Gogen BS 115STRG, BS 115STRB Operating Instructions

BS 115 STR
NÁVOD K POUŽITÍ / VODOTĚSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR NÁVOD NA POUŽITIE / VODOTESNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR INSTRUKCJA OBSŁUGI / WODOODPORNY GŁOŚNIK BLUETOOTH INSTALLATION MANUAL / WATER RESISTANT WIRELESS BLUETOOTH SPEAKER HASZNÁLATI UTASÍTÁS / VÍZÁLLÓ VEZETÉK NÉLKÜLI BLUETOOTH HANGSZÓRÓ
Tento přístroj lze používat s tabletem, notebookem a mnoha typy smartphonů ke streamování hudby a telefonování handsfree. Abyste při použití tohoto přístroje získali nejlepší výsledky, nejprve si přečtěte tento návod.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE O VODOTĚSNOSTI / IPX6
Důležité: NEPONOŘUJTE reproduktor do vody, přístroj není určen k tomu, aby správně
fungoval poté, co byl pod vodou. Úroveň odolnosti reproduktoru je IPX6, což znamená, že může být silně postříkán vodou nebo po omezenou dobu ponechán na dešti (ale nikoliv ponořen do vody). Pokud je reproduktor mokrý, doporučujeme jej před opětovným použitím kompletně vysušit. Poznámka: Reproduktor není vodotěsný, když je otevřen silikonový kryt. Před použitím ve vlhkém prostředí se ujistěte, že je kryt uzavřen a zajištěn.
POPIS:
CZ
1. Tlačítko hlavního vypínače
2. Přehrávání/Pauza/Telefon
3. Mikrofon
4. Předchozí/Hlasitost -
5. Další/Hlasitost +
6. Modrá kontrolka LED (Bluetooth)
7. Červená kontrolka LED (nabíjení)
8. Zelená kontrolka LED (externí zdroj zvuku AUX)
9. Nabíjecí konektor micro USB
10. Konektor vstupu externího
zdroje zvuku AUX
11. NFC
OBSAH BALENÍ
Reproduktor s funkcí Bluetooth, nabíjecí kabel USB, audio kabel 3,5 mm, návod k použití.
PROVOZ
Zapnutí
Přístroj zapnete stisknutím a podržením tlačítka „ON/OFF“ po dobu 2 vteřin. Modrá kontrolka LED začne blikat. Pokud je k přístroji připojen kabeI externího zdroje zvuku (3,5 mm), modrá kontrolka se vypne a zůstane svítit zelená kontrolka, která oznamuje, že přístroj je v režimu připojení externího zdroje zvuku.
CZ - 1
CZ
Vypnutí
Přístroj vypnete stisknutím a podržením tlačítka „ON/OFF“ po dobu 2 vteřin.
REŽIM BLUETOOTH
Párování
Přístroj se po zapnutí automaticky přepne do „režimu párování“. Přejděte do nabídky nastavení Bluetooth zařízení a najděte „BS115STR”. Po spárování a připojení se přístroj po zapnutí vždy automaticky znovu připojí, jestliže je v rámci dosahu.
Poznámka: Časový limit funkce Bluetooth je 10 minut Dosah Bluetooth: 10 m
SPÁROVÁNÍ JEDNODOTYKOVÝM SPOJENÍM S NFC
Aktivujte na zařízení funkci NFC. Funkci NFC zařízení spustíte dotykem loga NFC na reproduktoru. Potvrďte připojení zařízení pomocí NFC. Závisí to na vašem zařízení – ověřte v jeho návodu, zda je kompatibilní. Po spárování začne reproduktor hrát.
SPUŠTĚNÍ STREAMOVÁNÍ HUDBY
Stisknutím tlačítka “ ” spustíte přehrávání hudby. Stisknutím a podržením tlačítka “ ” po dobu 2 vteřin přehrajete následující stopu. Stisknutím a podržením tlačítka “ ” po dobu 2 vteřin přehrajete předchozí stopu. Hlasitost můžete ovládat pomocí tlačítek “ ” nebo “ ”.
