Gogen FRAME10WIFI Operating Instructions

FRAME 10 WIFI
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Před připojením, použitím nebo nastavením tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte celý tento návod.
VYOBRAZENÍ VÝROBKU
1. POWER (Zapnutí/vypnutí) Po připojení síťového adaptéru stiskněte a podržte tlačítko vypínače po dobu přibližně 5 vteřin (dokud se nezapne obrazovka). Pokud je přístroj zapnutý, stisknutím a podržením tlačítka po dobu přibližně 3 vteřin se dostanete do nabídky po spuštění přístroje nebo nabídky vypnutí. Krátkým stisknutím tlačítka vypínače vypnete obrazovku (ale fotorámeček zůstane zapnutý).
2. USB Připojte paměťové zařízení USB nebo počítač pro přenos dat.
3. RESET Pomocí špendlíku nebo sponky resetujte přístroj.
4. Micro SD Do tohoto vstupu se vkládá karta SD.
5. DC Připojení síťového adaptéru k napájení přístroje.
CZ - 2
JAK ZAČÍT
Děkujeme vám za zakoupení svého vlastního výrobku frameo. Nejprve svůj fotorámeček nastavte podle průvodce rychlým startem, který je součástí balení. Pokud používáte frameo poprvé, začněte rychlým nastavením fotorámečku na straně 3 nebo se řiďte průvodcem na obrazovce, který se aktivuje při prvním zapnutí přístroje. Jakmile máte fotorámeček nastavený, můžete jej propojit se svými přáteli a rodinou.
APLIKACE FRAMEO
Slouží k zasílání fotograí do fotorámečku. Aplikace frameo se používá pro operační systémy iOS nebo Android
Aplikaci frameo najdete na:
Google play
CZ
App Store
RYCHLE NASTAVENÍ PRO FRAMEO
Když fotorámeček spouštíte poprvé, je třeba jej nastavit.
VEŠKERÁ NASTAVENÍ LZE POTÉ ZMĚNIT PROSTŘEDNICTVÍM NABÍDKY NASTAVENÍ
Nejprve začněte volbou jazyka. Tento jazyk pak bude frameo všude používat.
Připojte fotorámeček k internetu pomocí připojení Wi-Fi.
JE-LI K DISPOZICI NOVĚJŠÍ VERZE SOFTWARU FRAMEO, PAK BUDETE VYZVÁNI K JEHO AKTUALIZACI POMOCÍ DIALOGOVÉHO OKNA. DOPORUČUJEME FOTORÁMEČEK AKTUALIZOVAT IHNED POTÉ, CO K TOMU BUDETE VYZVÁNI.
Zadejte své jméno a místo, kde jste fotorámeček umístili, např. „obývací pokoj“, „kuchyně“ nebo „kancelář“.
CZ - 3
JAK ZAČÍT POUŽÍVAT FRAMEO
Začněte spojením se svými přáteli a rodinou tím, že jim poskytnete unikátní kód svého fotorámečku. Pokud chcete posílat fotograe na fotorámeček sami, začněte stažením aplikace pro iOS nebo Android z App Store nebo Google Play. Poté s použitím kódu propojte svůj fotorámeček a aplikaci dle popisu níže.
Připojení nového přítele:
Ujistěte se, že váš přítel si stáhl a instaloval aplikaci frameo.
Klikněte na ikonu přidání přítele svého fotorámečku. Objeví se dialog, který zobrazí unikátní
kód, který platí po dobu 24 hodin.
Nyní můžete tento kód sdílet s přáteli libovolným způsobem, např. prostřednictvím SMS, e-mailu, IM nebo telefonicky
JAKMILE SI VAŠI PŘÁTELÉ PŘIDAJÍ KÓD DO SVÉ APLIKACE FRAMEO, AUTOMATICKY SE OBJEVÍ NA VAŠEM FOTORÁMEČKU A BUDOU VÁM MOCI POSÍLAT FOTOGRAFIE.
NAVIGACE VE FOTORÁMEČKU FRAMEO
S fotorámečkem komunikujete prostřednictvím jeho dotykové obrazovky. Tahem prstů doleva nebo doprava můžete procházet své fotograe. Chcete-li mít přístup do pruhu nabídky, klepněte jednou na obrazovku, čím zobrazíte nabídku. V pruhu nabídky najdete rychlý přístup do dialogu přidání přátel a nabídky nastavení .
NASTAVENÍ
Pomocí nastavení můžete svůj fotorámeček upravit podle svých osobních potřeb.
MŮJ FOTORÁMEČEK
Název fotorámečku:
Změna názvu fotorámečku. Tento název také uvidí připojení přátele a rodina v jejich seznamu připojených fotorámečků.
Umístění fotorámečku:
Změna umístění fotorámečku. Toto umístění se zobrazí v seznamu připojených fotorámečků vašich přátel a rodiny a pomáhá tak rozpoznat jeden fotorámeček od druhého.
Nastavení jazyka:
Nastavení jazyka používaného v celém fotorámečku.
CZ - 4
Režim spánku:
Frameo nabízí režim spánku, který vypíná obrazovku, aby se snížila spotřeba energie, když např. spíte. Ve výchozím nastavení se obrazovka vypíná ve 23:00 hod. a opět zapíná v 7:00 hod. Chcete-li toto nastavení změnit, stačí upravit čas začátku/konce režimu spánku.
FOTORÁMEČEK NENÍ VYPNUTÝ ANI V POHOTOVOSTNÍM REŽIMU, TAKŽE I BĚHEM REŽIMU SPÁNKU BUDETE STÁLE MOCI PŘIJÍMAT FOTOGRAFIE.
SPRÁVA FOTOGRAFIÍ
Zobrazení/skrytí fotograí:
Zvolte, které fotograe se mají zobrazit/skrýt klepnutím na příslušné fotograe, které si přejete zobrazit/skrýt. Skryté fotograe NEBUDOU vymazány z fotorámečku, můžete je vždy vybrat, aby se znovu zobrazily. Pomocí provedete výběr nebo zrušíte výběr všech.
Vymazání fotograí:
Zvolte fotograe, které chcete trvale vymazat z fotorámečku, a to klepnutím na příslušnou fotograi. Pomocí provedete výběr nebo zrušíte výběr všech a pomocí vymažete vybrané fotograe.
