REPRODUKTOR BLUETOOTH
REPRODUKTOR BLUETOOTH
GŁOŚNIK BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
BLUETOOTH HANGSZÓRÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Před použitím výrobku si prosím pozorně přečtěte tento návod
a uschovejte jej k pozdějšímu použití.
OBSAH BALENÍ
Nabíjecí reproduktor, Audio kabel 3,5 mm, Nabíjecí kabel Micro USB,
Návod k použití
POPIS VÝROBKU
1. Předchozí skladba
2. Další skladba (podržením tohoto
tlačítka zrušíte spárování)
3. Hlasitost -
4. Hlasitost+
5. Mikrofon
6. Handsfree / Přehrávání / Pauza
(podržením tohoto tlačítka
přístroj zapnete nebo vypnete)
a kontrolka napájení / nabíjení
7. Konektor zvukového vstupu
8. Vstupní konektor nabíjení
NABÍJENÍ BATERIE
1. Použijte přiložený nabíjecí kabel USB.
Jeden konec zapojte do konektoru pro
stejnosměrný proud DC 5 V na zadní
straně přístroje a druhý konec zapojte
do vstupu USB s napájením 5 V nebo
jiného adaptéru USB (není přiložen).
2. Baterie se zcela nabije přibližně za 2,5 až 3 hodiny.
CZ - 1
3. Červená kontrolka LED znamená, že se přístroj nabíjí. Jakmile se
baterie plně nabije, červená kontrolka LED zhasne. Po dokončení
nabíjení můžete nabíjecí kabel odpojit.
REŽIMY PŘEHRÁVÁNÍ
Po připojení propojovacího kabelu do linkového vstupu LINE IN se
přístroj automaticky přepne do režimu přehrávání externího zařízení.
Bude nepřerušovaně svítit modrá kontrolka. Podržením tlačítka na
horní straně přístroje po dobu 2 vteřin přístroj vypnete. Podržením tlačítka
na horní straně přístroje po dobu 2 vteřin přístroj zapnete. Přístroj
bude v režimu Bluetooth a modrá kontrolka LED bude rychle blikat.
OVLÁDACÍ PRVKY A KONTROLKY
1. Kontrolka nabíjení / napájení
A) Modrá kontrolka LED znamená, že přístroj je zapnut.
B) Červená kontrolka LED znamená, že přístroj se nabíjí a dosud není
zcela nabitý.
C) Zhasnutí červené kontrolky LED znamená, že přístroj je zcela nabitý.
2. Kontrolka Bluetooth
A) Rychlé blikání modré kontrolky LED znamená, že přístroj je ve
stavu vyhledávání Bluetooth.
B) Pomalé blikání modré kontrolky LED znamená, že se přístroj
úspěšně spároval se zařízením s technologií Bluetooth.
REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ EXTERNÍHO ZAŘÍZENÍ
1. Zapojte jeden konec přiloženého audio kabelu 3,5 mm do konektoru
sluchátek nebo linkového výstupu svého zvukového zařízení.
2. Zapojte druhý konec kabelu do konektoru linkového vstupu LINE IN
na zadní straně přístroje.
3. Podržením tlačítka na horní straně přístroje zapněte přístroj.
4. Zapněte své zvukové zařízení a spusťte přehrávání hudby. Ujistěte se,
že vaše zvukové zařízení je nabito a nastaveno na střední hlasitost.
CZ - 2
5. Nastavte hlasitost svého zvukového zařízení na požadovanou úroveň.
6. Pomocí tlačítek a na přístroji nastavte systémovou hlasitost.
7. Podržením tlačítka na horní straně přístroje přístroj vypnete.
POZNÁMKA: Reproduktor je napájen lithium-iontovou nabíjecí baterií.
Pokud zaznamenáte zkreslení zvuku nebo bliká modrá kontrolka LED,
znamená to, že baterie je vybitá a je třeba ji nabít.
REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ BLUETOOTH
Pokud používáte zvukové zařízení s technologií Bluetooth, ujistěte
se, že je provozní vzdálenost 6 až 9 metrů. Vzdálenost, na kterou lze
uskutečnit příjem, může být ovlivněna prostředím.
1. Podržením tlačítka na horní straně přístroje zapněte přístroj. Ozve
se zvuk „pípnutí“, který signalizuje, že přístroj je v režimu Bluetooth.
2. Zapněte funkci Bluetooth na svém zvukovém zařízení.
3. Po vyhledání zařízení zvolte ke spárování zařízení pod názvem
„BS113BM“. Není potřeba heslo.
