Gogen ME3900 User guide

Page 1
ME 3900
Page 2
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za dokonanie zakupu naszej bezprzewodowej stacji pogodowej. Niniejsza instrukcja pozwoli na dokładne zapoznanie się z urządzeniem i przeprowadzi Państwa krok p kroku przez proces instalacji, obsługi oraz radzenia sobie z możliwymi problemami w funkcjonowaniu stacji.
2. OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie: Każdy metalowy przedmiot – w tym maszt montażowy stacji pogodowej – może „przyciągać” wyładowania atmosferyczne. Nigdy nie instalować stacji pogodowej w czasie burzy.
Ostrzeżenie: Instalacja stacji na dużej wysokości może doprowadzić do urazów ciała lub nawet śmierci. Należy wykonać wstępne sprawdzenie stacji oraz jak największą liczbę operacji na poziomie gruntu i wewnątrz budynku. Stację można instalować tylko podczas słonecznego, bezdeszczowego dnia.
3. SKRÓCONY PRZEWODNIK
Instrukcja jest najbardziej wszechstronnym dokumentem dotyczącym obsługi urządzenia, jednakże wiele opisanych w niej operacji dotyczy działań intuicyjnych. Dodatkowo instrukcja nie jest uporządkowana “w kolejności”, ponieważ poszczególne sekcje odpowiadają różnym komponentom stacji. Poniższy skrócony przewodnik zawiera wyłącznie punkty niezbędne do instalacji i obsługi stacji oraz wysyłania danych do Internetu, wraz ze wskazaniem odpowiednich rozdziałów w pełnej instrukcji.
Niezbędne działania Krok Opis Rozdział
1 Złożenie i podłączenie do zasilania czujnika Y. 5.2.1–5.2.3 2 Podłączenie do zasilania wyświetlacza stacji i synch. z czujnikiem Y. 5.4 5 Kolejność montażu czujników. 5.2.4 3 Ustawianie daty i czasu w stacji. 6.4.5 4 Kalibrowanie w stacji ciśnienia względnego według wysokości nad poziomem morza. 6.7.1 6 Zresetowanie w stacji wysokości opadów do 0. 6.4.10
Działania opcjonalne
7 Konguracja sieci WiFi. 8.1.2 8 Dodawanie serwisów pogodowych 8.2
PL - 1
Page 3
4. TEST PRZED INSTALACJĄ ORAZ WYBÓR LOKALIZACJI
4.1 TEST PRZED INSTALACJĄ
Przed montażem stacji pogodowej w jej ostatecznej lokalizacji, zalecamy jej ustawienie na ok. tydzień w tymczasowej lokalizacji, do której jest łatwy dostęp. Pozwoli to na sprawdzenie działania wszystkich funkcji, umożliwi prawidłową obsługę stacji i zapoznanie się z działanie oraz procesami kalibrowania ustawień. Dodatkowo tymczasowe ustawienie umożliwi wykonanie testów zasięgu sieci bezprzewodowej.
4.2 WYBÓR MIEJSCA ZAMONTOWANIA URZĄDZENIA
Przed montażem stacji pogodowej należy sprawdzić planowane miejsce jej instalacji, zwracając uwagę na następujące kwestie:
1. Co kilka miesięcy należy czyścić deszczomierz, a co 2-3 lata wymienić akumulatory.
Dlatego należy umieścić czujnik w miejscu, do którego będzie łatwy dostęp.
2. Należy unikać promieniowania cieplnego emitowanego przez budynki lub inne konstrukcje.
Zalecamy instalację czujnika w odległości co najmniej 150 cm od budynków, konstrukcji,
gruntu i dachów.
3. Należy unikać przeszkód w pomiarach wiatru i opadów. Pomocna może okazać się reguła
umieszczenia czujnika w odległości przynajmniej 4 razy większej niż wysokość budynku
ponad miejsce montażu. Przykładowo: jeśli budynek ma 6 metrów wysokości, a czujnik
montujemy na maszcie o wysokości 2 metrów, należy umieścić maszt w odległości
4 x (6 – 2) = 16 m od budynku.
4. Zasięg sieci bezprzewodowej. W terenie otwartym urządzenie może komunikować się
z czujnikiem na odległość do 100 metrów, pod warunkiem, że nie ma pomiędzy nimi
przeszkód takich jak budynki, drzewa, pojazdy czy linie wysokiego napięcia. W większości
przypadków maksymalny zasięg wynosi 30 m.
5. Urządzenia zakłócające łączność radiową takie jak komputery lub odbiorniki radiowe
i telewizyjne mogą w najgorszym wypadku całkowicie uniemożliwić komunikację tą drogą.
Należy to wziąć pod uwagę podczas wyboru miejsca ustawienia lub montażu stacji.
Powinna się ona znajdować co najmniej 1,5 metra od urządzeń elektronicznych – pozwoli
to na uniknięcie zakłóceń.
5. PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA
5.1 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Liczba Element
1 Stacja z wyświetlaczem 1 Czujnik zewnętrzny w kształcie litery Y (termometr i higrometr / deszczomierz / wiatromierz / przekaźnik) 1 Wiatrowskaz 1 Zasilacz 5 V DC 1 Śruba mocująca (obejma) typu U z zaciskami 1 Instrukcja obsługi 1 Zamykany woreczek zawierający klucz płaski jednostronny 10 mm
PL - 2
Page 4
5.2 MONTAŻ CZUJNIKA
1. Wiatrowskaz
2. Wiatromierz
3. Czujnik UV/światła
4. Termometr/higrometr
5. Zbiornik opadów
6. Poziomica bąbelkowa
7. Panel słoneczny
8. Obejma typu U
9. Komora baterii 10 Przycisk reset
11. Wskaźnik LED: świeci przez 4 sekundy po włączeniu zasilania, następnie miga co 16 sekund (tyle trwa okres pomiędzy transmisjami danych).
5.2.1. INSTALACJA MASZTU MONTAŻOWEGO I OBEJM TYPU U
Instalacja obejm typu U, które będą wykorzystane do montażu czujnika na maszcie, wymaga zamontowania załączonej metalowej blaszki, stanowiącej miejsce przymocowania końcówek obejm. Blaszka metalowa, widoczna na rysunku 1, ma cztery otwory, przez które przejdą końcówki śrub typu U. Blaszkę należy umieścić w szczelinie znajdującej się na spodzie czujnika (strona przeciwna do panelu słonecznego). Należy zwrócić uwagę, że jedna strona blaszki ma krawędź prostą (i tę trzeba zamontować w szczelinie), zaś druga strona jest wygięta o 90 stopni i ma zaokrągloną krawędź (która będzie w rezultacie „obejmować” maszt montażowy). Po zamontowaniu blaszki, zdjąć nakrętki z obejm typu U i przełożyć końcówki obu obejm przez otwory w blaszce, jak wskazano na rysunku 1.
Rysunek 1
PL - 3
Page 5
Lekko nakręcić nakrętki na końcówki obejm. Zostaną one ostatecznie dokręcone później, podczas ostatecznego montażu, który został pokazany na rysunku 9.
Rysunek 2
Blaszka i obejmy nie są jeszcze potrzebne w tej fazie, jednak zainstalowanie ich teraz pozwoli uniknąć uszkodzenia wiatrowskazu i wiatromierza przy późniejszym montażu.
5.2.2. INSTALACJA WIATROWSKAZU
Nałożyć wiatrowskaz na bolec u góry czujnika i popchnąć go aż zejdzie w dół aż, jak pokazano na rysunku 3. Za pomocą śrubokręta dokręcić wkręt mocujący, tak by uniemożliwić zdjęcie wiatrowskazu z osi, jak pokazano na rysunku 4. Sprawdzić, czy wiatrowskaz swobodnie się obraca. Ruch wiatrowskazu przebiega z niewielkim tarciem, co umożliwia stały pomiar kierunku wiatru.