CZ
Import fotograí:
Umožňuje importovat fotograe z externí karty SD. NEŽ SE POKUSÍTE O IMPORT FOTOGRAFIÍ Z KARTY SD, UJISTĚTE SE, ŽE JE VE FOTORÁMEČKU VLOŽENA KARTA SD S FOTOGRAFIEMI. Začněte výběrem fotograí, které chcete importovat do fotorámečku. Po výběru klepněte na tlačítko importu , čímž spustíte proces importu. AKTUÁLNĚ NENÍ MOŽNÉ PŘIDAT POPISEK NEBO URČIT NEJDŮLEŽITĚJŠÍ ČÁST FOTOGRAFIE PŘI POUŽITÍ FUNKCE IMPORTU. ALTERNATIVNĚ PŘIDEJTE SAMI SEBE NA SEZNAM PŘÁTEL A ODEŠLETE JE POMOCÍ APLIKACE.
Poznámka: Fotorámeček není schopen přehrávat fotograe z USB/SD přímo; lze zobrazit pouze importované fotograe.
MOJI PŘÁTELE
Tento seznam obsahuje všechny osoby, které mohou posílat fotograe na váš fotorámeček.
Odstranění osoby
Chcete-li ze seznamu odstranit některou osobu a tím zrušit její oprávnění zasílat vám fotograe, klepněte na ikonu vymazání . Poté budete požádáni o potvrzení odstranění, a zda chcete odstranit všechny fotograe obdržené od této osoby.
Přidání osoby
Chcete-li umožnit nové osobě, aby vám posílala fotograe, stačí klepnout na tlačítko přidání přítele a sdílet příslušný kód libovolným způsobem, který preferujete.
DISPLEJ A PREZENTACE OBRÁZKŮ
Časovač
Denuje dobu, po kterou je fotograe zobrazena.
CZ - 5
Zobrazení popisků
Nastavení, zda se mají zobrazit popisky, které přátelé poslali s fotograí. Po označení se zobrazí. V případě neoznačení se popisky skryjí.
Úroveň jasu
Nastavení úrovně jasu obrazovky.
Wi-Fi
Nastavení sítě Wi-Fi, ke které má být fotorámeček připojen.
ZÁLOHA A OBNOVENÍ
Zálohování fotorámečku na kartu SD
Po klepnutí se provede záloha fotograí, přátel a nastavení. Zobrazí se čas poslední úspěšné zálohy. KAŽDÁ STÁVAJÍCÍ ZÁLOHA NA KARTĚ SD BUDE PŘEMAZÁNA!
Automatické zálohování
Pokud je označeno, provede fotorámeček automaticky zálohu do 30 hodin poté, co obdržíte nové fotograe nebo provedete ve fotorámečku změny. TATO FUNKCE VYŽADUJE, ABY BYLA DO FOTORÁMEČKU VLOŽENA KARTA SD.
Obnovení ze zálohy
NEŽ SE POKUSÍTE FOTORÁMEČEK OBNOVIT, UJISTĚTE SE, ŽE VAŠE ZÁLOHA JE AKTUÁLNÍ. Chcete-li fotorámeček obnovit ze zálohy, musíte jej nejprve resetovat. Je třeba si uvědomit, že nelze provést obnovení na nový fotorámeček frameo.
Resetování fotorámečku
Z fotorámečku se odstraní všechna data. Dojde k trvalému odstranění všech fotograí, přátel/ připojení a nastavení.
O FOTORÁMEČKU
Kontrola aktualizací
Kontrola, zda je pro fotorámeček k dispozici aktualizace.
Sdílení anonymních analytických údajů
Sdílení anonymních analytických údajů nám velmi pomáhá s vylepšováním softwaru fotorámečku. Pochopíme, pokud si nebudete přát tyto údaje s námi sdílet. Jestliže si přejete pomoci nám frameo vylepšovat, označte tuto možnost. Pokud tuto možnost neoznačíte, odmítnete tím sdílení anonymních analytických údajů.
Průvodce
Otevře se průvodce rychlým startem, který se zobrazí při prvním spuštění fotorámečku.
SOUKROMÍ
Více informací týkajících se soukromí získáte návštěvou stránek privacy.frameo.net
CZ - 6
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Operační systém Android 6.0 Interní paměť přibližně 4,7 GB volné paměti Externí paměť podpora externí karty micro SD do 32 GB Displej zcela plochý LED displej TFT o velikosti 10,1 palců (25,7 cm) Dotykový panel 5bodový dotykový panel Rozlišení 1280 x 800 pixelů / IPS / 16:9 Vstup pro paměťovou kartu Vstup pro kartu micro SD (lze importovat fotografie z karty SD
do fotorámečku, nelze kopírovat fotografie z fotorámečku na kartu SD, nelze přehrávat fotografie přímo z karty micro SD)
USB Micro USB2.0 (lze importovat fotografie z USB do
fotorámečku, nelze kopírovat fotografie z fotorámečku na USB, nelze přehrávat fotografie přímo z USB)
WiFi zabudované 802.11b/g/n; E.i.r.p 17,12 dBm;
bezdrátová provozní frekvence 2412-2472 MHz
Formát fotografií JPEG, PNG Síťový adaptér Vstup: 100 až 240 V, střídavý proud 50 až 60 Hz, výstup: 5 V, 2 A
CZ
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení FRAME10WIFI je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 7
Pred pripojením, použitím alebo nastavením tohto výrobku si prosím pozorne prečítajte celý tento návod.
VYOBRAZENIE VÝROBKU
1. POWER (Zapnutie/vypnutie) Po pripojení sieťového adaptéra stlačte a podržte tlačidlo vypínača po dobu približne 5 sekúnd (až kým sa nezapne obrazovka). Pokiaľ je prístroj zapnutý, stlačením a podržaním tlačidla po dobu približne 3 sekúnd sa dostanete do ponuky po spustení prístroja alebo ponuky vypnutie. Krátkym stlačením tlačidla vypínača vypnete obrazovku (ale fotorámček zostane zapnutý).
2. USB Pripojte pamäťové zariadenie USB alebo počítač pre prenos dát.
3. RESET Pomocou špendlíka alebo sponky resetujte prístroj.
4. Micro SD Do tohto vstupu sa vkladá karta SD.
5. DC Pripojenie sieťového adaptéra k napájaniu prístroja.
SK - 8
JAK ZAČAŤ
Ďakujeme vám za zakúpenie svojho vlastného výrobku frameo. Najskôr svoj fotorámček nastavte podľa sprievodcu rýchlym štartom, ktorý je súčasťou balenia. Ak používate frameo prvýkrát, začnite rýchlym nastavením fotorámčeka na strane 3 alebo sa riaďte sprievodcom na obrazovke, ktorý sa aktivuje pri prvom zapnutí prístroja. Akonáhle máte fotorámček nastavený, môžete ho prepojiť so svojimi priateľmi a rodinou.
APLIKÁCIA FRAMEO
Slúži na zasielanie fotograí do fotorámčeka. Aplikácia frameo sa používa pre operačné systémy iOS alebo Android
Aplikáciu frameo nájdete na:
Google play
SK
App Store
RÝCHLE NASTAVENIE PRE FRAMEO
Keď fotorámček spúšťate prvýkrát, je potrebné ho nastaviť.
