes de capture sont disponibles en mode Accéléré: Vidéo en accéléré, Photo en accéléré (par défaut) et Photo de nuit en accéléré. Chaque mode de capture possède ses propres paramètres. Pour en savoir plus sur les modalités de modication des paramètres, consultez la section
Changement des modes et paramètres (page 17).
VIDÉO EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Vidéo en accéléré génère une vidéo à partir d’images capturées à des intervalles spéciques. Cette option permet de capturer un événement en accéléré, puis de le visionner ou de le partager instantanément sous la forme d’une vidéo. Le mode Vidéo en accéléré est disponible pour les deuxrésolutions et capture des images sans son.
La résolution par défaut du mode Vidéo en accéléré est 5.2K30, avec un intervalle par défaut de 0,5seconde. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Résolutions vidéo de Fusion (page 41)
Intervalle (Accéléré) (page 49)
PHOTO EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Photo en accéléré capture une série de photos à des intervalles spéciques. Sélectionnez ce mode pour capturer des photos de tout type d’activité, puis choisissez les meilleures par la suite.
L’intervalle par défaut du mode Photo en accéléré est de 0,5seconde. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Intervalle (Accéléré) (page 49)
Protune (page 52)
46 47
PHOTO DE NUIT EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Photo de nuit en accéléré capture une série de photos à des intervalles spéciques lorsque la luminosité est réduite. L’obturateur reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les environnements sombres.
L’intervalle par défaut du mode Photo de nuit en accéléré est Auto et l’obturateur est réglé par défaut sur 2secondes. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Obturateur (Accéléré) (page 51)
Intervalle (Accéléré) (page 49)
Protune (page 52)
MODE ACCÉLÉRÉ: PARAMÈTRES
MODE ACCÉLÉRÉ: PARAMÈTRES
RÉSOLUTION ET CDV VIDÉO EN ACCÉLÉRÉ
La résolution vidéo (RÉSOLUTION) désigne le nombre de lignes horizontales des images d’une vidéo. Par exemple, 3K signie que la vidéo compte 3000lignes horizontales, d’une largeur de 1504pixels chacune. Un nombre plus élevé de lignes et de pixels se traduit par une clarté et une précision des détails accrues. Une vidéo en résolution 5.2K est donc de meilleure qualité qu’une vidéo en 3K , car elle comprend 5228lignes, d’une largeur de 2624pixels chacune.
Le champ de vision (CDV) désigne l’angle de la scène (mesuré en degrés) qui peut être capturé par l’objectif de la caméra.
La Vidéo en accéléré est disponible dans toutes les résolutions.
CHAMP DE VISION CDV EN MODE ACCÉLÉRÉ
Pour tous les modes de capture en accéléré, le CDV est sphérique.
INTERVALLE ACCÉLÉRÉ
Le paramètre Intervalle détermine le laps de temps qui s’écoule entre chaque capture d’image.
Intervalles du mode Photo en accéléré et Vidéo en accéléré
Les intervalles disponibles avec le mode Vidéo en accéléré sont: 0,5(intervalle par défaut), 1, 2, 5, 10, 30, et 60secondes.
Intervalle Exemples
0,5 à 2secondes Surf, vélo ou autre activité sportive
2secondes Rue très fréquentée
5 à 10secondes Nuages ou scènes extérieures de longue durée
10 à 60secondes
Activités de longue durée, telles que les projets de construction ou artistiques
48 49
MODE ACCÉLÉRÉ: PARAMÈTRES MODE ACCÉLÉRÉ: PARAMÈTRES
Intervalle Photo de nuit en accéléré
Le paramètre Intervalle détermine la fréquence de capture des photos. Les intervalles du mode Nuit en accéléré sont: Automatique, 4, 5, 10, 15, 20 et 30secondes, et 1, 2, 5, 30 et 60minutes.