Rysunek 3 Rysunek 4
Wokół wiatrowskazu zostały umieszczone 4 litery “N”, ”E”, ”S” oraz “W”, które wskazują na kierunki: Północ (N), Wschód (E), Południe (S) i Zachód (W). Należy wyregulować wiatrowskaz tak, żeby kierunki te kierunek zgadzały się z lokalizacja urządzenia. Jeśli czujnik nie zostanie prawidłowo ustawiony podczas instalacji, stacja będzie stale podawać błędne pomiary kierunku wiatru.
PL - 4
Page 6
5.2.3. INSTALACJA WIATROMIERZA
Nałożyć wiatromierz na bolec jak pokazano na rysunku 5. Dokręcić wkręt mocujący, jak pokazano na rysunku 5. Sprawdzić, czy wiatromierz swobodnie się obraca.
Rysunek 5 Rysunek 6
5.2.4. INSTALACJA BATERII
Włożyć dwie baterie typu AA (paluszki) do komory baterii. Wskaźnik LED z tyłu czujnika włączy się na 4 sekundy. Następnie miga co 16 sekund (tyle trwa okres pomiędzy transmisjami danych).
Rysunek 7 Rysunek 8
Uwaga: Jeśli wskaźnik LED nie zaświecił się lub świeci cały czas, należy sprawdzić czy baterie zostały włożone prawidłowo i czy został wykonany prawidłowy reset urządzenia. Należy zwracać uwagę na oznaczenia biegunowości. Odwrotne zainstalowanie baterii może nieodwracalnie uszkodzić czujnik.
Uwaga: Dla chłodniejszych stref klimatycznych producent zaleca baterie litowe, jednakże baterie alkaliczne powinny być odpowiednie dla każdego klimatu. Nie zalecamy stosowania baterii ładowalnych – mają one niższe napięcia, nie działają dobrze w szerokim zakresie temperatur, a ich gorsza wydajność powoduje, że starczają na krócej.
5.2.5. INSTALACJA ZŁOŻONEGO CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
5.2.5.1 PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI
Przed rozpoczęciem instalacji na zewnątrz opisanej w tym rozdziale, zalecamy przejście do sekcji 6.2. Pierwsze uruchomienie oraz dalszych rozdziałów i wykonanie opisanych w nich czynności podczas, kiedy zmontowany czujnik znajduje się w pobliżu (najlepiej jednak jeśli nie bliżej niż 1,5 metra) od stacji pogodowej. Ułatwi to dokonywanie ustawień i rozwiązywanie ewentualnych problemów i zapobiegnie utrudnieniom związanym z odległością czy zakłóceniami, które mogłyby wystąpić przy wstępnych ustawieniach.
PL - 5
Page 7
Po zakończeniu ustawień i sprawdzeniu, czy wszystko działa poprawnie, należy wrócić do tego rozdziału, żeby dokończyć instalację zewnętrznego czujnika. Jeśli po instalacji pojawią się problemy, prawie na pewno będą związane z odległością lub przeszkodami pomiędzy czujnikiem a stacją.
5.2.5.2 INSTALACJA NA ZEWNĄTRZ
Maszt można przymocować do stałej konstrukcji, a następnie mocować na nim czujnik (patrz rys. 9). Obejmy są dostosowane do średnicy masztu od 2,5 - 5 cm (maszt nie jest załączony).
Rysunek 9
Umieścić czujnik na wierzchołki przygotowanego masztu. Obejmy powinny być na tyle luźne, żeby pozwolić na nałożenie czujnika; w razie potrzeby należy nieco odkręcić nakrętki. Po założeniu ręcznie dokręcić wszystkie nakrętki, starając się by były one równo zamocowane. Następnie należy ustawić czujnik w odpowiednim kierunku, obracając go na maszcie. W tym celu należy znaleźć strzałkę oznaczoną “N” (północ) w górnej części czujnika, obok czujnika światła. Po znalezieniu obrócić cały czujnik w taki sposób, żeby strzałka wskazywała kierunek północ. Aby wykonać tę czynność prawidłowo, zalecamy skorzystanie z kompasu (wiele smartfonów zostało wyposażonych w aplikację kompas). Po ustawieniu we właściwym kierunku lekko dokręcić nakrętki używając klucza płaskiego, żeby zapobiec dalszemu obracaniu się.
Uwaga: Za pomocą poziomicy bąbelkowej znajdującej się obok czujnika deszczu należy sprawdzić wypoziomowanie czujnika. Jeśli nie zostanie on wypoziomowany, czujniki opadów, promieniowania UV i światła słonecznego nie będą działać prawidłowo.
5.2.6 PRZYCISK RESET I WSKAŹNIK LED CZUJNIKA
W przypadku, jeśli czujnik nie przekazuje danych do stacji, trzeba zresetować czujnik.
RESET
LED
Rysunek 10
Za pomocą końcówki rozgiętego spinacza nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk RESET.
PL - 6
Page 8
5.3 NAJLEPSZE SPOSOBY KOMUNIKACJI BEZPRZEWODOWEJ
Uwaga: Aby zapewnić prawidłową komunikację, należy montować czujnik pionowo, na pionowej
powierzchni takiej jak ściana. Nie stawiać czujnika poziomo na płaskiej poziomej powierzchni. Komunikacja bezprzewodowa jest wrażliwa na zakłócenia, odległość, przeszkody takie jak ściany czy metalowe konstrukcje. Zalecamy następujące działania, które pozwolą uniknąć problemów z połączeniem: Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI). Ustawić stację pogodową w odległości kilku metrów od monitorów komputerowych i odbiorników TV. Zakłócenia łączności radiowej (RFI). Jeśli w pobliżu znajdują się inne urządzenia korzystające z częstotliwości 433 MHz, a komunikacja jest zakłócana, najlepiej będzie je wyłączyć, żeby sprawdzić czy to one powodują problemy. Konieczne może okazać się przestawienie czujników lub odbiorników, żeby uniknąć zakłóceń w przyszłości.
1. Ocena zasięgu wzroku. Urządzenie może komunikować się na odległość 100 metrów
“w zasięgu wzroku” (co oznacza brak przeszkód, barier lub ścian), jednak zazwyczaj
maksymalna odległość przy instalacji w realnych warunkach, w których istnieją ściany
i bariery, wynosi około 30 metrów.
2. Przeszkody metalowe. Sygnał radiowy nie przedostaje się przez metalowe przeszkody
takie jak na przykład siding aluminiowy. Jeśli budynek, w którym znajduje się stacja jest
wykończony sidingiem, należy umieścić stację i czujnik w taki sposób, żeby na linii ich
połączenia znajdowało się okno, co pozwoli na odbieranie sygnału. Poniżej znajduje się tabela strat poziomu mocy sygnału w zależności od materiału, z którego
zrobiona jest przeszkoda. Każda z barier zmniejsza zasięg sygnału o wartość podaną w tabeli.
Materiał Zmniejszenie poziomu mocy sygnału RF
Szkło (bez dodatków) 5-15% Plastik 10-15% Drewno 10-40% Cegła 10-40% Beton 40-80% Metal 90-100%
5.4 STACJA GŁÓWNA - WYŚWIETLACZ
Podłączyć zasilacz 5V AC do złącza z tyłu stacji. Uwaga: Umieścić czujnik zewnętrzny w odległości od 1,5 do 3 m od stacji i poczekać kilka minut, aż poszczególne czujniki pogodowe zsynchronizują się ze stacją główną. Włożyć 3 baterie AAA (małe paluszki) do komory baterii w stacji pogodowej, jak pokazano na rysunku 12.
Rysunek 11
PL - 7
Page 9
Uwaga: Baterie służą wyłącznie do podtrzymania zasilania. Podczas zasilania z baterii podświetlenie będzie włączać się tylko na 5 sekund. Tylko przy zasilaniu z sieci elektrycznej podświetlenie może zostać włączone na stałe.
Trzymać w niewielkiej odległości czujnik i stację przez 15 minut, żeby zsynchronizować wysyłanie i odbieranie sygnałów przez urządzenie. Obracać śmigła wiatrowe, żeby przeprowadzić symulację wiatru. Zabrać czujnik do zlewu i pomału polewać wodą pojemnik deszczomierza, żeby symulować deszcz. Po upływie 15 zamontować czujnik na jego miejscu, przestrzegając instrukcji i wskazówek dotyczących prawidłowej instalacji.
