![](/html/78/78dd/78ddbc6fbb3d090a29c77e28842c87df0b914537283aca073ec58e02e138ee79/bg2.png)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Observez en tout temps les consignes de sécurité de base, que voici quand vous
utilisez cet équipement électrique:
•
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Coupez tous les circuits d'alimentation c.a. pendant l'installation.
• Avertissement : Pour réduire les risques de blessures, ne permettez pas aux
enfants d'utiliser ce produit sauf s'ils sont sous surveillance étroite en tout
temps.
• Une borne de couleur verte marquée « Earth Ground » (mise à la terre) est
située à l'intérieur du compartiment de câblage. Pour réduire les risques de
choc électrique, cette borne doit être branchée au dispositif de mise à la
terre fourni dans le panneau de distribution électrique avec un fil de cuivre en
continu de dimension équivalente au conducteur d'alimentation de l'équipement.
• Une cosse de métallisation est fournie pour les modèles américains (deux
pour les modèles canadiens) sur la face extérieure. Pour réduire les risques
de choc électrique, branchez la grille locale de métallisation commune dans
la zone de la piscine, du spa ou de la cuve thermale à ces bornes avec un
conducteur isolé ou en fil de cuivre nu de calibre minimal de 8 A WG US / 6
AWG Canada.
• Les éléments métalliques installés sur le terrain, comme les rails, les échelles,
les drains ou autres ferrures semblables, à l'intérieur 3 m de la piscine, du
spa ou de la cuve thermale doivent être raccordés au conducteur de terre de
l'équipement avec des conducteurs en cuivre de calibre minimal de 8 A WG
US / 6 A WG Canada.
•
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
36
![](/html/78/78dd/78ddbc6fbb3d090a29c77e28842c87df0b914537283aca073ec58e02e138ee79/bg3.png)
Garantie limitée - Produits d’automation et de chloration pour les piscines
1er octobre 2004
Table des matières
La présente garantie s’applique à tous les produits d’automation et de chloration pour les piscines fabriqués par Goldline Controls,
Inc. (Goldline) le ou après le 1
produits d’automation et de chloration pour les piscines fabriqués avant le 1
er
octobre 2004. Référez-vous aux garanties appropriées pour d’autres produits Goldline ou les
er
octobre 2004.
Aqua Rite/Trol/Logic — Piscines résidentielles aux États-Unis ou au Canada :
Goldline garantit que les produits Aqua Rite, Aqua Trol, et Aqua Logic (fabriqués avec des pièces Goldline dont les numéros
commencent avec AQ-RITE-, AQ-TROL-, AQ-LOGIC-, AQL-P-, AQL-PS-,ou AQL-CL-) installés dans les piscines privées,
résidentielles aux États-Unis ou au Canada sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, dans des conditions d’usage et
d’entretien normales, pendant une durée de
est faite conformément aux instructions d’installation de Goldline et respecte les spécifications du produit. Si une preuve écrite de
la date initiale d’installation ne peut être fournie à Goldline, la date de fabrication des composants électroniques Aqua Rite, Aqua
Trol, ou Aqua Logic seront les seuls éléments pris en compte pour déterminer la date initiale d’installation du système.
Lorsqu’un produit présentant un défaut de matériaux ou de fabrication est démonté et retourné port payé à l’intérieur de trois (3)
ans après la date initiale d’installation, Goldline Controls, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux et le
retournera port payé. Si le produit défectueux est retourné port payé à Goldline entre trois (3) et cinq (5) ans à partir de la date
initiale d’installation, Goldline, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux et facturera au client 60 % du prix
courant pour lesdits remplacements ou réparations, plus les frais d’expédition. Les frais pour démonter et reposer les produits NE
SONT PAS couverts dans la présente garantie.