L’option par défaut Automatique adapte l’intervalle au réglage de l’obturateur. Parexemple, si le paramètre Obturateur est conguré sur 10secondes et le paramètre Intervalle sur Automatique, votre caméra capture une photo toutes les 10secondes. Les photos sont capturées en 18MP.
Intervalle Exemples
Automatique
4 à 5secondes
10 à 15secondes
20 à 30secondes
50 51
Idéal pour tout type d’exposition. Capture aussi rapidement que possible, selon le réglage de l’obturateur.
Scène urbaine nocturne, rue éclairée ou scènes avec mouvements
Éclairage faible avec mouvements lents, comme un ciel de nuit nuageux sous une lune brillante
Très faible luminosité ou mouvements très lents, comme un ciel étoilé avec une lumière ambiante ou un éclairage de rue minime
OBTURATEUR ACCÉLÉRÉ
Ce paramètre s’applique uniquement au sous-mode Photo de nuit en accéléré du mode Accéléré. Il permet de déterminer la durée d’ouverture de l’obturateur. L’option par défaut est 2secondes.
Référez-vous à ce tableau pour sélectionner le paramètre le plus adapté à votre activité:
Paramètres Exemples
Automatique (jusqu’à 2s)
2s, 5s, 10s
15s, 20s Ciel de nuit (avec lumière)
30secondes Étoiles de nuit, voie lactée (obscurité totale)
ASTUCE D E PRO: pour améliorer la netteté en mode Photo de nuit en accéléré, xez votre caméra sur le trépied FusionGrip ou toute autre surface stable et immobile.
PROTUNE
Protune est disponible avec les sous-modes Photo en accéléré et Photo de nuit en accéléré du mode Accéléré. Pour plus de détails sur les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 52).
Lever de soleil, coucher de soleil, aube, crépuscule, pénombre, nuit
Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit, grande roue, feux d’artice, light painting
PROTUNE
PROTUNE
Protune permet d’exploiter tout le potentiel de la caméra pour obtenir des images d’une qualité impressionnante et des vidéos et photos cinématographiques, destinées à des productions professionnelles. Protune ore aux créateurs de contenu davantage de exibilité et un processus de travail plus ecace que jamais.
Protune est compatible avec les outils professionnels de correction de couleur, Fusion Studio et les autres logiciels d’édition de vidéos et photos.
Protune permet de contrôler manuellement la limiteISO et la Comp.V.E. pour un contrôle avancé et personnalisé de vos images vidéo et photos.
PROTUNE
Protune est accessible depuis les paramètres avancés des modes de capture compatibles. Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé. Lorsque Protune est activé,
] s’ache sur les écrans de la caméra.
[
Protune n’est pas disponible pour le mode Vidéo en accéléré. Protune est disponible avec toutes les résolutions vidéo et photo.
Les modications que vous apportez aux paramètres Protune dans un mode de capture donné s’appliquent uniquement à ce mode. Parexemple, la modication de la Comp.V.E. en mode Photo de nuit n’aectera pas la Comp.V.E. en mode Rafale de photos.
52 53
ISO
Le paramètreISO détermine la sensibilité de la caméra à la lumière, en trouvant un compromis entre la luminosité et le bruit d’image résultant. Le bruit de l’image se rapporte au degré de granulation présent à l’image.
Avec une faible luminosité, les valeursISO supérieures produisent des images plus lumineuses, mais avec davantage de bruit. Les valeurs inférieures produisent moins de bruit, mais des images plus sombres. Lorsque vous modiez ce paramètre, le résultat est instantanément visible sur l’écran tactile.
Les valeursISO pour les photos:
100 200 400 800
Image plus sombre Bruit d’image inférieur
Les valeursISO pour la vidéo:
400 1600 6400
Image plus sombre Bruit d’image inférieur
Image plus lumineuse
Bruit d’image supérieur
Image plus lumineuse
Bruit d’image supérieur
PROTUNE PERSONNALISATION DE VOTRE GOPRO
Le fonctionnement du paramètreISO dépend du réglage d’obturateur actuel:
• Obturateur conguré sur Auto: la valeurISO sélectionnée est utilisée comme valeurISO maximale. La valeurISO eectivement appliquée peut être inférieure selon les conditions de luminosité. Les valeursISO disponibles sont 6400, 3200, 1600, 1200, 800, 400.