4. Pomocí tlačítek a na přístroji nastavte systémovou hlasitost.
5. Pomocí tlačítek or můžete vybrat předchozí nebo následující skladbu.
6. Stisknutím tlačítka přehrávání hudby pozastavíte a opět spustíte.
7. Podržením tlačítka spárování zrušíte.
POZNÁMKA: Pokud bude zvuk znít zkresleně nebo začne blikat
kontrolka LED, baterie je vybitá a je třeba ji nabít. Nelze zaručit
kompatibilitu se všemi zařízeními Bluetooth (viz kompatibilní zařízení
níže).
VOLÁNÍ MOBILNÍM TELEFONEM S TECHNOLOGIÍ BLUETOOTH
Než uskutečníte pomocí přístroje hovor, je třeba spárovat a propojit
telefon vybavený technologií Bluetooth s přístrojem. Viz postup párování.
1. Chcete-li přijmout hovor, stiskněte tlačítko button. Nyní můžete
přístroj použít jako telefon s reproduktorem.
CZ - 3
2. Mluvte do mikrofonu MIC a pomocí tlačítek a na přístroji upravte
hlasitost volání.
3. Hovor ukončíte stisknutím tlačítka .
POZNÁMKA: Pokud bude zvuk znít zkresleně nebo začne blikat
kontrolka LED, baterie je vybitá a je třeba ji nabít.
Výrobek je určen pro použití s bezdrátovými zařízeními
s technologií Bluetooth, které jsou kompatibilní s profily
streamování zvuku HFP, HSP, A2DP a AVRCP. Chcete-li zjistit,
zda vaše zařízení s technologií Bluetooth podporuje tyto profily,
podívejte se do návodu k použití zařízení s technologií
Bluetooth nebo se obraťte na jeho technickou podporu.
Z důvodu prevence možného vytečení baterie, jejího
přehřátí nebo požáru prosím dodržujte následující
bezpečnostní opatření:
VAROVÁNÍ
1. K nabíjení přístroje použijte nabíjecí kabel USB přiložený v balení.
2. Po úplném nabití přístroje nabíjecí kabel odpojte. Nenechávejte přístroj
nabíjet delší dobu po plném nabití.
3. Neponořujte výrobek do vody ani mořské vody.
4. Nepoužívejte a nenechávejte výrobek v blízkosti zdrojů tepla, například
ohně nebo topných těles.
5. Nestavte přístroj do vody, jiné tekutiny, k ohni ani na topné těleso.
6. Nevystavujte výrobek úderům ani s ním neházejte.
UPOZORNĚNÍ
1. Výrobek nepoužívejte ani nenechávejte v prostředí o vysoké teplotě
(například na přímém silném slunečním svitu nebo ve vozidle při
extrémně teplém počasí). Jinak může dojít k přehřátí výrobku nebo
jeho požáru, nebo se zhorší jeho výkon a zkrátí životnost.
CZ - 4
2. Nepoužívejte výrobek na místech se silnou statickou elektřinou, jinak
může dojít k poškození bezpečnostních zařízení a způsobení skrytých
problémů s bezpečností.
3. Baterii je třeba skladovat při pokojové teplotě, nabitou asi na 30 až
50 % kapacity. V případě nadměrného vybití je třeba baterii během
skladování jednou za měsíc nabít. Pokud baterii skladujete déle než
rok, je třeba ji po této době vybít a znovu nabít, aby se aktivovala
a obnovila její energie.
4. Přístroj likvidujte v souladu s pokyny pro recyklaci vybitých baterií.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA
VÝROBCEM.
CZ - 5
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod
a uschovajte ho k neskoršiemu použitiu.
OBSAH
Nabíjací reproduktor, Audio kábel 3,5 mm, Nabíjací kábel Micro USB,
Návod na použitie
POPIS VÝROBKU
1. Predchádzajúca skladba
2. Ďalšia skladba (podržaním tohto
tlačidla zrušíte spárovanie)
3. Hlasitosť -
4. Hlasitosť +
5. Mikrofón
6. Handsfree / Prehrávanie / Pauza
(podržaním tohto tlačidla prístroj
zapnete alebo vypnete)
a kontrolka napájania / nabíjania
7. Konektor zvukového vstupu
8. Vstupný konektor nabíjania
NABÍJANIE BATÉRIE
1. Použite priložený nabíjací kábel USB.
Jeden koniec zapojte do konektora pre
jednosmerný prúd DC 5 V na zadnej
strane prístroja a druhý koniec zapojte
do vstupu USB s napájaním 5V alebo
iného adaptéru USB (nie je priložený).
2. Batéria sa úplne nabije približne za 2,5 až 3 hodiny.
SK - 6
3. Červená kontrolka LED znamená, že sa prístroj nabíja. Ako náhle sa
batéria plne nabije, červená kontrolka LED zhasne. Po dokončení
nabíjania môžete nabíjací kábel odpojiť.