cinq ans à partir de la date d’installation initiale du système, pourvu que l’installation
Aqua Rite/Trol/Logic — Piscines commerciales hors des États-Unis et du Canada :
Goldline garantit que les produits Aqua Rite, Aqua Trol, et Aqua Logic (fabriqués avec des pièces Goldline dont les numéros
commencent avec AQ-RITE-, AQ-TROL-, AQ-LOGIC-, AQL-P-, AQL-PS-,ou AQL-CL-) installés dans les piscines commerciales
partout, dans les piscines résidentielles publiques, ou dans les piscines hors des États-Unis ou du Canada, sont exempts de défauts
de matériaux ou de fabrication, dans des conditions d’usage et d’entretien normales, pendant une durée d’
d’installation initiale du système, pourvu que l’installation est faite conformément aux instructions d’installation de Goldline et
respecte les spécifications du produit. Si une preuve écrite de la date initiale d’installation ne peut être fournie à Goldline, la date
de fabrication des composants électroniques Aqua Rite, Aqua Trol, ou Aqua Logic seront les seuls éléments pris en compte pour
déterminer la date initiale d’installation du système.
Lorsqu’un produit présentant un défaut de matériaux ou de fabrication est démonté et retourné port payé à l’intérieur d’un (1) an
après la date initiale d’installation, Goldline Controls, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux et le
retournera port payé. Les frais pour démonter et reposer les produits NE SONT PAS couverts dans la présente garantie.
un an à partir de la date
Accessoires et pièces de rechange — toutes les piscines, partout :
Goldline garantit que les pièces de rechange et les produits accessoires (tout produit d’automation ou de chloration pour la piscine
dont le numéro de pièce ne commence pas avec AQ-RITE-, AQ-TROL-, AQ-LOGIC-, AQL-P-, AQL-PS-,ou AQL-CL-) sont
exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, dans des conditions d’usage et d’entretien normales, pendant une durée d’
à partir de la date d’installation initiale du système, pourvu que l’installation est faite conformément aux instructions d’installation
de Goldline et respecte les spécifications du produit. Si une preuve écrite de la date initiale d’installation ne peut être fournie à
Goldline, la date de fabrication des produits ou des pièces seront les seuls éléments pris en compte pour déterminer la date initiale
d’installation du système.
Lorsqu’un produit présentant un défaut de matériaux ou de fabrication est démonté et retourné port payé à l’intérieur d’un (1) an
après la date initiale d’installation, Goldline Controls, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit défectueux et le
retournera port payé. Les frais pour démonter et reposer les produits NE SONT PAS couverts dans la présente garantie.
un an
Exclusions de garantie :
1. Matériaux fournis ou travaux effectués par d’autres pendant le processus d’installation
2. Dommages résultant d’une installation incorrecte, y compris l’installation sur des piscines plus grandes que la puissance
nominale du produit.
3. Problèmes résultant du manquement à suivre les directives d’opération contenues dans les manuels du propriétaire des
produits en question.
4. Problèmes résultant du manquement à maintenir la composition chimique de l’eau dans les concentrations recommandées.
5. Problèmes résultant de tentatives d’altération, d’accidents, d’usage abusif, de négligence, de réparations ou de modifications
non autorisées, d’incendie, d’inondation, d’éclair, de gel, d’infiltration d’eau de l’extérieur, de guerre ou de calamités naturelles.
LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSÉMENT MENTIONNÉE CI-DESSUS CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE
OFFERTE PAR GOLDLINE CONTROLS, INC. RELATIVEMENT À SES PRODUITS D’AUTOMATION ET DE
CHLORATION POUR LES PISCINES ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y
COMPRIS LA GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. GOLDLINE
CONTROLS, INC. NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS,
SPÉCIAUX OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.
AUCUN GROSSISTE, REPRÉSENTANT, DISTRIBUTEUR, CONTRACTEUR, OU UNE AUTRE PERSONNE N’EST
AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE AU NOM DE GOLDLINE CONTROLS, INC. LA PRÉSENTE GARANTIE EST
NULLE SI LE PRODUIT A ÉTÉ MODIFIÉ D’UNE MANIÈRE QUELCONQUE APRÈS AVOIR QUITTÉ L’USINE.