VOLÁNÍ A PŘIJÍMÁNÍ TELEFONNÍCH HOVORŮ
Pokud je přístroj připojen k zařízení a je s ním spárován, umožní vám to volat a přijímat telefonní hovory pomocí zabudovaného mikrofonu. Stisknutím tlačítka “ ” přijmete hovor. Hovor ukončíte stisknutím tlačítka “ ”. Hovor odmítnete stisknutím a podržením tlačítka “ ” po dobu 2 vteřin.
REŽIM EXTERNÍHO ZDROJE ZVUKU
Zapojte přiložený kabel 3,5 mm do přístroje. Druhý konec připojte do svého zařízení. Zelená kontrolka LED bude svítit, pouze pokud je aktivován režim externího zdroje zvuku AUX. Upozorňujeme, že hudbu a hlasitost lze ovládat pomocí zařízení.
NABÍJENÍ
Připojte kabel USB k přístroji a druhý konec do nabíječky USB. Pokud je přístroj zcela vybitý, bude nabíjení trvat přibližně 4 hodiny. Při nabíjení bude svítit červená kontrolka LED. Po dokončení nabíjení červená kontrolka LED zhasne.
Poznámka: Pokud je baterie vybitá a potřebuje nabít, ozve se pípnutí.
UPOZORNĚNÍ
Při nabíjení je normálním jevem, že se tělo reproduktoru zahřívá. Po úplném nabití postupně vychladne na pokojovou teplotu. Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby se nezkracovala životnost reproduktoru.
CZ - 2
STAV LED
Modrá kontrolka LED bliká a modrá kontrolka LED trvale svítí – režim Bluetooth Zelená kontrolka LED trvale svítí – režim externího zdroje zvuku AUX Červená kontrolka LED – nabíjení
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Při používání přenosného reproduktoru s funkcí Bluetooth je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících:
1. Chraňte výrobek a jeho nabíjecí kabel před nadměrným teplem.
2. Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozen jeho kabel nebo přestalo fungovat či bylo jiným způsobem poškozeno.
3. Nepokoušejte se rozebírat zařízení, riziko úrazu elektrickým proudem.
4. Nevystavujte zařízení přímému slunci, teplu ani plamenům.
5. Dlouhodobý poslech při vysoké hlasitosti může způsobit poškození sluchu. Proto při poslechu, zejména dlouhodobém, upravte patřičně hlasitost
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
CZ
Problém Řešení
Reproduktor není připojen k zařízení Reproduktor musí být připojen k zařízení nebo
s ním spárován Každých několik sekund zazní tón Reproduktor je třeba nabít Reproduktor se nezapne Reproduktor je třeba nabít Pomocí přístroje nelze ovládat stopy/
hlasitost Zvuk reproduktoru je při vysoké hlasitosti
zkreslený
Aby bylo možné reproduktor plně ovládat, musí
být v režimu Bluetooth
Je třeba snížit hlasitost zařízení
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Specifikace Bluetooth V4.1 Bezdrátová provozní frekvence 2,402 – 2,480 GHz EIRP - 0,58 dBm IPX IPX6 NFC ano Zabudovaná nabíjecí baterie Lithium iontová 1000 mAh Doba nabíjení 2 až 3 hod. Doba přehrávání 7 hodin (60% hlasitost) Nabíjecí napětí 5 V / 500 mA Výstupní výkon 2 x 3 W Frekvenční rozsah 80 Hz až 18 kHz Rozměry 180 x 70 x 80 mm Hmotnost 450 ± 5 g
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
CZ - 3
CZ
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace nepotřebného elektrického elektronického zařízení (platné Evropské unii a v dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení BS115STR je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 4
Tento prístroj možno používať s tabletom, notebookom a mnohými typmi smartphonov ku streamovaniu hudby a telefonovaniu handsfree. Aby ste pri použití tohto prístroja získali najlepšie výsledky, najprv si prečítajte tento návod.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE O VODOTESNOSTI / IPX6
Dôležité: NEPONÁRAJTE reproduktor do vody, prístroj nie je určený na to, aby správne fungoval po tom, čo bol pod vodou. Úroveň odolnosti reproduktora je IPX6, čo znamená, že môže byť silne postriekaný vodou alebo na obmedzený čas ponechaný na daždi (ale nie ponorený do vody). Pokiaľ je reproduktor mokrý, odporúčame ho pred opätovným použitím kompletne vysušiť. Poznámka: Reproduktor nie je vodotesný, keď je otvorený silikónový kryt. Pred použitím vo vlhkom prostredí sa uistite, že je kryt uzavretý a zaistený.
