Goobay MW 9168 GS, CHARGER MW 9168 GS User Manual

Betriebsanleitung
User‘s Manual
CHARGER MW 9168 GS Universalladegerät
Art.-Nr.: 54606
Art.No.: 54606
2
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1 Sicherheitshinweise 2
2 Beschreibung und Funktion 4 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
4 Lieferumfang 4
5 Inbetriebnahme und Bedienung 5
6 Pege, Wartung, Lagerung und Transport 6
7 Problembehebung 7
8 Technische Daten 7
9 Gewährleistung und Haftung 8 10 Entsorgungshinweise 9 11 CE-Konformitätserklärung 9
1 Sicherheitshinweise:
ACHTUNG! Die Montage und Demontage des Produkt­ gehäuses darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen!
Betriebsanleitung
ACHTUNG! Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur korrekten Installation und Benutzung. Bewahren Sie sie auf, damit Sie diese bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes parat haben.
CHARGER MW 9168 GS
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr!
Überbrücken Sie keine Kontakte! Stecken Sie keine Gegenstände in Lüftungsschlitze oder Anschlussbuchsen!
3
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinder­ hände, weil zerbrechliche, kleine und verschluckbare Teile enthalten sind, die bei unsachgemäßem Gebrauch Personen schädigen können!
Verwenden Sie keine beschädigten Produkte oder Teile.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht liegen, da sich spielende Kinder daran schneiden können. Weiterhin besteht die Gefahr des Verschluckens und Einatmens von Klein­ material und/oder Dämmmaterial.
Installieren und lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör so, dass keine Personen oder Sachen z.B. durch Herabstürzen oder Stolpern verletzt oder beschädigt werden können.
Vermeiden Sie extreme Belastungen, wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
Modizieren und ändern Sie weder Produkt noch Zubehörteile! Beachten Sie dazu auch Kapitel „Gewährleistung und Haftung“.
Achten Sie beim Transport auf die im Kapitel „Technische Daten“ gelisteten Angaben und treffen Sie geeignete Transport­ maßnahmen, z.B. in der Originalverpackung.
Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch diese Anleitung behebba­ ren Funktionsproblemen, wenden Sie sich an Ihren Händler zur Reparatur oder zum Austausch wie in Kapitel „Gewährleistung und Haftung“ beschrieben.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden. Im Reparaturfall darf das Gerät nur von Elektro-Fachkräften geöffnet und repariert werden. Selbstein­ griffe führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Netzspannungen!
4
2 Beschreibung und Funktion:
Dieses Produkt ist ein Tischladegerät, welches Spannung von
230 V AC in 1,2 oder 8,4 V DC umwandelt. Es dient zum Laden,
Entladen oder Auffrischen der folgenden Nickel-Metallhydrid­oder Nickel-Cadmium-Akkus: 2-4 Mikro (AAA)-, Mignon (AA)-, Baby (C)- oder Mono (D)-Zellen und dem Laden von 1 9 V-Block-
Akku, auch gemischt. Ausgestattet ist es mit Batterietest- und
Entladefunktion sowie Einzelschachtüberwachung.
Wahlschalter
Betriebsmodus-
LEDs
Lade­schächte
230 V AC-
Netzstecker
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Eine andere Verwendung als in Kapitel Beschreibung und Funktion beschrieben, ist nicht zugelassen. Ihr Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten
und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheits­hinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Personen und Sachen führen.
4 Lieferumfang:
Betriebsanleitung
1 x Tischladegerät
1 x Betriebsanleitung
5
5 Inbetriebnahme und Bedienung:
Inbetriebnahme:
1. Prüfen Sie alle zu verwendenden Produkte auf Kompatibilität.
2. Laden Sie nur Nickel-Metallhydrid- (NiMH) oder Nickel-Cad-
mium-Akkus (NiCd).
3. Stellen Sie das Ladegerät nur auf ebene und rutschfeste Unterlagen.
Bedienung:
Sie können Akkus gleichzeitig laden, auffrischen oder entladen.
Bedienelemente:
4 AKKUS LADEN
REFRESH­FUNKTION
2 AKKUS LADEN
ENTLADEN
1
2
3
Akkutypen: 1 x 9V-Block, 2-4 x AAA/AA/C/D­ Zellen (NiCD oder NiMH)
2 AAA/AA/C/D-Zellen laden: 1. Legen Sie die Akkus nebenein-
ander in die 2 linken Ladeschächte.
2. Stellen Sie den Wahlschalter auf „2 AKKUS LADEN“.
LED 3 leuchtet rot. Die Akkus laden.
4 AAA/AA/C/D-Zellen laden: 1. Legen Sie die Akkus in die
Ladeschächte.
2. Stellen Sie den Wahlschalter auf „4 AKKUS LADEN“.
Andernfalls werden nur die linken 2 Akkus geladen. LED 3 leuchtet rot. Die Akkus laden.
Akkus auffrischen: 1. Legen Sie 2-4 Akkus in die
6
Betriebsanleitung
Ladeschächte.
2. Stellen Sie den Wahlschalter auf „REFRESH-Funktion“.
LED 1 leuchtet gelb. Der Akku wird vollständig entladen und anschließend geladen. 9V-Blöcke kön­ nen nicht aufgefrischt werden.
9V-Block laden: 1. Stecken Sie den Akku mit richti­ ger Polung in den mittleren Lade­ schacht. LED 2 leuchtet rot. Der Akku lädt.
Akkus entladen: 1. Legen Sie 2-4 Akkus in die Ladeschächte.
2. Stellen Sie den Wahlschalter auf „ENTLADEN“.
LED 3 leuchtet gelb. Die Akkus werden entladen. Diese Funktion steht nicht für den 9V-Block zur Verfügung.
6 Pege,Wartung,LagerungundTransport:
Das Produkt ist wartungsfrei.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch vom Stromnetz.
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden. Bei starken Verschmutzungen kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie dabei auf stromführende Leitungen. Setzen Sie
keine Reinigungsmittel oder Chemikalien ein, da dies das Material angreifen kann. Es darf keine Feuchtigkeit in das
Produktinnere gelangen.
Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen und Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die nass werden können, auch bei Wartung, Pege, Lagerung und Transport.
Loading...
+ 12 hidden pages