Vue d’ensemble Automation............................................................................. 1
Chloration…........................................................................... 2
L’af fichage par défaut........................................................... 2
Opération manuelle Pompe de filtration................................................................ 3
du système Éclairage, sorties Aux1 et Aux2 .......................................... 4
V annes de la piscine et du spa .......................................... 4
Entretien ................................................................................ 4
Opération automatique Mode d’emploi des touches de programmation................ 5
du système Ordinogramme du menu de programmation ..................... 6
(Programmation) Menu de réglage................................................................... 7
Menu de minuterie................................................................. 10
Menu de configuration ......................................................... 12
Marche à suivre rapide Opération manuelle du spa ................................................. 22
Opération automatique du spa ........................................... 22
Réglage de la température de chauffage .......................... 22
Réglage du débit du chlorateur ........................................... 23
Marche/Arrêt de la fonction hyper- chloration .................... 23
Programmation de l’horodateur........................................... 23
Programmation du compteur dégressif.............................. 23
Entrée/sortie du mode Entretien.......................................... 24
Mode d’emploi du Indice de saturation............................................................... 25
chlorateur /Composition Concentration de sel ............................................................ 26
chimique de l’eau Type de sel............................................................................. 26
Comment ajouter le sel......................................................... 26
Maintenance du système Entretien régulier et nettoyage de la cellule Turbo............. 29
Hivernage............................................................................... 29
Démarrage de printemps..................................................... 29
Dépannage et Mode Entretien ..................................................................... 30
renseignements Indicateur de contrôle du système ...................................... 30
diagnostiques Menu de diagnostic............................................................... 31
Diagnostics relatifs au chlorateur ....................................... 32
Sel instantané........................................................................ 32
Détecteur de débit................................................................ 32
T empérature de l’eau, de l’air , du soleil ............................. 33
Révision du logiciel............................................................... 33
Garantie La garantie Aqua Logic........................................................ 35
35
![](/html/78/78dd/78ddbc6fbb3d090a29c77e28842c87df0b914537283aca073ec58e02e138ee79/bg4.png)
Vue d’ensemble du système
Lumières
Aux 1
Aux 2
Vannes d'aspiration et
de retour de la
piscine/du spa
Vanne 3
Chauffage
Écran et clavier principal
Actuateurs de
vannes 24 V
Clavier câblé à
distance facultatif
(maximum de trois)
Eau
Air
Solaire
Sondes
de
temperature
Détecteur de
débit facultatif
Tension
240 V CA
Panneau secondaire
de disjoncteurs
Aqua Logic est une console de commande multifonction qui sert à faire fonctionner automatiquement les
systèmes de votre piscine et de votre spa. Le système Aqua Logic contrôle les pompes, les vannes, les
lumières, les appareils de chauffage et le système de chloration. Bien que l’usage de la console Aqua Logic
soit des plus faciles, il est important de lire entièrement ce mode d’emploi avant de tenter de manipuler les
commandes.
Récepteur de station
Pompe à filtre
La déclaration suivante s’applique si un accessoire sans fil est connecté au système Aqua Logic.
Déclaration du FCC
(Déclaration de conformité, article 15,19) : ce dispositif est conforme à l’article 15 des Règlements FCC.
Son utilisation est sous réserve des deux conditions que voici : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
qui causent une activité indésirable.
A VER TISSEMENT (Articles 15,21) : T out changement ou toute modification qui n’est pas expressément
approuvée par la partie responsable du maintien de la conformité peut annuler l’autorisation d’utiliser cet
équipement.
Déclaration d’Industrie Canada
Les indicatifs « IC » placés devant le numéro d’agrément/d’inscription signifient que l’équipement est
conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada.
Relais de 120/240 V
Cellule du chlorateur facultative
Interférences
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites acceptables pour un dispositif numérique de
catégorie B, en vertu de l’article 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut radier de l’énergie radiofréquence et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux directives, entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. T outefois, il n’est pas garanti
qu’un brouillage ne se produira pas avec une installation donnée. S’il s’avère que cet équipement cause
effectivement des interférences nuisibles à la réception radio ou de programmes de télévision, ce qui peut
être vérifié en l’allumant et en l’éteignant, nous suggérons à l’utilisateur de corriger le problème en appliquant
une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• Augmenter la distance qui sépare l’équipement et le récepteur
• Raccorder l’équipement à une source d’alimentation sur un circuit autre que celui du récepteur.