REŽIMY PREHRÁVANIA
Po pripojení prepojovacieho kábla do linkového vstupu LINE IN sa prístroj
automaticky prepne do režimu prehrávania externého zariadenia. Bude
neprerušovane svietiť modrá kontrolka. Podržaním tlačidla na hornej
strane prístroja po dobu 2 sekúnd prístroj vypnete. Podržaním tlačidla
na hornej strane prístroja po dobu 2 sekúnd prístroj zapnete. Prístroj
bude v režime Bluetooth a modrá kontrolka LED bude rýchlo blikať.
OVLÁDACIE PRVKY A KONTROLKY
1. Indikátor nabíjania / napájania
A) Modrá kontrolka LED znamená, že prístroj je zapnutý.
B) Červená kontrolka LED znamená, že prístroj sa nabíja a doteraz
nie je úplne nabitý.
C) Zhasnutie červenej kontrolky LED znamená, že prístroj je úplne
nabitý.
2. Kontrolka Bluetooth
A) Rýchle blikanie modrej kontrolky LED znamená, že prístroj je
v stave vyhľadávania Bluetooth.
B) Pomalé blikanie modrej kontrolky LED znamená, že sa prístroj
úspešne spároval so zariadením s technológiou Bluetooth.
REŽIM PREHRÁVANIA EXTERNÉHO ZARIADENIE
1. Zapojte jeden koniec priloženého audio kábla 3,5 mm do konektora
slúchadiel alebo linkového výstupu svojho zvukového zariadenia.
2. Druhý koniec kábla do konektora linkového vstupu LINE IN na zadnej
strane prístroja.
3. Podržaním tlačidla na hornej strane prístroja zapnite prístroj.
SK - 7
4. Zapnite svoje zvukové zariadenie a spustite prehrávanie hudby. Uistite
sa, že vaše zvukové zariadenie je nabité a nastavené na strednú
hlasitosť.
5. Nastavte hlasitosť svojho zvukového zariadenia na požadovanú úroveň.
6. Pomocou tlačidiel a na prístroji nastavte systémovú hlasitosť.
7. Podržaním tlačidla na hornej strane prístroja prístroj vypnete.
POZNÁMKA: Reproduktor je napájaný lítium-iónovou nabíjacou
batériou. Pokiaľ zaznamenáte skreslenie zvuku alebo bliká modrá
kontrolka LED, znamená to, že batéria je vybitá a treba ju nabiť.
REŽIM PREHRÁVANIA BLUETOOTH
Ak používate zvukové zariadenie s technológiou Bluetooth, uistite sa,
že je prevádzková vzdialenosť 6 až 9 metrov. Vzdialenosť, na ktorú je
možné uskutočniť príjem, môže byť ovplyvnená prostredím.
1. Podržaním tlačidla na hornej strane prístroja zapnite prístroj. Ozve
sa zvuk „pípnutie“, ktorý signalizuje, že prístroj je v režime Bluetooth.
2. Zapnite funkciu Bluetooth na svojom zvukovom zariadení.
3. Po vyhľadaní zariadenia vyberte na spárovanie zariadenie pod
názvom „BS113BM“. Nie je potreba heslo.
4. Pomocou tlačidiel a na prístroji nastavte systémovú hlasitosť.
5. Pomocou tlačidiel or môžete vybrať predchádzajúcu alebo
nasledujúcu skladbu.
6. Stlačením tlačidla prehrávanie hudby pozastavíte a opäť spustíte.
7. Podržaním tlačidla spárovanie zrušíte.
POZNÁMKA: Pokiaľ bude zvuk znieť skreslene alebo začne blikať
kontrolka LED, batéria je vybitá a treba ju nabiť. Nemožno zaručiť
kompatibilitu so všetkými zariadeniami Bluetooth (pozri kompatibilné
zariadenie nižšie).
SK - 8
VOLANIE MOBILNÝM TELEFÓNOM S TECHNOLÓGIOU BLUETOOTH
Než uskutočníte pomocou prístroja hovor, je potrebné spárovať
a prepojiť telefón vybavený technológiou Bluetooth s prístrojom.
Pozri postup párovania.
1. Ak chcete prijať hovor, stlačte tlačidlo button. Teraz môžete prístroj
použiť ako telefón s reproduktorom.
2. Hovorte do mikrofónu MIC a pomocou tlačidiel a na prístroji
upravte hlasitosť volania.
3. Hovor ukončíte stlačením tlačidla .
POZNÁMKA: Pokiaľ bude zvuk znieť skreslene alebo začne blikať
kontrolka LED, batéria je vybitá a treba ju nabiť.
Výrobok je určený pre použitie s bezdrôtovými zariadeniami
s technológiou Bluetooth, ktoré sú kompatibilné s profilmi
streamovanie zvuku HFP, HSP, A2DP a AVRCP. Ak chcete zistiť,
či vaše zariadenie s technológiou Bluetooth podporuje tieto profily,
pozrite sa do návodu na použitie zariadenia s technológiou
Bluetooth alebo sa obráťte na jeho technickú podporu.