VŠETKY NASTAVENIA MOŽNO POTOM ZMENIŤ PROSTREDNÍCTVOM PONUKY NASTAVENIE
Najskôr začnite voľbou jazyka. Tento jazyk bude potom frameo všade používať.
Pripojte fotorámček k internetu pomocou pripojenia Wi-Fi.
AK JE K DISPOZÍCII NOVŠIA VERZIA SOFTVÉRU FRAME-OV, POTOM BUDETE VYZVANÍ NA JEHO AKTUALIZÁCIU POMOCOU DIALÓGOVÉHO OKNA. ODPORÚČAME FOTORÁMČEK AKTUALIZOVAŤ IHNEĎ POTOM, ČO K TOMU BUDETE VYZVANÍ.
Zadajte svoje meno a miesto, kde ste fotorámček umiestnili, napr. „Obývačka“, „kuchyňa“ alebo „kancelária“.
SK - 9
AKO ZAČAŤ POUŽÍVAŤ FRAMEO
Uistite sa, že váš priateľ si stiahol a inštaloval aplikáciu frameo.
Kliknite na ikonu pridanie priateľa svojho fotorámčeka. Objaví sa dialóg, ktorý zobrazí unikátny kód, ktorý platí po dobu 24 hodín.
Teraz môžete tento kód zdieľať s priateľmi ľubovoľným spôsobom, napr. prostredníctvom SMS, e-mailu, IM alebo telefonicky.
KEĎ SI VAŠU PRIATELIA PRIDAJÚ KÓD DO SVOJEJ APLIKÁCIE FRAMEO, AUTOMATICKY SA OBJAVIA NA VAŠOM FOTORÁMČEKU A BUDÚ VÁM MÔCŤ POSIELAŤ FOTOGRAFIE.
NAVIGÁCIA VO FOTORÁMČEKU FRAMEO
S fotorámčekom komunikujete prostredníctvom jeho dotykovej obrazovky. Ťahom prstov doľava alebo doprava môžete prechádzať svoje fotograe. Ak chcete mať prístup do pruhu ponuky, kliknite raz na obrazovku, čím zobrazíte ponuku. V pruhu ponuky nájdete rýchly prístup do dialógu pridania priateľov a ponuky nastavení .
NASTAVENIE
Pomocou nastavenia môžete svoj fotorámček upraviť podľa svojich osobných potrieb.
MÔJ FOTORÁMČEK
Názov fotorámčeka:
Zmena názvu fotorámčeka. Tento názov tiež uvidí pripojenie priateľov a rodina v ich zozname pripojených fotorámčekov.
Umiestnenie fotorámčeka:
Zmena umiestnenia fotorámčeka. Toto umiestnenie sa zobrazí v zozname pripojených fotorámčekov vašich priateľov a rodiny a pomáha tak rozpoznať jeden fotorámček od druhého.
Nastavení jazyka:
Nastavenie jazyka používaného v celom fotorámčeku.
Režim spánku:
Frameo ponúka režim spánku, ktorý vypína obrazovku, aby sa znížila spotreba energie, keď napr. spíte. V predvolenom nastavení sa obrazovka vypína o 23:00 hod. A opäť zapína o 7:00 hod. Ak chcete toto nastavenie zmeniť, stačí upraviť čas začiatku / konca režimu spánku.
FOTORÁMČEK NIE JE VYPNUTÝ ANI V POHOTOVOSTNOM REŽIME, TAKŽE I V PRIEBEHU REŽIMU SPÁNKU BUDETE STÁLE MÔCŤ PŘIJÍMAŤ FOTOGRAFIE.
SK - 10
SPRÁVA FOTOGRAFIÍ
Zobrazenie/skrytie fotograí:
Zvoľte, ktoré fotograe sa majú zobraziť / skryť kliknutím na príslušné fotograe, ktoré si želáte zobraziť / skryť. Skryté fotograe NEBUDÚ vymazané z fotorámčeka, môžete ich vždy vybrať, aby sa znovu zobrazili. Pomocou vykonáte výber alebo zrušíte výber všetkých.
Vymazanie fotograí:
Zvoľte fotograe, ktoré chcete natrvalo vymazať z fotorámčeka, a to kliknutím na príslušnú fotograu. Pomocou vykonáte výber alebo zrušíte výber všetkých a pomocou vymažete vybrané fotograe.
Import fotograí:
Umožňuje importovať fotograe z externej karty SD. SKÔR AKO SA POKUSÍTE O IMPORT FOTOGRAFIÍ Z KARTY SD, UISTITE SA, ŽE JE VO FOTORÁMČEKU VLOŽENÁ KARTA SD S FOTOGRAFIAMI. Začnite výberom fotograí, ktoré chcete importovať do fotorámčeka. Po výbere klepnite na tlačidlo importu , čím spustíte proces importu. AKTUÁLNE NIE JE MOŽNÉ PRIDAŤ POPISEK ALEBO URČIŤ NAJDÔLEŽITEJŠIU ČASŤ FOTOGRAFIE PRI POUŽITÍ FUNKCIE IMPORTU. ALTERNATÍVNE PŘIDAJTE SAMI SEBA NA ZOZNAM PRIATEĽOV A ODOŠLITE JU POMOCOU APLIKÁCIE.
SK
Poznámka: Fotorámček nie je schopný prehrávať fotograe z USB/SD priamo; možno zobraziť len importované fotograe.
MOJI PRIATELIA
Tento zoznam obsahuje všetky osoby, ktoré môžu posielať fotograe na váš fotorámček.
Odstránenie osoby
Ak chcete zo zoznamu odstrániť niektorú osobu a tým zrušiť jej oprávnenia zasielať vám fotograe, kliknite na ikonu vymazanie . Potom budete požiadaní o potvrdenie odstránenia, a či chcete odstrániť všetky fotograe prijaté od tejto osoby.
Pridanie osoby
Ak chcete umožniť novej osobe, aby vám posielala fotograe, stačí kliknúť na tlačidlo pridanie priateľa a zdieľať príslušný kód ľubovoľným spôsobom, ktorý preferujete.
DISPLEJ A PREZENTÁCIA OBRÁZKOV
Časovač
Denuje dobu, po ktorú je fotograa zobrazená.
Zobrazenie popisov
Nastavenie, či sa majú zobraziť popisy, ktoré priatelia poslali s fotograou. Po označení sa zobrazia. V prípade neoznačenia sa popisy skryjú.
Úroveň jasu
Nastavení úrovne jasu obrazovky.
Wi-Fi
Nastavenie siete Wi-Fi, ku ktorej má byť fotorámček pripojený.
