Gogen FMP125BTB User guide

Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FMP 125 BT
Page 2
VYOBRAZENÍ VÝROBKU / VYOBRAZENIE VÝROBKU
Page 3
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod
Výrobek používejte a skladujte při pokojové teplotě
Nevystavujte výrobek dešti ani mokru
Výrobkem neházejte a dbejte, aby nedošlo k jeho pádu a tím k jeho poškození
Výrobek sami nerozebírejte, neopravujte a neupravujte
K čištění výrobku nepoužívejte chemická rozpouštědla
Lithiovou baterii neničte ani nevhazuje do ohně, abyste předešli riziku
výbuchu
ZÁRUKA
Na náš výrobek se poskytuje záruka na dobu 2 let od data nákupu. Záruka je poskytována na veškeré vady materiálu a provedení. Dvouletá záruka se nevztahuje na snížení účinné kapacity akumulátoru způsobené jeho pou­žíváním nebo stářím. Účinná kapacita postupně klesá v závislosti na způsobu použití akumulátoru.
NABÍJENÍ
Nabíjecí adaptér není součástí balení. Zařízení nabíjejte pomocí standardní­ho adaptéru 5 V / 1–2 A nebo pomocí počítače.
Během nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně. Při plném nabití se vypne.
Doba nabíjení by měla být 3 hodiny.
DŮLEŽITÉ: Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke zkrácení životnosti baterie.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: stejnosměrný proud 5 V / 500 mA
Kapacita baterie: 3,7 V / 1200 mAh
Doba přehrávání na baterii: 9 hodin (při 60% hlasitosti)
Frekvence rozhlasového přijímače: FM 87,5 – 108 MHz
Verze Bluetooth: V5.0
Frekvence Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
Dosah připojení Bluetooth: 10 m
Kmitočtový rozsah: 200 Hz – 15 kHz
Výstupní výkon: 1 x 3 W
Velikost výrobku: 126,5 x 70 x 32 mm
Hmotnost: 212g ± 5 g
CZ
Page 4
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A TLAČÍTKA PRO OVLÁDÁNÍ
1. Anténa
2. Hlavní vypínač ON/OFF
3. Ovládání hlasitosti Volume
4. Tlačítko Odložené vypnutí/Režim (Sleep/Mode)
 Krátkým stisknutím zvolte režim (rádio FM, BT – Bluetooth, karta SD, reproduktor počítače)  Režim FM/SD: Opakovaným stisknutím a podržením tlačítka nastavte časovač odloženého vypnutí (00 – znamená, že časovač není nastaven, 30, 60, 90 min.)
5. Tlačítko LED světlo/Zámek (Lock) Krátkým stisknutím zapnete/vypnete světlo LED Stisknutím a podržením zamknete/odemknete tlačítka
6. Tlačítko FM Krátkým stisknutím vyberte režim FM Stisknutím a podržením spustíte automatické vyhledávání
7. Tlačítko Režim přehrávání/Přehrávání/Pauza Režim FM: Krátkým stisknutím vypnete zvuk Režim SD: Krátkým stisknutím spustíte/pozastavíte přehrávání
Dlouhým stisknutím zvolte režim přehrávání Režim BT: Krátkým stisknutím spustíte/pozastavíte přehrávání Dvojím stisknutím rychle po sobě odpojíte spárované zařízení s funkcí Bluetooth, jedním stisknutím spárované zařízení znovu připojíte
8. Tlačítko Další složka/Skladba Režim FM: Krátkým stisknutím přeskočíte na další stanici FM
Stisknutím a podržením vyhledáte další stanici FM  Režim SD: Krátkým stisknutím přejdete na další skladbu Dlouhým stisknutím přejdete na další složku Režim BT: Krátkým stisknutím přejdete na další skladbu
9. Tlačítko Předchozí složka/skladba Režim FM: Krátkým stisknutím přeskočíte na předchozí stanici FM
Stisknutím a podržením vyhledáte předchozí stanici FM  Režim SD: Krátkým stisknutím přejdete na předchozí skladbu Dlouhým stisknutím přejdete na předchozí složku Režim BT: Krátkým stisknutím přejdete na předchozí skladbu
10. Číselná tlačítka
Režim FM: Stisknutím příslušného čísla vyberte uloženou stanici FM Režim SD: Stisknutím příslušného čísla vyberte požadovanou skladbu
CZ
Page 5
11. Světlo LED
12. Výstup sluchátek
13. Vstup micro USB
Port nabíjení: Zařízení nabijete připojením k 5 V napájecímu adaptéru Reproduktor počítače: Zapněte zařízení a připojte jej k počítači pomocí
kabelu USB
14. Vstup micro SD
Podporované zvukové soubory: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE Podporované karty: Micro SD do 32 GB, souborový formát FAT32
REŽIM FM
Poznámka: Pro lepší příjem vytáhněte nebo přesměrujte anténu.
