GoGEN ME 2930 User Manual

ME 2930
METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA WEATHER STATION
IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. VLASTNOSTI
1.1 Předpověď počasí
- Dvě ikony počasí
- Animace pro oblačno, polojasno, déšť, slunečno a sněžení
1.2 Čas
- Čas ovládaný rádiem DCF77, 77,5 kHz
- Věčný kalendář do roku 2099
- Den v týdnu v 8 jazycích volitelných uživatelem
- Funkce denního budíku
1.3 Vlhkost
- Měřitelný rozsah vnitřní a venkovní vlhkosti: 20 až 99 %
- Záznam venkovní vlhkosti od spuštění / resetování spolu s příslušným časovým údajem
- Zobrazení 24hodinového minima a maxima pro venkovní vlhkost
1.4 Teplota
- Měřitelný rozsah vnitřní teploty: −10 až +50 °C
- Uživatelem volitelné jednotky °C / °F
- Měřitelný rozsah venkovní teploty: −20 až +50 °C
- Záznam venkovní teploty od spuštění/resetování spolu s příslušným časovým údajem
- Zobrazení 24hodinového minima a maxima pro venkovní teplotu
- Pruh ukazatele komfortu
1.5 Bezdrátový venkovní senzor
- Indikátor slabé baterie pro venkovní teplotní senzor
- Upevnění na stěnu nebo stojan na stůl
- Jeden bezdrátový teplotní senzor je součástí balení
- Vysílací rádiová frekvence 433,9 MHz, E.i.r.p. 0,19 mW
- Vysílací dosah v otevřeném prostoru 50 metrů
CZ - 2
2. VZHLED HLAVNÍ JEDNOTKY
CZ
2.1 Část A – Displej
A1: Symbol příjmu DCF77 A2: Datum A3: Čas A4: Aktuální stav počasí A5: Předpověď počasí A6: Venkovní teplota A7: Venkovní vlhkost
2.2 Část B – Tlačítka
B1: Tlačítko “▼/ (C/F) ” (Přepínání mezi °C a °F) B2: Tlačítko “MODE/SET” (Režim/Nastavení) B3: Tlačítko “▲/ ” (Alarm) B4: Tlačítko “SNOOZE/DIMMER” (Přispání/Jas)
A8: Nejvyšší a nejnižší teplota za posledních 24 hodin A9: Nejvyšší a nejnižší vlhkost za posledních 24 hodin A10: Vnitřní teplota A11: Vnitřní vlhkost A12: Indikátor komfortu
B5: Tlačítko “MEMORY” (Paměť) B6: Tlačítko “RF SEARCH” (Vyhledávání) B7: Tlačítko “WEATHER” (Počasí) B8: Tlačítko “OUT-TEMP ALERT” (Upozornění na teplotu) B9: Tlačítko “RESET
2.3 Část C – Zařízení
C1: Kryt baterií
CZ - 3
3. VENKOVNÍ TEPLOTNÍ SENZOR
D1: LED kontrolka přenosu D2: Zobrazení venkovní teploty D3: Zobrazení venkovní vlhkosti D4: Prostor pro baterie D5: Otvor pro upevnění na stěnu
D6: Tlačítko „RESET“ (Resetování) D7: Tlačítko „C/F“ (Přepínání mezi °C a °F) D8: Zástrčka a konektor teplotní sondy D9: Stojan
4. ZAČÍNÁME:
4.1 Hlavní jednotka
Otevřete kryt prostoru pro baterie a vložte 2ks baterií velikosti AA, nebo připojte adapter do zá­suvky ve zdi a následně do meteostanice. Před připojením meteostanice k napájení se ujistěte, že napětí v zásuvce odpovídá hodnotám uvedeným na adaptéru. Poznámky:
Při napájení bateriemi je displej meteostanice vypnutý. Po stisknutí tlačítka Snooze se zapne přibližně na 5 sekund.