SK - 11
ZÁLOHA A OBNOVENIE
Zálohovanie fotorámčeka na kartu SD
Po klepnutí sa prevedie záloha fotograí, priateľov a nastavení. Zobrazí sa čas poslednej úspešnej zálohy. KAŽDÁ STÁVAJÚCA ZÁLOHA NA KARTE SD BUDE PREMAZÁNA!
Automatické zálohovanie
Pokiaľ je označené, prevedie fotorámček automaticky zálohu do 30 hodín potom, čo obdržíte nové fotograe alebo prevediete vo fotorámčeku zmeny. TÁTO FUNKCIA VYŽADUJE, ABY BOLA DO FOTORÁMEČEKA VLOŽENÁ KARTA SD.
Obnovenie zo zálohy
NEŽ SA POKUSÍTE FOTORÁMČEK OBNOVIŤ, UISTITE SA, ŽE VAŠA ZÁLOHA JE AKTUÁLNA. Ak chcete fotorámček obnoviť zo zálohy, musíte ho najskôr resetovať. Je potreba si uvedomiť, že nejde previesť obnovenie na nový fotorámček frameo.
Resetovanie fotorámčeka
Z fotorámčeka sa odstránia všetky dáta. Dôjde k trvalému odstráneniu všetkých fotograí, priateľov/pripojení a nastavení.
O FOTORÁMČEKU
Kontrola aktualizácii
Kontrola, či je pre fotorámček k dispozícii aktualizácia.
Zdieľanie anonymných analytických údajov
Zdieľanie anonymných analytických údajov nám veľmi pomáha s vylepšovaním softwaru fotorámčeka. Pochopíme, pokiaľ si nebudete priať tieto údaje s nami zdieľať. Ak si prajete pomocou nás frameo vylepšovať, označte túto možnosť. Pokiaľ túto možnosť neoznačíte, odmietnete tým zdieľanie anonymných analytických údajov.
Sprievodca
Otvorí sa sprievodca rýchlym štartom, ktorý sa zobrazí pri prvom spustení fotorámčeka.
SÚKROMIE
Viacej informácii týkajúcich sa súkromia získate návštevou stránok privacy.frameo.net
SK - 12
TECHNICKÉ ŚPECIFIKÁCIE
Operačný systém Android 6.0 Interná pamäť približne 4,7 GB voľnej pamäte Externí pamäť podpora externej karty micro SD do 32 GB Displej celkom plochý LED displej TFT o veľkosti 10,1 palcov (25,7 cm) Dotykový panel 5bodový dotykový panel Rozlíšenie 1280 x 800 pixelov / IPS / 16:9 Vstup pre pamäťovú kartu Vstup pre kartu micro SD (možno importovať fotografie
z karty SD do fotorámčeka, nedajú sa kopírovať fotografie z fotorámčeka na kartu SD, nie je možné prehrávať fotografie priamo z karty micro SD)
USB Micro USB2.0 (možno importovať fotografie z USB do
fotorámčeka, nedajú kopírovať fotografie z fotorámčeka na USB, nie je možné prehrávať fotografie priamo z USB)
WiFi zabudované 802.11b/g/n, E.i.r.p 17,12 dBm;
bezdrôtová prevádzková frekvencia 2412-2472 MHz
Formát fotografií JPEG, PNG Síťový adaptér Vstup: 100 až 240 V, striedavý prúd 50 až 60 Hz, výstup: 5 V, 2 A
SK
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSA­HU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁD­KACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia FRAME10WIFI je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 13
Przed podłączeniem lub rozpoczęciem użytkowania urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji.
WYGLĄD URZĄDZENIA
1. ZASILANIE Po podłączeniu zasilacza, nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez około 5 sekund (urządzenie włączy się). Jeśli urządzenie jest włączone, nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez około 3 sekund, żeby przejść do ponownego uruchomienia urządzenia oraz do menu wyłączania. Krótkie naciśniecie przycisku włącza i wyłącza wyświetlacz (pozostawiając włączone urządzenie).
2. Złącze USB Podłączanie nośnika pamięci USB lub podłączenie do komputera w celu przesłania danych.
3. RESET Resetować urządzenie za pomocą igły lub spinacza biurowego.
4. Gniazdo karty Micro SD Włożyć zewnętrzną kartę pamięci micro SD.
5. Gniazdo DC Podłączyć zasilacz DC, żeby móc zasilać urządzenie.
PL - 14
CZYNNOŚCI POCZĄTKOWE
Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego urządzenia. Na początku, żeby dokonać początkowych ustawień ramki, należy stosować się do wskazówek „przewodnika szybkiego startu”, znajdującego się w opakowaniu. Jeśli po raz pierwszy używasz urządzenia frameo, należy rozpocząć od szybkich ustawień ze strony 3 lub od przewodnika ekranowego, dostępnego po pierwszym uruchomieniu urządzenia. Po dokonaniu ustawień urządzenia, można łączyć się ze swoimi bliskimi.
APLIKACJA FRAMEO
W celu wysyłania zdjęć na swoją ramkę, należy skorzystać z aplikacji na urządzenia z systemem iOS lub Android
Aplikację można znaleźć w poniższych lokalizacjach:
Google play
PL
App Store
SZYBKIE USTAWIENIA FRAMEO
Przy pierwszym uruchomieniu ramki, należy dokonać jej ustawień..
WSZYSTKIE USTAWIENIA MOŻNA PÓŹNIEJ ZMIENIĆ ZA POMOCĄ MENU USTAWIEŃ.
Rozpocząć od ustawienia języka, który będzie używany w menu całego sytemu frameo.
Podłączyć urządzenie do Internetu za pomocą połączenia Wi-Fi.
JEŚLI DOSTĘPNA JEST NOWA WERSJA OPROGRAMOWANIA FRAMEO, POJAWI SIĘ KOMUNIKAT UMOŻLIWIAJĄCY AKTUALIZACJĘ. ZALECAMY DOKONANIE AKTUALIZACJI OD RAZU PO POJAWIENIU SIĘ KOMUNIKATU NA TEMAT JEJ DOSTĘPNOŚCI.
Wpisać imię i lokalizację, w której umieszczona zostanie ramka. Np. „Salon”, „Kuchnia” czy „Biuro”.
PL - 15
ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA
Rozpocząć od połączenia się z bliskimi i przyjaciółmi, poprzez przekazania im unikalnego kodu urządzenia. Jeśli chcemy samodzielnie przesyłać zdjęcia do urządzenia, należy rozpocząć od pobrania aplikacji na system iOS lub Android w App Store lub Google Play. Następnie użyć kodu, żeby połączyć urządzenie z aplikacją, jak opisano poniżej.