Stisknutím a podržením tlačítka FM spustíte automatické vyhledávání. Stisknutím a podržením tlačítek / vyhledáte předchozí/další silnou stanici FM. Pomocí Číselných tlačítek manuálně zadejte požadovanou frekvenci.
Například: Chcete-li zadat frekvenci 89,6 MHz, stiskněte postupně tlačítka 8, 9, 6 a chvíli
počkejte.
REŽIM BLUETOOTH
Zařízení je připraveno ke spárování, pokud ikona Bluetooth rychle bliká. Aktivujte funkci Bluetooth mobilního telefonu a vyhledejte název zařízení “FMP 125 BT” a poté jej připojte. Pokud bude spárování úspěšné, ikona Bluetooth bude pomalu blikat.
Poznámka: Pokud neprovedete žádnou operaci, zařízení se po 15 minutách automaticky
vypne.
REŽIM KARTY SD
Dlouhým stisknutím tlačítka zvolte režim přehrávání:
ONE opakování jedné skladby
rAn přehrávání skladeb v náhodném pořadí
ALL opakování všech skladeb
TLAČÍTKO ZÁMKU
Stisknutím a podržením tlačítka zamknete/odemknete tlačítka. Jsou-li tlačítka uzamčena, na displeji se zobrazí ikona .
CZ
Page 6
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení FMP125BT je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ
Page 7
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prečítajte si prosím starostlivo tento návod
Výrobok používajte a skladujte pri pokojovej teplote
Nevystavujte výrobok dažďu ani mokru
Výrobkom nehádžte a dbajte, aby nedošlo k jeho pádu a tým k jeho poškodeniu
Výrobok sami nerozoberajte, neopravujte a neupravujte
Na čistenie výrobku nepoužívajte chemické rozpúšťadlá
Lítiovú batériu neničte ani nevhadzuje do ohňa, aby ste predišli riziku
výbuchu
ZÁRUKA
Na náš výrobok sa poskytuje záruka na dobu 2 rokov od dátumu nákupu. Záruka je poskytovaná na všetky chyby materiálu a prevedenia. Dvojročná záruka sa nevzťahuje na zníženie účinnej kapacity akumulátora spôsobené jeho používaním alebo vekom. Účinná kapacita postupne klesá v závislosti od spôsobu použitia akumulátora.
NABÍJANIE
Nabíjací adaptér nie je súčasťou balenia. Zariadenie nabíjajte pomocou
štandardného adaptéra 5 V / 1–2 A alebo pomocou počítača.
Počas nabíjania bude kontrolka LED svietiť na červeno. Pri plnom nabití sa vypne.
Doba nabíjania by mala byť 3 hodiny.
DÔLEŽITÉ: Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo k skráteniu životnosti batérie.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie: jednosmerný prúd 5 V / 500 mA
Kapacita batérie: 3,7 V / 1200 mAh
Doba prehrávania na batérii: 9hodín (pri 60% hlasitosti)
Frekvencia rozhlasového prijímača: FM 87,5 – 108 MHz
Verze Bluetooth: V5.0
Frekvencia Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
Dosah pripojenia Bluetooth: 10 m
Frekvenčný rozsah: 200 Hz – 15 kHz
Výstupný výkon: 1 x 3 W
Veľkosť výrobku: 126,5 x 70 x 32 mm
Hmotnosť: 212g ± 5 g
SK
Page 8
VYOBRAZENIE VÝROBKU A TLAČIDLÁ PRE OVLÁDANIE
1. Anténa
2. Hlavný vypínač ON/OFF
3. Ovládanie hlasitosti Volume
4. Tlačidlo Odložené vypnutie/Režim (Sleep/Mode)
 Krátkym stlačením zvoľte režim (rádio FM, BT– Bluetooth, karta SD, reproduktor počítača)  Režim FM/SD: Opakovaným stlačením a podržaním tlačidla nastavte časovač odloženého vypnutia(00– znamená, že časovač nie je nastavený, 30,60,90min.)