POPIS:
SK
1. Tlačidlo hlavného vypínača
2. Prehrávanie / Pauza / Telefón
3. Mikrofón
4. Predchádzajúci / Hlasitosť -
5. Ďalšie / Hlasitosť +
6. Modrá kontrolka LED (Bluetooth)
7. Červená kontrolka LED (nabíjanie)
8. Zelená kontrolka LED (externý zdroj zvuku AUX)
9. Nabíjací konektor micro USB
10. Konektor vstupu externého
zdroja zvuku AUX
11. NFC
OBSAH BALENIA
Reproduktor s funkciou Bluetooth, nabíjací kábel USB, audio kábel 3,5 mm, návod na použitie.
PREVÁDZKA
Zapnutie
Prístroj zapnete stlačením a podržaním tlačidla “ON / OFF” po dobu 2 sekúnd. Modrá kontrolka LED začne blikať. Ak je k prístroju pripojený kábel externého zdroja zvuku (3,5 mm), modrá kontrolka sa vypne a zostane svietiť zelená kontrolka, ktorá oznamuje, že prístroj je v režime pripojenia externého zdroja zvuku.
SK - 5
SK
Vypnutie
Prístroj vypnete stlačením a podržaním tlačidla “ON / OFF” po dobu 2 sekúnd.
REŽIM BLUETOOTH
Párovanie
Prístroj sa po zapnutí automaticky prepne do „režimu párovania“. Prejdite do ponuky nastavenia Bluetooth zariadenia a nájdite „BS115STR“. Po spárovaní a pripojení sa prístroj po zapnutí vždy automaticky znovu pripojí, ak je v rámci dosahu.
Poznámka: Časový limit funkcia Bluetooth je 10 minút Dosah Bluetooth: 10 m
SPÁROVANIE JEDNODOTYKOVÝM SPOJENÍM S NFC
Aktivujte na zariadení funkciu NFC. Funkciu NFC zariadení spustíte dotykom loga NFC na reproduktore. Potvrďte pripojenie zariadenia pomocou NFC. Závisí to na vašom zariadení ­overte v jeho návode, či je kompatibilná. Po spárovaní začne reproduktor hrať.
SPUSTENIE STREAMOVANIA HUDBY
Stlačením tlačidla “ ” spustíte prehrávanie hudby. Stlačením a podržaním tlačidla “ ” po dobu 2 sekúnd prehráte nasledujúcu stopu. Stlačením a podržaním tlačidla “ ” po dobu 2 sekúnd prehráte predchádzajúcu stopu. Hlasitosť môžete ovládať pomocou tlačidiel “ ” alebo “ ”.
VOLANIE A PRIJÍMANIE TELEFÓNNYCH HOVOROV
Pokiaľ je prístroj pripojený k zariadeniu a je s ním spárovaný, umožní vám to volať a prijímať telefónne hovory pomocou zabudovaného mikrofónu. Stlačením tlačidla “ ” prijmete hovor. Hovor ukončíte stlačením tlačidla “ ”. Hovor odmietnete stlačením a podržaním tlačidla “ ” po dobu 2 sekúnd.
REŽIM EXTERNÉHO ZDROJA ZVUKU
Zapojte priložený kábel 3,5 mm do prístroja. Druhý koniec pripojte do svojho zariadenia. Zelená kontrolka LED bude svietiť, iba ak je aktívny režim externého zdroja zvuku AUX. Upozorňujeme, že hudbu a hlasitosť možno ovládať pomocou zariadenia.
NABÍJANIE
Pripojte kábel USB k prístroju a druhý koniec do nabíjačky USB. Pokiaľ je prístroj úplne vybitý, bude nabíjanie trvať približne 4 hodiny. Pri nabíjaní bude svietiť červená kontrolka LED. Po dokončení nabíjania červená kontrolka LED zhasne.
Poznámka: Ak je batéria vybitá a potrebuje nabiť, ozve sa pípnutie.
UPOZORNENIE:
Pri nabíjaní je normálnym javom, že sa telo reproduktora zahrieva. Po úplnom nabití postupne vychladne na izbovú teplotu. Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby sa neskracovala životnosť reproduktora.