Z dôvodu prevencie možného vytečeniu batérie, jej
prehriatiu alebo požiaru prosím dodržujte nasledujúce
bezpečnostné opatrenia:
VAROVANIE
1. Na nabíjanie prístroja použite nabíjací kábel USB priložený v balení.
2. Po úplnom nabití prístroja nabíjací kábel odpojte. Nenechávajte
prístroj nabíjať dlhšiu dobu po plnom nabití.
3. Neponárajte výrobok do vody ani morskej vody.
4. Nepoužívajte a nenechávajte výrobok v blízkosti zdrojov tepla,
napríklad ohňa alebo vykurovacích telies.
SK - 9
5. Nestavajte prístroj do vody, iné tekutiny, k ohňu ani na vykurovacie
teleso.
6. Nevystavujte výrobok úderom ani s ním nehádžte.
UPOZORNENIE
1. Výrobok nepoužívajte ani nenechávajte v prostredí s vysokou teplotou
(napríklad na priamom silnom slnečnom svite alebo vo vozidle pri
extrémne teplom počasí). Inak môže dôjsť k prehriatiu výrobku alebo
jeho požiaru, alebo sa zhorší jeho výkon a skráti životnosť.
2. Nepoužívajte výrobok na miestach so silnou statickou elektrinou, inak
môže dôjsť k poškodeniu bezpečnostných zariadení a spôsobenie
skrytých problémov s bezpečnosťou.
3. Batériu je treba skladovať pri izbovej teplote, nabitú asi na 30 až
50 % kapacity. V prípade nadmerného vybitia je potrebné batériu
počas skladovania raz za mesiac nabiť. Ak batériu skladujete dlhšie
ako rok, je potrebné ju po tejto dobe vybiť a znova nabiť, aby sa
aktivovala a obnovila jej energia.
4. Prístroj zlikvidujte v súlade s pokynmi pre recykláciu vybitých batérií.
ZMENA TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU VYHRADENÁ
VÝROBCOM.
SK - 10
Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję.
Instrukcję należy zachować do wykorzystania w późniejszym terminie.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Głośnik z akumulatorem, Kabel audio 3,5 mm, Kabel microUSB do
ładowania, Instrukcja obsługi
OPIS URZĄDZENIA
1. Poprzedni utwór
2. Następny utwór (nacisnąć i
przytrzymać, żeby rozłączyć
parowanie)
3. Głośność –
4. Głośność +
5. Mikrofon
6. Tryb głośnomówiący /
Odtwarzanie / Pauza (nacisnąć
i przytrzymać przycisk, żeby
włączyć lub wyłączyć urządzenie)
oraz wskaźnik zasilania/ładowania
7. Wejście audio
8. Złącze zasilania
ŁADOWANIE AKUMULATORA
1. Jeden z końców załączonego do
urządzenia kabla USB do ładowania
podłączyć do złącza zasilania DC
5V umieszczonego z tyłu urządzenia
(gniazdo microUSB). Drugi koniec podłączyć do ładowarki USB 5 V
(nie załączona).
PL - 11
2. Bateria naładuje się w pełni po 2,5 – 3 godzinach.
3. Podczas ładowania świeci się czerwona lampka LED. Jej wyłączenie
oznacza, że bateria jest w pełni naładowana – można wówczas
odłączyć urządzenie od ładowarki.
TRYBY ODTWARZANIA
Podłączyć głośnik do urządzenia za pomocą złącza audio LINE IN,
urządzenie automatycznie przejdzie w tryb AU, zaświeci się niebieska
lampka LED. Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk
znajdujący się w górnej części urządzenia, żeby wyłączyć urządzenie.
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk znajdujący się
w górnej części urządzenia, żeby włączyć urządzenie. Urządzenie
wejdzie w tryb Bluetooth, a niebieska lampka LED zacznie szybko
migać.
STEROWANIE I WSKAŹNIKI
1. Wskaźnik ładowania / zasilania
A) Niebieski wskaźnik LED wskazuje, że urządzenie jest włączone
B) Czerwony wskaźnik LED wskazuje, że urządzenie jest w trakcie
ładowania, a bateria nie jest w pełni naładowana
C) Czerwony wskaźnik LED wyłącza się po pełnym naładowaniu
baterii
2. Wskaźnik Bluetooth
A) Niebieski wskaźnik LED migający szybko oznacza, że urządzenie
znajduje się w trybie wyszukiwania Bluetooth
B) Niebieski wskaźnik LED migający powoli oznacza, że parowanie
Bluetooth zakończyło się sukcesem
TRYB AUX
1. Podłączyć jeden z końców załączonego kabla audio 3,5 mm do
wyjścia słuchawkowego urządzenia audio.
PL - 12
2. Drugi koniec kabla włożyć do wejścia audio LINE IN, znajdującego się
z tyłu urządzenia.