5. Tlačidlo LED svetlo/Zámok (Lock) Krátkym stlačením zapnete/vypnete svetlo LED Stlačením a podržaním zamknete/odomknete tlačidlá
6. Tlačidlo FM Krátkym stlačením vyberte režim FM Stlačením a podržaním spustíte automatické vyhľadávanie
7. Tlačidlo Režim prehrávania/Prehrávanie/Pauza Režim FM: Krátkym stlačením vypnete zvuk Režim SD: Krátkym stlačením spustíte/pozastavíte prehrávanie
Dlhým stlačením zvoľte režim prehrávania Režim BT: Krátkym stlačením spustíte/pozastavíte prehrávanie Dvojitým stlačením rýchlo po sebe odpojíte spárované zariadenie s funkciou Bluetooth, jedným stlačením spárované zariadenie znovu pripojíte
8. Tlačidlo Ďalšia zložka/Skladba Režim FM: Krátkym stlačením preskočíte na ďalšiu stanicu FM
Stlačením a podržaním vyhľadáte ďalšiu stanicu FM  Režim SD: Krátkym stlačením prejdete na ďalšiu skladbu Dlhým stlačením prejdete na ďalšiu zložku Režim BT: Krátkym stlačením prejdete na ďalšiu skladbu
9. Tlačidlo Predchádzajúca zložka/skladba Režim FM: Krátkym stlačením preskočíte na predchádzajúcu stanicu FM
Stlačením a podržaním vyhľadáte predchádzajúcu stanicu FM  Režim SD: Krátkym stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu Dlhým stlačením prejdete na predchádzajúcu zložku Režim BT: Krátkym stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu
10. Číselné tlačidlá
Režim FM: Stlačením príslušného čísla vyberte uloženú stanicu FM Režim SD: Stlačením príslušného čísla vyberte požadovanú skladbu
SK
Page 9
11. Svetlo LED
12. Výstup slúchadiel
13. Vstup micro USB
Port nabíjania: Zariadenie nabijete pripojením k 5 V napájaciemu adaptéru Reproduktor počítača: Zapnite zariadenie a pripojte ho k počítaču
pomocou kábla USB
14. Vstup micro SD
Podporované zvukové súbory: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE Podporované karty: Micro SD do 32 GB, súborový formá FAT32
REŽIM FM
Poznámka: Pre lepší príjem vytiahnite alebo presmerujte anténu.
Stlačením a podržaním tlačidla FM spustíte automatické vyhľadávanie. Stlačením a podržaním tlačidla / vyhledáte předchozí/další silnou stanici FM. Pomocou Číselných tlačidiel manuálne zadajte požadovanú frekvenciu.
Napríklad: Ak chcete zadať frekvenciu 89,6 MHz, stlačte postupne tlačidlá 8, 9, 6 a chvíľu
počkajte.
REŽIM BLUETOOTH
Zariadenie je pripravené na spárovanie, ak ikona Bluetooth rýchlo bliká. Aktivujte funkciu Bluetooth mobilného telefónu a vyhľadajte názov zariadenia “FMP 125 BT” a potom ho pripojte. Ak bude spárovanie úspešné, ikona Bluetooth bude pomaly blikať.
Poznámka: Ak nevykonáte žiadnu operáciu, zariadenie sa po 15 minútach automaticky
vypne.
REŽIM KARTY SD
Dlhým stlačením tlačidla zvoľte režim prehrávania:
ONE opakovanie jednej skladby
rAn prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
ALL opakovanie všetkých skladieb
TLAČIDLO ZÁMKU
Stisnutím a podržaním tlačidla zamknete/odomknete tlačidla. Ak sú tlačidlá uzamknuté, na displeji sa zobrazí ikona .