Rysunek 12
Uwaga: Na wyświetlaczu stacji pojawią się odczyty we wszystkich sekcjach. Wiatromierz i deszczomierz będą pokazywać 0 do momentu wystąpienia lub zasymulowania wiatru lub deszczu.
Uwaga: Jeśli urządzenie jest zasilane wyłącznie bateriami należy nacisnąć przycisk LIGHT/ SNOOZE, żeby podświetlić ekran, przed naciśnięciem któregokolwiek z pozostałych przycisków.
5.4.1 STOJAK
Wskazania na stacji pogodwej są najlepiej czytelne pod kątem 20 do 30 stopni. Dodatkowo do składanej podpórki z tyłu stacji, urządzenie zostało wyposażone w stojak, który poprawia czytelność obrazu na ekranie oglądanego np. z poziomu biurka (patrz rysunek 14).
Rysunek 13
PL - 8
Page 10
6. OBSŁUGA STACJI
6.1. WIDOK WYŚWIETLACZA
1.Czas 10. Opady
2. Faza Księżyca 11. Temperatura zewnętrzna
3. Ciśnienie atmosferyczne 12. Wilgotność zewnętrzna
4. Prognoza pogody 13. Ikona łączności RF
5. Indeks UV 14. Temperatura wewnętrzna
6. Natężenie światła 15. Wilgotność wewnętrzna
7. Prędkość wiatru 16. Data
8. Kierunek wiatru 17. Ikona WiFi
9. Dzienne MAX/MIN 18. Zmiana czasu DST włączenie / wyłączenie przez Ecowitt.net
6.2. PIERWSZE URUCHOMIENIE
Podłączyć zasilacz, żeby uruchomić stację pogodową. Urządzenie w ciągu 2 sekund od uruchomienia wyświetli numer wersji oprogramowania.
Następnie urządzenie na 3 sekundy wyświetli wszystkie segmenty wyświetlacza. W ciągu 3 minut rozpocznie się pobieranie danych z zewnętrznego czujnika.
PL - 9
Page 11
6.3 PRZYCISKI
W celu łatwiejszej obsługi stacja wyposażona jest w 8 przycisków.
SET Nacisnąć i przytrzymać, żeby przejść do trybu ustawień. TEMP. Naciskać, żeby sprawdzić temperaturę odczuwalną, wskaźnik ciepła (HI)
oraz punkt rosy.
RAIN Naciskać, żeby sprawdzić poziom opadów na godzinę, opady podczas
zdarzenia (np. burzy), opady w ciągu dnia, tygodnia, miesiąca, roczna suma opadów, lub sumę opadów od początku pomiarów. Nacisnąć przycisk RAIN i przytrzymać przez 2 sekundy, żeby wykasować dotychczasowe pomiary opadów.
WIND + Naciskać, żeby sprawdzić wiatr w porywach oraz kierunek wiatru. PRESSURE - Naciskać, żeby sprawdzić średnie ciśnienie bezwzględne z ostatnich 12, 24,
48 lub 72 godzin. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekundy, żeby sprawdzić względne i bezwzględne ciśnienie atmosferyczne.
ALARM Naciskać, żeby sprawdzić wartości ustawione dla alarmu temperatury /
wilgotności / poziomu opadów / dziennych opadów / wiatru.
MAX/MIN Naciskać, żeby sprawdzić najwyższe / najniższe wartości temperatury /
wilgotności / poziomu opadów / dziennych opadów / wiatru / indeksu UV / natężenia światła / ciśnienia bezwzględnego.
LIGHT/SNOOZE Naciskając regulować jasność podświetlenia LCD: HI (wysoka) / MID
(średnia) / OFF (wyłączone). Nacisnąć i przytrzymać, żeby zarejestrować nowy czujnik zewnętrzny.
Uwaga:
Po włączeniu zasilania nacisnąć przyciski WIND/+ oraz PRESSURE /-, żeby zresetować stację i wyczyścić wszystkie dane zapisane w pamięci urządzenia oraz przywrócić ustawienia domyślne.
Przy włączeniu zasilania nacisnąć przycisk TEMP., żeby pominąć odbieranie sygnału RF.
W trybie ustawień, naciskać przycisk WIND/+ lub PRESSURE/- żeby wybrać element
lub wartość; nacisnąć i przytrzymać przycisk WIND/+ lub PRESSURE/- przez 2 sekundy przyspieszy przeszukiwanie w górę lub dół wartości.
Z trybu ustawień można wyjść w każdej chwili, naciskając przycisk LIGHT /SNOOZE lub odczekując 30 sekund bez wykonywania żadnych czynności.
6.4 TRYB USTAWIEŃ
Nacisnąć przycisk SET i przytrzymać przez 2 sekundy, żeby przejść do trybu ustawień. Podstawowych ustawień można dokonywać w poniższej kolejności.
6.4.1 DŹWIĘK BEEP
Nacisnąć przycisk SET i przytrzymać przez 2 sekundy, żeby wybrać sekcję dźwięku przycisków (BEEP), zaczną migać oznaczenia ON/OFF, nacisnąć przycisk WIND/+ lub PRESSURE/-, żeby wybrać ON lub OFF. Status “BEEP ON” oznacza, że przy naciśnięciu przycisków będzie rozlegał się dźwięk. Jeśli nie chcemy dźwięku przy naciskaniu przycisków, należy wybrać opcję “BEEP OFF”
PL - 10
Page 12
6.4.2 DZIENNE ODCZYTY MAX/MIN
Nacisnąć ponownie przycisk SET, żeby przejść do ustawień sekcji dziennych odczytów MAX/MIN, zaczną migać oznaczenia ON/OFF, nacisnąć przycisk WIND/+ lub PRESSURE/-, żeby wybrać ON lub OFF. (domyślny status ON oznacza, że minima i maksima odczytów są resetowane codziennie o godz. 0:00).
6.4.3 DATA I GODZINA
- Nacisnąć po raz trzeci przycisk SET, żeby ustawić format wyświetlania czasu 12/24-godzinny (domyślnie: 24 godzinny).
- Nacisnąć po raz czwarty przycisk SET, żeby wybrać ustawianie godziny.
- Nacisnąć po raz piąty przycisk SET, żeby wybrać ustawianie minut.
- Nacisnąć po raz szósty przycisk SET, żeby wybrać format daty DD-MM lub MM-DD.
(domyślnie format: DD-MM)
- Nacisnąć po raz siódmy przycisk SET, żeby wybrać ustawianie roku.
- Nacisnąć po raz ósmy przycisk SET, żeby wybrać ustawianie miesiąca.
- Nacisnąć po raz dziewiąty przycisk SET, żeby wybrać ustawianie daty.
Uwaga: Naciskać przycisk WIND/+ lub PRESSURE/, żeby ustawić wartość w danej sekcji. Uwaga: Po zmianie wartości minut sekundy zaczną być liczone od 0.
Uwaga: Synchronizacja strefy czasowej dostępna jest dla wersji oprogramowania Wi-Fi 1.4.4 lub wyższej. Strefa czasowa, czas letni oraz data będą automatycznie aktualizowane, jeśli stacja połączona jest z internetem bezprzewodowym Wi-Fi. Jeżeli dane nie zostały przesłane na ecowitt.net, strefa czasowa określona zostanie na podstawie twojego adresu IP. Czas letni uzależniony jest od strefy czasowej. Jeżeli dane zostały przesłane na ecowitt.net, należy ustawić poprawną strefę czasową na stronie internetowej, a następnie upewnić się, że aktywowana została opcja “Automatically adjust clock for daylight saving changes” (automatyczna zmiana czasu na letni). Godzina i zmiana czasu na letni będą automatycznie zsynchronizowane z serwerami ecowitt.
