Goobay Power strips with surge protection User manual [ml]

DE
Betriebsanleitung
Steckdosenleisten mit Überspannungsschutz
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Betriebsanleitung aufbewahren.
Sie muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
Gehäuse nicht öffnen.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
Installations-, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von ausgebildetem Elektro-Fachpersonal ausführen lassen.
Technische Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegeräten verglei­ chen. Diese müssen identisch sein.
Defekte Produkte nicht selbst reparieren, sondern an den Händler oder Hersteller wenden.
• Produk tundZubehörnichtmodizierenoderdemontieren.
Belastungen, wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung sowie Vibrationen und mechanischen Druck vermeiden.
Nur im Trockenen verwenden.
Nicht hintereinander stecken.
Nicht abgedeckt betreiben.
Der Überspannungsschutz ist aktiv wenn die Überspannungsschutzan­ zeige leuchtet.
Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benut­ zung sichern.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz.
1.2 Warnstufen
hinweise zu Verletzungen führen können.
Sachschäden führen können.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Beschreibung
Ihr Produkt ist eine Mehrfachsteckdose mit Verlängerungskabel für den Hausge­brauch. Es ist mit Überspannungsschutz sowie Netzschalter mit Betriebs-Anzeige ausgestattet und verfügt über ein schlagfestes Gehäuse, Kindersicherung und ein Kabelmanagementsystem.
2.2 Lieferumfang
Steckdosenleiste, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Teile
Fig. 1: Bedienelemente und Teile
1 schlagfestes Gehäuse mit modellabhängiger Montagemöglichkeit 2 Kabelmanagementsystem 3 Schutzkontaktsteckdosen mit Kindersicherung 4 Überspannungsschutzanzeige „SURGE PROTECTION“ 5 RESET-Schalter für den Überspannungsschutz 6 EIN-/AUS-Schalter 7 Netzkabel mit modellabhängiger Länge
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheits-
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hinweise zu
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel Beschreibung und Funktion beschrieben, ist nicht zugelassen. Dieses Produkt darf nur in trockenen
Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und Sachen führen.
4 Vorbereitung
Technische Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriege­ räten vergleichen. Diese müssen identisch sein.
Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
5 Anschließen
1. Schlie ßen Sie Ihre Haus haltsgeräte a n die Steckdose nleiste an.
2. Schließen Sie die Steckdosenleiste an einer gut zugänglichen Schutzkontaktsteckdose an.
3. Schalten Sie den Netzschalter auf „I“. Der Netzschalter leuchtet, wenn die Steckdosenleiste betriebsbereit ist.
4. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach Benutzung oder schalten Sie den Netzschalter auf „O“.
6 Bedienen
Während des normalen Betriebs sind keine Bedienelemente zu bedienen.
7 Abhelfen bei Störfall
Sollte die Überspannungsschutzanzeige trotz eingangsseitig anliegender Spannung nicht leuchten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Steckdosenleiste aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie die Störursache.
7.1 Kunststoff-Modelle
3. Drücken Sie den „PRESS TO RESET“-Taster, wenn der Über­ spannungs schutz ausgelöst wurde.
Der Überspannungsschutz steht wieder zur Verfügung, wenn de Über­ spannungsschutzanzeige leuchtet. Leuchtet die Überspannungsschutz anzeige dennoch nicht, liegt steckdosenseitig keine Spannung an oder der integrierte Temperaturschutz hat ausgelöst. In dem Fall muss die Steckdosenleiste ausgetauscht werden.
7.2 Aluminium-Modelle
Der Überspannungsschutz steht nur für eine einzige Überspannungssituation zur Verfügung solange die Überspannungsschutzanzeige leuchtet. Ist diese erloschen, steht kein Überspannungsschutz mehr zur Verfügung. Die Steckdosenleiste funkti­oniert dann normal weiter, jedoch ohne Überspannungsschutz. Es ist keine weitere Aktion nötig.