Podłączanie nowej osoby:
Sprawdzić, czy podłączana osoba pobrała i zainstalowała aplikację frameo.
Kliknąć na ramce ikonę „dodaj znajomego”. Pojawi się okno dialogowe z ważnym przez
24 godziny unikalnym kodem.
Kod należy przesłać osobie, którą chcemy podłączyć do ramki (na przykład za pomocą SMS-a, e-maila lub podając go przez telefon).
PO DODANIU KODU W ZAINSTALOWANEJ APLIKACJI FRAMEO, PODŁĄCZANA OSOBA AUTOMATYCZNIE POJAWI SIĘ JAKO KONTAKT W RAMCE I BĘDZIE MOGŁA PRZESYŁAĆ NA NIĄ ZDJĘCIA.
STEROWANIE RAMKĄ
Sterowanie urządzeniem odbywa się za pomocą panelu dotykowego. Przesuwać palcem w prawo lub lewo, żeby przeglądać zdjęcia. Aby uruchomić pasek menu, należy jednokrotnie stuknąć w wyświetlacz. W pasku menu znajduje się szybki dostęp do dodawania znajomych oraz menu ustawień .
USTAWIENIA
Za pomocą ustawień można dostosować działanie ramki do swoich potrzeb.
MOJA RAMKA
Nazwa ramki:
Zmiana nazwy ramki. Nazwę widzą również podłączone do urządzenia osoby, na swojej liście ramek.
Lokalizacja ramki:
Zmiana lokalizacji urządzenia. Lokalizacja jest widoczna na listach ramek podłączonych osób, co ułatwia im odróżnienie urządzeń od siebie, jeśli na iście znajduje się ich większa liczba.
Ustawienie języka:
Ustawienie języka ramki.
Tryb uśpienia:
Urządzenie zostało wyposażone w funkcję uśpienia, która wyłącza ekran w celu zmniejszenia poboru energii, na przykład podczas snu użytkownika. W ustawieniach fabrycznych tryb ten jest uruchamiany o godzinie 23:00, a wyświetlacz włącza się ponownie o godzinie 7:00. Ustawienie to można zmienić, wprowadzając własny czas włączenia i wyłączenia trybu uśpienia.
PL - 16
PODCZAS TRYBU UŚPIENIA URZĄDZENIE NIE JEST WYŁĄCZONE I WCIĄŻ MOŻNA NA NIE PRZESYŁAĆ ZDJĘCIA.
ZARZĄDZANIE ZDJĘCIAMI
Prezentacja/ukrywanie zdjęć
Wybrać zdjęcia do prezentacji/ukrycia, stukając w konkretne zdjęcia, które mają zostać zaprezentowane/ukryte. Ukryte zdjęcia nie zostaną usunięte z ramki i w każdej chwili można ponownie zmienić ich status na widoczne. Za pomocą ikony można wybrać wszystko lub wyczyścić wybór.
Usuwanie zdjęć:
Stukając w konkretne zdjęcia, wybrać te, które mają zostać całkowicie usunięte z pamięci ramki. Za pomocą ikony można wybrać wszystko lub wyczyścić wybór. Skorzystać z ikonki
, żeby usunąć wybrane zdjęcia.
Import zdjęć:
Funkcja umożliwia przesłanie zdjęć z zewnętrznej karty micro SD. PRZED ROZPOCZĘCIEM PROCEDURY IMPORTU ZDJĘĆ Z KARTY, NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY DO URZĄDZENIA ZOSTAŁA WŁOŻONA KARTA ZAWIERAJĄCA PLIKI ZDJĘĆ. Rozpocząć od wybrania zdjęć, które maja zostać zaimportowane do ramki. Po dokonaniu wyboru, nacisnąć ikonę , żeby rozpocząć proces importowania. W PROCESIE IMPORTOWANIA ZDJĘĆ NIE JEST MOŻLIWE DODANIE PODPISU CZY WSKAZANIE NAJISTOTNIEJSZEJ CZĘŚCI ZDJĘCIA. ALTERNATYWNIE MOŻNA WYSŁAĆ ZDJĘCIA PO PODŁĄCZENIU SIĘ DO RAMKI ZA POMOCĄ APLIKACJI.
PL
Uwaga: Urządzenie nie odtwarza zdjęć bezpośrednio z karty pamięci czy nośnika USB. Wyświetlane są tylko zdjęcia zaimportowane do pamięci ramki.
MOI PRZYJACIELE
Na liście znajdują się osoby, które mają uprawnienia do przesyłania plików do ramki.
Usuwanie osoby z listy
Aby usunąć osobę z listy – co oznacza cofnięcie pozwolenia na przesyłanie przez tę osobę zdjęć do ramki, należy stuknąć w ikonę . Pojawi się okno dialogowe z prośbą o potwierdzenie usunięcia osoby z listy oraz zapytanie o to, czy usunąć także przesłane przez nią zdjęcia.
Dodawanie osoby na listę
Aby zezwolić nowej osobie dodawanie zdjęć do ramki, należy stuknąć w ikonę dodawania znajomych i przesłać wybranej osobie w wybrany sposób kod, który się pojawi.
WYŚWIETLANIE I POKAZ SLAJDÓW
Timer
Ustawienie czasu wyświetlania pojedynczego zdjęcia.
Podpisy
Ustawienie pokazywania podpisów przesłanych razem ze zdjęciami. Zaznaczyć, żeby podpisy wyświetlały się. Odznaczyć, żeby ukryć podpisy.
Poziom jasności
Regulacja poziomu jasności wyświetlacza.
PL - 17
Wi-Fi
Ustawienie sieci Wi-Fi, do której ma być podłączona ramka.
KOPIE ZAPASOWE I PRZYWRACANIE
Kopia zapasowa na karcie pamięci
Stuknąć, żeby wykonać kopię zdjęć, listy znajomych i ustawień. Wyświetli się czas ostatniej prawidłowo wykonanej kopii. AKTUALNA KOPIA NADPISZE WSZYSTKIE POPRZEDNIE KOPIE NA KARCIE!
Automatyczna kopia zapasowa
Zaznaczyć, żeby urządzenie automatycznie wykonywało kopię zapasowa w ciągu 30 godzin po otrzymaniu nowych zdjęć lub dokonaniu zmian w ustawieniach. Ustawienie automatycznej kopii zapasowej wymaga włożenia do urządzenia zapisywalnej karty pamięci.
Przywracanie z kopii zapasowej
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRZYWRACANIA KOPII ZAPASOWEJ, NALEŻY SPRAWDZIĆ CZY DOSTĘPNA KOPIA JEST AKTUALNA. W celu przywrócenia kopii zapasowej należy najpierw zresetować urządzenie. Ważne, żeby pamiętać, że nie da się przywrócić z kopii zapasowej nowej ramki.