• Obturateur non conguré sur Auto: la sensibilitéISO que vous sélectionnez est utilisée comme la valeurISO maximale, sauf si vous appuyez sur [ ] au bas de l’écran pour verrouiller la valeur. Les valeursISO disponibles sont 6400, 3200, 1600, 1200, 800 et 400.
COMPENSATION DE L A VALEUR D’EXPOSITION C OMP. V.E .
La compensation de la valeur d’exposition aecte la luminosité de votre vidéo ou photo. L’ajustement de ce paramètre peut améliorer la qualité d’image lors de prises de vue réalisées dans des environnements où la luminosité est contrastée.
Les options de ce paramètre vont de -2,0 à +2,0. Le paramètre par défaut est 0. Les valeurs supérieures produisent des images plus lumineuses.
ASTUCE D E PRO: la compensation de la valeur d’exposition ajuste la luminosité dans la limite du réglageISO sélectionné. Si la luminosité a déjà atteint le réglageISO dans un environnement à faible luminosité, augmenter la compensation de la valeur d’exposition n’aura aucun eet. Pour augmenter davantage la luminosité, sélectionnez une valeurISO supérieure.
RÉINITIALISER
Cette option restaure les valeurs par défaut de tous les paramètresProtune.
54 55
Du réglage du volume des bips à la désactivation des témoins d’état, votre caméra peut être congurée selon vos préférences.
MODIFICATION DES PRÉFÉRENCES
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Préférences s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’au paramètre que vous souhaitez modier.
4. Appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour sélectionner une nouvelle option.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour le sélectionner.
VOLUME DU BIP
Dénit le volume des alertes de votre GoPro. Les options sont Désactivé, Faible, Moyen et Élevé (par défaut).
LED
Détermine les témoins d’état qui fonctionnent. Les options sont Tous (par défaut) et Aucun.
ASTUCE D E PRO: désactivez les témoins d’état si vous utilisez la caméra dans une zone comportant des fenêtres ou des miroirs, susceptibles de causer des reets dans la prise de vue.
] jusqu’à ce que
] jusqu’à ce que
PERSONNALISATION DE VOTRE GOPRO
PERSONNALISATION DE VOTRE GOPRO
DATE HEURE
L’heure et la date sont automatiquement mises à jour lorsque vous connectez la caméra à la GoProApp ou au logiciel Fusion Studio. Toutefois, vous pouvez modier ces paramètres manuellement si nécessaire.
Remarque: si l a batterie est retirée de la camé ra pendant une période p rolongée, la date et l’heure doivent être à nouveau réglées (automatiquement ou manuellement).
GPS
Enregistre les coordonnées de l’emplacement où les photos et les vidéos ont été capturées. Pour visualiser ces informations, visionnez les vidéos ou les photos à l’aide d’une application pour ordinateur ou mobile compatible. Pour en savoir plus, rendez-vous sur la page gopro.com/help.
Ce paramètre n’est disponible que lorsque vous connectez votre Fusion à la GoProApp. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à la
GoProApp (page 34).
56 57
FORMAT VIDÉO
Dénit les fréquences d’images régionales utilisées par votre caméra pour l’enregistrement et la lecture vidéo sur un téléviseur/téléviseur à haute dénition. Le choix de l’option appropriée pour votre région permet d’éviter un scintillement des images sur les vidéos capturées en intérieur.
Paramètre Description
NTSC (par défaut)
PAL
LUMIÈRE DE L’ÉCRAN D’ÉTAT
Contrôle le rétroéclairage de l’écran d’état. Les options disponibles sont Activé (par défaut) et Désactivé.