8 Technische Daten
Gehäuse Kunststoff-Modelle Aluminium-Modelle
Eingangsspannung 250 V~ 50 Hz
Max. zulässige Last 16 A
Überspannungsschutz
Netzkabellänge 1,4 / 3,0 m
Netzkabeltyp H05V V-F 3G 1,5 mm²
Schutzklasse 1
Schutzart IP20
Sicherheit
Tab. 1: Technische Daten
Temperatur- und Über-
spannungsschutz
Uc 250 V~; TYP 3 Uoc 3 kV (L-N, L/N- PE) Up 1,8 kV (L-N,L/N- PE)
einmaliger Überspan-
nungsschutz
9 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
Kühl und trocken lagern.
Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
Sachschäden
10 Haftungshinweis
Druckfehler und Änderungen an Produkt, Verpackung oder Produktdoku-
mentation behalten wir uns vor.
• Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können Sie in aktueller Form unter den genannten Kontaktdaten anfragen.
11 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge­mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(Elek troG)verpichtet,elektri­sche und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Fig. 2: Anschließen
12 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Handelsmarke der Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
- 1 -
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
EN
User Manual
Power strips with surge protection
1 Safety Instructions
1.1 General
Read the user manual completely and carefully before use.
It is part of the product and contains important information for correct use.
Keep this user manual.
It must be available for uncertainties and passing the product.
Do not open the housing.
Voltage-free only with pulled plug.
Only let a trained electrical engineer do installation, disassembling, main­ tenace and repairing work.
• Comparethespecicationsofproduct,powersupplyandperipherals.
These must be identical.
Do not repair defective products by yourself, but contact the dealer or producer.
Do not modify or alter product nor accessories.
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, vibra­ tion and mechanical pressure.
Only use in dry ambience.
Nicht hintereinanderstecken.
Do not cover the product.
Do not plug in a row.
The overvoltage protection is active when the surge protection indicator is on.
Do not operate in an explosive environment.
Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
Risk of injury by stumbling and falling
1.2 Warning levels
of non-observance.
damage in case of non-observance.
Warnings against hazards that may result in injuries in case
Warnings against hazards that may result in material
2 Description and Function
2.1 Description
Your product is a power strip with extension cable for home use. It comes with an overvoltage protection and a power switch with operation indicator and has a shock­resistant housing, child protection and a cable management system.
2.2 Scope of deliver y
Power strip, user manual
2.3 Operating elements and par ts
1. Connect your household devices to the power strip.
2. Connect the power strip to a good accessible safety power socket.
3. Switch the power switch to “I“.
The power switch lights when the power strip is ready for use.
4. Disconnect all cable connections after use or switch the power switch to “O“.
6 Operating
There are no operating elements to operate during use.
7 Remedy in the event of a fault
If the overvoltage protection indicator does not light up despite the voltage applied to the input side, proceed as follows:
1. Remove the power strip from the socket.
2. Remove the cause of the problem.
7.1 Plastic models
3. Press the „PRESS TO RESET“ button when the over voltage protection has tripped. The overvoltage protection is available again when the overvoltage pro-
tection indicator is lit. However, if the overvoltage protection indicator does not light up, there is no voltage on the socket side or the integrated temperature protection has tripped. In this case, the power strip must be replaced.
7.2 Aluminum models
The overvoltage protection is only available for a single overvoltage situation as long as the overvoltage protection indicator is lit. If this is extinguished, surge protection is no longer available. The power strip will continue to function normally, but without overvoltage protection. There is no further action needed.
8 Specications
Housing Plastic models Aluminum models
Input voltage 250 V~ 50 Hz
Max. allowable load 16 A
Overvoltage protection
Power cord length 1,4 / 3,0 m
Power cord type H05VV-F 3G 1,5 mm²
Protection class 1
Protection level IP20
Safety
Tab. 2 : Specications
Temperature and surge
Uc 250 V~; TYP 3 Uoc 3 kV (L-N, L/N- PE) Up 1,8 kV (L-N,L/N- PE)
protection
Single surge protection
Fig. 3: Operating elements and parts
1 impact-resistant casing with model-dependent mounting option 2 Cable Management System 3 Safety power outlets with child protection 4 Surge protection indicator „SURGE PROTECTION“ 5 RESET switch for the overvoltage protection 6 ON / OFF switch 7 Power cord with model-dependent length
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter Description and Function. Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal
accidents, injuries, and damages to persons and property.