SK - 6
STAV LED
Modrá kontrolka LED bliká a modrá kontrolka LED trvalo svieti - režim Bluetooth Zelená kontrolka LED trvalo svieti - režim externého zdroja zvuku AUX Červená kontrolka LED - nabíjanie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pri používaní prenosného reproduktora Bluetooth je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich:
1. Chráňte výrobok a jeho nabíjací kábel pred nadmerným teplom.
2. Nepoužívajte zariadenie, ak je poškodený jeho kábel alebo prestalo fungovať či bolo iným spôsobom poškodené.
3. Nepokúšajte sa rozoberať zariadenie, riziko úrazu elektrickým prúdom.
4. Nevystavujte zariadenie priamemu slnku, teplu ani plameňom.
5. Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti môže spôsobiť poškodenie sluchu. Preto pri počúvaní, najmä dlhodobom, upravte patrične hlasitosť.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
SK
Problém Riešenie
Reproduktor nie je pripojený k zariadeniu
Každých niekoľko sekúnd zaznie tón Reproduktor treba nabiť Reproduktor sa nezapne Reproduktor treba nabiť Pomocou prístroja nie je možné
ovládať stopy / hlasitosť Zvuk reproduktora je pri vysokej
hlasitosti skreslený
Reproduktor musí byť pripojený k zariadeniu alebo s ním spárovaný
Aby bolo možné reproduktor plne ovládať, musí byť v režime Bluetooth
Je potrebné znížiť hlasitosť zariadenia
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Špecifikácia Bluetooth V4.1 Bezdrôtová prevádzková frekvencia 2,402 – 2,480 GHz E.i.r.p. - 0,58 dBm IPX IPX6 NFC ano Zabudovaná nabíjacia batéria Lithium iontová 1000 mAh Doba nabíjania 2 až 3 hod. Doba prehrávania 7 hodín (60% hlasitosť) Nabíjacie napätie 5 V / 500 mA Výstupný výkon 2 x 3 W Frekvenčný rozsah 80 Hz až 18 kHz Rozmery 180 x 70 x 80 mm Hmotnosť 450 ± 5 g
SK - 7
SK
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania.Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia BS115STR je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 8
WSTĘP
Ten produkt może być używany z tabletem, notebookiem, oraz z wieloma rodzajami smartfonów, do odtwarzania muzyki oraz jako zestaw głośnomówiący. Zapoznaj się z poniższą instrukcją, żeby móc jak najefektowniej korzystać z urządzenia.
INFORMACJE NA TEMAT WODOODPORNOŚCI/ IPX6, ORAZ BEZPIECZEŃSTWA
Ważne: NIE ZANURZAJ głośnika w wodzie. Ten produkt nie jest przeznaczony do działania pod wodą. Produkt posiada parametr IPX6 co oznacza, że może być mocno zachlapany wodą lub pozostawiony na deszczu (ale nie zanurzany w wodzie) przez pewien ograniczony okres czasu. Jeśli głośnik ulegnie zamoczeniu, zaleca się jego całkowite osuszenie przed ponownym użyciem. Uwaga: głośnik nie jest odporny na wodę gdy nieszczelna jest silikonowa osłona. Upewnij się, że osłona jest zamknięta i szczelnie przymocowana przed używaniem produktu w wilgotnym środowisku.
OPIS URZĄDZENIA:
PL
1. Włącznik/ wyłącznik
2. Play/Wstrzymaj/Telefon
3. MIC
4. Wcześniejszy/Głośność –
5. Następny/ Głośność +
6. Niebieska lampka LED(Bluetooth)
7. Czerwona lampka LED(Ładowanie)
8. Zielona lampka LED(AUX)
9. Port Ładujący Micro USB
10. Wejście AUX
11. NFC
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Głośnik, Kabel ładowania USB, kabel audio 3,5 mm, instrukcja obsługi.
PL - 9
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Włączanie
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk “ON/OFF” żeby włączyć urządzenie, niebieska lamka zacznie migać. Jeśli do urządzenia podłączony jest kabel poprzez wejście AUX (3,5 mm), niebieska lampka się wyłączy, a zielona pozostanie włączona – to oznacza, że urządzenie jest w trybie AUX-In
Wyłączanie
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk “ON/OFF” żeby wyłączyć urządzenie.