Sélectionnez cette option pour lire votre vidéo sur un téléviseurNTSC (la plupart des téléviseurs en Amérique du Nord)
Sélectionnez cette option pour lire votre vidéo sur un téléviseurPAL (la plupart des téléviseurs hors de l’Amérique du Nord)
PERSONNALISATION DE VOTRE GOPRO
MESSAGES IMPORTANTS
ROTATION AUTOMATIQUE
Détermine l’orientation de votre vidéo ou de vos photos pour éviter de capturer des images à l’envers. Ce paramètre n’est disponible que lorsque vous connectez votre Fusion à la GoProApp. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à la GoProApp (page 34).
Paramètre Description
(Rotation d’image automatique) La caméra
Automatique
Haut (par défaut)
Bas
LANGUE
Dénit la langue de l’interface utilisateur de la caméra. Ce paramètre n’est disponible que lorsque vous connectez votre Fusion à la GoProApp. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à la GoProApp (page 34).
58 59
sélectionne automatiquement l’option Haut ou Bas en fonction de son orientation en début d’enregistrement. L’image résultante est toujours orientée vers le haut, dans le bon sens.
La caméra est congurée pour toujours orienter les images vers le haut.
La caméra est congurée pour toujours orienter les images vers le bas.
Fusion vous alerte chaque fois qu’il y a un problème avec la caméra ou les cartesmicroSD. Les messages les plus importants que vous pouvez voir s’acher sont énumérés ci-dessous.
MESSAGE DE TEMPÉRATURE
Un message s’ache sur l’écran d’état lorsque la température de la caméra devient
SURCHFFE ­ARRÊTEN COURS
ICÔNE DE RÉPARATION DE FICHIER
FICHIERENDOMMAGÉ
trop élevée et que celle-ci doit refroidir. Laissez-la simplement refroidir avant de tenter de la réutiliser. Votre caméra a été conçue pour identier les états de surchaue et s’éteindre si nécessaire.
Si l’enregistrement a été interrompu brusquement et si le chier vidéo n’a pas été correctement sauvegardé, celui-ci peut être endommagé. Si cela se produit, l’appareil ache le message FICHIERENDOMMAGÉ. Appuyez sur le bouton Obturateur pour réparer le chier. Une fois le processus terminé, un message vous indique si la réparation a réussi ou échoué. Appuyez sur n’importe quel bouton pour continuer à utiliser la caméra.
MESSAGES IMPORTANTS
RÉINITIALISATION DE VOTRE GOPRO
MESSAGES RELATIFS AUX CARTES MICROSD
Aucune carte n’est présente. La caméra requiert une
PASSD
SD PLN
ERREURSD
60 61
carte microSD, microSDHC ou microSDXC (vendues séparément) pour capturer des vidéos et des photos. Le message indique quelle carte est manquante.
Les cartes sont pleines. Supprimez des chiers ou insérez d’autres cartes.
La caméra ne parvient pas à lire les informations de la carte. Reformatez les cartes dans la caméra.
REDÉMARRAGE DE VOTRE GOPRO
Si votre caméra ne répond pas, maintenez le bouton Mode [ ] enfoncé pendant 8secondes pour éteindre la caméra, puis redémarrez-la. Tous les paramètres sont conservés.
RESTAURATION D E TOUS LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Cette option restaure tous les paramètres par défaut, à l’exception de la date, de l’heure, du nom d’utilisateur et du mot de passe de la caméra.
1. Connectez votre Fusion à la GoProApp.
2. Ouvrez les paramètres, puis appuyez sur Réinitialiser les paramètres
par défaut. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à
d’autres appareils (page 34).
RÉINITIALISATION DES CONNEXIONS
Cette option eace la liste de vos connexions et réinitialise le mot de passe de la caméra. Si vous réinitialisez les connexions, vous devrez reconnecter tous les dispositifs que vous souhaitez utiliser avec votre GoPro.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Connexions s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Réinitialiser s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ pour le sélectionner.
4. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Réinitialiser en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner. Fusion réinitialise automatiquement les
connexions et s’éteint.
] jusqu’à ce que
] jusqu’à ce que
]
RÉINITIALISATION DE VOTRE GOPRO
FIXATION
RESTAURATION DES PARAMÈTRES D’USINE
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser tous les paramètres et le mot de passe de la caméra et supprimer la caméra de votre compte GoProPlus. Cette option est utile si vous revendez votre caméra et souhaitez restaurer son état d’origine.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [ Préférences s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que Réinitialiser s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ pour le sélectionner.
4. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Réinitialiser en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ sélectionner. Fusion restaure automatiquement les paramètres d’usine et redémarre.
La restauration des paramètres d’usine n’eace pas la totalité du contenu de votre cartemicroSD. Pour eacer le contenu de votre cartemicroSD, consultez la section Reformatage de vos cartesmicroSD (page 9).
62 63
] jusqu’à ce que
] jusqu’à ce que
] pour le
]
MONTAGE DE VOTRE CAMÉRA SUR LES FIXATIONS FUSION
Les Fixations Fusion permettent de monter facilement la caméra sur les surfaces incurvées et planes de vélos, de véhicules et d’équipements. Fusion est étanche jusqu’à 5m, lorsque le boîtier est fermé. Aucun boîtier supplémentaire n’est nécessaire lorsque vous utilisez la caméra dans l’eau ou à proximité.
Fixation incurvée Fusion Fixation plate Fusion
1. Faites adhérer la Fixation Fusion à une surface sèche, propre et lisse. Assurez-vous de suivre les Instructions de montage (page 64).
2. Utilisez la vis de xation pour xer les tiges de xation de votre Fusion sur le support de xation.
FIXATION FIXATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Suivez ces instructions lors de la pose de xations adhésives:
• Posez les xations adhésives au moins 24heures avant utilisation.
• Les xations adhésives ne doivent être installées que sur des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées n’orent pas une adhérence susante. Lors de la pose de la xation, exercez une pression susante pour permettre un contact complet sur toute la surface.
• Appliquez les xations adhésives uniquement sur des surfaces propres et sèches. La cire, l’huile, la saleté ou d’autres débris réduisent l’adhérence et sont susceptibles d’entraîner une chute de la xation et de la caméra.
• Installez les xations adhésives à température ambiante. L’adhésif des xations n’adhère pas correctement s’il est appliqué dans des environnements froids ou humides ou sur des surfaces froides ou humides.
• Reportez-vous aux lois et réglementations locales et nationales pour vous assurer que la xation d’une caméra sur votre équipement (comme du matériel de chasse) est autorisée. Respectez toujours les réglementations qui restreignent l’utilisation des appareils électroniques ou des caméras grand public.
• Durant les activités aquatiques, utilisez une dragonne pour une sécurité accrue et pour faire otter votre caméra (vendue séparément).
64 65
Pour plus d’informations sur les xations, rendez-vous sur gopro.com.
AVERTISSEMENT: il est déconseillé d’utiliser la xation incurvée Fusion sur un casque. Pour xer votre Fusion sur un casque, utilisez la xation adhésive incur vée et la boucle de xation. Ces articles sont disponibles dans l’ensemble de xations et d’accessoires (vendu sépa rément) sur gopro.com.
Pour éviter les blessures, n’utilisez pas de dragonne lorsque la caméra est xée sur un casque. Ne xez pas la cam éra directement sur des skis ou des snowboards.
AVERTISSEMENT: si vous utilisez votre caméra avec un e xation pour casque GoPro, choisissez toujours un casque conforme aux normes de sécurité applicables.