Resetowanie ramki
Funkcja usuwa wszystkie dane z ramki – trwale usunie zdjęcia, listę znajomych oraz ustawienia.
INFORMACJE O URZĄDZENIU
Sprawdzanie dostępności nowych wersji
Sprawdzić, czy dla urządzenia jest dostępna nowa wersja oprogramowania.
Anonimowe udostępnianie danych analitycznych
Anonimowe udostępnianie danych do analizy bardzo pomaga przy poprawie i uaktualnianiu oprogramowania frameo. Rozumiemy, że możesz nie chcieć przekazywać nam tych danych. Jeśli jednak nie masz nic przeciwko temu, zaznacz opcje udostępniania danych, żeby pomóc nam w ulepszaniu urządzenia. Odznacz, jeśli nie chcesz już nam przesyłać informacji.
Przewodnik ekranowy
Otwiera przewodnik szybkiego startu, który pokazał się po pierwszy uruchomieniu urządzenia.
PRYWATNOŚĆ
Aby uzyskać więcej informacji na temat prywatności, należy wejść na stronę privacy.frameo.net
SPECYFIKACJA
System operacyjny Android 6.0 Pamięć wewnętrzna około 4,7 GB pamięci Zewnętrzne nośniki pamięci Obsługuje zewnętrzne karty micro SD o pojemności do 32GB Wyświetlacz 10,1-calowy wyświetlacz TFT LED Panel dotykowy 5-punktowy panel dotykowy Rozdzielczość 1280 x 800 pikseli / IPS / 16:9
PL - 18
Gniazdo kart pamięci Gniazdo kart micro SD (umożliwia import zdjęć z karty
pamięci micro SD do pamięci ramki, kopiowanie zdjęć z pamięci urządzenia na kartę nie jest możliwe; nie można odtwarzać zdjęć bezpośrednio z karty micro SD)
Złącze USB Złącze micro USB2.0 (umożliwia import zdjęć z nośnika USB
do pamięci ramki, kopiowanie zdjęć z pamięci urządzenia na nośnik nie jest możliwe; nie można odtwarzać zdjęć bezpośrednio z pamięci USB)
WiFi Wbudowana karta 802.11b/g/n, E.i.r.p 17,12 dBm;
bezprzewodowa częstotliwość robocza 2412-2472 MHz
Format zdjęć JPEG, PNG Zasilacz Wejście: 100-240 V AC 50-60 Hz; Wyjście: 5 V 2 A
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJ­SCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu FRAME10WIFI spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 19
Before connecting, operating or adjusting this product, please read this user’s manual carefully and completely.
PRODUCT OVERVIEW
1. POWER After connecting power adapter, please press and hold power button for approximately 5 seconds (until screen turns on). When it is on, press and hold power button for approximately 3 seconds to access reboot or power off menu. Short press on power button will turn off/onscreen (but leave the photo frame in on position).
2. USB Connect a USB flash drive or connect to a computer to transfer data.
3. RESET Use a needle or paper clip to reset unit.
4. Micro SD Load external micro SD memory cards here.
5. DC Connect DC adapter to power on the device.
EN - 20
GETTING STARTED
Thank you for purchasing your very own frameo. First, to set up your frame follow the ‘Quick start guide’ included in the package. If you are new to using frameo then start by following the frameo quick setup on page 3 or follow the on screen guide when powering it on for the rst time. Once you have set up your frameo, start connecting it to your friends and family.
FRAMEO APP
To send photos to your frame, use the frameo app for iOS or Android
Find the frameo app on:
Google play
EN
App Store
FRAMEO QUICK SETUP
When starting your frame for the rst time, you will need to setup the frame.
ALL SETTINGS CAN BE CHANGED THROUGH THE SETTINGS MENU AFTERWARDS.
First you start by selecting a language. This will be the language used throughout frameo.
Connect your frame to the internet by connecting it to a Wi-Fi.
IF A NEWER VERSION OF THE FRAMEO SOFTWARE IS AVAILABLE, THEN YOU WILL BE PROMPTED WITH AN UPDATE DIALOG. IT IS RECOMMENDED TO UPDATE YOUR FRAME IMMEDIATELY IF PROMPTED.
Enter your name, and the location where you have placed your frame e.g. “Living room”, “Kitchen” or “Ofce”.
START USING FRAMEO
Start by connecting with your friends and family by providing them with a unique code from your frame. If you want to be able to send photos to the frame yourself, start by downloading the app for iOS or Android on App Store or Google Play. Then use the code to connect your frame and app as described below.
EN - 21
Connecting a new friend:
Make sure that your friend has downloaded and installed the frameo app
Click the add friend icon on your frame . A dialog will appear showing a unique code which is
valid for 24 hours.
Now share this code in whatever fashion you prefer e.g. SMS, E-Mail, IM, phone call, to your friend.
NCE YOUR FRIENDS HAVE ADDED THE CODE IN THEIR FRAMEO APP, THEY WILL AUTOMATICALLY APPEAR ON YOUR FRAME AND BE ABLE TO SEND YOU PHOTOS.
NAVIGATING YOUR FRAMEO
You interact with your frame through its touchscreen. Swipe left or right to go through your photos. To access the menu bar, simply tap once on the screen, this will show the menu. In the menu bar you will nd quick access to the add friends dialog and the settings menu .
SETTINGS
Through settings, you can personalize your frame to your needs.
MY FRAME
Frame name:
Changes the name of your frame. This is also the name the connected friends and family will see in their list of connected frames.
Frame location:
Changes the location of your frame. This is the location displayed on your friends‘ and family‘s list of connected frames which can help to distinguish frames from each other.
Set language:
Sets the language throughout your frame.
Sleep mode:
frameo offers a sleep mode which turns off the screen to reduce power consumption while you e.g. are sleeping. Its default setting is to turn off the screen at 23:00 and turn on the screen again at 07:00. To change this just set the sleep mode start/end time.
YOUR FRAME IS NOT POWERED DOWN OR IN STANDBY, SO YOU WILL STILL BE ABLE TO RECEIVE PHOTOS DURING SLEEP MODE.
EN - 22
MANAGE PHOTOS
Show/hide photos:
Select which photos to show/hide by tapping the particular photos you wish to show/hide. Hidden photos will NOT be deleted from your frame, you can always select them to be shown again. Use to select or deselect all.
Delete photos:
Select photos that you want to permanently delete from your frame by tapping the photo. Use to select or deselect all and to delete the selected photos.