3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk znajdujący się na wierzchu
urządzenia, żeby włączyć urządzenie.
4. Włączyć urządzenie audio i rozpocząć odtwarzanie muzyki.
Sprawdzić, czy urządzenie audio jest włączone i ustawione na średni
poziom głośności.
5. Wyregulować głośność urządzenia audio do żądanego poziomu.
6. Naciskać przyciski lub na głośniku żeby wyregulować jego
głośność.
7. Nacisnąć i przytrzymać przycisk znajdujący się na wierzchu
urządzenia, żeby wyłączyć urządzenie.
Uwaga: Głośnik jest zasilany za pomocą ładowalnego akumulatora
litowo-jonowego. Jeśli pojawią się zakłócenia dźwięku lub zacznie migać
niebieski wskaźnik zasilania LED, oznacza to że bateria jest wyczerpana
i należy ją doładować.
TRYB BLUETOOTH
Jeśli głośnik ma współpracować z urządzeniem audio za pomocą
połączenia Bluetooth, należy zapewnić, by odległość pomiędzy
urządzeniami nie była większa niż 6 do 9 metrów. Maksymalna
efektywna odległość zależy od warunków otoczenia.
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk znajdujący się na wierzchu
urządzenia, żeby włączyć urządzenie. Głośnik nada dźwięk „Bip”,
wskazujący, że znajduje się w trybie Bluetooth.
2. Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu audio.
3. W trybie wyszukiwania urządzeń wybrać nazwę “BS113BM”,
połączenie nie wymaga podawania hasła.
4. Naciskać przyciski lub na głośniku żeby wyregulować jego
głośność.
5. Naciskać przyciski lub żeby wybierać poprzedni lub następny utwór.
6. Naciskać przycisk żeby odtwarzać lub zatrzymać odtwarzanie.
PL - 13
7. Nacisnąć i przytrzymać przycisk żeby zakończyć parowanie
z urządzeniem audio.
Uwaga: Jeśli pojawią się zakłócenia dźwięku lub zacznie migać niebieski
wskaźnik zasilania LED, oznacza to, że bateria jest wyczerpana i należy
ją doładować. Urządzenie może nie współpracować ze wszystkimi
urządzeniami Bluetooth. Należy sprawdzić w informacji znajdującej się
poniżej, które urządzenia są zgodne z głośnikiem Bluetooth.
WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ ZA POMOCĄ TELEFONU
Z FUNKCJĄ BLUETOOTH
Przed wykonywaniem telefonów z pomocą urządzenia, należy je
sparować z telefonem z włączoną funkcją Bluetooth. Należy postępować
jak w opisanej wyżej procedurze parowania z urządzeniem audio.
1. W celu odebrania połączenia, nacisnąć przycisk Można używać
głośnika jako zestawu głośnomówiącego.
2. Mówić do mikrofonu i używając przycisków or wyregulować
natężenie dźwięku w głośniku.
3. Nacisnąć przycisk żeby zakończyć połączenie.
Uwaga: Jeśli pojawią się zakłócenia dźwięku lub zacznie migać
niebieski wskaźnik zasilania LED, oznacza to że bateria jest wyczerpana
i należy ją doładować.
INFORMACJA: Urządzenie jest przygotowane do
bezprzewodowego połączenia Bluetooth z urządzeniami
obsługującymi następujące profile systemu Bluetooth: HFP, HSP,
A2DP oraz AVRCP. Sprawdzić w instrukcji usługi lub w serwisie
urządzenia audio, czy obsługuje ono wymienione profile.
Aby zapobiec wyciekaniu, nagrzewaniu czy zapaleniu się
akumulatora, należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń
i wskazówek bezpieczeństwa:
PL - 14
OSTRZEŻENIA
1. Do ładowania urządzenia należy używać załączonego kabla USB.
2. Po pełnym naładowaniu urządzenia, należy odłączyć je kabel
zasilający. Nie kontynuować dłuższego ładowania naładowanego
urządzenia.
3. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w wodzie morskiej.
4. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak ogień
czy grzejniki.
5. Nie wkładać do wody ani innych płynów, nie umieszczać w pobliżu
ognia i grzejników.
6. Nie dopuszczać do upuszczenia urządzenia ani do silnych wstrząsów.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Nie korzystać ani nie pozostawiać urządzenia w pobliżu miejsc
lub urządzeń o wysokiej temperaturze (na przykład w zasięgu
bezpośredniego padania promieni słonecznych, czy w bardzo
nagrzanym samochodzie). W innym przypadku bateria może się
przegrzać lub zapalić, lub też jej trwałość może znacząco się
zmniejszyć.
2. Nie korzystać z urządzenia, jeśli w otoczeniu, w którym możliwe jest
występowanie ładunków elektrostatycznych, w innym przypadku mogą
zostać uszkodzone systemy zabezpieczeń, co może doprowadzić do
problemów z urządzeniem.