Choisissez un casque adapté au sport ou à l’activité que vous pratiquez et assurez-vous de choisir la taille et la forme qui vous conviennent. Examinez votre c asque an d e vérier qu’il est en bon état et suivez les instructions du fabricant pour une utilisation sûre du casque.
Tout casque ayant subi un choc violent doit être remplacé. Aucun casque n’est en mesure de protéger contre toutes les blessures.
FIXATION
FIXATION
RETRAIT DES TIGES DE FIXATION
Le retrait des tiges de xation vous permet de poser votre Fusion sur la base de la caméra.
1. Soulevez les languettes sur les tiges de xation.
2. Faites glisser les tiges de xation hors de la caméra.
66 67
REMET TRE EN PL ACE LES TIGES DE FIXATION
Les tiges de xation vous permettent d’attacher votre Fusion à des xations GoPro.
1. Faites glisser les tiges de xation dans la caméra.
2. Appuyez sur les languettes pour les insérer.
RETRAIT DE LA PORTE LATÉRALE RETRAIT DE LA PORTE LATÉRALE
Dans certaines situations, comme lors de la capture d’images tout en chargeant votre Fusion, il peut être utile de retirer la porte latérale pour accéder au portUSB-C.
AVERTISSEMENT: retirez la porte latérale uniquement lorsque vous utilisez la caméra dans un environnement sec et sans poussière. La caméra n’est pas étanche lorsque sa porte est ouverte. Ne faites jamais fonctionner la caméra avec la porte de la b atterie ouverte.
RETRAIT DE LA PORTE LATÉRALE
1. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé et faites glisser la porte pour l’ouvrir.
REMET TRE EN PL ACE LA PORTE L ATÉRALE
1. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé et tirez sur la languette de la porte.
2. Clipsez la languette sur la petite barre argentée.
2. Retirez la porte de la caméra.
68 69
MAINTENANCE MAINTENANCE
Suivez ces consignes pour bénécier des performances optimales de votre caméra:
• Rangez toujours la caméra dans la Valise de transport Fusion en cas de non-utilisation. Les objectifs sont exposés pour capturer du contenu sphérique et ne sont pas protégés. Les rayures sur les objectifs ne sont pas couvertes par la garantie.
• Pour protéger les objectifs des dommages, ne posez pas votre Fusion sur sa face avant ou arrière. Assurez-vous que les objectifs ne soient en contact avec aucune surface.
• Pour nettoyer les objectifs, essuyez-les à l’aide d’un chion doux non pelucheux. Si des débris se logent entre l’objectif et l’anneau de garniture, éliminez-les avec de l’eau ou de l’air. N’insérez aucun corps étranger autour de l’objectif.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre Fusion, veillez à la ranger dans la Valise de transport Fusion pour protéger les objectifs de tout dommage.
• La caméra est étanche jusqu’à 5m, sans boîtier. Assurez-vous que les portes sont fermées avant d’utiliser la caméra à proximité d’eau, de poussière ou de sable.
• Avant de fermer les portes, assurez-vous qu’aucun débris n’est présent sur le joint. Si nécessaire, nettoyez à l’aide d’un chion.
• Avant d’ouvrir les portes, assurez-vous que ni eau ni débris ne sont présents sur la caméra. Si nécessaire, rincez la caméra à l’eau claire et séchez-la avec un chion.
70 71
• Si du sable ou des débris durcissent autour des portes, faites tremper la caméra dans de l’eau chaude pendant 15minutes, puis rincez soigneusement, an de retirer les débris avant d’ouvrir les portes.
• Pour bénécier de performances audio optimales, secouez la caméra ou souez sur les micros pour éliminer l’eau et les débris présents dans les orices du micro. Pour éviter d’endommager les membranes internes étanches, ne projetez pas d’air comprimé dans les orices du micro.
• Après chaque utilisation dans de l’eau salée, rincez la caméra à l’eau claire puis séchez-la avec un chion doux.