Import photos:
Allows you to import photos from an external SD card. BEFORE YOU TRY TO IMPORT PHOTOS FROM A SD CARD, MAKE SURE YOU HAVE A SD CARD WITH PHOTOS ON INSERTED INTO YOUR FRAME. Start by selecting the photos that you want to import onto your frame. Once selected tap the import button , to start the import process. IT IS CURRENTLY NOT POSSIBLE TO ADD A CAPTION OR DEFINE THE MOST IMPORTANT PART OF THE PHOTO WHEN USING THE IMPORT FUNCTION. ALTERNATIVELY ADD OURSELF TO YOUR FRIEND LIST AND SEND THEM USING THE APP.
EN
Note: The frame can‘t playback photos from USB/SD directly, only the imported photos can be displayed.
MY FRIENDS
This list contains all the people that are allowed to send photos to your frame.
Remove person
To remove a person from this list, thereby removing their permission to send you photos, tap the delete icon . You will then be asked to conrm the removal and if you would like to remove all photos received from this person.
Add person
To allow a new person to send you photos, simply tap the add friend button and share the presented code in whatever way you prefer.
DISPLAY AND SLIDESHOW
Timer
Dene the duration a photo should be displayed.
Show caption
Sets whether or not to display the captions that your friends have sent with the photo. Check to display captions. Uncheck to hide captions.
Brightness level
Adjust the brightness level of the screen.
WI-FI
Set which Wi-Fi the frame should be connected to.
EN - 23
BACKUP AND RESTORE
Backup frame to SD card
Tap to make a backup of your photos, friends and settings. The time of latest successful backup will be displayed. ANY EXISTING BACKUP ON THE SD CARD WILL BE OVERRIDDEN!
Automatic backup
If checked, your frame will automatically take a backup within 30 hours of you receiving new photos or making changes on your frame. REQUIRES THAT YOU HAVE INSERTED A WRITEABLE SD CARD INTO THE FRAME.
Restore from backup
BEFORE YOU ATTEMPT TO RESTORE YOUR FRAME, START BY CONFIRMING THAT YOUR BACKUP IS UP-TO-DATE. To restore from a backup, you most rst reset the frame. It is important to note that you cannot restore to a new Frameo frame.
Reset frame
Removes all data from your frame. This will permanently remove all your photos, friends/ connections and settings.
ABOUT
Check for update
Check if an update is available for your frame.
Share anonymous analytics data
Sharing anonymous analytics data helps us tremendously with improving the frameo software. We understand if you do not wish to share this data with us. Set checked if you wish to help us improve frameo. Set unchecked to deny the sharing of anonymous analytics data.
Guide
Opens the quick start guide, that was shown when you rst started the frame.
SOUKROMÍ
For more information regarding privacy, please visit privacy.frameo.net
SPECIFICATION
Operation System Android 6.0 Internal memory Approx. 4,7 GB free space External Flash support external micro SD card, up to 32GB Display 10,1 inch TFT LED display Touch Panel 5 point touch panel Resolution 1280 x 800 pxl / IPS / 16:9 Memory card Slot Micro SD card Slot (can import photos from micro SD card to
photo frame, can‘t copy photos from photo frame to SD card, can‘t playback photos from micro SD card directly)
EN - 24
USB Micro USB2.0 (can import photos from USB to photo frame,
can‘t copy photos from photo frame to USB, can‘t playback photos from USB directly)
WiFi Built in 802.11b/g/n; E.i.r.p 17,12 dBm;
Wireless Working Frequency 2412-2472 MHz
Picture Format JPEG, PNG Power Adapter Input:100-240VAC 50-60 Hz 0utput:5V 2A
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A
QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY..
EN
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type FRAME10WIFI is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 25
A készülék csatlakozása, használata, vagy beállítása előtt olvassa el a használati utasítást figyelmesen!
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. BEKAPCSOLÁS Az adapter csatlakoztatása után nyomja meg és tartsa megnyomva a kapcsoló gombot kb. 5 másodpercen keresztül (amíg a kijelző be nem kapcsol)! Ha kiszeretné kapcsolni, vagy szeretné újraindítani a készüléket, nyomja meg és tartsa megnyomva a kapcsoló gombot kb. 3 másodpercig! A kapcsoló gomb rövid megnyomásával tudja kikapcsolni a képernyőt (a képkeret bekapcsolt állapotban marad)!
2. USB USB flash memória csatlakozása, vagy adat átvitele.
3. RESET Egy tű segítségével nyomja meg a gombot az újraindításhoz!
4. Micro SD Helyezze be a mikro SD kártyát!
5. DC DC adapter csatlakozása.
HU - 26
HASZNÁLAT ELŐTT
Köszönjük, hogy ezt a digitális képkeretet vásárolta meg! Első beállításnál járjon el a ‘Quick start guide’ leírás alapján, amely a csomagolásban található! Ha először találkozik a készülékkel, kezdje a 3. oldalon lévő utasítások szerint, vagy folytassa a képernyőn lévő információk alapján! Első beállítás után kezdje el a képkeretet a barátokhoz és családtagokhoz csatlakoztatni!
KÉSZÜLÉK APLIKÁCIÓJA
Digitális képkeretbe való képek küldéséhez használjon iOS, vagy Android rendszerhez való aplikációt!
Keresse a frameo aplikációt:
Google play
HU
App Store
KÉSZÜLÉK GYORS BEÁLLÍTÁSA
Ha először használja a készüléket, be kell állítania a képkeretet!
MINDEN BEÁLLÍTÁST KÉSŐBB A MENÜBEN MEGVÁLTOZTATHAT!
Először válassza ki a nyelvet!
Csatlakoztassa a készülékét internethez WiFi-n keresztül!
HA A KÉSZÜLÉK FRISSÍTÉSE MEGJELENIK, AZONNAL MEGKAPJA A RÓLA SZÓLÓ INFORMÁCIÓT AZ INFORMÁCIÓS ABLAKBAN! ILYENKOR JAVASOLJUK A KÉSZÜLÉK AZONNALI FRISSÍTÉSÉT!
• Adja meg a saját nevét és a készülék elhelyezkedését, pl. „Nappali”, „Konyha”, vagy „Iroda”!
HU - 27
KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Ha a barátait, vagy családtagjait szeretné a készülékhez csatlakoztatni, szükségük lesz egyedi jelszóra. Ha saját képeit szeretné a képkeretbe küldeni, kezdje az aplikáció lementésével! Utána használja a kódot és az aplikációt az alábbi utasítások szerint!
Új barát csatlakozása:
Ellenőrizze, hogy a barátja letöltötte és telepítette-e az aplikációt!
Válassza ki a „barátok hozzáadása” opciót! Egyedi kód jelenik meg, amely 24 órán keresztül
érvényes.
A kódot küldje el a barátjának!
MIUTÁN A BARÁTAI MEGADTÁK A KÓDOT, AUTOMATIKUSAN MEGJELENNEK A KÉSZÜLÉKEN ÉS TUDNI FOGNAK KÉPEKET KÜLDENI.