TRYB BLUETOOTH
Podłączanie urządzeń
Po uruchomieniu głośnik automatycznie przejdzie na tryb łączenia. Sprawdź ustawienia swojego urządzenia z funkcją Bluetooth i wybierz “BS115STR”. Po tym, jak urządzenia zostaną połączone za pomocą funkcji Bluetooth, głośnik automatycznie będzie łączyć się z Twoim urządzeniem gdy będzie włączony i gdy Twoje urządzenie będzie znajdować się w zasięgu głośnika.
Ważne: Limit czasu funkcji Bluetooth wynosi 10 minut Uwaga: zasięg Bluetooth wynosi 10 m
POŁĄCZENIE POPRZEZ PRZYCISK SZYBKIEGO URUCHOMIENIA FUNKCJI NFC
Uruchom funkcję NFC na swoim urządzeniu. W tym celu, użyj urządzenia z funkcją NFC. Dotknij znaku NFC na głośniku. Potwierdź połączenie na swoim urządzeniu. Potwierdzenie może się różnić w zależności od urządzenia- skorzystaj z instrukcji obsługi swojego urządzenia. Głośnik zadźwięczy gdy zostanie połączony z urządzeniem.
ODTWARZANIE MUZYKI
Naciśnij “ ” żeby rozpocząć odtwarzanie muzyki Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy “ ” 2 żeby przejść do następnego utworu Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy “ ” 2 żeby przejść do poprzedniego utworu Naciśnij “ ” lub “ ” żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność
WYKONYWANIE I ODBIERANIE POŁĄCZEŃ
Jeśli głośnik jest podłączony do Twojego urządzenia, możesz wykonywać i odbierać połączenia przy użyciu wbudowanego mikrofonu. Naciśnij “ ” żeby odebrać połączenie Naciśnij “ ” ponownie, żeby zakończyć połączenie Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy “ ” żeby odrzucić połączenie
TRYB AUX-IN
Podłącz dołączony do produktu kabel 3,5 mm do głośnika. Drugi koniec podłącz do swojego urządzenia. Gdy urządzenie będzie w trybie AUX-In, zapali się zielona lampka. Pamiętaj, że muzyka i głośność mogą być kontrolowane przez Twoje urządzenie.
PL - 10
ŁADOWANIE
Podłącz kabel USB do głośnika, drugi koniec kabla podłącz do dowolnej ładowarki USB. Ładowanie może potrwać około 4 godziny jeśli głośnik jest całkowicie rozładowany. Podczas ładowania zaświeci się czerwona lampka LED. Gdy bateria będzie w pełni naładowana, lampka zgaśnie.
Uwaga: Gdy akumulator jest na niskim poziomie, pojawi się sygnał dźwiękowy.
OSTRZEŻENIE:
To normalna sytuacja, gdy podczas ładowania obudowa urządzenia jest ciepła, a o naładowaniu stopniowo obniża swoją temperaturę do pokojowej. Aby przedłużyć trwałość baterii należy co trzy miesiące przeprowadzić jej pełne ładowanie.
ZNACZENIE LAMPEK LED
Stałe lub migające światło niebieskie – tryb Bluetooth Stałe światło zielone – Tryb AUX Czerwone światło - ładowanie
PL
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas używania przenośnego głośnika Bluetooth zawsze trzeba zachowywać odpowiednie środki ostrożności, włączając poniższe:
1. Chroń produkt oraz kabel ładowania przed nadmiarem ciepła.
2. Nie używaj urządzenia jeśli kabel do ładowania jest uszkodzony, działa nieprawidłowo lub nosi jakiekolwiek inne znamiona uszkodzenia.
3. Nie demontuj urządzenia.
4. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych, na kontakt z ogniem ani źródłami ciepła.