Pokud je meteostanice napájena bateriemi, přepne se automaticky po připojení adaptéru na napájení adaptérem.
4.2 Venkovní teplotní senzor
Prostor pro baterie (D4) teplotního senzoru se nachází za zadním krytem, otevřete jej odšroubováním
Vložte 2 baterie AAA s dodržením polarity [označení „+“ a „−“]
5. INSTALACE
5.1 Hlavní jednotka
Hlavní jednotku lze položit na jakýkoliv plochý povrch.
5.2 Venkovní teplotní senzor
Dálkový senzor je třeba bezpečně upevnit na vodorovný povrch. Poznámka: Přenos mezi přijímačem a vysílačem lze uskutečnit až do vzdálenosti 50 m
v otevřeném prostoru. Otevřený prostor: bez rušících překážek jako jsou budovy, stromy, vozidla, vedení vysokého napětí, atd.
CZ - 4
6. FUNKCE PŘEDPOVĚDI POČASÍ
6.1 Provoz
Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „WEATHER“ (B7) po dobu 3 vteřin začne na LCD displeji blikat ikona počasí (A4). Aktuální počasí zadejte stisknutím tlačítka “▼” nebo “▲“. Stisknutím tlačítka „WEATHER“ (B7) nastavení potvrďte. Pokud správně nevložíte aktuální počasí, pak předpověď počasí nemusí být přesná.
Jsou zobrazeny dvě ikony počasí. Horní ikona zobrazuje aktuální stav počasí, ikona dole předpovídá, zda se počasí zlepší či zhorší. Meteorologická stanice provede první předpověď 6 hodin po zadání aktuálního stavu počasí.
Aktuální stav počasí je třeba zadat znovu, pokud se změní nadmořská výška hlavní jednotky. (Barometrický tlak je v místech s vyšší nadmořskou výškou nižší. Proto má změna nadmořské výšky vliv na předpověď počasí).
6.2 Počasí
V předpovědi počasí je celkem 5 různých animací stavu počasí.
CZ
Poznámka:
Mráz nebo sněžení“ se zobrazí, pokud je
předpověď počasí zataženo s deštěm a venkovní teplota (kteréhokoliv kanálu) je nižší než 0 °C.
Upozornění na námrazu: Symbol „ “ se zobrazí, pokud je venkovní teplota (kteréhokoliv kanálu) mezi −2 °C a +3 °C
Pokud existuje rozpor mezi předpovědí počasí místní meteorologické stanice a tímto přístrojem, pak má přednost předpověď místní meteorologické stanice. Výrobce neodpovídá za problémy, které mohou nastat v důsledku nesprávné předpovědi počasí z tohoto přístroje.
CZ - 5
7. TEPLOMĚR
7.1 Přenos na rádiové frekvenci
Po nastavení počasí hlavní jednotka automaticky spustí přenos venkovní teploty z venkovního teplotního senzoru.
Jednotka teplotního senzoru automaticky přenese signál do hlavní jednotky po vložení baterií.
Pokud se hlavní jednotce nezdaří přijmout přenos z venkovního teplotního senzoru během
prvních 3 minut po vložení baterií (na LCD displeji se zobrazuje „- - . –“), lze přenos přijmout manuálně podržením tlačítka „RF SEARCH“ (B6) po dobu 3 vteřin. Na LCD displeji se rozbli­ká ikona rádiové frekvence „ “.
7.2 Teplota a vlhkost
(1) Maximum / minimum venkovní teploty a vlhkosti za posledních 24 hodin
Meteostanice zobrazí nejvyšší a nejnižší venkovní teplotu a vlhkost za posledních 24 hodin. Na LCD displeji se zobrazí „HI“ a „LO“.
(2) Maximum / minimum venkovní teploty a vlhkosti od resetu
Stisknutím tlačítka „MEMORY“ (B5) zobrazíte maximální a minimální zaznamenanou teplotu a vlhkost od spuštění do resetování. Na displeji bude blikat „ “.
