ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE
ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE
MOBILNY BANK ENERGII
MOBILE POWER
TARTALÉK ENERGIA FORRÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALLATION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si
prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte jej
k pozdějšímu nahlédnutí.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Typ baterie: Li-ion baterie
Kapacita: 2000 mAh / 7,4 Wh
Vstup: Micro USB 5 V / 1 A (max)
Výstup: USB 5 V / 1 A (max)
Rozměry: 107 x 23 x 23 mm
Hmotnost: 65 g +/- 5 g
JAK POUŽÍVAT ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE
1. USB vstup
2. USB adaptér 5V
3. USB kabel
Záložní zdroj se zapne automaticky
po připojení.
Záložní zdroj se vypne automaticky
po odpojení.
LED KONTROLKY
Červená LED kontrolka během nabíjení bliká, po úplném nabití svítí. Při vybíjení se rozsvítí
modrá LED kontrolka.
UPOZORNĚNÍ
Nabijte záložní zdroj energie, pokud LED kontrolka nesvítí při vybíjení.
Výrobek má bezpečnostní ochranu, která zabrání poškození baterii před přebíjením.
Je běžné, že při nabíjení se plášť výrobku zahřeje. Po úplném nabití se postupně ochladí
na pokojovou teplotu.
Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke zkrácení životnosti záložního
zdroje energie.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Při prvním použití záložní zdroj energie zcela nabijte.
• Ujistěte se, že používáte standard kabel s příslušnou specifikací, jinak může dojít k poškození záložního zdroje energie.
• Před nabíjením se ujistěte, že napětí elektrického zařízení je 5 V.
• Dbejte, aby nedošlo k pádům a nárazům přístroje. Záložní zdroj energie nerozebírejte ani se
jej nepokoušejte sami opravit.
• Neponořujte záložní zdroj energie do vody a vyhýbejte se vlhkým místům.
• Nevystavujte záložní zdroj energie zdrojům tepla a otevřeného ohně ani jej neumísťujte
do jejich blízkosti.
• Neumísťujte záložní zdroj energie do automobilu, protože silné sluneční světlo a vysoká teplota mohou způsobit jeho poškození.
• Udržujte záložní zdroj energie mimo dosah dětí.
CZ - 2
• Do vstupních a výstupních portů USB záložního zdroje energie nezasunujte žádné předměty,
aby nedošlo ke zkratu nebo poškození.
• Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke zkrácení životnosti záložního zdroje
energie.
• Toto zařízení není určeno k používání malými dětmi ani nesoběstačnými osobami, pokud
nejsou pod příslušným dohledem odpovědné osoby, aby bylo zajištěno, že zdroj používají
bezpečně. Je třeba dohlížet na malé děti, aby bylo zajištěno, že si nebudou se zdrojem hrát.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kabel USB
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady
materiálu a dílenského zpracování.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU
POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY
KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI
OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ
NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH
NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály:
lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži
specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími
materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být
nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii
(pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným
negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním
úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo
akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.Dovozce zařízení
je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému
ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
CZ - 3
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti
si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho
k neskoršiemu nahliadnutiu.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Typ batérie: Li-ion batéria
Kapacita: 2000 mAh / 7,4 Wh
Vstup: Micro USB 5 V / 1 A (max)
Výstup: USB 5 V / 1 A (max)
Rozmery: 107 x 23 x 23 mm
Hmotnosť: 65 g +/- 5 g
AKO POUŽÍVAŤ ZÁLOŽNÝ ZDROJ ENERGIE
1. USB vstup
2. USB adaptér 5V
3. USB kábel
Záložní zdroj se zapne automaticky
po připojení.
Záložní zdroj se vypne automaticky
po odpojení.
LED KONTROLKY
Červená LED kontrolka během nabíjení bliká, po úplném nabití svítí. Při vybíjení se rozsvítí
modrá LED kontrolka.
UPOZORNENIE
Nabijte záložní zdroj energie, pokud LED kontrolka nesvítí při vybíjení.
Výrobok má bezpečnostnú ochranu, ktorá zabráni poškodeniu batérie pred prebíjaním.
Je bežné, že pri nabíjaní sa plášť prístroja zahreje. Po úplnom nabití sa postupne ochladí
na izbovú teplotu.
Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo ku skráteniu životnosti záložného
zdroja energie.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
• Pri prvom použití záložný zdroj energie úplne nabite.
• Uistite sa, že používate štandardný kábel s príslušnou špecifikáciou, inak môže dôjsť
k poškodeniu záložného zdroja energie.
• Pred nabíjaním sa uistite, že napätie elektrického zariadenia je 5 V.
• Dbajte, aby nedošlo k pádom a nárazom prístroja. Záložný zdroj energie nerozoberajte ani sa
ho nepokúšajte sami opraviť.