SK
Page 10
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia FMP125BT je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK
Page 11
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi
Używaj i przechowuj niniejsze urządzenie w temperaturze pokojowej
Nie wystawiaj produktu na działanie deszczu lub wilgoci
Nie rzucaj ani nie upuszczaj produktu z wysokości
Nie rozmontowuj, nie przerabiaj i nie próbuj naprawiać urządzenia samemu
Podczas czyszczenia produktu nie używaj chemicznych detergentów
Nie wystawiaj baterii litowej na działanie ognia, aby uniknąć ryzyka eksplozji
GWARANCJA
Na nasz produkt obowiązuje dwuletnia gwarancja obowiązująca od daty jego zakupu. Gwarancja pokrywa naprawę wszelkich uszkodzeń spowodowanych przez złą jakość materiału lub błędy produkcyjne. Dwuletnia gwarancja nie obejmuje wymiany akumulatora po zmniejszeniu jego pojemności spowodowa­nym jego wiekiem lub zużyciem. Pojemność akumulatora stopniowo spada w zależności od sposobu oraz intensywności jego używania.
ŁADOWANIE
Ładowarka nie jest dołączona do opakowania, proszę ładować urządzenie za po-
mocą standardowej ładowarki 5 V / 1-2 A lub za pośrednictwem komputera PC.
Podczas ładowania świecić będzie się czerwona kontrolka LED, która wyłąc-
zy się po pełnym naładowaniu akumulatora.
Czas ładowania powinien wynosić ok. 3 godzin.
WAŻNE: Naładuj akumulator do pełna co najmniej raz na trzy miesiące aby uniknąć zmniejszenia jego pojemności i skrócenia czasu działania.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Źródło zasilania: DC 5 V / 500 mA
Pojemność baterii: 3,7 V / 1200 mAh
Czas działania na jednym ładowaniu: 9 godzin (przy głośności 60%)
Obsługiwane częstotliwości radiowe: FM 87,5 – 108 MHz
Wersja Bluetooth: V5.0
Częstotliwość Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
Zasięg Bluetooth: 10 m
Odbierane częstotliwości: 200 Hz – 15 kHz
Moc wyjściowa: 1 x 3 W
Rozmiar produktu: 126,5 x 70 x 32 mm
Waga: 212g ± 5 g
PL
Page 12
ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW I ELEMENTÓW
1. Antena
2. Włącznik/wyłącznik
3. Regulacja Głośności
4. Przycisk Drzemka/Tryb (Sleep/Mode)
 Naciśnij aby wybrać tryb (FM radio, BT – Bluetooth, karta SD, Głośniki PC)  Tryb FM / SD: Naciskaj aby wybrać czas drzemki (00 - drzemka nie ustawiona, 30, 60, 90 min)
5. Przycisk Latarka LED/Blokada Naciśnij aby włączyć/wyłączyć latarkę LED Naciśnij i przytrzymaj aby zablokować/odblokować przyciski
6. Przycisk FM Naciśnij aby wybrać tryb FM Naciśnij i przytrzymaj aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji
7. Przycisk Tryb odtwarzania/Odtwarzanie/Pauza Tryb FM: Naciśnij aby wyciszyć Tryb SD: Naciśnij aby rozpocząć/przerwać odtwarzanie.
Naciśnij i przytrzymaj aby wybrać tryb odtwarzania Tryb BT: Naciśnij aby rozpocząć/przerwać odtwarzanie. Naciśnij szybko dwa razy aby rozłączyć się ze sparowanym urządzeniem Bluetooth, naciśnij raz aby połączyć się ponownie.