6.4.4 CIŚNIENIE
Nacisnąć po raz dziesiąty przycisk SET, żeby wybrać jednostkę ciśnienia bezwzględnego; zaczną migać oznaczenia ciśnienia i jednostki ciśnienia, naciskać przycisk WIND/+ lub PRESSURE/-, żeby wybrać jednostkę (hPa, inHg, mmHg). Nacisnąć po raz jedenasty przycisk SET, żeby wybrać jednostkę ciśnienia względnego; zaczną migać oznaczenia ciśnienia i jednostki ciśnienia, naciskać przycisk WIND/+ lub PRESSURE/-, żeby wybrać jednostkę (hPa, inHg, mmHg).
PL - 11
Page 13
1. Sprawdzanie ciśnienia bezwzględnego i względnego
Aby przełączać się pomiędzy ciśnieniem bezwzględnym i względnym, nacisnąć i przytrzymać przycisk PRESSURE/-, przez 2 sekundy. Ciśnienie bezwzględne to zmierzone ciśnienie atmosferyczne, które jest zależne od wysokości n.p.m. i - w mniejszym stopniu – od zmian warunków pogodowych. Ciśnienie bezwzględne nie jest korygowane do warunków na poziomie morza. Ciśnienie względne (zredukowane) jest korygowane do warunków na poziomie morza.
2. Wykres prędkości zmian ciśnienia
Wykres prędkości zmian ciśnienia jest widoczny z lewej strony wskazania ciśnienia i wskazuje różnicę pomiędzy dziennym średnim ciśnieniem a 30 dniową średnią (w hPa).
3. Sprawdzanie historii zmian ciśnienia
Naciskać przycisk PRESSURE/-, żeby sprawdzić 12, 24, 48 lub 72 godzinną średnią ciśnienia atmosferycznego.
4. Kalibrowanie barometru do względnego ciśnienia
Aby umożliwić porównywanie ciśnienia atmosferycznego z różnych miejsc, meteorolodzy wykorzystują korekcję ciśnienia względem warunków na poziomie morza. Ponieważ ciśnienie atmosferyczne obniża się wraz ze wzrostem wysokości n.p.m., skorygowane w ten sposób ciśnienie (czyli takie, jakie byłoby gdyby miejsce pomiaru znajdowało się na poziomie morza) jest zazwyczaj wyższe niż wynika to z pomiaru ciśnienia bezwzględnego. Zatem kiedy wskazanie bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego będzie wynosić 28,62 inHg (969,2 hPa) na wysokości 305 m, jednak ciśnienie względne to 30,00 inHg (1015,9 hPa). Standardowa wysokość ciśnienia atmosferycznego na poziomie morza wynosi 29,92 inHg (1013,2 hPa). To średnia wartość ciśnienia mierzonego na poziomie morza na świecie. Wartości ciśnienia względnego wyższe niż 29,92 inHg (1013,2 hPa) uważane są za wysokie ciśnienie, zaś niższe niż 29,92 inHg (1013,2 hPa) – za niskie ciśnienie. W celu ustalenia ciśnienia względnego dla własnej lokalizacji i skalibrowania urządzenia, należy sprawdzić ocjalne dane pochodzące ze znajdującej się w pobliżu stacji meteorologicznej (najlepszym źródłem takich danych jest obecnie Internet, na przykład poprzez serwisy Weather.com lub Wunderground.com), a następnie tak zmienić ustawienia stacji, żeby dane o ciśnieniu względnym były identyczne z ocjalnymi.
6.4.5 NATĘŻENIE ŚWIATŁA
Nacisnąć po raz 14 przycisk SET, żeby wybrać jednostkę natężenia światła (lux, fc, W/m2; domyślnie: W/m2).
6.4.6 TEMPERATURA
Nacisnąć po raz 13 przycisk SET, żeby wybrać czujnik zewnętrzny lub wewnętrzny, oznaczenie °C zacznie migać, naciskać przycisk WIND/+ lub PRESSURE/-, żeby wybrać jednostkę (°C lub F; domyślnie: °C). W trybie normalnym, naciskać przycisk TEMP., żeby sprawdzić temperaturę odczuwalną, wskaźnik ciepła (HI) oraz punkt rosy. Nacisnąć przycisk TEMP. i przytrzymać przez 5 sekund, żeby zarejestrować nowy czujnik.
Uwaga: urządzenie mierzy temperaturę i wilgotność wewnętrzną oraz ciśnienie co 60 sekund.
PL - 12
Page 14
Jeśli temperatura jest niższa niż zakres urządzenia na wyświetlaczu pojawi się komunikat --.-, jeśli jest wyższa niż zakres urządzenia, na wyświetlaczu pojawi się --.-.
6.4.7 PRĘDKOŚĆ WIATRU
Nacisnąć po raz 16 przycisk SET, żeby wybrać jednostkę prędkości wiatru (km/h, mph, węzły, m/s, bft; domyślnie: km/h). W trybie normalnym, naciskać i zwalniać przycisk WIND/+, żeby sprawdzać prędkość wiatru, wiatr w porywach oraz kierunek wiatru.
6.4.8 DESZCZ
Nacisnąć po raz 17 przycisk SET, żeby wybrać jednostkę opadów (in/mm; domyślnie: mm). W trybie normalnym, naciskać i zwalniać przycisk RAIN, żeby sprawdzić poziom opadów na godzinę, opady podczas zdarzenia (np. burzy), opady w ciągu dnia, tygodnia, miesiąca, rok lub sumę opadów od początku pomiarów.
Nacisnąć przycisk RAIN i przytrzymać przez 2 sekundy, żeby wykasować dotychczasowe pomiary opadów.
- Zresetuj dzienne opady, automatycznie zresetuje się dzienna suma opadów oraz szczegółowe dane na ich temat.
- Zresetuj tygodniowe opady, automatycznie zresetuje się także dzienna suma opadów, średnia opadów oraz szczegółowe dane na ich temat.
- Zresetuj miesięczne opady, automatycznie zresetuje się także dzienna suma opadów, tygodniowa suma opadów, średnia opadów oraz szczegółowe dane na ich temat.
- Zresetuj roczne opady, automatycznie zresetuje się także dzienna, tygodniowa i miesięczna suma opadów, średnia opadów oraz szczegółowe dane na ich temat.
Uwaga:
Poziom opadów: poziom z ostatnich 10 minut przemnożony przez 6 Opady podczas zdarzenia: mierzone od początku opadów w danym czasie. Zdarzenie kończy się i wartość tego wskaźnika jest resetowana do 0 jeśli w ciągu ostatnich 24 godzin spadło mniej niż 1 mm deszczu a w ciągu ostatniej godziny nie było opadów. Dzienne: określone przez długość trwania dnia kalendarzowego. Godzinę rozpoczęcia dnia można wybrać z zakresu pomiędzy 0:00 a 23:00 (domyślny początek dnia to 0:00). Tygodniowe: określone przez długość trwania kalendarzowego tygodnia. Tydzień może zaczynać się w niedzielę lub w poniedziałek (domyślnie zaczyna się w niedzielę o północy). Miesięczne: określone przez czas trwania miesiąca, np. 1 stycznia – 31 stycznia. Roczne: określone przez długość roku kalendarzowego. Dzień rozpoczęcia roku można wybrać z zakresu od 1 stycznia do 1 grudnia (domyślny początek roku to 1 stycznia). Całkowite: od pierwszego włączenia stacji.
Uwaga: czujnik przesyła dane o kierunku i prędkości wiatru oraz o opadach co 16 sekund.
PL - 13
Page 15
6.4.9 FAZA KSIĘŻYCA
Nacisnąć po raz 18 przycisk SET, żeby wybrać półkulę północną lub południową.
6.5 TRYB ALARMU
6.5.1 WYŚWIETLANIE STANU ALARMU
Nacisnąć i zwolnić przycisk ALARM, żeby wyświetlić alarm wysokich wartości.
Nacisnąć ponownie przycisk ALARM, żeby wyświetlić alarm niskich wartości.
Uwaga:
- Naciskać przycisk RAIN, żeby wybrać wyświetlanie danych alarmu poziomu opadów lub dziennego alarmu opadów.