5. Dłuższy czas słuchania przy wysokim natężeniu dźwięku może prowadzić do uszkodzeń narządu słuchu. Podczas słuchania - zwłaszcza gdy ma ono trwać przez dłuższy czas ­należy ustawić głośność na odpowiednim poziomie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Głośnik nie łączy się z urządzeniem Trzeba nawiązać połączenie z urządzeniem
jeszcze raz
Co kilka sekund z głośnika wydobywa się dźwięk
Głośnik nie chce się włączyć Naładuj głośnik Nie można kontrolować funkcji na głośniku Głośnik musi być w trybie Bluetooth, aby uzyskać
Głośnik zniekształca dźwięki przy dużej głośności
Trzeba naładować głośnik
pełną kontrolę Trzeba ściszyć dźwięk na głośniku
PL - 11
PL
SPECYFIKACJE
Specyfikacja Bluetooth V4.1 Bezprzewodowa częstotliwość robocza 2,402 – 2,480 GHz E.i.r.p. - 0,58 dBm IPX IPX6 NFC yes Wbudowana bateria Li-ion 1000 mAh Czas ładowania 2-3 h Czas działania 7 hours (60% głośności) Zasilanie 5 V / 500 mA Moc wyjściowa 2 x 3 W Zakres częstotliwości 80 Hz - 18 kHz Wymiary 180 x 70 x 80 mm Waga 450 ± 5 g
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu BS115STR spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 12
INTRODUCTION
you can use this item with tablet, notebook and many types of smartphone to stream music, and enjoy handsfree calling. In order to get the best results when using the device, please read this manual first before using.
IMPORTANT WATER- RESISTANT/ IPX6 SAFETY INFORMATION
Important: DO NOT submerge the speaker in water, this unit is not intended to function properly after being under water. The speaker is rated IPX6, which means the speaker can be heavily splashed with water or left in the rain (but not submerged in water) for approximately a limited time. If the speaker gets wet, it is recommended that you dry the speaker completely before using it again. Please note: Speaker is not water-resistant when the silicone cover is open. Please make sure that cover is closed and secure before using in a wet environment.
DESCRIPTION:
EN
1. ON/OFF button
2. Play/Pause/Phone
3. MIC
4. Previous/Volume –
5. Next/Volume +
6. Blue LED(Bluetooth)
7. Red LED(Charging)
8. Green LED(AUX)
9. Micro USB Charging Port
10. AUX in Port
11. NFC
PACKAGE CONTENTS
Bluetooth Speaker, USB Charging cable, 3,5 mm Audio Cable, User manual
OPERATION
Powering On
Press and Hold “ON/OFF” button 2 seconds to power ON, the Blue LED will start to flash. If an Aux (3,5 mm) cable is connected to the unit, the Blue LED will turn off, and the Green LED will stay illuminated, notifying you, the unit is in Aux-In mode.
EN - 13
EN
Powering Off
Press and Hold “ON/OFF” button 2 seconds to power OFF.
BLUETOOTH MODE
Pairing
The unit will automatically go into “Pairing Mode” when it is powered ON. Go into your Bluetooth device settings menu and look for “BS115STR”. After the unit has paired and connected, it will reconnect automatically when the unit is powered on and the device is in range.
Note: Bluetooth Timeout is 10 minutes Bluetooth Range: 10 m
PAIRING BY ONE-TOUCH CONNECTION WITH NFC
Enable the NFC function on your device. Use your NFC-enabled device and touch the NFC logo on the speaker. Conrm the NFC connection on your device. This will vary depending on your device, check your device manual for compatibility. The speaker will chime once paired
BEGIN STREAMING MUSIC
Press “ ” to start playing music Press and Hold “ ” 2 seconds to play the next track Press and Hold “ ” 2 seconds to play previous track Press either “ ” or “ ” for volume control
MAKING AND RECEIVING PHONE CALLS
When the unit is connected and paired to your device, the unit allows you to make or receive phone calls with its built-in microphone. Press “ ” to accept a call To end a call press “ ” To reject a call, press and hold “ ” for 2 seconds
AUX-IN MODE
Plug in the supplied 3.5 mm cable into the unit. The other end is connected to your device. The Green LED will only illuminate when in “Aux” mode. Please note music and volume can be controlled by your device.
CHARGING
Attach the USB cable to the unit, and plug into any USB charger. If the unit is completely discharged, it will take approximately 4 hours to fully charge. The Red LED will illuminate during charging, when it has completed, the Red LED will turn off. Note: There will be a beep when the battery is low and needs to be recharged.
WARNING: It is normal for the casing to become warm during charging and it will gradually cool down to room temperature after fully charged. Please make a complete charge every three month to avoid shorten power lifespan of the speaker.