Pokud při prohlížení záznamu z paměti stisknete po dobu 3 vteřin tlačítko „MEMORY“, záznam maximální a minimální hodnoty se vymaže.
• Pokud při prohlížení záznamu z paměti opět stisknete tlačítko „MEMORY“ (B5), zobrazí se odpovídající čas a datum pro záznam maximální a minimální teploty a vlhkosti. Hodnota záznamu z paměti a odpovídající čas a datum budou blikat. Postupnými stisky tlačítka „MEMORY“ můžete volit následující zobrazení: Čas a datum zaznamenané nejnižší teploty, Čas a datum zaznamenané nejvyšší teploty, Čas a datum zaznamenané nejnižší vlhkosti, Čas a datum zaznamenané nejvyšší vlhkosti.
(3) Celsiu / Fahrenheit
Tlačítkem „°C / °F“ (B1) zvolte vnitřní / venkovní teplotu v režimu stupňů Celsia nebo Fahrenheita.
Pokud je teplota mimo měřitelný rozsah, na LCD displeji se zobrazí LL.L (pod minimální teplotou)
nebo HH.H (nad maximální teplotou).
(4) Vlhkost
Měřitelný rozsah vlhkosti je 20 – 99 %. Pokud je aktuální hodnota vlhkosti nižší než 20 %, zobrazí se na LCD displeji .
(5) Funkce upozornění na venkovní teplotu
Funkci upozornění na venkovní teplotu aktivujete nebo deaktivujete stisknutím tlačítka „OUT-TEMP ALERT“ (B8).
• Tlačítkem ALERT můžete zvolit: Aktivní upozornění na vysokou venkovní teplotu. Vedle číslice venkovní teploty se zobrazí ikona „ “. Aktivní upozornění na vysokou a nízkou venkovní teplotu. Vedle číslice venkovní teploty se zobrazí ikona „ “. Aktivní upozornění na nízkou venkovní teplotu. Vedle číslice venkovní teploty se zobrazí ikona „ “. Deaktivace upozornění na venkovní teplotu. Ikona upozornění zmizí.
Chcete-li přepnout na nastavení upozornění na venkovní teplotu, podržte tlačítko„OUT-TEMP ALERT“ (B8).po dobu 3 vteřin. Ikona „ “ nebo „ “ vedle číslic teploty bude blikat. Tlačítky “▼” a “▲“ proveďte nastavení hodnoty a tlačítkem „OUT-TEMP ALERT“ (B8). je potvrďte. Sekven­ce nastavení je následující: horní limit teploty, dolní limit teploty.
• Při upozornění bude na LCD displeji blikat příslušná ikona „ “ nebo „ “ a údaj teploty. Zvuk upo­zornění vypnete stisknutím libovolného tlačítka. Jinak bude znít 2 minuty a poté se vypne automa­ticky.
CZ - 6
(6) Pruh ukazatele komfortu (A12) zobrazuje příjemné / nepříjemné klima.
(7) Použití kabelu teplotní sondy o délce 1,5 m
Zapojte zástrčku sondy (D8) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru.
Kovové pouzdro umístěte venku a jednotku teplotního senzoru nechte uvnitř, aby nedošlo ke
zmrznutí baterie, když venkovní teplota klesne pod −20 °C.
Teplotní sondu vždy používejte k měření teploty v následujícím teplotním rozsahu:
−50 °C až 0 °C a +50 °C až +70 °C
8. NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU
8.1 Hodiny řízené rádiem
Po vložení baterií a ukončení příjmu přenosu z venkovního teplotního senzoru hlavní jednotkou hodiny automaticky spustí vyhledávání časového signálu DCF.
Na LCD displeji bliká ikona řízení rádiem „ “.
CZ
bliká
Znamená to, že se právě přijímá signál DCF
se zapne
Znamená to, že signál byl úspěšně přijat
zmizí
Znamená to, že příjem signálu se nezdařil
Hodiny automaticky vyhledají časový signál každý den ve 3.00 a.m., aby byl stále k dispozici přesný čas. Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání se zastaví („ “ na LCD displeji zmizí).