4 Preparing
• Comparethespecicationsofproduct,powersupplyand peripherals. These must be identical.
Check the scope of delivery for completeness and integrity.
5 Connecting
Fig. 4: Connecting
9 Maintenance and Cleaning
The products are maintenance-free.
Clean only with a dry, soft cloth.
Do not use cleaning agents and chemicals.
Store cool and dry.
Keep and use the original packaging for transport.
Material damage
10 Liability notice
We reserve the right to printing errors and changes to product, packaging
or product documentation.
• See our terms of warranty. These are available in their current form under the given contact details.
11 Disposal Notes
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami native and hazardous substances can pollute our environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic de­vices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the pro­duct, in the user`s manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection.
12 EU Declaration of Conformity
With the CE sign, Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European standards and directives.
- 2 -
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
®
FR
Mode d‘emploi
Bandes d‘alimentation avec protection surtensions
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
Lisez le présent mode d‘emploi en entier et avec attention.
Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘impor tantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Il doit être disponible à des incertitudes et transfer t du produit.
Ne pas ouvrir le boîtier.
Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon est tiré.
Seul un ingénieur formé doit effectuer les travaux d’installation, de dé­ montage, maintenance et réparation.
Comparer les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et assu­ rer la compatibilité.
Ne pas réparer les produits défectueux par vous-même, mais contactez le revendeur ou le producteur.
• Nepasmodieroualtérerleproduitniaccessoires.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
Utiliser uniquement dans une ambiance sèche.
Ne branchez pas dans une rangée.
Ne couvrez pas le produit.
La protection contre les surtensions est active si l‘indicateur de protection contre les surtensions.
Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
Emballage sécurisé, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acci­ dentelle.
Risque de blessure par trébucher et de tomber.
1.2 Niveaux de mises en garde
blessures en cas de non respect.
dommages matériels en.
2 Description et fonctions
2.1 Description
Votre produit est une bande d‘alimentation avec un câble d‘extension pour un usage domestique. Il est équipé d‘une protection contre les surtensions et un interrupteur d‘alimentation avec indicateur de fonctionnement et comporte un boîtier résistant aux chocs, sécurité enfants et un système de gestion des câbles.
2.2 Contenu de la livraison
Bande d‘alimentation, Mode d‘emploi
2.3 Éléments de contrôle et parties
Fig. 5: Éléme nts de contrôle et pa rties
1 Résistant aux chocs boîtier avec l‘option de montage en fonction du modèle 2 Système de gestion des câbles 3 Prises de courant avec la sécurité des enfants 4 Surge indicateur de protection „SURGE PROTECTION“ 5 Commutateur RESET pour la protection contre les surtensions 6 Interrupteur marché/arret 7 Cordon d‘alimentation d‘une longueur dépendante du modèle
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner les
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre Description et Fonctions. Utilisez le produit
uniquement en intérieur dans des pièces sèches et fermées. Ne pas res­pecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provo­quer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
Comparer les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et assurer la compatibilité.
Vériezlecontenud‘emballagepourl‘exhaustivitéet  l‘intégrité.
5 Connexion
1. Branchez vos appareils ménagers au prises.
2. Branchez la bande d‘alimentation à une prise électrique facilement accessible.
3. Mettez l‘interrupteur d‘alimentation sur „I“. L‘interrupteur d‘alimentation s‘allume lorsque le bloc multiprises est prêt
à être utilisé.
4. Débranchez tous les câbles à utiliser ou tourner l‘interrupteur de mise hors tension à „O“.
6 Fonctionnement
Il n‘y a pas d‘éléments de commande à utiliser pendant le fonctionnement.