3. Akumulator należy przechowywać w temperaturze pokojowej,
naładowany w 30 – 50% pojemności. Aby zapobiec całkowitemu
rozładowaniu, przechowywane akumulatory powinny być ładowane
przynajmniej raz w miesiącu. Po przechowywaniu trwającym więcej
niż 1 rok, należy całkowicie rozładować i naładować akumulator, żeby
od nowa sformatować i uaktywnić pełną pojemność akumulatora.
4. Przy wyrzucaniu akumulatora, należy przestrzegać zasad pozbywania
się urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA
PRZEZ PRODUCENTA.
PL - 15
Please read the manual carefully before use and keep it well
for further use.
PACKAGE CONTENTS
Rechargeable Speaker, 3,5 mm audio cable, Micro USB Charging cable
User guide
PRODUCT DESCRIPTION
1. Previous Song
2. Next Song (Hold this button to
clear the pairing)
3. Volume –
4. Volume +
5. Microphone
6. Handfree / Play / Pause (hold
the button to turn on/off the
unit) and Power indicator/
Charging indicator
7. Audio input jack
8. Charge power input jack
CHARGING THE BATTERY
1. Use the included USB Charging cable,
Plug one end into the DC 5 V jack
located at the back of the unit, Plug
the other end into a USB powered
port or any other USB 5V adapter (not
included).
2. The battery is fully charged in 2,5 – 3 hours.
EN - 16
3. The red LED light indicates that the unit is charging, the red LED turns
off when the battery is fully charged. You can disconnect the charging
cable when charging is complete.
PLAY MODES
Use Line in cable to plug into LINE IN jack will automatically go to AUX
play mode, Blue LED light on all the time.
Hold button 2 seconds on the top of unit to turn off the unit.
Hold button 2 seconds on the top of unit to turn on the unit. Unit will
be Bluetooth mode and Blue LED flash quickly.
CONTROLS AND INDICATOR
1. Charge / Power Indicator
A) Blue LED indicates the unit is powered on
B) Red LED indicates the unit is charging and not full
C) Red LED turn off indicates the unit is full charged
2. Bluetooth Indicator
A) Blue LED flashing quickly indicates unit into the Bluetooth search
status.
B) Blue LED flashing slowly indicates unit pair with Bluetooth device
successful.
AUX PLAY MODE
1. Plug one end of the included 3.5 mm audio cable into the headphone
or line-out jack of your audio device.
2. Plug the other end of the cable into the LINE IN jack located on the
back of the unit.
3. Hold button on the top of unit to turn on the unit.
4. Turn on your audio device and play music. Make sure your audio
device is charged and turned to medium volume.
5. Adjust the volume of your audio device to the desired level.
6. Press the or Button on the unit to adjust the system volume.
EN - 17
7. Hold button on the top of unit to turn off the unit.
NOTE: The speaker is powered by a Lithium-ion rechargeable battery,
if you start to notice sound distortion or the blue LED is flashing, the
battery is low and needs to be recharged.
BLUETOOTH PLAY MODE
If you are using a Bluetooth audio device, make sure the work distance
within 6 – 9 meters, different environment may affect different reception
distance.
1. Hold button on the top of unit to turn on the unit. Unit will have
„Beep“ Sound to show unit in Bluetooth mode.
2. Turn on the Bluetooth on your audio device.
3. Searching Devices, choose “BS113BM” device to pair no passwords
required.
4. Press the or button on the unit to adjust the system volume.
5. Press or button to select previous song and next Song.
6. Press button to pause/play music.
7. Hold this button to clear the pairing.
NOTE: When the sound becomes distorted or LED light flashing, the
battery is low and needs to be recharged. Unit can‘t guarantee to
compatible with all Bluetooth device (please refer to below compatible
device).
EN - 18
MAKING CALLS WITH A BLUETOOTH MOBILE PHONE
Before you make a call with the unit, you need to pair and link your
Bluetooth-enabled phone with the unit. Please refer to Pairing procedure.
1. To answer a call, press the button. Now you can use the unit as
a speaker phone.
2. Speak into the MIC and press the or button on the unit to adjust
the call volume.
3. To end the call, press the button.
NOTE: When the sound becomes distorted or LED light flashing, the
battery is low and needs to be recharged.
The product is designed for use with Bluetooth wireless
devices compatible with the HFP, HSP, A2DP and AVRCP
streaming audio profiles. Refer to your Bluetooth device’s user
manual or technical support to determine if your Bluetooth
device supports these profiles.
To prevent the possibility of the battery from leaking,
heating, fire please observe the following precautions:
WARNINGS
1. Please use attached USB charging cable in the package to charge unit.
2. Please disconnect charge cable after full charged the unit. Do not
charge the unit for long time after unit full charged.