EN - 14
LED STATUS
Blue LED ashing & Blue LED solid - Bluetooth Mode Green LED on solid - Aux Mode Red LED – Charging
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using your Bluetooth Mobile Speaker, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Keep this product and its charging cable away from excessive heat.
2. Do not operate this device with a damaged cable or after it has malfunctioned or has been
damaged in any manner.
3. To reduce the risk of electric shock, do not attempt to disassemble the device.
4. Do not expose the device to direct sunlight, heat or flame.
5. Long time high volume may cause hearing impairment, please adjust the volume
appropriately when listening, especially for long time listening.
TROUBLESHOOTING
EN
Problem Solution
Unit doesn’t connect to device Speaker needs to be connected/ re-paired to device A tone is heard every few seconds Speaker needs to be charged Unit will not power on Speaker needs to be charged Unit doesn’t control track(s)/volume Speaker needs to be in Bluetooth mode for full control Unit distorts at high volume The device’s volume needs to be lowered
SPECIFICATIONS
Bluetooth Specifications V4.1 Wireless Working Frequency 2,402 – 2,480 GHz E.i.r.p. - 0,58 dBm IPX IPX6 NFC yes Built-in rechargeable battery Li-ion 1000 mAh Charging Time 2-3 h Playtime 7 hours (60% Volume) Recharge power 5 V / 500 mA Output Power 2 x 3 W Frequency Range 80 Hz - 18 kHz Dimensions 180 x 70 x 80 mm Weight 450 ± 5 g
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
EN - 15
EN
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type BS115STR is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 16
BEVEZETÉS
Ez a termék tablettel, notebookkal és számos mobiltelefonnal használható, zene lejátszásához és handsfree hívások végrehajtásához. A legjobb eredmény elérése érdekében használat előtt olvassa el a használati utasítást!
FONTOS! VÍZÁLLÓSÁG / IPX6 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Fontos: SOHA ne merítse a hangszórót vízbe, ellenkező esetben a készülék nem fog megfelelően működni! A hangszóró az IPX6 szabványnak felel meg, ami azt jelenti, hogy a készüléket leöblítheti vízzel, illetve kint hagyhatja az esőn (de vízbe nem merítheti) rövid időre. Ha a hangszóró nedves, javasoljuk, hogy használat előtt teljesen szárítsa meg! Megjegyzés: A hangszóró nem vízálló, ha a szilikon tok nyitva van! Kérjük, győződjön meg arról, hogy a tok zárva van-e, ha a készüléket nedves környezetben szeretné használni!
LEÍRÁS:
HU
1. ON/OFF gomb
2. Lejátszás/Szünet/Telefon
3. MIC
4. Előző/Hangerő –
5. Következő/Hangerő +
6. Kék LED (Bluetooth)
7. Piros LED(Töltés)
8. Zöld LED(AUX)
9. Micro USB Töltő aljzat
10. AUX in Aljzat
11. NFC
CSOMAGOLÁS TARTALMA
Bluetooth Hangszóró, USB töltő kábel, 3,5 mm audió kábel, Használati utasítás.
MŰKÖDÉS
Bekapcsolás
Nyomja meg és tartsa megnyomva az “ON/OFF” gombot 2 másodpercen keresztül a készülék bekapcsolásához, majd a kék LED fény elkezd villogni! Abban az esetben, ha az Aux (3,5 mm) kábel csatlakoztatva van a készülékhez, a kék LED fény kikapcsol és a zöld LED fény kezd el világítani, ami az Aux-In módot jelenti.
HU - 17
HU
Kikapcsolás
Nyomja meg és tartsa megnyomva az “ON/OFF” gombot 2 másodpercen keresztül a készülék kikapcsolásához!
BLUETOOTH MÓD
Párosítás
Bekapcsolás után a készülék automatikusan a „Párosítás módba” kapcsolódik be. Indítsa el a saját eszközén lévő Bluetooth funkciót és keresse meg a “BS115STR” készüléket! Sikeres párosítás és csatlakozás után a készülék minden következő bekapcsolásnál automatikusan fog csatlakozni.