Vyhledávání časového signálu může být zahájeno i manuálně stiskem tlačítek “▼” nebo“▲“ po dobu 3 sekund. Každé vyhledávání trvá přibližně 5 minut. Pokud se nezdaří, vyhledávání se ukončí.
Vyhledávání časového signálu lze ukončit stiskem tlačítek “▼” nebo“▲“ po dobu 3 sekund
“ se zobrazí na displeji, pokud je v režimu letního času.
8.2 Manuální nastavení času
Podržte tlačítko „MODE“ (B2) po dobu 3 vteřin, čímž přepnete do režimu nastavení hodin a kalendáře.
Pomocí tlačítek “▲” a “▼” proveďte nastavení a stisknutím tlačítka „MODE“ (B5) každé nasta­vení potvrďte.
(Podržením tlačítka “▲” a “▼” můžete proces urychlit a dosáhnout požadované hodnoty rychleji)
Posloupnost nastavení se zobrazuje následovně: 12/24 hodin, časová zóna, hodiny, minuty,
vteřiny, rok, měsíc, den a jazyk dne v týdnu.
Pro den v týdnu lze vybírat z 8 jazyků, a to: němčina, francouzština, španělština, italština, holandština, dánština, ruština a angličtina.
Jazyky a jejich zkratky pro každý den v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce:
Jazyk Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota
Německy, GE SO MO DI MI DO FR SA Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA Španělsky, ES DO LU MA MI JU VI SA Francouzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
CZ - 7
Poznámka:
1) Vteřiny lze nastavit pouze na nulu.
2) Pokud neprovedete žádné nastavení, režim nastavení času se automaticky ukončí po
15 vteřinách.
3) Časová zóna se používá u zemí, kde lze přijímat signál DCF, ale jejichž časová zóna se liší
od německé. Pokud je čas v příslušné zemi o jednu hodinu vyšší než čas v Německu, je třeba nastavit časovou zónu na +1. Pak hodiny automaticky nastaví čas o jednu hodinu vyšší, než je čas přijímaného signálu.
8.3 Funkce dvojího denního budíku
Tlačítkem „MODE/SET“ (B2) můžete volit následující zobrazení:
Čas  Čas a den v týdnu  Čas budíku (na LCD displeji se zobrazí „AL“)
Pokud se zobrazuje Čas budíku, podržte po dobu 3 vteřin tlačítko „MODE“ (B2), čímž se do­stanete do nastavení času tohoto budíku. Tlačítky “▲” a “▼” nastavte čas budíku a stisknutím tlačítka „MODE“ (B2) nastavení potvrďte.
Stisknutím tlačítka „ “ (B3) budík zapnete (ON) nebo vypnete (OFF). Je-li budík zapnutý, na LCD displeji se zobrazí ikona „ “.
Při zvonění budíku bude blikat ikona „ “. Pokud během vyzvánění stisknete tlačítko „SNOO­ZE“ (B4), aktivuje se buzení s přispáním (na displeji bliká „ “). Vyzvánění se přeruší a začne znovu o 5 minut později. Toto buzení s přispáním lze opakovat maximálně 7krát.
Buzení s přispáním vypnete stisknutím kteréhokoliv tlačítka kromě „SNOOZE“. Jinak bude budík vyzvánět asi minuty a poté se automaticky vypne.
9. JAS DISPLEJE
Stiskněte tlačítko „DIMMER“ (B4) pro nastavení jasu displeje.
11. INDIKACE SLABÝCH BATERIÍ
Ikona slabé baterie „ “ znamená, že jednotka teplotního senzoru má slabé baterie. Baterie je proto třeba vyměnit.
12. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačítko Reset (B9).
Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, vysoké teplotě, chladu, vysoké vlhkosti
a nepoužívejte jej na místech, kde je mokro
Venkovní senzor se nesmí nastavovat a instalovat pod vodou. Při nastavování jej nevystavujte přímému slunečnímu svitu a dešti
Nikdy přístroj nečistěte s použitím materiálů a produktů, které jsou abrasívní nebo způsobují korozi. Abrasívní čistící prostředky mohou poškrábat plastové části a zkorodovat elektronické obvody
Pokud existuje rozpor mezi předpovědí místní meteorologické stanice a tohoto přístroje, má přednost předpověď místní meteorologické stanice. Výrobce neodpovídá za nesprávné předpovědi počasí z tohoto přístroje.
CZ - 8
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ME2930 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 9
1. VLASTNOSTI
1.1 Predpoveď počasia
- Dve ikony počasia
- Animácie pre oblačno, polojasno, dážď, slnečno a sneženie
1.2 Čas
- Čas ovládaný rádiom DCF77, 77,5 kHz
- Večný kalendár do roku 2099
- Deň v týždni v 8 jazykoch voliteľných užívateľom
- Funkcia denného budíka
1.3 Vlhkosť
- Merateľný rozsah vnútornej a vonkajšej vlhkosti: 20 až 99 %
- Záznam vonkajšej vlhkosti od spustenia / resetovania spolu s príslušným časovým údajom
- Zobrazenie 24-hodinového minima a maxima pre vonkajšiu vlhkosť
1.4 Teplota
- Merateľný rozsah vnútornej teploty: −10 až +50°C
- Užívateľom voliteľné jednotky °C / °F
- Merateľný rozsah vonkajšej teploty: −20 až +50 °C
- Záznam vonkajšej teploty od spustenia / resetovania spolu s príslušným časovým údajom
- Zobrazenie 24-hodinového minima a maxima pre vonkajšiu teplotu
- Pruh ukazovateľa komfortu
1.5 Bezdrôtový vonkajší senzor
- Indikátor slabej batérie pre vonkajší teplotný senzor
- Upevnenie na stenu alebo stojan na stôl
- Jeden bezdrôtový teplotný senzor je súčasťou balenia
- Vysielacia rádiová frekvencia 433,9 MHz, E.i.r.p. 0,19 mW
- Vysielací dosah v otvorenom priestore 50 metrov
SK - 10
2. VZHĽAD HLAVNEJ JEDNOTKY
SK
2.1 Časť A – Displej
A1: Symbol príjmu DCF77 A2: Dátum A3: Čas A4: Aktuálny stav počasie A5: Predpoveď počasia A6: Vonkajšia teplota A7: Vonkajšia vlhkosť
2.2 Časť B – Tlačidlá
B1: Tlačidlo „▼ / (C / F)“ (Prepínanie medzi ° C a ° F) B2: Tlačidlo „MODE / SET“ (Režim / Nastavenia) B3: Tlačidlo „▲ / “ (Alarm) B4: Tlačidlo „SNOOZE / DIMMER“
(Prispanie / Jas)
A8: Najvyššia a najnižšia teplota za posledných 24 hodín A9: Najvyšší a najnižší vlhkosť za posledných 24 hodín A10: Vnútorná teplota A11: Vnútorná vlhkosť A12: Indikátor komfortu
B5:
Tlačidlo „MEMORY“ (Pamäť) B6: Tlačidlo „RF SEARCH“ (Vyhľadávanie) B7: Tlačidlo „WEATHER“ (Počasie) B8: Tlačidlo „OUT-TEMP ALERT“ (Upozornenie na teplotu) B9: Tlačidlo „RESET“
2.3 Časť C – Zariadenie
C1: Kryt batérií
SK - 11
3. VONKAJŠÍ TEPLOTNÝ SENZOR
D1: LED kontrolka prenosu D2: Zobrazenie vonkajšej teploty D3: Zobrazenie vonkajšej vlhkosti D4: Priestor pre batérie D5: Otvor pre upevnenie na stenu
D6: Tlačidlo „RESET“ (Resetovanie) D7: Tlačidlo „C/F“ (Prepínanie medzi °C a °F) D8: Zástrčka a konektor teplotnej sondy D9: Stojan
4. ZAČÍNAME
4.1 Hlavná jednotka
Otvorte kryt priestoru pre batérie a vložte 2ks batérií veľkosti AA, alebo pripojte adaptér do zá­suvky v stene a následne do meteostanice. Pred pripojením meteostanica k napájaniu sa uistite, že napätie v zásuvke zodpovedá hodnotám uvedeným na adaptéri. Poznámky:
Pri napájaní batériami je displej meteostanice vypnutý. Po stlačení tlačidla Snooze sa zapne približne na 5 sekúnd
Ak je meteostanice napájaná batériami, prepne sa automaticky po pripojení adaptéra na na­pájanie adaptérom.