• Neponárajte záložný zdroj energie do vody a vyhýbajte sa vlhkým miestam.
• Nevystavujte záložný zdroj energie zdrojom tepla a otvorenému ohňa ani ho neumiestňujte
do ich blízkosti.
• Neumiestňujte záložný zdroj energie do automobilu, pretože silné slnečné svetlo a vysoká
teplota, môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Udržujte záložný zdroj energie mimo dosahu detí.
SK - 4
• Do vstupných a výstupných portov USB záložného zdroja energie nezasúvajte žiadne pred-
mety, aby nedošlo ku skratu alebo poškodeniu.
• Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo ku skráteniu životnosti záložného
zdroja energie.
• Toto zariadenie nie je určené k používaniu malými deťmi ani nesebestačným osobami, pokiaľ
nie sú pod príslušným dohľadom zodpovednej osoby, aby sa zabezpečilo, že zdroj používajú
bezpečne. Je potrebné dohliadať na malé deti, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú so zdrojom
hrať.
PRÍSLUŠENSTVO
Kábel USB
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby
materiálu a dielenského spracovania.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ
ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU
POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ
SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI
OPRAVITEĽNÉ SPOTREBITEĽOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.
VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH,
POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály:
lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži
špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s
baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť
nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu
(ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto
elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného
odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť
možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade
prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené
elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo
odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je
registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
SK - 5
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy
przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy
zachować w celu korzystania z nich w przyszłości.
SPECYFIKACJA
Typ baterii: bateria Li-ion
Pojemność: 2000 mAh / 7,4 Wh
Wejście: Micro USB 5 V / 1 A (max)
Wyjście: USB 5 V / 1 A (max)
Wymiary: 107 x 23 x 23 mm
Masa: 65 g +/- 5 g
JAK KORZYSTAĆ Z BANKU ENERGII
1. Gniazdo USB
2. Adapter sieciowy (5V)
3. Kabel USB
Zasilacz przenośny włączy się
automatycznie po podłączeniu
urządzenia.
Zasilacz przenośny wyłączy się
automatycznie jeśli nie zostanie
podłączony.
WSKAŹNIKI LED
Czerwony wskaźnik będzie migał w trakcie ładowania. Pozostanie włączony gdy jest w pełni
naładowany. Niebieski wskaźnik zapala się, gdy bateria się wyczerpuje.
UWAGA
Jeżeli nie ma wskaźnika podczas ładowania lub wyładowywania prosimy natychmiast naładować urządzenie.
Urządzenie posiada zabezpieczenie zapobiegające uszkodzeniom spowodowanym przeładowaniu
Urządzenie może się nagrzewać podczas ładowania. Po pełnym naładowaniu będzie się
pomału ochładzać. Jest to normalny stan.
Co trzy miesiące należy w pełni rozładować i naładować urządzenie, żeby uniknąć
zmniejszenia się pojemności baterii.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przy pierwszym użyciu należy w pełni naładować bank energii.
• Należy sprawdzić, czy do podłączania jest używany standardowy kabel o odpowiednich para-
metrach. Użycie niewłaściwego kabla może doprowadzić do uszkodzenia banku energii.
• Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia należy upewnić się, że jego napięcie znamiono-
we wynosi 5V.
• Nie dopuszczać do upuszczenia, uderzenia banku energii, nie rozmontowywać go i nie pró-
bować dokonywać samodzielnych napraw.
• Nie zanurzać banku energii w wodzie, nie przechowywać w wilgotnym otoczeniu.
• Nie wystawiać urządzenia ani nie stawiać go w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia.
• Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie – nadmierne naświetlenie i wysoka temperatura
mogą uszkodzić bank energii.
PL - 6
• Bank energii należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Aby uniknąć zwarć i uszkodzenia urządzenia, nie dopuszczać do dostania się jakichkolwiek
przedmiotów do wejść i wyjść USB.
• Co trzy miesiące należy w pełni rozładować i naładować urządzenie, żeby uniknąć zmniej-
szenia się pojemności baterii.
• Urządzenie nie powinno być używane przez lub w pobliżu dzieci lub osób z pewnymi rodza-
jami niepełnosprawności, chyba że będą one znajdować się pod nadzorem osoby dorosłej,
która zapewni im bezpieczne użytkowanie banku energii. Małe dzieci należy pilnować tak,
żeby nie bawiły się urządzeniem.
AKCESORIA
Kabel USB
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje
wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ
PRODUCENTA.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI.
URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB
PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ
ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO
PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD
NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM
POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE
NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH
LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3
elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane
przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia
się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie
można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały
się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach
znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego
postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych
i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami
lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony
PL - 7
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference.
