Goobay 60571 Operating instructions

Page 1
KABELAUFROLLER FÜR LADEKABEL ELEKTROFAHRZEUG (TYP 2
)
CABLE REEL FOR EV CHARGING CABLE (TYPE 2
)
AVVOLGICAVO PER CAVI DI RICARICA PER VEICOLI ELETTRICI (TIPO 2
)
ENROULEUR DE CÂBLE DE RECHARGE DE VÉHICULE ÉLECTRIQUE (TYPE 2
Art. 60571
DE
Betriebsanleitung
User Manual
EN
Istruzioni per l‘uso
IT
Mode d‘emploi
FR
)
REV2022-04-21 V1.0aw
Goobay® by Wentronic GmbH Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig Germany
Made in the Netherlands © by Wentronic Deutschland
Hotline: +49 (0180) 5005882* E-Mail: info@goobay.de Web: www.wentronic.com/content/mygoobay/
*(0,14 € / Minute aus dem deutschen Festnetz) (0.14 € / minute from German landline)
(0,14 € / minuto dalla rete ssa tedesca) (0,14 € / minute depuis un poste xe allemand)
We reserve the right to printing errors and changes to product, packaging or product documentation.
1
Page 2
Kabelanschluss an die
DE
Ladestation – Abrollen
1. Nehmen Sie den Stecker unter der Klemme her-
vor und verbinden Sie ihn mit dem Fahrzeug.
2. Rollen Sie das Kabel vollständig ziehen Sie den Stecker aus der Rolle.
3. Schließen Sie das Kabel an die Ladestation an.
! Rückbank in aufrechter Position halten. ! Gegen Verrutschen sichern. ! Abroller
Trockenen aufbewahren. ! Vor Gebrauch Kabel kom­plett abrollen. ! Der zusätzliche Klettverschluss ist für
gummierte Ko󰀨erräume vorgesehen.
! Unroll the cable completely before use. ! The extra velcro patch is intended for rubberized car boots.
während des Ladezyklus sicher und im
Cable connection to the
EN
charging station – unrolling
1. Take the plug from under the clamp and connect
it to the vehicle.
2. Unroll the cable completely out of the reel.
3. Connect the cable to the charging station.
! Leave the rear seats upright. ! Secure
against slipping. ! Keep the reel in a dry and safe place during the charging cycle.
Allacciamento cavo alla stazione
IT
di ricarica – srotolamento
1. Prendere la spina da sotto la fascetta e collegarla
al veicolo.
2. Srotolare completamente la spina dalla bobina.
3. Collegare il cavo alla stazione di ricarica.
! Lasciare i sedili posteriori in posizione eretta. ! Mettere in sicurezza contro lo scivolamento. ! Te-
nere l’arrotolatore durante il ciclo di carico in un luogo asciutto e in sicurezza. ! Prima dell’utilizzo srotolare completamente il cavo. ! La toppa in velcro extra è destinata ai bauli delle auto gommati.
ab und
and take the plug
il cavo ed estrarre
1
2
3
Connexion du câble à la station
FR
de charge - déroulement
1. Prenez la che sous la pince et connectez-la au véhicule.
2. Déroulez complètement le câble
3. Connectez le câble à la station de charge.
! Laissez les sièges arrière en position verticale. ! Protégez la base contre le glissement. ! Con-
servez l‘enrouleur pendant le cycle de chargement dans un endroit sec et sûr. ! Déroulez complè­tement le câble avant de l‘utiliser. ! La pièce supplémentaire en velcro est destinée aux bottes de
voiture caoutchoutées.
et sortez la che de l‘enrouleur.
Page 3
Abkoppeln des Kabels von
DE
der Ladestation – Aufrollen
1. Ziehen Sie das Kabel von der Ladestation ab.
2. Positionieren Sie den Stecker in der seitlich dafür
vorgesehenen Halterung.
3. Verwenden Sie den Bremsknopf, um die Rolle zu blockieren.
4. Halten Sie die Rolle abgewinkelt, damit das Kabel in die Spule gleitet.
5. Rollen Sie das Kabel auf die Rolle, bis der Ste­cker von der Klemme oben auf der Rolle erfasst wird.
Die Klemmverlängerung bendet sich in der
Verpackung.
6. Stellen Sie die Rolle in die Basis im Ko󰀨erraum
des Autos. Die Basis ist zur Fixierung auf der Unterseite mit Klettstreifen ausgestattet. In Bezug auf die Hafteigenschaften sind entspre­chende Eigenversuche durchzuführen (aufgrund unterschiedlicher Teppichqualitäten).
Hinweis: Der Ko󰀨erraumteppich kann eventuell
beschädigt werden, wenn die Basis mehrmals an der gleichen Stelle angebracht und wieder entfernt wird.
Cable disconnection from the
EN
charging station – roll up
1. Unplug the cable from the charging station.
2. Place the plug in the socket on the side of the
reel.
3. Use brake button to lock the reel.
4. Hold the reel at an angle so that the cable slides
onto the spool.
5. Roll up the cable until the plug is caught by the clamp on top of the reel.
A clamp extension is provided in the retail box.
6. Place the reel in its base in the car boot.
The base is attached to the carpet through velcro underneath the base. Preliminary tests should be carried out to ensure that the velcro is securely attached to the car boot carpet (not all types of carpet provide a secure hold). Note: The carpet may be damaged if the base is removed and reattached several times in the same area.
1
2
3
4
5
6
Page 4
Distaccamento del cavo dalla sta-
IT
zione di ricarica – arrotolamento
1. Scollegare il cavo dalla stazione di ricarica.
2. Posizionare la spina nella predisposizione latera-
le dell‘avvolgitore.
3. Utilizzare il pulsante freno per bloccare la bobina.
4. Tenere la bobina in posizione angolata in modo
che il cavo scivoli nell‘anima.
5. Arrotolare il cavo sulla bobina no a quando la
spina viene bloccata dal morsetto sulla parte superiore della bobina. L‘estensione del mor-
setto è fornita nella confezione.
6. Posizionare la bobina nella sua base nel bagag-
liaio dell‘auto. Il ssaggio della base sulla moquette viene e󰀨et-
tuato tramite un velcro situato sotto la base.
E󰀨ettuare test preliminari di tenuta del velcro
sulla moquette del bagagliaio (non su tutte le tipologie di moquette è garantita la tenuta). Avviso: La moquette potrebbe essere danneg­giata, nel caso in cui la base venisse staccata e riattaccata più volte sulla stessa posizione.
Débranchement du câble de la
FR
station de charge - enroulement
1. Débranchez le câble de la station de charge.
2. Placez la che dans la fente située sur le côté de
l‘enrouleur.
3. Utilisez le bouton de freinage pour verrouiller
l‘enrouleur.
4. Tenez l‘enrouleur en biais de façon à ce que le câble glisse dans l‘intérieur.
5. Faites rouler le câble sur l‘enrouleur jusqu‘à ce que le connecteur soit attrapé par la pince située sur le dessus de l‘enrouleur. Une extension de
pince est fournie dans l‘emballage.
6. Placez l‘enrouleur dans sa station d‘accueil dans
le co󰀨re de la voiture. La base est xée au tapis par un velcro situé sous la base. Faites des tests préliminaires pour s‘assurer que le velcro est bien xé sur le tapis du co󰀨re de la voiture (la xation n‘est pas garan-
tie sur tous les types de tapis).
Remarque : le tapis peut être endommagé si la base est retirée et réattachée plusieurs fois dans
la même position.
1
2
3
4
5
6
Loading...