D1: Zobrazení venkovní teploty
D2: Zobrazení venkovní vlhkosti
D3: Otvor pro zavěšení na stěnu
D4: Prostor pro baterie
D5: Přepínač volby kanálů
ZAČÍNÁME
Prostor pro baterie (D4) teplotního senzoru se nachází za zadním krytem. Otevřete jej odšroubováním
krytu baterií. Vložte 2 baterie typu AAA s dodržením polarity (značky „+“ a „-”). Dálkový senzor by měl být
bezpečně upevněn na vodorovný povrch.
Poznámka: Přenos mezi přijímačem a vysílačem v otevřeném prostoru má dosah 30 m.
Otevřený prostor: nejsou zde žádné rušivé překážky jako budovy, stromy, vozidla, vedení vysokého
napětí, atd.
VYSÍLÁNÍ RÁDIOVÉ FREKVENCE
Po zapnutí se na 3 vteřiny zobrazí celý LCD displej a provede se test teploty a vlhkosti. Poté se teplota
a vlhkost přenesou do hlavní jednotky, LED dvakrát blikne a přepne se do normálního režimu. Chcete-li
používat více než jeden externí vysílač (maximálně 3), zvolte kanál CH1, CH2 nebo CH3, abyste zajistili
před vložením baterií, že každý senzor bude vysílat na jiném kanálu. Přepínač volby kanálů (D5) je
na zadní straně teplotního senzoru.
UKAZATEL SLABÉ BATERIE
Pokud se na přijímači objeví ikona slabé baterie , znamená to, že teplotní senzor má slabé baterie.
Baterie je třeba vyměnit.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Neumísťujte hlavní jednotku blízko zdrojů rušení nebo kovových rámů, jako jsou počítače nebo televizory. Venkovní senzor nesmí být umístěn ani instalován pod vodou. Umístěte jej mimo dosah slunečního
svitu a deště. Nikdy zařízení nečistěte pomocí brusných nebo korozi způsobujících materiálů či produktů.
Brusná čistidla mohou poškrábat plastové části a způsobit korozi elektronických obvodů.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Vysílací dosah: 30 m Vysílací rádiová frekvence: 433,94 MHz / ERP: 10 mW
Teplotní rozsah: -50°C až +70°C Rozsah vlhkosti: 20 % až 95 %
Hmotnost (čistá): 55 g Rozměry teplotního senzoru: 45 x 90 x 24 mm
Požadavek na baterie: 2 x baterie AAA
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení MESENZOR32 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 2
VONKAJŠÍ TEPLOTNÝ SENZOR
D1: Zobrazenie vonkajšej teploty
D2: Zobrazenie vonkajšej vlhkosti
D3: Otvor pre zavesenie na stenu
D4: Priestor pre batérie
D5: Prepínač voľby kanálov
ZAČÍNAME
Priestor pre batérie (D4) teplotného senzoru sa nachádza za zadným krytom. Otvorte ho odskrutkovaním
krytu batérií. Vložte 2 batérie typu AAA s dodržaním polarity (značky „+“ a „-“). Diaľkový senzor by mal
byť bezpečne upevnený na vodorovný povrch
Poznámka: Prenos medzi prijímačom a vysielačom v otvorenom priestore má dosah 30 m. Otvorený
priestor: nie sú tu žiadne rušivé prekážky ako budovy, stromy, vozidlá, vedenia vysokého napätia, atď.
VYSIELANIE RÁDIOVEJ FREKVENCIE
Po zapnutí sa na 3 sekundy zobrazí celý LCD displej a vykoná sa test teploty a vlhkosti. Potom sa teplota a vlhkosť prenesú do hlavnej jednotky, LED dvakrát blikne a prepne sa do normálneho režimu.
Ak chcete používať viac ako jeden externý vysielač (maximálne 3), vyberte kanál CH1, CH2 alebo CH3,
aby ste zabezpečili pred vložením batérií, že každý senzor bude vysielať na inom kanáli. Prepínač voľby
kanálov (D5) je na zadnej strane teplotného senzora.
UKAZOVATEĽ SLABEJ BATÉRIE
Ak sa na prijímači objaví ikona slabej batérie , znamená to, že teplotný senzor má slabé batérie.