SPECIFICATION
Battery type: Li-ion Battery
Capacity: 2000 mAh / 7,4 Wh
Input: Micro USB 5 V / 1 A (max)
Output: USB 5 V / 1 A (max)
Dimension: 107 x 23 x 23 mm
Weight: 65 g +/- 5 g
CHARGING INSTRUCTION
1. USB port
2. USB adapter 5V
3. USB cable
The mobile power will auto power on
when connected.
The mobile power will turn off automatically while no-load.
INDICATOR
The red indicator keeps ashing when charging, and keep on when fully charged. The other
blue indicator keeps on when discharging.
ATTENTION
If there is no indicator on when charging or discharging, please charge this device immediately.
This device has safety protection that prevent the battery from damages when overcharging.
It is normal for the casing to become warm during charging and it will gradually cool down to
room temperature after fully charged.
Please make a complete charge every three month to avoid shorten the mobile power life
span.
CAUTION
• Please completely full charge the mobile power in first usage.
• Please make sure that use standard cable with appropriate specification, or it may lead to the
mobile power damage.
• Please confirm the voltage of the electric device is 5V before charging it.
• Do not drop, knock, disassemble or attempt to repair the mobile power by yourself.
• Do not immerse or put the mobile power in water or damp place.
• Do not expose or put the mobile power near to heat sources or flammable place.
• Do not put the mobile power in car, for strong light and high temperature will lead to product
damage.
• Keep the mobile power away from children.
• Do not put any item into the mobile power USB input and output ports to avoid any shortcut
or damage.
• Please make a complete charge every three month to avoid shorten the mobile power life
span.
EN - 8
• This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have
been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ACCESSORIES
USB cable
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on
all material defects and workmanship.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR
INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT
OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE
REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE
PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that
the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over,
please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the
electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are
collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the
product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur
as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials
contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and
batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical
appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information,
where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
EN - 9
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében
használat előtt olvassa el gyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el
biztonságos helyre a későbbi használat érdekében.
SPECIFIKÁCIÓK
Elem típusa: Li-ion
Kapacitás: 2000 mAh / 7,4 Wh
Bemenet: Micro USB 5 V / 1 A (max)
Kimenet: USB 5 V / 1 A (max)
Méretek: 107 x 23 x 23 mm
Súly: 65 g +/- 5 g
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. USB aljzat
2. USB adapter 5V
3. USB kábel
A hordozható energiaforrás
a csatlakozásnál automatikusan
bekapcsol.
A hordozható energiaforrás
automatikusan kikapcsol, amennyiben
azt nem használja
LED INDIKÁTOROK
Töltés közben a piros színű indikátor villogni fog, teljes feltöltés után világítani. A másik, kék
indikátor pedig működés közben világít.
FIGYELEM
Ha az indikátor nem világít, töltse fel a készüléket azonnal.
A hordozható energiaforrás fel van szerelve egy olyan rendszerrel, amely védi az akkumulátort
túltöltés esetén.
Teljesen normális, ha a készülék töltés közben felmelegszik és a töltes befejezése után
visszahűl szobahőmérsékletre.
Kérjük töltse fel a készüléket minden harmadik hónapban az elem élettartamának
megtartása érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
• Kérjük töltse fel készülékét teljesen az első használat előtt.
• Győződjön meg arról, hogy a megfelelő kábelt használja-e, a megfelelő specifikációkkal,
ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja.
• Töltés előtt ellenőrizze, hogy az elektromos berendezés feszültsége 5V.
• Ne ejtse le, szerelje szét, ill.próbálja javítani a készüléket egyedül.
• Ne merítse a készüléket vízbe és ne használja azt nedves helyeken.
• Ne tegye a készüléket hőforrások közelébe, vagy magas hőmérsékletre.
• Ne hagyja a készüléket zárt kocsiban. Erős fény és magas hőmérséklet a készülék károso-
dását okozhatja.
• Tartsa a készüléket távol a gyerekektől.
• Ne tegyen a készülékbe semmilyen tárgyat, ellenkező esetben rövidzárlatot, vagy
a készülék károsodását okozhatja.
HU - 10
• Kérjük töltse fel a készüléket minden harmadik hónapban az elem élettartamának megtartása
érdekében.
• Ezt a készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek (gyerekeket beleért-
ve), akik alacsonyabb szellemi, vagy mentális képességgel rendelkeznek, ill. nem szerezték
meg a készülék használatához szükséges megfelelő tapasztalatot. Ellenőrizze, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
TARTOZÉKOK
USB kábel
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden
anyagára és összeszerelésére biztosítjuk.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
VÁLTOZTATÁSÁRA
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ
VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI
A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A
ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük
azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan
anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a
csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad
a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az
elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos
berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő módon történő
megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti
erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon
eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
HU - 11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.