3. Do not immerse the product in water and seawater.
4. Do not use and leave the product near a heat source as fire or heater.
5. Do not place it into water, any other liquid, Fire or any heater machine.
6. Do not strike or throw the product.
EN - 19
CAUTIONS
1. Do not use or leave the product at very high temperature (for example,
at strong direct sunlight or a vehicle in extremely hot conditions).
Otherwise, it can overheat or fire or its performance will be degenerate
and its service life will be decreased.
2. Do not use it in a location where static electricity is great, otherwise,
the safety devices may be damaged, which will cause hidden trouble
of safety.
3. The batteries should be stored at room temperature, charged to about
30 % to 50 % of capacity. In case of over-discharge, batteries should
be charged for one time every month while storing and batteries
should be discharge and charge after being stored more than a year in
order to activate it and restore energy.
4. Please following Waste battery recycling method to dispose the unit.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
EN - 20
Kérjük használat előtt olvassa el a használati utasítást
figyelmesen és tartsa azt meg a későbbi használathoz!
CSOMAGOLÁS TARTALMA
Újratölthető hangszóró, 3,5 mm-es audió kábel, Micro USB töltő kábel
Használati utasítás
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Előző zene
2. Következő zene
3. Hangerő –
4. Hangerő +
5. Mikrofon
AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
1. Használja a csomagolásban lévő USB
kábelt, egyik végét dugja be
a készülék hátsó oldalán lévő DC
5V-os aljzatba, a másik végét pedig
az USB aljzatba, vagy az USB 5V
adapterbe (nincs a csomagolásban).
3. A piros LED fény a töltést jelzi és a teljes feltöltés után kikapcsol.
Töltés után húzza ki a töltő kábelt.
LEJÁTSZÁSI MÓDOK
Használja a Line in kábelt a LINE IN aljzaton keresztül történő
csatlakozáshoz, ebben az esetben a készülék automatikusan AUX módba
bekapcsol és a kék LED fény világítani fog. Tartsa megnyomva a
gombot 2 másodpercig a készülék kikapcsolásához. Tartsa megnyomva
a gombot 2 másodpercig a készülék bekapcsolásához. A készülék
Bluetooth módba kapcsol be és a kék LED fény gyorsan villogni fog.
ELLENŐRZÉSEK
1. Töltő / Működési Indikátor
A) Kék LED fény a működést jelzi
B) Piros LED fény a töltést jelzi
C) Piros LED fény kikapcsolása a teljes feltöltést jelzi
2. Bluetooth Indikátor
A) Kék LED fény gyors villogása a Bluetooth keresését jelzi
B) Kék LED fény lassú villogása a sikeres párosítást jelzi
AUX LEJÁTSZÁSI MÓD
1. Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audió kábelt a saját eszközön lévő
fülhallgató, vagy line-out aljzatba.
2. Másik végét dugja be a készülék hátsó oldalán lévő LINE IN aljzatba.
3. Tartsa a gombot 2 másodpercig megnyomva a készülék
bekapcsolásához.
4. Kapcsolja be a saját audió eszközt és indítsa el a zene lejátszását.
Ellenőrizze, hogy a saját eszköz fel van-e töltve és a hangerő
megfelelő szintre van-e beállítva.
5. Állítsa be a kívánt hangerőt.
6. Nyomja meg a készüléken lévő vagy gombot a hangerő beállításához.
HU - 22
7. Tartsa a gombot 2 másodpercig megnyomva a készülék
kikapcsolásához.
MEGJEGYZÉS: A hangszóró Li-ion újratölthető akkumulátorral van
felszerelve. Ha a készülék hangja eltorzul, vagy a LED fény villog, töltse
fel az akkumulátort.
BLUETOOTH LEJÁTSZÁSI MÓD
Ha a Bluetooth audio eszközt szeretné használni, figyeljen arra, hogy
a működési távolság 6 – 9 méter legyen. A működési távolságot
a körülmények befolyásolhatják.
1. Kapcsolja be a hangszórót, majd egy “sípolást” lehet hallani, ami
a Bluetooth mód bekapcsolását jelzi.
2. Kapcsolja be a saját eszközön lévő Bluetooth funkciót.
3. Keresse meg a “BS113BM” eszközt a párosításhoz, jelszó nem
szükséges.
4. Nyomja meg a készüléken lévő vagy gombot a hangerő
beállításához.
5. Nyomja meg vagy gombot a zene kiválasztásához.
6. Nyomja meg gombot a lejátszás elindításához/szüneteltetéséhez.
7. Tartsa megnyomva a gombot a párosítás törléséhez.
MEGJEGYZÉS: Ha a készülék hangja eltorzul, vagy a LED fény villog,
töltse fel az akkumulátort. A készülék nem garantálja, hogy minden
Bluetooth eszközzel kompatibilis (kérjük használjon kompatibilis eszközt,
az alábbi megjegyzés szerint).