Megjegyzés: 10 perc a Bluetooth akció nélküli működése. Bluetooth csatlakozási távolság: 10 m
EGY ÉRINTÉSSEL VALÓ CSATLAKOZÁS – NFC FUNKCIÓ
Kapcsolja be a saját eszközén lévő NFC funkciót! Érintse meg az NFC funkcióval felszerelt eszközzel a hangszórón lévő NFC logót! Erősítse meg a saját eszközén az NFC csatlakozást! Szükség esetén olvassa el a saját eszközéhez tartozó használati utasítást, ellenőrizze a kompatibilitását! Sikeres csatlakozás után a hangszóró elindul.
ZENE LEJÁTSZÁSA
Nyomja meg a “ ” gombot a zene lejátszásához! Nyomja meg és tartsa megnyomva a “ ” 2 másodpercen keresztül a következő zene lejátszásához! Nyomja meg és tartsa megnyomva a “ ” 2 másodpercen keresztül az előző zene lejátszásához, a “ ”, vagy “ ” gombokkal állítsa be a hangerőt!
TELEFONHÍVÁSOK INDÍTÁSA ÉS FOGADÁSA
Csatlakozás és párosítás után a készülék lehetővé teszi a telefonhívások indítását és fogadását a beépített mikrofonon keresztül. Nyomja meg a “ ” gombot a hívás fogadásához! Hívás befejezéséhez nyomja meg a “ ” gombot! Hívás elutasításához nyomja meg és tartsa megnyomva a “ ” gombot 2 másodpercen keresztül!
AUX-IN MÓD
Dugja be a csomagolásban lévő 3,5 mm kábelt a készülékbe! A kábel másik végét dugja be a saját eszközén lévő aljzatba! A zöld LED fény az „Aux” módot jelzi. A zenét és a hangerőt a saját eszközével vezérelheti.
TÖLTÉS
Dugja be az USB kábelt a készülékbe, a másik végét pedig dugja be bármilyen USB töltőbe! Ha a készülék teljesen le van merülve a teljes feltöltés kb. 4 órán keresztül fog tartani. Töltés közben piros LED fény fog világítani, a töltés befejezése után a piros LED fény kikapcsol. Megjegyzés: Az akkumulátor lemerültségét és a feltöltés szükségét egy sípolás jelzi.
HU - 18
FIGYELEM
Normális jelenség a készülék töltés közbeni felmelegedése! Teljes feltöltés után a hangszóró újra szobahőmérsékletűre hűl! Kérjük, töltse fel a készüléket teljesen minden harmadik hónapban, ha elszeretné kerülni az akkumulátor élettartamának megrövidülését!
LED STÁTUSZ
Kék LED villogás & kék LED világítás - Bluetooth mód Zöld LED világítás - Aux mód Piros LED – Töltés
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A hordozható Bluetooth hangszóró használata közben figyeljen a következő biztonsági utasításokra:
1. A készüléket és töltőkábelét tartsa távol a túlzott melegtől!
2. Ne használja a készüléket, ha a kábele megsérült, a készülék nem működik megfelelően,
vagy bármilyen más károsodást szenvedett!
3. Ne szedje szét a készüléket!
4. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárnak, magas hőmérsékletnek, vagy lángnak!
5. A hosszú időn keresztül magas hangerővel történő zenehallgatás halláskárosodást okozhat!
Kérjük, megfelelő szintre állítsa be a hangerőt, főleg ha hosszú időn keresztül szeretné hallgatni a zenét!
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
A készüléket nem lehet csatlakoztatni Szükséges a hangszóró párosítása A hangszóró csak időnként szól A hangszórót tölteni kell A készüléket nem lehet bekapcsolni A hangszórót tölteni kell Lejátszást/hangerőt nem lehet
vezérelni A hang nagy hangerővel torzul Állítsa a hangerőt alacsonyabb szintre
A teljes vezérléshez Bluetooth módba kapcsolja be a hangszórót
SPECIFIKÁCIÓK
Bluetooth Specifikáció V4.1 Vezeték nélküli frekvencia tartomány 2,402 – 2,480 GHz E.i.r.p. - 0,58 dBm IPX IPX6 NFC igen Beépített újratölthető akkumulátor Li-ion 1000 mAh Töltési idő 2-3 h Működési idő 7 óra (60% hangerővel) Töltőáram 5 V / 500 mA Kimenet 2 x 3 W Frekvencia tartomány 80 Hz - 18 kHz Méretek 180 x 70 x 80 mm Súly 450 ± 5 g
HU - 19
HU
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a BS115STR típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 20
Loading...