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
OPTIMISATION DE L’AUTONO MIE DE L A BATTERIE
Un message s’ache sur l’écran d’état lorsque la charge de la batterie est inférieure à 10%. Si la charge de la batterie atteint 0% en cours d’enregistrement, la caméra sauvegarde le chier et s’éteint.
Si possible, suivez ces consignes pour optimiser l’autonomie de la batterie:
• Désactivez la connexion sans l
• Désactivez le GPS
• Désactivez Protune
• Utilisez Capture rapide (page 24)
ENREGISTREMENT EN COURS DE CHARGEMENT
À l’aide du câbleUSB-C fourni avec votre caméra, vous pouvez capturer des vidéos et des photos tout en branchant la caméra à un adaptateur de charge USB, au SuperchargerGoPro, à un autre chargeur GoPro, ou à l’alimentation portable GoPro. Même si la batterie ne se charge pas pendant l’enregistrement, ces méthodes permettent d’alimenter la caméra et de lmer sur des durées plus importantes. Dès que vous arrêtez d’enregistrer, le chargement reprend (il est impossible d’enregistrer lorsque vous rechargez la caméra par le biais d’un ordinateur).
NOTE: la porte latérale étant ouverte lors du chargement, l’étanchéité de la caméra n’est plus assurée.
AVERTISSEMENT: l’utilisation d’un chargeur mural autre que le chargeur GoPro peut endommager la batterie de la caméraGoPro et provoquer un incendie ou une fuite. À l’exception du SuperchargerGoPro (vendu séparément), utilisez uniquement des chargeurs portant la mention: Sortie5V 1-3A. Si vous ignorez la tension et l’intensité de sortie de votre chargeur, utilisez le câbleUSB fourni pour charger la caméra sur votre ordinateur.
72 73
STOCKAGE ET MANIPULATION DE LA BATTERIE
La caméra contient des pièces fragiles, notamment la batterie. Évitez d’exposer votre caméra à des températures trop basses ou trop élevées. Les températures extrêmes peuvent temporairement diminuer l’autonomie de la batterie ou nuire à la fonctionnalité de la caméra. Évitez les changements brusques de température ou d’humidité, de la condensation pouvant se former à l’intérieur et à l’extérieur de la caméra.
Ne faites pas sécher la caméra ou la batterie à l’aide d’une source de chaleur externe comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Toute détérioration de la caméra ou de la batterie due à un contact avec des liquides n’est pas couverte par la garantie.
N’entreposez pas la batterie avec des objets métalliques comme des pièces de monnaie, des clés ou des bijoux. Les bornes de la batterie peuvent provoquer un incendie si elles entrent en contact avec des objets métalliques.
N’apportez aucune modication non autorisée à la caméra. Vous risqueriez de compromettre votre sécurité et les performances de la caméra, d’enfreindre la réglementation en vigueur et d’annuler la garantie.
AVERTISSEMENT: ne jamais laisser tomber, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux micro-ondes, incinérer ou peindre la caméra ou la batterie. Ne pas introduire de corps étrangers dans le compartiment de la batterie de la caméra. Ne pas utiliser la caméra ou la batterie si celles-ci ont été endommagées, parexemple si elles sont ssurées, percées ou si elles ont pris l’eau. Le démontage ou le percement de la batterie peut entraîner une explosion ou un incendie.
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
DÉPANNAGE
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
La plupart des batteries lithium-ion rechargeables sont considérées comme des déchets non dangereux et peuvent donc être jetées comme simple déchet ménager. De nombreuses municipalités ont adopté des lois en matière de recyclage des batteries. Renseignez-vous auprès de votre lieu de résidence pour connaître la législation en vigueur et vérier que vous avez le droit de jeter les batteries rechargeables à la poubelle. Pour éliminer les batteries lithium-ion en toute sécurité, couvrez les bornes avec du ruban masque, du ruban isolant ou du ruban d’emballage pour éviter qu’elles n’entrent en contact avec des objets métalliques et ne provoquent un incendie pendant leur transport.