7 Remède en cas de faute
Si le voyant de protection contre les surtensions ne s‘allume pas malgré la tension appliquée à l‘entrée, procédez comme suit:
1. Retirez la barrette d’alimentation de la prise.
2. Supprimez la cause du problème.
7.1 Modèles en plastique
3. Appuyez sur le bouton „PRESS TO RESET“ lorsque la protection contre les surtensions s‘est déclenchée. La protection contre les surtensions est à nouveau disponible lorsque le
voyant de protection contre les surtensions est allumé. Cependant, si l‘indicateur de protection contre les sur tensions ne s‘allume pas, il n‘y a pas de tension côté prise ou la protection de température intégrée s‘est déclenchée. Dans ce cas, la barrette d’alimentation doit être remplacée.
7.2 Modèles en aluminium
La protection contre les surtensions n‘est disponible que pour une seule situation de surtension tant que le voyant de protection contre les surtensions est allumé. S‘il est éteint, la protection contre les surtensions n‘est plus disponible. La barrette d’alimentation continuera à fonctionner normalement, mais sans protection contre les surtensions. Aucune autre action n‘est nécessaire.
8 Spécications
Logement Modèles en plastique Modèles en aluminium
Tension d‘entrée 250 V~ 50 Hz
Max. charge admissible 16 A
Protection contre les surtensions
Longueur du câble d‘alimentation
Type de câble réseau H05V V-F 3G 1,5 mm²
Classe de protection 1
Niveau de protection IP20
Sécurité
Tab. 3 : Spécications
Protection contre la
température et les sur-
Uc 250 V~; TYP 3 Uoc 3 kV (L-N, L/N- PE) Up 1,8 kV (L-N,L/N- PE)
1,4 / 3,0 m
tensions
Protection unique contre
les surtensions
9 Maintenance, Entretien, Stckage et Transport
Les produits sont sans entretien.
Produit Nettoyez uniquement avec un chif fon doux et sec.
Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
Endroit frais et sec.
Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
Les dommages matériels
10 Clause de responsabilité
Nous nous réservons le droit des erreurs d‘impression et des change-
ments à produit, l‘emballage ou de la documentation du produit.
• S‘il vous plaît voir nos conditions de garantie. Ceux-ci sont maintenant disponibles dans leur forme actuelle, conformé-
mentauxcoordonnéesgurant.
11 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte­ ment interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Autrement les substances contaminées et dangereuses peuvent polluer notre environnement. Vous, en tant que consommateur, êtes com­mis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès
dufabricant,dudistributeur,oudespointspublicsdecollecteàlandeladuréede
vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
Fig. 6: Connexion
12 UE Déclaration de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation européenne.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
- 3 -
- 3 -
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
IT
Istruzioni per l‘uso
Strisce di potenza con protezione sovratensioni
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Questa è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto.
Conservare le istruzioni per l‘uso.
Devi essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
Non aprire la custodia.
Alleviare lo stress solo quando la spina è tirato.
L‘installazione, smontaggio, manutenzione e riparazione deve
essereeseguitaesclusivamentedaelettricistiqualic ati.
Confrontalespecichedelprodotto,l‘alimentazioneeleperiferiche. Questidevonoessereidenticioentrol‘inter vallospecic ato.
Non riparare i prodotti difettosi da soli, ma contattare il rivenditore o produttore.
• Nonmodicareprodot ti,par tidiprodottoogliaccessori!
Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
Utilizzare solo in un ambiente asciutto.
• Noncollegareinla.
Non coprire il prodotto.
La protezione da sovratensione è attiva se l‘indicatore protezione contro le sovratensioni.
Non utilizzare in un ambiente esplosivo.
Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
Rischio di lesioni da inciampare e cadere.
1.2 Livelli d’avviso
caso di inosservanza.
ali in caso di inosservanza.
2 Descrizione e Funzione
2.1 Descrizione
Il prodotto è una striscia di alimentazione con cavo di prolunga per uso domestico. Esso è dotato di una protezione contro le sovratensioni e di un interruttore con indi­catore di funzionamento e ha un involucro antiurto, serrature bambino e un sistema di gestione dei cavi.