4.2 Vonkajší teplotný senzor
Priestor pre batérie (D4) teplotného senzoru sa nachádza za zadným krytom, otvorte ho odskrutkovaním.
Vložte 2 batérie AAA s dodržaním polarity [označenie „+“ a „−“]
5. INŠTALÁCIA
5.1 Hlavná jednotka
Hlavnú jednotku možno položiť na akýkoľvek plochý povrch.
5.2 Vonkajší teplotný senzor
Diaľkový senzor je potrebné bezpečne upevniť na vodorovný povrch. Poznámka: Prenos medzi prijímačom a vysielačom je možné uskutočniť až do vzdialenosti
50 m v otvorenom priestore. Otvorený priestor: bez rušiacich prekážok ako sú budovy, stromy, vozidlá, vedenia vysokého napätia, a. t. ď.
SK - 12
6. FUNKCIE PREDPOVEDE POČASIA
6.1 Prevádzka
Po vložení batérií alebo podržaní tlačidla „WEATHER“ (B7) po dobu 3 sekúnd začne na LCD displeji blikať ikona počasia (A4). Aktuálne počasie zadajte stlačením tlačidla “▼” alebo “▲“. Stlačením tlačidla „WEATHER“ (B7) nastavenie potvrďte. Ak správne nevložíte aktuálne počasie, potom predpoveď počasia nemusí byť presná.
Sú zobrazené dve ikony počasia. Horná ikona zobrazuje aktuálny stav počasia, ikona dole predpovedá, či sa počasie zlepší alebo zhorší. Meteorologická stanica vykoná prvú predpo­veď 6 hodín po zadaní aktuálneho stavu počasia.
Aktuálny stav počasia je potrebné zadať znova, ak sa zmení nadmorská výška hlavnej jednotky. (Barometrický tlak je v miestach s vyššou nadmorskou výškou nižší. Preto má zmena nadmorskej výšky vplyv na predpoveď počasia).
6.2 Počasie
V predpovedi počasia je celkom 5 rôznych animácií stavu počasí.
SK
Poznámka:
Mráz alebo sneženie“ sa zobrazí, pokiaľ je
predpoveď počasia zatiahnutá s dažďom a vonkajšia teplota (ktoréhokoľvek kanálu) je nižšia než 0 °C.
Upozornenie na námrazu: Symbol „ “ sa zobrazí, pokiaľ je vonkajšia teplota (ktoréhokoľvek kanálu) medzi -2 °C do +3°C.
Ak existuje rozpor medzi predpoveďou počasia miestnej meteorologickej stanice a týmto prístrojom, potom má prednosť predpoveď miestnej meteorolo
gickej
stanice. Výrobca nezodpovedá za problémy, ktoré môžu nastať v dôsledku nesprávnej predpovedi počasia z tohto prístroja.
SK - 13
7. TEPLOMER
7.1 Prenos na rádiovej frekvencii
Po nastavení počasia hlavná jednotka automaticky spustí prenos vonkajšej teploty z vonkajšieho teplotného senzoru.
Jednotka teplotného senzoru automaticky prenesie signál do hlavnej jednotky po vložení batérií.