REMARQUE : ce mode d’emploi suppose que le système Aqua Logic a été branché et configuré
conformément aux directives du Guide d’installation. Les aspects relatifs à la mise au point du système ne
sont pas couverts dans le présent manuel.
Automation
Le AQL-P-4 peut contrôler jusqu’à 4 appareils haute tension (120/240 V) et jusqu’à 3 actuateurs
automatiques de vannes et appareils de chauffage conventionnels et solaires. La console accommode les
deux modes de fonctionnement manuel et automatique. T outes les fonctions de commande peuvent être
programmées à partir d’un écran/clavier rattaché à la console principale (généralement installée près de
l’équipement de piscine) ou à partir d’un(des) écran(s)/clavier(s) à distance.
1
34
![](/html/78/78dd/78ddbc6fbb3d090a29c77e28842c87df0b914537283aca073ec58e02e138ee79/bg5.png)
Filter
Lights
Service
Menu
Aux 1
Aux 2
+
>
>
Air Sensor
94ºF
Solar Sensor
Short circuit
Wat er Sensor
Open circuit
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
ller au choix précédent/suivant sur le menu
Main Software
Revision 2.01
+
ller au choix précédent/suivant sur le menu
>
ller au choix précédent/suivant sur le menu
>
Si la sonde de température fonctionne convenablement, la température sera affichée. Si cette
température est incorrecte, vérifiez l’emplacement de la sonde de température. Si le problème
n’est pas relié à l’emplacement de la sonde de température, ce dernier doit probablement être
remplacé. Si le message « circuit ouvert » ou « court-circuit » est affiché à l’écran, vérifiez les
raccordements à la sonde de température et assurez-vous que les câbles sont bien raccordés
au bloc de jonction de la console Aqua Logic principale. Prenez note que la sonde de
température solaire n’est affiché que si la fonction de chauffage solaire est activée (menu de
configuration).
Sans fonction
>
ller au choix précédent/suivant sur le menu
>
Lorsque vous appelez le Service de soutien technique Goldline pour de l’aide, on peut vous
demander les numéros de révision de logiciel pour la console principale et pour chacun des
écrans/claviers attachés au système. Notez également que différents écrans/claviers peuvent
avoir différents niveaux de révision de logiciel. Pour cette raison, nous vous recommandons
de vérifier ce renseignement de diagnostic sur chaque écran.
Chloration
A vec l’usage de la trousse de chloration AQL-CL offerte en option, la console Aqua Logic sert aussi de
générateur automatique de chlore pour l’assainissement de la piscine et du spa. Pour fonctionner, le système
requiert une faible concentration de sel (chlorure de sodium) dans l’eau de la piscine. Aqua Logic convertit
automatiquement le sel en chlore libre qui tue les bactéries et les algues accumulées dans la piscine et le
spa. Le chlore revient à l’état de chlorure de sodium après avoir tué les bactéries. Ces réactions se
recyclent continuellement, ce qui permet d’éliminer pratiquement tout besoin d’agents d’assainissement
dans votre piscine ou dans votre spa. La seule fois où vous aurez à ajouter du sel dans la piscine est lors du
remplissage pour compenser une perte d’eau suite à un lavage à contre-courant, à un drainage ou à de
gros éclaboussements (et non suite à l’évaporation de l’eau).
Aqua Logic est conçu pour répondre aux besoins d’assainissement de la plupart des piscines privées de
capacité pouvant aller jusqu’à 40 000 gallons (150 000 litres), ou des piscines commerciales pouvant aller
jusqu’à 25 000 gallons (95 000 litres). Vérifiez les codes locaux pour d’autres restrictions. Le niveau
actuel de chloration requis pour assainir convenablement une piscine varie en fonction du nombre
d’utilisateurs, des précipitations, de la température et de la propreté de la piscine.
Lorsqu’il est installé sur une piscine d’une capacité supérieure à 40 000 gallons, le système d’automatisation
Aqua Logic peut commander un ou plusieurs générateurs de chlore Goldline Aqua Rite afin d’augmenter la
production de chlore.