8. Przycisk Następny folder/Następna piosenka Tryb FM: Naciśnij aby przejść do następnej stacji FM Naciśnij i przytrzymaj aby wyszukać następną stację FM Tryb SD: Naciśnij aby przejść do następnej piosenki
Naciśnij i przytrzymaj aby przejść do następnego folderu Tryb BT: Naciśnij aby przejść do następnego utworu
9. Przycisk Poprzedni folder/Poprzednia piosenka Tryb FM: Naciśnij aby przejść do poprzedniej stacji FM Naciśnij i przytrzymaj aby wyszukać poprzednią stację FM Tryb SD: Naciśnij aby przejść do poprzedniej piosenki
Naciśnij i przytrzymaj aby przejść do poprzedniego folderu Tryb BT: Naciśnij aby przejść do poprzedniego utworu
10. Klawiatura numeryczna
Tryb FM: Naciśnij numer aby przejść do przypisanej do niego stacji FM Tryb SD: Naciśnij numer aby przejść do piosenki na odpowiadającej
mu pozycji.
PL
Page 13
11. Latarka LED
12. Wyjście na słuchawki
13. Port Micro USB
Port ładujący: Podłącz do zasilania DC 5V aby naładować urządzenie Głośnik PC: Włącz urządzenie i podłącz je do komputera
za pośrednictwem kabla USB
14. Wejście micro SD
Wspierane formaty audio: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE Wspierane rodzaje kart: Micro SD o pojemności do 32GB,
format pliku FAT32
TRYB FM
Uwaga: Rozwiń lub przesuń antenę aby uzyskać lepszą jakość sygnału
Naciśnij i przytrzymaj przycisk FM aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk / aby wyszukać poprzednią/następną stację o silnym sygnale. Możesz również użyć klawiatury numerycznej aby ręcznie wybrać pożądaną częstotliwość.
Na przykład: Aby wybrać częstotliwość 89,6 MHz, naciśnij przyciski 8, 9, 6 w podanej
kolejności i zaczekaj chwilę
TRYB BLUETOOTH
Urządzenie jest gotowe do sparowania w momencie, kiedy ikona Bluetooth zacznie szybko migać. Włącz tryb Bluetooth na swoim telefonie i wyszukaj ur­ządzenie o nazwie “FMP 125 BT”, a następnie się z nim połącz. Jeśli parowanie zakończy się powodzeniem, ikona Bluetooth zacznie wolno migać.
Uwaga: Urządzenie automatycznie wyłączy się po 15 minutach jeśli nie zostanie w tym czasie
sparowane.
TRYB SD
Naciśnij i przytrzymaj przycisk aby wybrać tryb odtwarzania:
ONE powtórz raz
rAn losowe odtwarzanie
ALL powtórz wszystkie
PRZYCISK BLOKADY
Naciśnij i przytrzymaj przycisk aby zablokować lub odblokować klawiaturę. Jeśli klawiatura jest zablokowana, na wyświetlaczu pojawi się ikona .
PL
Page 14
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE
ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu FMP125BT spełnia wy­magania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL
Page 15
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the manual carefully
Please use and store this product at room temperature
Do not expose this product to rain or wet conditions
Do not throw and drop this product to avoid product damage
Do not self-dismantling, repair and transform the product
Do not use chemical solvent cleaning the product
Please do not arbitrarily discard or placed the lithium battery in the fire in
order to avoid the risk of explosion
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full years from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. A guarantee of 2 years does not apply to a decrease in the accumulator’s e󰀨ective capacity caused by its use or age. E󰀨ective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
CHARGING
The charger is not included in the package, please charge the speaker via a
standard 5 V / 1-2 A charger or via a PC.
The LED light will glow red during charging. It turns off when fully charged.
Charge time should be 3 hours.
IMPORTANT: Please make a complete charge every three months to avoid shortening the battery lifespan.