KÉSZÜLÉK VEZÉRLÉSE
A készülék vezérlése érintős képernyőn keresztül történik. A képekben való böngészéshez húzza az ujját jobbra, vagy balra! Menüben való belépéshez egyszerűen érintse meg a képernyőt, majd a menü megjelenik! A menüben található a „barát hozzáadása” opció és a beállítási menü .
BEÁLLÍTÁS
A beállítással lehet a készüléket testre szabni saját igényei szerint.
KÉPKERETEM
Képkeret neve:
Változtassa meg a képkeret nevét! Ezt a nevet fogják a barátok, vagy családtagok látni.
Képkeret elhelyezése:
Változtassa meg a képkeret elhelyezését! Ezt az elhelyezést fogják a barátok, vagy családtagok látni, ami segít a képkeret felismerésében.
Nyelv beállítása:
Állítsa be a képkeret nyelvét!
Alvó mód:
A képkeret alvó móddal rendelkezik, amely az energiatakarékosság érdekében kikapcsolja a képkeretet, ha Ön alszik. Alapértelmezett beállítás szerint a képkeret ki lesz kapcsolva 23:00-kor és 7:00-kor bekapcsolódik. Ha szeretne ezen változtatni, állítsa be az alvó mód be/kikapcsolási idejét!
HU - 28
A DIGITÁLIS KÉPKERET NEM LESZ KIKAPCSOLT ÁLLAPOTBAN, ÚGYHOGY A KÉPEK FOGADÁSA ALVÓ MÓD KÖZBEN IS LEHETSÉGES LESZ
KÉPEK SZERKESZTÉSE
Képek megjelenítése/elrejtése:
Válassza ki a megjeleníteni/elrejteni kívánt képet a rá való kattintással! Az elrejtett képek NEM lesznek törölve a képkeretből, mindig meglehet azokat újra jeleníteni és keresni! gombbal válassza ki az összes képet!
Képek törlése:
Válassza ki a törölni kívánt képeket a képre való kattintással! gombbal válassza ki az összes képet és gombbal törölje a kiválasztott képeket!
Képek importálása:
Lehetővé teszi az SD kártyáról való képek importálását. IMPORTÁLÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE A KÉPEKET TARTALMAZÓ SD KÁRTYA KÉPKERETBE VALÓ BEHELYEZÉSÉT! Kezdje el az importálni kívánt képeket kiválasztani! Kiválasztás után nyomja meg a , gombot az importálás elindításához! JELENLEG NEM LEHETSÉGES IMPORTÁLÁS KÖZBEN FELIRATOT HOZZÁADNI, VAGY A KÉP LEGFONTOSABB RÉSZÉT KIJELÖLNI!
HU
Megjegyzés: A képkeret nem képes a képeket közvetlen SD kártyáról, vagy USB eszközről lejátszani, csak importált képeket lehet megjeleníteni!
BARÁTAIM
Ezen a listán az összes ember látható, aki küldhet képet a képkeretbe.
Ember eltávolítása
Ha elszeretné távolítani bármelyik embert és a képek küldésére szóló engedélyt törölni szeretné, nyomja meg a törlés ikonját . A képkeret megerősítést fog kérni, illetve megkérdezi, hogy szeretné-e az adott embertől származó összes képeket is kitörölni.
Ember hozzáadása
Ha új embert szeretne a listára tenni, érintse meg az „ember hozzáadása” gombot és küldje el a jelszót az adott embernek
MEGJELEÍTÉS ÉS DIAVETÍTÉS
Időzítő
Kép megjelenési idejének a beállítása.
Feliratok megjelenítése
Barátok által küldött képekhez való feliratok megjelenítésének a beállítása.
Fényerő
Képernyő fényerejének a beállítása.
Wi-Fi
Elérhető Wi-Fi hálózat kiválasztása.
HU - 29
MENTÉS ÉS VISSZAÁLLÍTÁS
SD kártyára való mentés
Válassza ki a képek, barátok és beállítások mentési lehetőséget! Az utolsó sikeres mentésének az ideje jelenik meg. AZ SD KÁRTÁN LÉVŐ UTOLSÓ MENTÉS ÁT LESZ ÍRVA!
Automatikus mentés
Ha ezt az opciót kiválasztja, a készülék automatikusan menteni fogja a képeket, vagy változásokat 30 órán belül. SZÜKSÉGES BEHELYEZNI AZ ÁTÍRHATÓ SD KÁRTYÁT!
Visszaállítás
VISSZAÁLLÍTÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY AZ UTOLSÓ MENTÉS AKTUÁLIS-E! Ha végre szeretné hajtani a visszaállítást, szükséges lesz először a képkeretet újraindítani! Az új képkeretre nem lehet a mentett adatokat visszaállítani!
Képkeret visszaállítása
A képkeretben lévő összes adat ki lesz törölve, mint pl. képek, barátok és beállítások.
KÉSZÜLÉKRŐL
Frissítések keresése
Ellenőrizze, hogy van-e elérhető frissítés!
Elemzési adatok megosztása
Az elemzési adatok megosztása segít a képkeret szoftver fejlesztésében. Megértjük, ha nem szeretné ezeket az adatokat megosztani! Válassza ki a megosztás opciót, ha szeretne a képkeret fejlesztésében segíteni!
Útmutató
Gyors útmutató megjelenítése, amely az első bekapcsolásnál jelent meg.
ADATVÉDELEM
Több információért forduljon a privacy.frameo.net web oldalra!
SPECIFIKÁCIÓK
Működési renszer Android 6.0 Belső memória Kb. 4,7 GB szabad hely Külső memória mikro SD kártya támogatása, akár 32 GB kapacitással Kijelző 10,1 hüvelykes TFT LED kijelző Érintő Panel 5 pontos érintő panel Felbontás 1280 x 800 pxl / IPS / 16:9 Memória kártya aljzat Micro SD kártya aljzat (a képeket digitális képkeretbe lehet
másolni, nem lehet a képeket a digitális képkeretből SD kártyára másolni, nem lehet a képeket közvetlen SD kártyáról lejátszani)
HU - 30
USB Micro USB2.0 (a képeket digitális képkeretbe lehet másolni,
nem lehet a képeket digitális képkeretből USB eszközre másolni, nem lehet a képeket közvetlen USB eszközről lejátszani)
WiFi Beépített 802.11b/g/n; E.i.r.p 17,12 dBm;
vezeték nélküli frekvencia tartomány 2412-2472 MHz
Kép formátum JPEG, PNG Adapter Bemenet:100-240VAC 50-60 Hz Kimenet:5V 2A
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE
KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
HU
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a FRAME10WIFI típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 31
Loading...