- Naciskać przycisk WIND/+, żeby wybrać wyświetlanie alarmu dla prędkości wiatru lub wind lub alarmu dla porywów wiatru.
- Nacisnąć przycisk ALARM po raz trzeci lub nacisnąć przycisk LIGHT /SNOOZE, żeby wrócić do trybu normalnego.
6.5.2 USTAWIANIE ALARMU
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekundy ALARM, żeby przejść do trybu ustawień alarmu. Naciskać przycisk WIND/+ lub PRESSURE/- żeby aktywować /deaktywować poszczególne alarmy i ustawiać ich wartości. Nacisnąć przycisk SET, żeby zatwierdzić i przejść do następnego elementu. Nacisnąć przycisk ALARM, żeby włączyć / wyłączyć alarm. Uwaga: podczas działania alarm na wyświetlaczu będzie migać ikona jego źródła: ikona dla
alarmu związanego z czasem, ikona dla wysokich wartości lub ikona dla niskich wartości. Uwaga: nacisnąć przycisk ALARM po raz trzeci lub nacisnąć przycisk LIGHT /SNOOZE, żeby wrócić do normalnego trybu.
6.5.3 KOLEJNOŚĆ USTAWIEŃ ALARMU
1. Ustawianie budzika (alarm po nadejściu ustawionego czasu)
2. Alarm wysokiej temperatury wewnętrznej
3. Alarm niskiej temperatury wewnętrznej
4. Alarm wysokiej wilgotności wewnętrznej
5. Alarm niskiej wilgotności wewnętrznej
6. Alarm wysokiej temperatury zewnętrznej
7. Alarm niskiej temperatury zewnętrznej
PL - 14
Page 16
8. Alarm wysokiej wilgotności zewnętrznej
9. Alarm niskiej wilgotności zewnętrznej
10. Alarm silnego wiatru
11. Alarm silnych porywów wiatru
12. Alarm wysokich opadów
13. Alarm wysokich opadów dziennych
6.6 TRYB MAX/MIN
6.6.1 NACISNĄĆ I ZWOLNIĆ PRZYCISK MAX/MIN, ŻEBY WYŚWIETLIĆ MAKSYMALNE ODCZYTY
Naciskać przycisk TEMP., żeby sprawdzić odczyty maksimum temperatury odczuwalnej, wskaźnika ciepła i punktu rosy. Naciskać przycisk RAIN, żeby sprawdzić odczyty maksimum poziomu opadów, poziomu opadów dziennych, tygodniowych i miesięcznych. Naciskać przycisk WIND/+ żeby sprawdzić odczyty maksimum prędkości i porywów wiatru. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk PRESSURE/- żeby sprawdzić odczyty maksimum względnego i bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego.
Nacisnąć przycisk ponownie, żeby wyświetlić odczyty minimalne
Naciskać przycisk TEMP., żeby sprawdzić odczyty minimum temperatury odczuwalnej, wskaźnika ciepła i punktu rosy. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk PRESSURE/- żeby sprawdzić odczyty minimum względnego i bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego.
Uwaga: nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk MAX/MIN żeby zresetować odczyty maksimum i minimum. Nacisnąć przycisk MAX/MIN lub nacisnąć przycisk LIGHT /SNOOZE, żeby wrócić do normalnego trybu.
PL - 15
Page 17
6.7 TRYB KALIBRACJI
Nacisnąć równocześnie przyciski TEMP. oraz MAX/MIN i przytrzymać przez 5 sekund, żeby przejść do trybu kalibracji.
Naciskać przycisk WIND/+ oraz PRESSURE/-, żeby regulować wartości. Nacisnąć przycisk SET, żeby zatwierdzić i przejść do następnego elementu. Nacisnąć przycisk ALARM, żeby zresetować wszystkie ustawione wartości. Nacisnąć w dowolnej chwili przycisk LIGHT /SNOOZE, żeby opuścić tryb kalibracji.
Kolejność kalibracji:
- Kalibracja przesunięcia pomiaru temperatury wewnętrznej (zakres +/- 5˚C, domyślnie: 0 stopni)
- Kalibracja przesunięcia pomiaru wilgotności wewnętrznej (zakres +/- 10%)
- Kalibracja przesunięcia pomiaru temperatury zewnętrznej (zakres +/- 5˚C, domyślnie:
0 stopni)
- Kalibracja przesunięcia pomiaru wilgotności zewnętrznej (zakres +/- 10%)
- Kalibracja przesunięcia pomiaru bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego
(zakres +/-50hPa)
- Kalibracja przesunięcia pomiaru kierunku wiatru (regulacja co stopień)
- Regulacja współczynnika prędkości wiatru, domyślnie 100 % (zakres 50 % do 150 %)
- Regulacja współczynnika wielkości opadów, domyślnie 100 % (zakres 50 % do 150 %)
6.8 POZOSTAŁE FUNKCJE
6.8.1 PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH / CZYSZCZENIE PAMIĘCI URZĄDZENIA
W celu przywrócenia ustawień fabrycznych, należy wykonać następujące czynności:
- Odłączyć stację od zasilania poprzez wyjęcie baterii i odłączenie od zasilacza.
- Podłączyć ponownie stację do zasilacza.
- Poczekać, aż na wyświetlaczu pojawią się wszystkie elementy.
- Nacisnąć i przytrzymać równocześnie przyciski WIND/+ oraz PRESSURE/- do momentu
zakończenia czynności rozruchowych stacji (około 5 sekund).
- Ponownie włożyć baterie.
6.8.2 PONOWNA REJESTRACJA CZUJNIKA
Nacisnąć i przytrzymać przycisk LIGHT /SNOOZE przez 5 sekund, urządzenie ponownie zarejestruje czujnik bezprzewodowy.
PL - 16
Page 18
6.8.3 PODŚWIETLENIE
Przy zasilaniu z sieci elektrycznej.
Podświetlenie działa stale tylko wówczas, gdy urządzenie jest zasilane z sieci elektrycznej. Po odłączeniu zasilacza podświetlenie można włączać tylko na określony czas. Naciskać przycisk LIGHT SNOOZE, żeby wyregulować jasność podświetlenia (wysoka, średnia, wyłączone).
Bez zasilania z sieci elektrycznej
W celu zmniejszenia pobierania prądu, wyświetlacz automatycznie wygasza się a stacja nie wysyła danych do Internetu po 15 sekundach bezczynności (bez dotykania przycisków). Aby podświetlić ekran w trybie spoczynku, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk LIGHT / SNOOZE lub podłączyć urządzenie do zasilania z sieci elektrycznej.
6.8.4 WSKAŹNIKI TENDENCJI POGODOWYCH
Strzałki tendencji pogodowych pozwalają na łatwe sprawdzenie czy temperatura lub ciśnienie rosną lub spadają, poprzez porównanie do stanu sprzed 3 godzin. Dane są aktualizowane co 30 minut. Przykład: o godz. 3:00 dane porównywane do tych z 12:00, o 3:30 do 12:30 etc.
Wskaźniki
tendencji
Rośnie Rośnie > 3% Rośnie ≥ 1°C/2°F Rośnie > 1hPa
Stała Zmiana ≤ 3% Zmiana < 1°C/2°F Zmiana ≤ 1hPa
Spada Spada > 3% Spada ≥ 1°C/2° Spada > 1hPa
Wilgotność Temperatura Ciśnienie
6.8.5 WSKAŹNIK MOCY SYGNAŁU ŁĄCZNOŚCI BEZPRZEWODOWEJ
Wskaźnik mocy sygnału łączności bezprzewodowej pokazuje jakość połączenia. Jeśli sygnał nie zanikał, na wyświetlaczu widoczne jest 5 kresek, jeśli zanikł jednokrotnie – będą widoczne 4 kreski.
Utrata sygnału
Odebranie sygnału jeden raz
6.8.6 PROGNOZA POGODY
Urządzenie wyświetla 6 kolorowych ikon prognozy pogody, wykorzystując zmiany ciśnienia atmosferycznego do przewidywania pogody na kolejne 6 godzin. Urządzenie “uczy się” tej funkcji, należy więc poczekać około miesiąca, żeby zebrało wystarczającą liczbę danych dotyczących zmian ciśnienia w czasie.