NOTE : A vant de procéder à l’installation de ce produit dans le système de purification d’eau saline pour
une piscine ou un spa dont la bordure, ou la terrasse ou le patio immédiat, est faite de pierres naturelles,
consulter un spécialiste qualifié en installation de produits de pierres naturelles en ce qui a trait au type, à
l’installation, à l’étanchéisation (s’il y a lieu) et à l’entretien des pierres posées autour d’une piscine à eau
saline dotée d’un générateur de chlore électronique.
L’affichage par défaut
Allumez le courant au niveau du panneau central et du disjoncteur Aqua Logic. Le clavier indiquera l’affichage
par défaut. Cet affichage alterne entre le jour/l’heure, les températures de l’air et de la piscine (ou du spa),
le réglage d’assainissement de la piscine/du spa et la concentration de sel. Dans certaines circonstances, il
est possible d’ajouter d’autres affichages au menu par défaut afin de donner plus de renseignements sur le
fonctionnement du système. Consulter le tableau Menu de programmation de la page 6 pour connaître
tous les affichages possibles. Le système d’automatisation Aqua Logic fera défiler automatiquement tous
les menus par défaut. Il est aussi possible de les faire défiler manuellement en appuyant sur « < » ou sur «
> »
Saturday
Pool/Spa
33
2
![](/html/78/78dd/78ddbc6fbb3d090a29c77e28842c87df0b914537283aca073ec58e02e138ee79/bg6.png)
Opération manuelle du système
Filter
Lights
Service
Aux 1
Aux 2
(marche/arrêt)
Lumières
(marche/arrêt)
Aux 1
(marche/arrêt)
Aux 2
(marche/arrêt)
Voyant du chauffage
Voyant de la vanne 3
Voyant de
contrôle du système
Touche d'entretien
(console principale seulement)
Set Day and Time
Wednesday 10:37P
Aller au choix précédent/suivant sur le menu
+23.45 +6.75A
84°F 3200PPM
(avec délai de 15 secondes)
+
Instant Salt
3200 PPM (+=save)
Aller au choix précédent/suivant sur le menu
+
Appuyer sur cette touche pour charger « sel instantané » sur l'affichage du sel moyen
Flow Switch
Flow
Sans fonction
L ’objectif principal du système Aqua Logic est de contrôler automatiquement le fonctionnement de votre
piscine et de votre spa; toutefois, dans certaines situations, il se peut que vous ayez besoin de supplanter le
fonctionnement automatique et de recourir au contrôle manuel de l’équipement. Pour opérer manuellement
un équipement de piscine tout en conservant les commandes automatiques programmées, effectuez les
procédures que voici. V euillez prendre note que si vous actionnez manuellement un relais, celui-ci demeurera
en marche jusqu’à ce que vous l’éteigniez, ou jusqu’à ce que le prochain cycle d’automation régulier ferme
ce relais. Par exemple : la pompe à filtre est programmée pour se mettre en marche de 9 h 00 à 17 h 00
tous les jours. Si vous mettez cette pompe en marche manuellement à 8 h 00, elle fonctionnera sans
interruption jusqu’à 17 h 00 le lendemain quand elle s’arrêtera et reprendra le programme régulier . Arrêter
manuellement un relais fonctionne de la même manière.
cran
Touche piscine/spa
(piscine/dé bordement du spa)
Pompe de filtration
Pool/Spa
ppuyer sur ces touches pour faire permuter le chlorateur à la polarité opposée
>
>
+/- 23,45 V est la tension appliquée à la cellule du chlorateur
+/-6,75 A est le courant (ampères) qui alimente la cellule
84 ºF est la température de l’eau dans la cellule
3 200 ppm est la concentration de sel « instantanée » actuelle
Ce message sera affiché que si le générateur de chlore est activé. Pour que le générateur de
chlore puisse fonctionner normalement, diverses autres actions doivent se produire : la
pompe filtrante doit être en marche, l’interrupteur de débit doit détecter la présence d’un
débit, le générateur de chlore doit être réglé au dessus de 0 %, la température au niveau de la
cellule doit se situer entre 10ºC (50ºF) et 60ºC (140ºF) et la concentration de sel doit se trouver
dans la plage de fonctionnement prescrite. Si un de ces conditions n’est pas respectée, le
diagnostic du générateur de chlore en indiquera la raison. Il est possible qu’il n’indique plus
d’une raison. Si c’est le cas, un deuxième affichage paraîtra dès qu’on aura rectifié la situation
indiquée la première fois.