2.2 Scopo della consegna
Strisce di potenza, istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando e parti
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni in
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materi-
1. Collegare il elettrodomestici alla presa.
2. Collegare la presa multipla a una presa elettrica facilmente accessibile.
3. Portare l‘interruttore di alimentazione su „I“.
L‘interruttore di alimentazione si illumina quando la ciabatta è pronta per l‘uso.
4. Scollegare tutti i cavi di utilizzare o spegnere l‘interruttore di alimentazione su „O“.
6 Funzionamento
Non ci sono elementi di controllo da utilizzare durante il funzionamento.
7 Rimedio in caso di guasto
Se l‘indicatore di protezione da sovratensione non si accende nonostante la tensione applicata sul lato di ingresso, procedere come segue:
1. Rimuovere la presa multipla dalla presa.
2. Rimuovere la causa del problema.
7.1 Modelli di plastica
3. Premere il tasto „PRESS TO RESET“ quando è scattata la protezione da sovratensione.
La protezione da sovratensione è nuovamente disponibile quando l‘indicatore di protezione da sovratensione è acceso. Tuttavia, se l‘indicatore di protezione da so­vratensione non si accende, non c‘è tensione sul lato presa o la protezione termica integrata è scattata. In questo caso, la ciabatta deve essere sostituita.
7.2 Modelli in alluminio
La protezione da sovratensione è disponibile solo per una singola situazione di sovratensione, purché l‘indicatore di protezione da sovratensione sia acceso. Se questo è spento, la protezione da sovratensione non è più disponibile. La ciabatta continuerà a funzionare normalmente, ma senza protezione da sovratensione. Non sono necessarie ulteriori azioni.
8 Speciche
Custodia Modelli di plastica Modelli in alluminio
Tensione in ingresso 250 V~ 50 Hz
Max. Carico ammissibile 16 A
Protezione da sovratensioni
Lunghezza del cavo 1,4 / 3,0 m
Potenza tipo cavo H05V V-F 3G 1,5 mm²
Classe di protezione 1
Protezione IP20
Sicurezza
Tab. 4 : Speciche
Temperatura e protezio-
ne da sovratensioni
Uc 250 V~; TIPO 3 Uoc 3 kV (L-N, L/N- PE) Up 1,8 kV (L-N,L/N- PE)
Protezione contro le
sovratensioni
Fig. 7: Elementi di comando e parti
1 Antiurto involucro con opzione di montaggio a seconda del modello 2 Sistema di gestione dei cavi 3 Prese di corrente con la sicurezza dei bambini 4 Indicatore di protezione contro le sovratensioni „SURGE PROTECTION“ 5 Interruttore RESET per la protezione contro le sovratensioni 6 Interruttore di accensione e spegnimento 7 Cavo di alimentazione con la lunghezza a seconda del modello
3 Destinazione d’uso
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo Descrizione e Funzione. Usare il prodotto solamente in ambi­ enti interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istru-
zioni pe r la sicurez za può provoc are incide nti fatali, l esioni e dann i a persone e pr oprietà.
4 Preparazione
Confrontalespecichedelprodotto,l‘alimentazioneeleperi feriche. Questi devono essere identici o entro l‘inter vallo
specicato.
Confrontare le caratteristiche di tutti i prodotti utilizzati e garantire la compatibilità.
5 Collegamento
Fig. 8: Collegamento
9 Manutenzione, Cura, Conservazione e Trasporto
I prodotti sono esenti da manutenzione.
Prodotto Pulire solo con un panno asciutto, morbido.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici di pulizia.
Conservare fresco e asciutto.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
10 Avviso di responsabilità
Ciriserviamoildirit todifarlod‘erroridistampaemodichealprodotto,
imballaggio o documentazione del prodotto.
Si prega di consultare i nostri termini di garanzia. Questi sono ora disponibili nella loro forma attuale sotto le date informazi­ oni di contatto.
Danni materiali causati da umidità
11 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettronichenondevonoesseresmaltiteinsiemeairiutiurbani.Icom
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Diversamente le sostanze contaminanti e pericolose possono inquinare l’ambiente.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elett­roniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
12 UE Dichiarazione di conformità
- 4 -- 4 -
- 4 -
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Goobay
®
Loading...