Słonecznie Częściowe zachmurzenie Zachmurzenie Deszcz Śnieg
PL - 17
Page 19
Burza z deszczem (Miga maksymalnie przez 30 minut)
Burza ze śniegiem (Miga maksymalnie przez 30 minut)
Uwaga: Ikona śniegu będzie pojawiać się zamiast ikony deszczu przy temperaturze poniżej 0˚C (32˚F).
Informacje o prognozie pogody i jej ograniczeniach
Zazwyczaj jeśli ciśnienie atmosferyczne rośnie, pogoda poprawia się (stacja prognozuje słoneczną pogodę lub częściowe zachmurzenie). Jeśli zaś ciśnienie spada, pogoda zwykle się pogarsza (stacja wskazuje zachmurzenie, deszcz lub burze). Jeśli ciśnienie jest stosunkowo stałe, stacja wskazuje częściowe zachmurzenie.
Powodem, dla którego aktualne warunki pogodowe nie zgadzają się ze wskazaniami stacji jest to, że ikona prognozy pogody pokazuje przewidywanie na następne 24-48 godzin. Przewidywanie to jest w większości lokalizacji dokładne zaledwie w 70 % wskazań, dlatego dobrym pomysłem jest sprawdzenie prognozy w alternatywnych lokalnych źródłach, takich jak IMGW, co pozwoli na uzyskanie bardziej dokładnej prognozy. Mimo to prognoza w stacji pozostaje ciekawym narzędziem edukacyjnym, pozwalającym na poznanie mechanizmów zmian pogodowych.
Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej (a także inne serwisy pogodowe takie jak Accuweather czy The Weather Channel) mają do dyspozycji liczne narzędzia pozwalające na precyzyjne przewidywanie pogody. Należą do nich radary pogodowe, modele pogodowe czy dokładne mapowanie warunków gruntowych w terenie.
6.8.7 DRZEMKA
Kiedy aktywuje się alarm, rozlega się dźwięk budzika a na wyświetlaczu miga ikona alarmu – trwa to przez 120 sekund. Nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT, żeby wyciszyć alarm na 10 minut, po upływie których dźwięk włączy się ponownie. Nacisnąć dowolny przycisk poza
SNOOZE/LIGHT, żeby zatrzymać alarm.
6.8.8. WYŚWIETLANIE MAC ADRESU
Po podłączeniu urządzenia do zasilania z sieci elektrycznej, naciskać i zwalniać przycisk SET, żeby sprawdzić MAC adres. Przykładowy adres MAC: 12:34:56:AB:CD:EF:
PL - 18
Page 20
Po uzyskaniu MAC adresu, można zarejestrować urządzenie w serwisie Ecowitt lub na innej wybranej stronie.
7. SPECYFIKACJE
CZUJNIK ZEWNĘTRZNY
Transmisja w terenie otwartym: 100 m Częstotliwość: 433/868 MHz (opcja) Zakres temperatur: -40 ˚C ~ 60 ˚C Dokładność: + / - 1˚C Rozdzielczość: 0,1 ˚C Mierzalny zakres wilgotności względnej: 10 % ~ 99 % Dokładność: +/- 5 % Poziom opadów: 0 – 6000 mm (wskazuje --- jeśli poza skalą) Dokładność: + / - 10 % Rozdzielczość: 0,254 mm (jeśli opady < 1000 mm), 1 mm
(jeśli opady > 1000 mm)
Prędkość wiatru: 0-50 m/s (0~100 mph) (wskazuje --- jeśli poza
skalą)
Dokładność: +/- 1 m/s (prędkość wiatru < 5m/s), +/- 10%
(prędkość wiatru > 5 m/s) Natężenie światła: 0-200 k Lux Dokładność: +/- 15 % Przerwa pomiędzy pomiarami czujnika: 16 s
CZUJNIK WEWNĘTRZNY
Zakres temperatur: 0 ˚C - 50 ˚C (wskazuje --- jeśli poza skalą) Rozdzielczość: 0,1 ˚C Mierzalny zakres wilgotności względnej: 10 % ~ 99 % Rozdzielczość: 1 % Mierzalny zakres ciśnienia atmosferycznego: 700 ~ 1100 hPa (20,67 - 32,5 inHg) Dokładność: +/-3 hPa Rozdzielczość: 0,1 hPa (0,01 inHg) Czas trwania alarmu: 120 s Przerwa pomiędzy pomiarami czujnika: 60 s
POBÓR MOCY
Stacja pogodowa: zasilacz 5 V DC (załączony), pobór mocy: 0,5 W (1,25 W w trybie
konguracji WiFi) 3 baterie AAA (małe paluszki, nie załączone)
Czujnik zewnętrzny: 2 baterie AA (paluszki, nie załączone). Głównym źródłem zasilania jest
panel słoneczny. Baterie służą do podtrzymywania pracy urządzenia w warunkach ograniczonego dostępu do światła słonecznego.
PL - 19
Page 21
WIFI
Bezprzewodowa częstotliwość robocza 2412 - 2472 MHz; EIRP = 17,19 dBm.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
8. PRZESYŁANIE INFORMACJI DO SIECI INTERNET
Stacja pogodowa ma możliwość przesyłania danych z czujnika do wybranych internetowych serwisów pogodowych. Obsługiwane serwisy zaprezentowane są w poniższej tabeli.
Serwis Adres strony Opis
Ecowitt to nowy serwis pogodowy,
Ecowitt Weather https://www.ecowitt.net
Weather Undergound https://www.wunderground.com
Weather Cloud https://weathercloud.net
Weather Observation Website (WOW)
Własna strona internetowa
http://wow.meto󰀩ce.gov. uk/
który obsługuje kilka czujników nieobsługiwanych przez inne serwisy.
Weather Underground to bezpłatny serwis pogodowy, który umożliwia przesyłanie i przeglądanie własnych danych pogodowych w czasie rzeczywistym, przeglądanie wykresów i wskaźników, import danych tekstowych w celu dokładniejszej analizy oraz korzystanie z aplikacji na iPhone, iPad lub urządzenia z systemem Android dostępnych na Wunderground.com. Weather Underground jest spółką zależną The Weather Channel i IBM.
Weathercloud to działająca w czasie rzeczywistym pogodowa sieć społecznościowa, tworzona przez obserwatorów pogody na całym świecie.
WOW to zlokalizowany w Wielkiej Brytanii internetowy serwis obserwacji pogody. WOW umożliwia każdemu na świecie przesyłanie własnych danych pogodowych.
Dane można przesyłać także na własną spersonalizowaną stronę, o ile działa ona na podstawie tych samych protokołów co Wunderground lub Ecowitt
PL - 20
Page 22
8.1 PODŁĄCZANIE STACJI POGODOWEJ DO SIECI WIFI
Aby móc wysyłać dane do powyższych serwisów, należy podłączyć stację pogodową do Internetu za pomocą Wi-Fi. Urządzenie może nawiązać łączność Wi-Fi tylko wtedy, gdy jest zasilane z sieci elektrycznej.
Uwaga: Podczas wstępnego testowania ustawień z czujnikiem zewnętrznym znajdującym się w pobliżu wewnętrznego, można rozważyć podłączenie stacji do sieci Wi-Fi, ale należy powstrzymać się z konguracją serwisów pogodowych. W sytuacji testowej dane o temperaturze czy wilgotności zapisane i przesłane przez czujnik zewnętrzny, a następnie przez stację pogodową do serwisu będą w rzeczywistości odzwierciedlały parametry wewnątrz pomieszczenia, a nie zewnętrzne warunki pogodowe, będą zatem nieprawidłowe. Co więcej, nieprawidłowe mogą być także wskazania np. deszczomierza (w wyniku choćby przeprowadzania testów urządzenie zarejestruje opady, których w rzeczywistości nie było). Jednym ze sposobów uniknięcia takiej sytuacji jest przeprowadzenie konguracji zgodnie z instrukcją i podanie (celowe) nieprawidłowego hasła, które uniemożliwi ostateczne połączenie. Następnie, po ostatecznej instalacji czujnika zewnętrznego w docelowym miejscu, należy wyczyścić historię stacji i zmienić hasło. Pozwoli to na wysyłanie danych od początku, z “czystego” konta.