SPECIFICATIONS
Power source: DC 5 V / 500 mA
Battery Capacity: 3,7 V / 1200 mAh
Battery Playback Time: 9 hours (60% Volume)
Radio frequency: FM 87,5 – 108 MHz
Bluetooth version: V5.0
Bluetooth frequency: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
Bluetooth connecting range: 10 m
Frequency Response: 200 Hz – 15 kHz
Power output: 1 x 3 W
Product size: 126,5 x 70 x 32 mm
Weight: 212g ± 5 g
EN
Page 16
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. Antenna
2. ON/OFF switch button
3. Volume control
4. Sleep/Mode button
 Short press to select the mode (FM radio, BT - Bluetooth, SD card, PC speaker)  FM/SD mode: Press and hold repeatedly to set sleep timer (00 - means no timer set, 30, 60, 90 min)
5. LED light/Lock button Short press to turn on/o󰀨 the LED light Press and hold to lock/unlock the buttons
6. FM button Short press to select FM mode Press and hold to start the automatic searching
7. Playback mode/Play/Pause button FM mode: Short press to mute SD mode: Short press to start/pause playback
Long press to select the playback mode BT mode: Short press to start/pause playback Press twice quickly to disconnect paired Bluetooth device, press once to reconnect the last paired device
8. Next Folder/Song button FM mode: Short press to skip to next FM station Press and hold to search for the next FM station SD mode: Short press to next song
Long press to next folder BT mode: Short press to next song
9. Previous Folder/Song button FM mode: Short press to skip to previous FM station Press and hold to search for the previous FM station SD mode: Short press to previous song
Long press to previous folder BT mode: Short press to previous song
10. Number buttons
FM mode: Press the corresponding number to select saved FM station SD mode: Press the corresponding number to select the desired song
11. LED light
EN
Page 17
12. Headphone output
13. Micro USB port
Charging port: Connect to DC 5V power to charge the speaker PC speaker: Turn on the device and connect it to a computer through
a USB cable
14. Micro SD slot
Supported audio les: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE Supported cards: Micro SD up to 32GB, the le format FAT32
FM MODE
Note: Extend or move the antenna for better reception.
Press and hold FM button to start the automatic searching. Press and hold / to search for the previous/next strong FM station. Press the Number buttons to enter the desired frequency manually.
For example: To enter the frequency 89,6 MHz, press the buttons 8, 9, 6 one by one and wait
a second.
BLUETOOTH MODE
The device is ready to pair if the Bluetooth icon ashes quickly. Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name “FMP 125 BT” then connect it. If the pairing is successful, the Bluetooth icon will slow ash.
Note: The speaker will auto power off after 15 minutes if there is no operate.
SD CARD MODE
Long press to select the playback mode:
ONE repeat one
rAn random play
ALL repeat all
LOCK BUTTON
Press and hold to lock/unlock the buttons. If the keys are locked, the icon will appear on the display. We reserve the right to change technical specica-
tions.
EN
Page 18
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic O󰀩ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type FMP125BT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN
Page 19
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást gyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használathoz!
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Olvassa el a használati utasítást figyelmesen
Használja és tárolja a készüléket szobahőmérsékleten
Ne tegye ki a készüléket esőnek, vagy nedvességnek
Ne dobja le a készüléket, ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja
Ne szedje szét és ne próbálja javítani a készüléket
A készülék tisztításánál ne használjon kémiai szereket
Ne dobja az elhasznált lítium akkumulátort tűzbe, ellenkező esetben robba-
nást okozhat
GARANCIA
Termékünkre a vásárlástól számított 2 teljes év garanciát vállalunk. A garancia minden anyag- és gyártási hibára vonatkozik. A 2 év garancia nem vonatkozik az akkumulátor e󰀨ektív kapacitásának használatából, vagy korából eredő csök­kenésére. Az e󰀨ektív kapacitás fokozatosan csökken az akkumulátor használati módjától függően.
TÖLTÉS
A töltőt nem tartalmazza a csomagolás, kérjük töltse a készüléket szabvá-
nyos 5 V / 1-2 A töltővel, vagy számítógépen keresztül.
Töltés közben a LED fény pirosan világít. Teljes feltöltés után kikapcsol.
Töltési idő 3 óra.
FONTOS: Kérjük, három havonta töltse fel teljesen a készüléket, hogy elkerülje az akkumulátor élettartamának lerövidülését!