Batérie je treba vymeniť.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE
Neumiestňujte hlavnú jednotku blízko zdrojov rušenia alebo kovových rámov, ako sú počítače alebo televízory. Vonkajší senzor nesmie byť umiestnený ani inštalovaný pod vodou. Umiestnite ho mimo dosahu slnečného svitu a dažďa. Nikdy zariadenie nečistite pomocou brúsnych alebo koróziu spôsobujúcich materiálov či
produktov. Brúsne čistidlá môžu poškriabať plastové časti a spôsobiť koróziu elektronických obvodov.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Vysielací dosah: 30 m Vysielacia rádiová frekvencia: 433,94 MHz / ERP: 10 mW
Teplotný rozsah: -50°C až +70°C Rozsah vlhkosti: 20 % až 95 %
Hmotnosť (čistá): 55 g Rozmery teplotného senzoru: 45 x 90 x 24 mm
Požiadavka na batérie: 2 x batérie AAA
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia MESENZOR32 je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 3
BEZPRZEWODOWY CZUJNIK ZEWNĘTRZNY
D1: Wyświetlanie temperatury
zewnętrznej
D2: Wyświetlanie wilgotności zewnętrznej
D3: Otwór do montażu na ścianie
D4: Komora baterii
D5: Przełącznik kanałów
CZYNNOŚCI POCZĄTKOWE
Komora baterii (D4) czujnika znajduje się w tylnej części obudowy, aby ją otworzyć należy odkręcić
wkręty. Włożyć dwie baterie AAA (małe paluszki), przestrzegając oznaczeń biegunowości (znaki „+” i „-”).
Ustawić urządzenie w bezpieczny sposób na poziomej powierzchni.
Uwaga: Przekazywanie danych pomiędzy czujnikiem a stacją pogodową odbywa się w zasięgu do 30 m na
otwartej przestrzeni. Otwarta przestrzeń oznacza, że pomiędzy urządzeniami nie znajdują się przeszkody takie jak budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napięcia etc.
TRANSMISJA RF
Po włączeniu urządzenia przez trzy sekundy cały wyświetlacz LCD będzie podświetlony a urządzenie
wykona testy temperatury i wilgotności, pobrane dane wyśle do stacji pogodowej. Wyświetlacz LCD
dwukrotnie mignie i wróci do zwykłego trybu wyświetlania. Jeśli do stacji pogodowej podłączony jest więcej niż jeden czujnik (maksymalnie 3), należy przed włożeniem baterii ustawić kanał CH1, CH2 lub CH3,
tak by każdy z czujników znajdował się na innym kanale RF. Przełącznik wyboru kanału (D5) znajduje
się z tyłu
WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU BATERII
Ikona niskiego poziomu baterii pojawia się na wyświetlaczu odbiornika, wskazując że baterie w
czujniku są wyczerpane. Należy jak najszybciej wymienić baterie.
OSTRZEŻENIA
Nie umieszczać czujnika w pobliżu źródeł zakłóceń czy ram metalowych (np. komputerów czy odbiorników TV). Nie instalować i nie używać czujnika zewnętrznego pod wodą. Ustawić do poza zasięgiem
bezpośredniego padania promieni słonecznych i deszczu. Nie używać do czyszczenia materiałów ściernych lub agresywnych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić obudowę i doprowadzić do korozji
obwodów elektronicznych.
SPECYFIKACJE
Zasięg transmisji: 30 m Częstotliwość transmisji RF: 433,94 MHz / ERP: 10 mW
Zakres temperatur: -50°C až +70°C Zakres wilgotności: 20 % až 95 %
Masa (NETTO): 55 g Wymiary czujnika: 45 x 90 x 24 mm
Baterie: 2 baterie typu x AAA
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej
www.gogen.pl
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu MESENZOR32 spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 4
OUTDOOR THERMO SENSOR
D1: Outdoor Temperature display
D2: Outdoor Humidity display
D3: Wall Mount Hole
D4: Battery Compartment
D5: Channel Select Switch
GETTING STARTED
Batteries compartment (D4) of thermo sensor is locating behind the back cover, unscrews the batteries
cover to open. Insert 2 x AAA batteries observing polarity (“+” and “-” marks). The remote sensor should
be securely mounted onto a horizontal surface.
Note: Transmissions between receiver and transmitter can reach up to 30 m in open area. Open Area:
there are no interfering obstacles such as buildings, trees, vehicles, high voltage lines, etc.