8.1.1 POBIERANIE APLIKACJI MOBILNEJ
Konguracji Wi-Fi można dokonać za pomocą urządzenia mobilnego z systemem iOS lub Android. Należy rozpocząć od pobrania aplikacji “WS View Plus” z Apple App Store lub z Google Play – w zależności od systemu urządzenia.
PL - 21
Page 23
8.1.2 PODŁĄCZANIE STACJI DO WI-FI
8.1.2.1 KONFIGURACJA URZĄDZENIA
Uruchomić pobraną aplikację. Poniższe instrukcje będą pokazywały poszczególne zrzuty ekranowe dla aplikacji na system Android/iOs.
Konfiguracja urządzenia
1) Wybrać posiadane urządzenie z listy urządzeń i nacisnąć, przycisk Next
3) Wybierz urządzenie o nazwie “EasyWeather-WIFI”, poprzedzaną przez cztery znaki.
2) Postępować zgodnie ze wskazówkami na ekranie, zaznaczyć pole, aby potwierdzić „zakończenie operacji”, nacisnąć przycisk Next.
4) Nacisnąć przycisk Scan i wybrać z listy SSID, następnie wprowadzić hasło WiFi i nacisnąć przycisk Next. Jeśli router jest dwuzakresowy (2.4 GHz i 5.0 GHz), należy podłączyć urządzenie do sieci 2.4 GHz, w innym wypadku połączenie z siecią WiFi się nie powiedzie.
5) Rozpocząć podłączanie stacji pogodowej “EasyWeather-WIFI” do routera za pomocą telefonu.
Po udanej konguracji, aplikacja przejdzie automatycznie do ekranu “Ustawienia przesyłania”.
Ustawienia przesyłania
Stacja pogodowa ma możliwość przesyłania danych z czujnika do wybranych internetowych serwisów pogodowych: ecowitt.net, Wunderground.com, weathercloud.net, wow.meto󰀩ce.gov. uk oraz do własnej spersonalizowanej strony. Należy zarejestrować się na wybranej stronie, w celu uzyskania numeru identykacyjnego stacji (lub adresu MAC) oraz hasła.
PL - 22
Page 24
8.2 DODAWANIE SERWISÓW POGODOWYCH
Możesz dodać serwisy pogodowe w trakcie konfiguracji początkowej, bądź możesz zrobić to później. Aby dodać nowy serwis pogodowy, otwórz aplikację mobilną, a następnie wybierz urządzenie z listy. Następnie zostaniesz przekierowany do ekranu “Dodaj”.
Wybierz serwis pogodowy, który chcesz skonfigurować, naciskając przycisk “Następny”, a następnie wprowadź odpowiednie dane.
PL - 23
Page 25
8.2.1 ECOWITT WEATHER
Zalecane jest używanie serwera Ecowitt Weather w celu monitorowania i zapisywania danych z czujnika. Postępuj zgodnie z następującymi krokami, aby zarejestrować urządzenie:
Na stronie ecowitt.net w sekcji rejestracji nowych urządzeń naciśnij przycisk ON (niebieski)
oraz ustaw odstęp czasu pomiędzy aktualizacjami danych.
Naciśnij przycisk “Zapisz”
Naciśnij przycisk “Zarejestruj się na ecowitt.con” i przejdź do końcowych etapów rejestracji.
Naciśnij przycisk “+” i wpisz swój adres e-mail.
Ustaw hasło do swojego konta Ecowitt.
Naciśnij przycisk “Zatwierdź”
Wpisz kod captcha wysłany na twój adres mailowy i naciśnij przycisk “Zatwierdź”.
PL - 24
Page 26
W ciągu kilku minut automatycznie załaduje się panel informacyjny ecowitt.net, na którym
wyświetlać będą się dane z czujnika.
Aby usunąć stację z Ecowitt, naciśnij przycisk Urządzenia (w prawym górnym rogu) i wybierz ID urządzenia, które chcesz usunąć.
Uwaga:
Jeśli kod captcha nie został wysłany na twoją skrzynkę mailową, sprawdź sekcję spam.
Aplikacja WS View Plus umożliwia wyłącznie konfigurację urządzeń. Aby skorzystać z pełni możliwości, zaloguj się na stronie Ecowitt za pośrednictwem przeglądarki.
Jeśli nie możesz zarejestrować urządzenia za pośrednictwem aplikacji WS View Plus, wejdź na stronę internetową Ecowitt w przeglądarce, zarejestruj się i dodaj urządzenie.
8.2.1.2 Przeglądanie danych na Ecowitt
Możesz odczytać zebrane przez stację pogodową dane na stronie internetowej ecowitt.net. Aby zobaczyć dane ze swojego urządzenia, wpisz w przeglądarkę poniższy adres URL, wpisując ID swojego urządzenia w miejscu tekstu “STATIONID” . https://www.ecowitt.net/home/index?id=STATIONID
Uwaga: Jeśli chcesz podzielić się danymi zebranymi przez twoją stację z innymi użytkownikami, naciśnij przycisk “Udostępnij” (w dolnej części menu), aby wygenerować link.
Po naciśnięciu na link zostaniesz przekierowany na stronę o szablonie takim jak zaprezentowa­ny poniżej, gdzie można przeglądać zarówno aktualne, jak i archiwalne dane.
PL - 25
Page 27
Panel informacyjny
Wykresy
PL - 26
Page 28
Tabela
Mapa pogody
PL - 27
Page 29
Alerty pogodowe
PL - 28
Page 30
8.2.2 WEATHER UNDERGROUND
Jeśli chcesz używać strony wunderground.com, musisz posiadać konto i zarejestrować swoją stację pogodową. Możesz zrobić to za pomocą sekcji rejestracji nowych urządzeń w aplikacji WS View Plus.
Naciśnij przycisk „Join” (Dołącz) na stronie wunderground.com i dokończ rejestrację zgodnie
z następującymi krokami:
1. Wejdź na stronę wunderground.com, naciśnij przycisk Join (Dołącz) w prawym górnym roku
ekranu. Następnie wybierz opcję Sign up for free (Zarejestruj się za darmo)..
2. Naciśnij My Profile (Mój profil) i przejdź do sekcji My Devices (Moje urządzenia), aby zare-
jestrować swoją stację pogodową.
3. Wybierz opcję Add New Device (Dodaj nowe urządzenie).
PL - 29
Page 31
4. Wybierz rodzaj stacji pogodowej w sekcji Personal Weather Station. Zaznacz opcję other
(inne) i naciśnij przycisk Next (następny).
5. Zaznacz pozycję swojej stacji pogodowej wpisując adres w sekcji Address lub oznaczając ją
ręcznie na mapie w sekcji Manual. Naciśnij przycisk Next.
PL - 30
Page 32
6. Wypełnij formularz wpisując dokładne dane twojej stacji pogodowej.
7. Po zakończeniu rejestracji na ekranie wyświetli się ID twojej stacji oraz hasło (klucz).
PL - 31
Page 33
Zapisz wygenerowany identyfikator PWS (ID) oraz hasło.
Otwórz aplikację mobilną, wpisz ID stacji pogodowej oraz hasło.
Naciśnij przycisk “Zapisz”
Wróć do menu i przejdź do panelu informacyjnego twojej stacji pogodowej. Zobaczysz wtedy
aktualne dane zczytane przez stację, a także wykres pokazujący zmiany, jakie nastąpiły w ciągu ostatnich kilku godzin.
Aby dodać nową stację pogodową, naciśnij ikonę ○,+ (w prawym górnym rogu).
Aby usunąć stację pogodową, naciśnij przycisk “Station ID” (w prawym górnym rogu) i wy-
bierz ID stacji, którą chcesz usunąć.