SPECIFIKÁCIÓK
Tápellátás: DC 5 V / 500 mA
Akkumulátor kapacitása: 3,7 V / 1200 mAh
Működési idő: 9 óra (60% hangerő)
Rádió frekvencia: FM 87,5 – 108 MHz
Bluetooth verzió: V5.0
Bluetooth frekvencia: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 3,07 dBm
Bluetooth csatlakozási tartomány: 10 m
Frekvencia válasz: 200 Hz – 15 kHz
Teljesítmény: 1 x 3 W
Termék méretei: 126,5 x 70 x 32 mm
Súly: 212g ± 5 g
HU
Page 20
KÉSZÜLÉK ÉS VEZÉRLŐK LEÍRÁSA
1. Antenna
2. ON/OFF kapcsológomb
3. Hangerő
4. Alvás/Mód gomb
 Rövid megnyomással válassza ki a módot (FM rádió, BT - Bluetooth, SD kártya, PC hangszóró)  FM/SD mód: Nyomja meg és tartsa megnyomva az alvó funkció beállításához (00 – nincs időzítő, 30, 60, 90 perc)
5. LED fény/Zár gomb Rövid megnyomással LED fény be/kikapcsolása Nyomja meg és tartsa megnyomva a gombok zárásához/kioldásához
6. FM gomb Rövid megnyomással válassza ki az FM módot Nyomja meg és tartsa megnyomva az automatikus keresés elindításához
7. Lejátszási mód/Lejátszás/Szünet gomb FM mód: Rövid megnyomással halkítsa le SD mód: Rövid megnyomással lejátszás elindítása/szüneteltetése
Hosszú megnyomással lejátszási mód kiválasztása BT mód: Rövid megnyomással lejátszás elindítása/szüneteltetése Két rövid megnyomással válassza szét a párosított Bluetooth eszközt, egy megnyomással csatlakoztassa az utoljára párosított eszközt
8. Következő Mappa/Zene gomb FM mód: Rövid megnyomással következő FM csatornára való ugrás
Nyomja meg és tartsa megnyomva a következő FM csatorna kereséséhez  SD mód: Rövid megnyomással következő zenére való ugrás Hosszú megnyomással következő mappára való ugrás BT mód: Rövid megnyomással következő zenére való ugrás
9. Előző Mappa/Zene gomb FM mód: Rövid megnyomással előző FM csatornára való ugrás
Nyomja meg és tartsa megnyomva az előző FM csatorna kereséséhez  SD mód: Rövid megnyomással előző zenére való ugrás Hosszú megnyomással előző mappára való ugrás BT mód: Rövid megnyomással előző zenére való ugrás
HU
Page 21
10. Szám gombok FM mód: Nyomja meg a számot a hozzátartozó mentett FM csatorna kiválasztásához SD mód: Nyomja meg a számot a hozzátartozó zene kiválasztásához
11. LED fény
12. Fejhallgató kimenet
13. Micro USB aljzat
Töltőaljzat: Csatlakoztassa a DC 5V áramhoz PC hangszóró: Kapcsolja be a készüléket, és az USB-kábellel
csatlakozzon a számítógéphez
14. Micro SD aljzat
Támogatott audió fájlok: MP3, WMA, WAV, FLAC, APE Támogatott kártyák: Micro SD akár 32GB, FAT32 fájl formátum
FM MÓD
Megjegyzés: Húzza ki, vagy helyezze át az antennát a legjobb jel vételéhez.
Nyomja meg és tartsa megnyomva az FM gombot az automatikus keresés elindításához. Nyomja meg és tartsa megnyomva a / az előző/következő erős jelű FM csatorna kereséséhez. Nyomja meg a Szám gombokat, ha szeretné a frekvenciát manuálisan beállítani.
Például: 89,6 MHz frekvencia beállításához nyomja meg a 8, 9, 6 egymás után és várjon egy
pillanatot.
BLUETOOTH MÓD
A készülék készen áll a párosításhoz, ha ikon gyorsan villog. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót és keresse meg az “FMP 125 BT” nevű eszközt, utána csatlakozzon hozzá. Ha a párosítás sikeres lett, a Bluetooth ikon lassan villogni fog.
Megjegyzés: A készülék 15 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nincs használatban.
SD KÁRTYA MÓD
gomb hosszú megnyomásával válassza ki:í:
ONE egy ismétlése
rAn véletlenszerű lejátszás
ALL minden ismétlése
ZÁR GOMB
Nyomja meg és tartsa gombot megnyomva, ha szeretné a gombokat zárni/ kioldani. Ha zárva vannak a gombok, ikon jelenik meg a kijelzőn.
HU
Page 22
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ
ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁ­RT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a FMP125BT típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU
Page 23
Page 24
HU
Loading...