HÍVÁSOK BLUETOOTH MOBIL TELEFONNAL
Hívás előtt párosítsa és csatlakoztassa a telefonját a készülékkel.
Forduljon a párosításról szóló fejezethez.
1. Hívás fogadásához nyomja meg a gombot. A készülék handsfree
eszközként használható.
HU - 23
2. Beszéljen a Mikrofonba és nyomja meg a készüléken lévő vagy
gombot a hívás hangerő beállításához.
3. Hívás befejezéséhez nyomja meg a gombot.
MEGJEGYZÉS: Ha a készülék hangja eltorzul, vagy a LED fény villog,
töltse fel az akkumulátort.
A készülék Bluetooth vezeték nélküli eszközökkel működik,
amelyek HFP, HSP, A2DP és AVRCP streaming audió
profilokkal kompatibilisek. Forduljon
a Bluetooth eszköz használati utasításokhoz a profilok
támogatása kérdésekben.
Szivárgás, túlmelegedés, vagy tűz elkerülése érdekében
kerülje el a következő helyzeteket:
FIGYLEMEZTETÉSEK
1. Töltéshez csak a csomagolásban lévő USB töltő kábelt használja.
2. Teljes feltöltés után húzza ki a töltő kábelt. Ne töltse a készüléket
hosszú ideig teljes feltöltés után.
3. Ne merítse a készüléket vízbe.
4. Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében, mint pl. tűz, vagy fűtés.
5. Ne tegye a készüléket vízbe, vagy más folyadékba, ne helyezze
a készüléket tűzhöz, vagy más hőforráshoz.
6. Ne dobja el a készüléket.
HU - 24
ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek (pl. erős napsugárnak,
vagy zárt kocsiba). Ellenkező esetben túlmelegedés, vagy tűzet,
készülék károsodását és annak nem megfelelő működését okozhatja.
2. Ne használja a készüléket statikus elektromosság közelében,
ellenkező esetben a biztonságot veszélyeztetheti.
3. Az akkumulátort szobahőmérsékleten tárolja, töltse fel
30 % – 50 % kapacitásig. A teljes lemerültség elkerülése érdekében
töltse fel az akkumulátort legalább egyszer havonta. Hosszú (több,
mint egy éves) tárolás után hagyja az akkumulátort lemerülni az elem
teljes kapacitásának megtartása érdekében.
4. Az akkumulátor/készülék kidobásánál figyeljen a helyi előírásokra.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
VÁLTOZTATÁSÁRA
HU - 25
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu
označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím
odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek
nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného
odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V
Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného
odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit
jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či
akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a
baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je
možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o
tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory,
získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu
www.ecobat.cz.Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému
ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému
ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek BS113BM je ve shodě s evropskou
směrnicí č. 1999/5/ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na
stránkách http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a
akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho
obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s
domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím
výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú
miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že
zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v
opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto
výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím
nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory
do domového odpadu.Informácie o tom, kde je možné vyslúžených
elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo
odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho
systému SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a
akumulátorov).
Výrobca: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01,
Česká republika
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r. o.,
Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok BS113BM je v zhode s európskou
smernicou č. 1999/5 / ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájsť
na stránkach http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz
utylizacja baterii i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub
opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić
jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria /
akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby
Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej
oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo
zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego
i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego
postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami.Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła
naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych
i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji
starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
Producent: HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín,
Republika Czeska
Importer: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46,
Wrocław 54 613 Poland
ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt BS113BM jest zgodny z
Europejską Dyrektywą nr 1999/5 / EC. Pełną Deklarację Zgodności
można znaleźć na http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product
accessories or on the product packing means that the product
must not be disposed as household waste. When the product/
battery durability is over, please, deliver the product or battery
(if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used
electrical appliances are collected, exist in the European Union and in
other European countries as well. By proper disposal of the product you
can prevent possible negative impact on environment and human health,
which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation
with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials
contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do
not throwthe old electrical appliances and batteries / accumulators in
the household waste. Information, where it is possible to leave the old
electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the
store where you have bought the product. Information, where you can
leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the
store, at your local authority.
ETA Inc. hereby declares that the product BS113BM is in compliance
with requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive
1999/5/EC. The complete Declaration of Conformity can be found at
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok
megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán
azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási
hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte
után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja
le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést
és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai
államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések
számára. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével
nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet
és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez.
Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/
akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos
berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért
forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és
akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén
az eladójától, a községi hivataltól.
Gyártja: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín
Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék BS113BM megfelel az 1999/5/
ES európai szabványnak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható
a http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity web oldalon.
- 30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.