RF TRANSMISSION
After power on, full LCD display for 3 seconds, and test the temperature, humidity, then transmit the
temperature and humidity to main unit, LED twinkling once and enter the normal mode. For having more
than one external transmitter (maximums), select the channel,CH1,CH2 or CH3 to ensure each sensor is
transmitting difference channel before inserting batteries. The channel select switch (D5) is at the back of
the thermo sensor.
LOW BATTERY INDICATION
The low battery icon will appear at receiver, indicating that thermo sensor is in low battery status.
The batteries should be replaced.
PRECAUTIONS
Avoid placing the main unit near interference sources/metal frames such as computer or TV sets.
The outdoor sensor must not be set up and installed under water. Set it up in away direct sunlight and
Rain. Never clean the device using abrasive or corrosive materials or products. Abrasive cleaning agents
may scratch plastic parts and corrode electronic circuits.
SPECIFICATIONS
Transmission distance: 30 m RF transmitting frequency: 433,94 MHz / ERP: 10 mW
Temperature range: -50°C až +70°C Humidity range: 20 % až 95 %
Weight (NETTO): 55 g Thermo Sensor Dimensions: 45 x 90 x 24 mm
Battery Requirement: 2 x AAA batteries
We reserve the right to change technical specifications.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type MESENZOR32 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 5
KÜLTÉRI HŐMÉRSÉKLET SZENZOR
D1: Kültéri hőmérséklet
D2: Kültéri páratartalom
D3: Falra akasztáshoz való lyuk
D4: Elemtartó
D5: Csatorna választó
HASZNÁLAT
A szenzor elemtartója (D4) a hátsó oldalon található. Az elemek behelyezéséhez vegye le az elemtartó
fedelét! Helyezze be a 2 x AAA elemet, gyeljen a polaritásra (“+” és “-” jel)! A szenzort helyezze el biztonságosan, egyenes felületre, vagy rögzítse falra!
Megjegyzés: Az adatátvitel a főegység és a szenzor között akár 30 méter távolságban is működik, nyitott
területen. Figyeljen oda arra, hogy a főegység és a szenzor között ne legyen semmilyen akadály, mint pl.
ház, fák, gépjármű, magas feszültségű vezeték, stb.
RF ÁTVITEL
Bekapcsolás után az LCD kijelző 3 másodpercre felvilágít, a szenzor elkezdi a hőmérsékletet, páratartalmat keresni és utána küldi az adatokat a főegységbe. A LED fényjelző villog és utána normál módba
kapcsol be. Ha több, mint egy szenzorból szeretne adatokat küldeni, válassza a CH1,CH2, vagy CH3
csatornát annak érdekében, hogy mindegyik szenzorból csak egy csatornán keresztül történjen az
adatátvitel. Állítsa be a csatornát az elemek behelyezése előtt! A csatorna választó gomb (D5) a szenzor
hátsó oldalán található.
GYENGE ELEM INDIKÁTOR
A gyenge elem ikon jelenik meg, ha a szenzorban lévő elemek lemerültek. Cserélje ki az elemeket!
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ne helyezze a szenzort interferencia forrásaihoz / fémes keretekhez mint pl. számítógép, vagy TV!
Ne helyezze a szenzort víz alá, közvetlen napsugárra, vagy esőre! Ne tisztítsa a szenzort agresszív
tisztítószerekkel, anyagokkal, vagy tárgyakkal! Ellenkező esetben karcolást, vagy a szenzor károsodását
okozhatja!
SPECIFIKÁCIÓK
Átviteli távolság: 30 m RF átviteli frekvencia: 433,94 MHz / ERP: 10 mW
Hőmérséklet tartomány: -50°C až +70°C Páratartalom tartomány: 20 % až 95 %
Súly (NETTO): 55 g Szenzor méretei: 45 x 90 x 24 mm
Elemek: 2 x AAA elem
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a MESENZOR32 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 6
CZ - Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
SK - Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach.
PL - Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci.
Torebka nie służy do zabawy! Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
EN - To avoid danger of suffocation, keep the plastic bag away from babies And children.
Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens. This bag is not a toy.
HU - Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer.
Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakla-
dané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Utylizacja zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjal-
nym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaś-
ciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért
forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
HU - 8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.