Si le courant (ampères) affiché est 0,00 A, c’est que le chlorateur fonctionne mais qu’il est
arrêté en cours de son cycle d’opération normale. Appuyez tout simplement sur la touche «
+ » ou « - » pour commencer un nouveau cycle.
Le système Aqua Logic renverse périodiquement la polarité de la tension appliquée à la
cellule pour nettoyer automatiquement les dépôts calcaires. Il est important de vérifier le
fonctionnement du chlorateur dans les deux polarités. Pour faire cela, appuyez sur la touche
« + » ou « - » pour arrêter le chlorateur; attendez 15 secondes et remettez le chlorateur en
marche dans la polarité opposée.
Pompe de filtration
Pompe de filtration à une vitesse : si la pompe est fermée, appuyez sur la touche FIL TRE pour la mettre
en marche. Pour fermer la pompe, appuyez sur la touche FIL TRE à nouveau. Si toutefois le système
comporte un appareil de chauffage et que celui-ci est en marche par suite de l’activation de la fonction «
Refroidissement de l’appareil de chauffage » (menu Configuration), lorsque vous appuyez sur la touche
FIL TRE pour arrêter la pompe à filtre, seul l’appareil de chauffage s’éteindra; la DEL de la pompe de
filtration clignotera et le message « Refroidissement de l’appareil de chauffage » sera affiché. La pompe
de filtration s’arrêtera automatiquement au bout de 15 minutes à la fin du cycle de refroidissement de
l’appareil de chauffage. Pour supplanter l’étape de refroidissement de l’appareil de chauffage, appuyez
tout simplement encore une fois sur la touche FIL TRE pour fermer la pompe à filtre.
Pompe de filtration à deux vitesses : si la pompe est actuellement fermée, appuyez tout simplement sur
la touche FIL TRE pour la faire démarrer à haute vitesse. La DEL du filtre s’allumera en continu. Appuyez
sur la touche FIL TRE à nouveau pour passer à la vitesse lente; la DEL se mettra à clignoter . Si vous
essayez de passer à la vitesse lente immédiatement après avoir mis la pompe en marche à haute vitesse,
celle-ci maintiendra le fonctionnement à haute vitesse pendant 3 minutes avant de passer à la vitesse faible
afin d’amorcer et d’établir un débit régulier.
Protection contr e le gel : Cette fonction protège la piscine, la tuyauterie et l’équipement contre les risques
de dommages causés par le gel. Si la protection contre le gel est activée alors que la sonde de température
de l’AIR indique que l’air est descendu en dessous de la température de protection configurée (voir la
section Configuration de la pompe filtrante), le système d’automatisation Aqua Logic actionnera la pompe
filtrante pour assurer une circulation de l’eau.
3
Si un système de chauffage conventionnel ou solaire est en marche, il se peut que la
température de l’eau dans la cellule soit supérieure à celle de l’eau de la piscine ou du spa
affichée à l’écran par défaut du système Aqua Logic.
>
>
Ce message sera affiché que si le générateur de chlore est activé. Le message « Instant Salt»
ou « Instant Minerals» (si la configuration du générateur de chlore est réglée à la fonction «
Display Minerals » apparaît à l’écran. L ’option « Instant Salt» est calculée selon la tension
(en volts), le courant (en ampères) et la température de l’eau au niveau de la cellule. Cette
valeur est différente de la valeur « sel moyen » qui est affichée dans le menu par défaut. Les
raisons pour lesquelles les données de sel instantané et moyen différèrent sont nombreuses,
notamment si le sel vient tout juste d’être ajouté dans la piscine et qu’il ne s’est pas
parfaitement dissout, l’accumulation de calcium sur la cellule et le vieillissement de la cellule.
>
ller au choix précédent/suivant sur le menu
L ’état actuel du détecteur de débit est affiché à l’écran. Il y a un court délai pour la transition
de l’état « écoulement » à l’état « pas d’écoulement », et un délai plus long pour la transition
inverse de l’état « pas d’écoulement » à l’état « écoulement ». La durée du délai est affichée.
32