Les batteries lithium-ion contiennent toutefois des matériaux recyclables et sont considérées comme des produits recyclables par le programme de recyclage des batteries de la société RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Nous vous invitons à vous renseigner auprès de Call2Recycle sur le siteWeb call2recycle.org ou à appeler 1-800-BATTERY (numéro disponible uniquement en Amérique du Nord) avant de vous rendre au centre de recyclage le plus proche.
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles risqueraient d’exploser.
AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des batteries de rechange recommandées par le fabricant de votre caméra.
74 75
MA GOPRO NE S’ALLUME PAS
Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Pour charger votre caméra, utilisez le câbleUSB-C fourni et un ordinateur. Vous pouvez également utiliser le SuperchargerGoPro ou un chargeur mural ou chargeur voiture compatibles USB de GoPro (vendus séparément), ou tout autre chargeur portant la mention Sortie 5V 1-3A.
MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J’APPUIE SUR UN BOUTON
Consultez la section Redémarrage de votre GoPro (page 61).
LA LECTURE SUR MON ORDINATEUR EST SACCADÉE
Les sauts durant la lecture ne sont généralement pas dus aux chiers. Si vous constatez des sauts d’image, l’une des causes suivantes peut expliquer le problème:
• Utilisation d’un lecteur vidéo non compatible. Les lecteurs vidéo ne prennent pas tous en charge le codecH.264. Pour des résultats optimaux, téléchargez la version la plus récente du logiciel Fusion Studio gratuitement sur gopro.com/apps.
• L’ordinateur ne dispose pas de la conguration système requise pour la lecture. Plus la résolution et la fréquence d’images d’une vidéo sont élevées, plus sa lecture mobilise des ressources de traitement de l’ordinateur. Assurez-vous que votre ordinateur répond à la conguration système requise de votre logiciel de lecture.
J’AI OUBLIÉ LE NOM D’UTILISATEUR OU LE MOT DE PASSE DE MA CAMÉRA
Consultez la section Recherche du nom d’utilisateur et du mot de passe
de votre caméra (page 14).
JE NE SAIS PAS QUELLE VERSION DU LOGICIEL J’UTILISE
Allez dans Préférences, puis sélectionnez À propos. Pour plus de détails, consultez la section Recherche de la version de votre logiciel (page 14).
DÉPANNAGE
ASSISTANCE CLIENTÈLE
JE NE TROUVE PAS LE NUMÉRO DE SÉRIE DE MA CAMÉRA
Le numéro de série de la caméra est indiqué à plusieurs endroits:
• Dans Préférences> À propos (le numéro de série s’ache automatiquement après le nom et le mot de passe de la caméra)
• À côté du portUSB-C
• Sur la cartemicroSD de votre caméra (dans le chier version.txt du répertoire «MSC»)
MON OBJECTIF EST ENDOMMAGÉ
Contactez l’assistance clientèle via la page gopro.com/help pour savoir où envoyer votre caméra en réparation.
Pour consulter d’autres réponses aux questions les plus fréquemment posées, rendez-vous sur gopro.com/help.
GoPro s’engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le service d’assistance clientèle de GoPro, rendez-vous sur gopro.com/help.
MARQUES DÉPOSÉES
GoPro, HERO et leurs logos respectifs sont des marques commerciales ou des marques déposées de GoPro,Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ©2017GoPro,Inc. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine. Hecho en China. Pour obtenir des informations sur les brevets, rendez-vous sur gopro.com/legal/patents. GoPro, Inc., 3000 Clearview Way, SanMateo CA 94402 | GoPro GmbH, Floessergasse 2, 81369 Munich, Allemagne
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Pour consulter la liste complète des homologations par pays, reportez­vous aux Instructions produit et sécurité importantes fournies avec votre caméra ou visitez le site gopro.com/help.
76 77
13024093000 REVB
Loading...