Ak sa hlavnej jednotke nepodarí prijať prenos z vonkajšieho teplotného senzoru počas prvých
3 minút po vložení batérií (na LCD displeji sa zobrazuje „- - . –“), možno prenos prijať manuálne podržaním tlačidla „RF SEARCH“ (B6) po dobu 3 sekúnd. Na LCD displeji sa rozbliká ikona rádio­vej frekvencie „ “.
7.2 Teplota a vlhkosť
(1) Maximum / minimum vonkajšej teploty a vlhkosti za posledných 24 hodín
Meteostanica zobrazí najvyššiu a najnižšiu vonkajšiu teplotu a vlhkosť za posledných 24 ho­dín. Na LCD displeji sa zobrazí „HI“ a „LO“.
(2) Maximum / minimum vonkajšej teploty a vlhkosti od resetu
Stisnutím tlačidla „MEMORY“ (B5) zobrazíte maximálnu a minimálnu zaznamenanú teplotu a vlhkosť od spustenia do resetovania. Na displeji bude blikať „ “.
Ak pri prezeraní záznamu z pamäte stlačíte po dobu 3 sekúnd tlačidlo „MEMORY“, záznam maximálnej a minimálnej hodnoty sa vymaže.
• Ak pri prezeraní záznamu z pamäte opäť stlačíte tlačidlo „MEMORY“ (B5), zobrazí sa zodpovedajúci čas a dátum pre záznam maximálnej a minimálnej teploty a vlhkosti. Hodnota záznamu z pamäte a zodpovedajúci čas a dátum budú blikať. Postupnými stlačeniami tlačidla „MEMORY“ môžete voliť nasledujúce zobrazenie: Čas a dátum zaznamenané najnižšej teploty, čas a dátum zaznamenané najvyššej teploty, čas a dátum zaznamenané najnižšej vlhkosti, Čas a dátum zaznamenané najvyššej vlhkosti.
(3) Celzius / Fahrenheit
Tlačidlom „°C / °F“ (B1) zvoľte vnútornú / vonkajšiu teplotu v režime stupňov Celzia alebo Fahrenheita.
Pokiaľ je teplota mimo merateľný rozsah, na LCD displeji sa zobrazí LL.L (pod minimálnou teplotou) alebo HH.H (nad maximálnou teplotou).
(4) Vlhkosť
Merateľný rozsah vlhkosti je 20 – 99 %. Pokiaľ je aktuálna hodnota vlhkosti nižšia než 20 %, zobrazí sa na LCD displeji .
(5) Funkcia upozornenia na vonkajšiu teplotu
Funkciu upozornenia na vonkajšiu teplotu aktivujete alebo deaktivujete stlačením tlačidla „OUT-TEMP ALERT“ (B8).
• Tlačidlom ALERT môžete zvoliť: Aktívne upozornenie na vysokú vonkajšiu teplotu. Vedľa číslice vonkajšej teploty sa zobrazí ikona „ “. Aktívne upozornenie na vysokú a nízku vonkajšiu teplotu. Vedľa číslice vonkajšej teploty sa zobrazí ikona „ “. Aktívne upozornenie na nízku vonkajšiu teplotu. Vedľa číslice vonkajšej teploty sa zobrazí ikona „ “. Deaktivácia upozornenia na vonkajšiu teplotu. Ikona upozornenia zmizne.
Ak chcete prepnúť na nastavení upozornenie na vonkajšiu teplotu, podržte tlačidlo „OUT-TEMP ALERT“ (B8) po dobu 3 sekúnd. Ikona „ “ alebo „ “ vedľa číslic teploty bude blikať. Tlačidla­mi “▼” a “▲“preveďte nastavenie hodnoty a tlačidlom „OUT-TEMP ALERT“ (B8) ho potvrďte. Sekvencia nastavenia je nasledujúca: horný limit teploty, dolný limit teploty.
SK - 14
Loading...
+ 30 hidden pages