Uwaga: Panel informacyjny pokazuje dane uzyskane z serwera stacji pogodowej. Wymaga to połączenia twojego telefonu z internetem. Pobieranie aktualnych danych jest możliwe również wtedy, kiedy urządzenie nie jest połączone z domową siecią Wi-Fi (np. kiedy korzysta z danych komórkowych).
PL - 32
Page 34
8.2.2.2 Przeglądanie danych na wunderground.com
Możesz przeglądać dane zebranie przez twoją stację pogodową również na stronie wunder­ground.com. Aby zobaczyć dane ze swojego urządzenia, wpisz w przeglądarkę poniższy adres URL, wpisując ID swojego urządzenia w miejscu tekstu “STATIONID”: http://www.wunderground.com/personal-weather-station/dashboard?ID=STATIONID Po wpisaniu powyższego adresu zostaniesz przekierowany na stronę o szablonie takim jak za­prezentowany poniżej, gdzie można przeglądać zarówno aktualne, jak i archiwalne dane.
Dostępnie są również aplikacje mobilne, które są kompatybilne ze stacją pogodową. Poniższe adresy URL przekierują cię na stronę, skąd można je pobrać. Możesz znaleźć te aplikacje również bezpośrednio w serwisie Google Play lub iOS. WunderStaton: Aplikacja na iPada, na której możesz przeglądać zebrane przez stacje dane oraz wykresy: https://itunes.apple.com/us/app/wunderstation-weather-from-your-neighborhood/id906099986
PL - 33
Page 35
Weather Underground: Forecast: Aplikacja z prognozą pogody na Androida oraz iOS https://itunes.apple.com/us/app/weather-underground-forecast/id486154808 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wunderground.android.weather&hl=en
PWS Weather Station Monitor: Zobacz warunki pogodowe panujące na twoim osiedlu, a nawet na twojej posesji. Aplikacja powiązana jest z wunderground.com: https://itunes.apple.com/us/app/pws-weather-station-monitor/id713705929
PL - 34
Page 36
8.5 MOJE URZĄDZENIE
Naciśnij przycisk “My Device” (moje urządzenie) w dolnym lewym rogu strony głównej i przejdź do listy urządzeń, aby zobaczyć wszystkie swoje urządzenia. Możesz dodać poszczególne urządzenia do ulubionych, naciskając odpowiadająca mu gwiazdkę po prawej stronie ekranu.
Uwaga: Funkcja ta wymaga połączenia telefonu i stacji pogodowej z tą samą siecią.
8.6 USTAWIENIA
Możesz ustawić pożądane urządzenia lub domyślną stronę początkową w aplikacji, przechodząc do sekcji “Settings” (ustawienia) na stronie głównej:
PL - 35
Page 37
9. KONSERWACJA
- Deszczomierz należy czyścić co najmniej raz na 3 miesiące. Obrócić lejek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i unieść, żeby odsłonić mechanizm deszczownicy. Wyczyścić za pomocą wilgotnej ściereczki. Usunąć brud, drobne śmieci oraz martwe owady. Jeśli gromadzi się dużo owadów, należy lekko spryskać środkiem owadobójczym.
- Czujnik promieniowania słonecznego i panel słoneczny należy co 3 miesiące wyczyścić wilgotną ściereczką.
- Baterie wymieniać co 1-2 lata. Jeśli pozostawimy je zbyt długo, mogą zacząć przeciekać z powodu wystawienia na zmienne warunki otoczenia. W okolicach, w których panują ciężkie lub bardzo zmienne warunki pogodowe, należy sprawdzać baterie co 3 miesiące (przy okazji czyszczenia panelu słonecznego).
- Przy wymianie baterii, nanieść środek zapobiegający korozji na złącza baterii. Środki takie są dostępne w większości stacjonarnych i internetowych sklepów z narzędziami.
- Podczas śnieżnych zim należy spryskać wierzch czujnika stacji pogodowej silikonem przeciwoblodzeniowym, co zapobiegnie osadzaniu się śniegu na czujniku.
PL - 36
Page 38
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Czujnik mógł uruchomić się prawidłowo, ale dane rejestrowane przez stację jako nieprawidłowe. Stację należy zresetować. Nacisnąć przycisk reset jak pokazano w sekcji 5.2. Za pomocą rozgiętego spinacza biurowego nacisnąć przycisk reset i przytrzymać przez 3 sekundy, żeby całkowicie rozładować zasilanie. Wyjąc baterie i poczekać 1 minutę, przykrywając panel słoneczny żeby urządzenie nie miało dopływu energii.
Czujnik zewnętrzny nie komunikuje się ze stacją pogodową.
W ciągu dnia czujniki pokazują zbyt wysoką temperaturę.
Dane nie są przesyłane do Wunderground. com
Ponownie włożyć baterie i przeprowadzić synchronizację stacji z czujnikiem, z odległości około 3 metrów. Wskaźnik LED obok komory baterii powinien migać co 16 sekund. Jeśli tak się nie dzieje: Wymienić baterie w czujniku zewnętrznym. Jeśli baterie zostały niedawno wymienione należy sprawdzić czy są włożone zgodnie z oznaczeniami biegunowości. Jeśli czujnik miga co 16 sekund, przejść do następnego kroku. Istnieje możliwość wystąpienia czasowej utraty łączności, spowodowanej zakłóceniami lub innymi czynnikami lokalnymi. Przyczyną może być także wymiana baterii w czujniku przy braku resetu stacji. Rozwiązaniem może być wyłączenie i włączenie stacji (odłączyć stację od zasilania i wyjąć baterie, odczekać 10 sekund, a następnie ponownie ją podłączyć i włożyć baterie).
Sprawdzić czy czujnik nie znajduje się w pobliżu źródeł ciepła (np. klimatyzatorów) lub miejsc takich jak budynki, konstrukcje betonowe, ściany itp. Skorzystać z funkcji kalibracji, żeby zniwelować zawyżanie temperatury w wyniku np. instalacji w pobliżu źródeł ciepła. Patrz sekcja 6.7.
Sprawdzić czy hasło do Wunderground.com jest poprawne. Hasło nie może rozpoczynać się od znaku który nie jest literą lub cyfrą (ograniczenie ze strony Wundeground.com, nie samej stacji). Na przykład, $oewkrf to hasło nieprawidłowe, ale oewkrf$ jest prawidłowe. Sprawdzić czy ID jest prawidłowy. ID jest wpisywany dużymi literami, a najczęściej spotykany błąd to wstawianie O zamiast 0 (lub odwrotnie). Na przykład, KAZPHOEN11, a nie KAZPH0EN11. Sprawdzić czy data i godzina ustawiona w stacji jest aktualna. Jeśli nie, urządzenie może wysyłać stare dane a nie dane w czasie rzeczywistym. Sprawdzić czy Strefa czasowa została wybrana prawidłowo. Jeśli nie, urządzenie może wysyłać stare dane a nie dane w czasie rzeczywistym. Sprawdzić ustawienia rewall w routerze. Stacja wysyła dane korzystając z portu 80.
Sprawdzić czy na wyświetlaczu jest symbol WiFi. Po prawidłowym połączeniu ikona WiFi będzie wyświetlać się w sekcji pokazywania czasu.
Brak połączenia WiFi
Sprawdzić czy ustawienia WiFi modemu są prawidłowe (nazwa sieci i hasło).
Sprawdzić czy stacja jest podłączona do zasilania z sieci elektrycznej. Urządzenie nie obsługuje WiFi kiedy jest zasilane tylko bateriami.
Stacja obsługuje i łączy się tylko z routerami obsługującymi zakres 2.4 GHz. Jeśli posiadany router działa w zakresie 5 GHz, a jest dwuzakresowy, należy włączyć zakres 2.4 GHz wyłączając 5 GHz jeśli to konieczne.
Stacja nie obsługuje WiFi w sieciach użyczanych (gościnnych).
PL - 37
Page 39
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ME2930 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 38
Page 40
www.GoGEN.cz
Loading...