děkujeme vám za zakoupení tohoto reproduktoru s funkcí Bluetooth. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím pozorně návod k použití, abyste zajistili správný provoz a optimální
využití tohoto produktu.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Výrobek skladujte a používejte při pokojové teplotě;
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhkému prostředí;
• Dbejte, aby nedošlo k pádu výrobku, který by mohl mít za následek vážné poškození;
• Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
• Protože má výrobek zabudovanou lithiovou baterii, nelikvidujte jej nevhodným
způsobem ani jej nevhazujete do ohně, abyste se nevystavili nebezpečí!
RADY A TIPY
• Nezvyšujte trvale hlasitost na vyšší úroveň, protože by to mohlo vést ke zkrácení životnosti výrobku nebo poškození vašeho fyzického a duševního zdraví a také sluchu.
• Pokud během provozu zjistíte jakýkoliv problém, odpojte výrobek z napájení a odpojte
USB, aby nedošlo k poškození reproduktoru nebo jiných částí.
• Nedostatečné napájení může mít vliv na dosah Bluetooth a stabilitu spojení. V takovém
případě baterii ihned dobijte.
• Pro použití s funkcí Bluetooth odpojte audio kabely.
OBSAH BALENÍ
1 x reproduktor s technologií Bluetooth
1 x nabíjecí kabel USB
1 x stereofonní audio kabel 3,5 mm
PŘEHLED FUNKCÍ
1. Bezdrátový modul Bluetooth V2.1+EDR
2. Stereofonní zvuk
3. Podpora snadného spárování
4. Bluetooth se sadou hands-free, přijetí hovoru libovolným tlačítkem
5. K dispozici zvedání hovorů
6. Špičkový efekt echa
7. Vzdálenost přenosu signálu Bluetooth 10 m
8. Ovládání hudby s funkcí předchozí/následující skladby
9. Ovládání hlasitosti
10. Pozastavení přehrávání
11. Zabudovaná lithiová baterie, nabíjení prostřednictvím vstupu micro USB
12. Konektor stereofonního vstupu 3,5 mm, režim linkového vstupu AUX IN
POPIS TLAČÍTEK
1. Tlačítko M / : Podržením tlačítka M / přístroj zapnete. Krátkými stisky tlačítka M /
můžete volit mezi režimy.
2. Tlačítko / : V režimu přehrávání můžete přehrávání pozastavit krátkým stisknutím
tlačítka / . Opětovným stisknutím tohoto tlačítka přehrávání opět spustíte. V režimu
Bluetooth, pokud je reproduktor úspěšně propojen s mobilním telefonem, můžete v
případě příchozího hovoru na mobilní telefon tento hovor odmítnout podržením tlačítka
/ nebo hovor přijmout krátkým stisknutím tlačítka / .
3. Tlačítka / : Předchozí/následující – ovládání přehrávání hudby v režimu přehrávání.
Stisknutím tlačítka přepnete na předchozí skladbu, stisknutím tlačítka na následující
skladbu.
4. Ovládání hlasitosti: Otáčením knoflíku po směru hodinových ručiček zvýšíte hlasitost,
otáčením proti směru hodinových ručiček hlasitost snížíte.
CZ
CZ
1
CZ
CZ
PROVOZNÍ POKYNY
1. Zapnutí
Podržením tlačítka M / bez zapojeného kabelu linkového vstupu AUX IN přepnete do
režimu Bluetooth, ve výchozím stavu se zapnutou kontrolkou.
2. Režim Bluetooth
Po aktivování zvuku po zvukovém znamení se funkce Bluetooth automaticky přepne do
stavu připraveného ke spárování. V tomto stavu bude modrá kontrolka pomalu blikat.
Aktivujte zařízení s technologií Bluetooth, vyhledejte zařízení pod názvem „BS110“ a
kliknutím na „Spárovat“ zařízení propojte. Zařízení podporuje nový typ mobilních telefonů s
jednoduchým párováním; je možné přímé párování bez vkládání hesla. Nepodporuje starý
typ mobilních telefonů s potvrzováním párování; chcete-li spárovat takový typ telefonu,
musíte zadat párovací heslo „0000“. Po úspěšném spárování se z mobilního telefonu ozve
zvukové znamení a modrá kontrolka bude svítit. Pomocí tlačítek můžete ovládat přehrávání
hudby z mobilního telefonu (způsob použití tlačítek je popsán v části „Popis tlačítek“). Při
přehrávání hudby svítí kontrolka.
V režimu Bluetooth, pokud je reproduktor úspěšně propojen s mobilním telefonem, můžete
v případě příchozího hovoru na mobilní telefon tento hovor odmítnout podržením tlačítka
/ nebo hovor přijmout krátkým stisknutím tlačítka / . Přes otvor mikrofonu MIC
na reproduktoru můžete komunikovat s volajícím. Ujistěte se, že vzdálenost mezi vámi a
reproduktorem je do 2 m. Telefonní hovor můžete ukončit stisknutím tlačítka / . Pokud
vytočíte na mobilním telefonu číslo, můžete s volaným komunikovat přes reproduktor.
3. Režim linkového vstupu AUX IN
V libovolném režimu se může zařízení automaticky přepnout do režimu linkového vstupu
AUX IN. V tomto režimu je funkce Bluetooth odpojena a přehrává se externí zvukové
zařízení. Ovládání hlasitosti viz popis.
4. Režim rádia FM
Připojený kabel USB slouží jako anténa. Dlouhým stisknutím tlačítka / se provede
automatické vyhledání stanic. Krátkými stisky tlačítek nebo můžete přepínat mezi
stanicemi.
5. Nabíjení
V kterémkoliv režimu včetně vypnutí zapojte kabel micro USB. Rozsvítí se červená
kontrolka, která znamená, že můžete začít reproduktor nabíjet. Po úplném nabití červená
kontrolka zhasne.
KONTROLKY LED
1. V režimu Bluetooth: pokud čekáte na spárování a spojení, bude modrá kontrolka pomalu
blikat. Modrá kontrolka bude pomalu blikat i při přehrávání hudby.
2. V režimu externího zdroje zvuku AUX IN: Modrá kontrolka bude svítit.
3. V režimu FM: Modrá kontrolka bude svítit.
4. Při nabíjení: Bude svítit červená kontrolka. Po nabití zhasne.
SPECIFIKACE
Specikace Bluetooth: Bluetooth 2.1+EDR
Dosah rádiové frekvence ≤10 m
Napájení: 4,2 V, stejnosměrný proud
Výkon: 2 x 2,5 W
Frekvenční rozsah: 100 Hz – 16 kHz
Odstup signál – šum: ≥ 70dB
Vstupní rozhraní: Bluetooth / AUX IN / rádio FM
2
Vážení zákazník,
ďakujeme vám za zakúpenie tohto reproduktora s funkciou Bluetooth. Než ho začnete používať, prečítajte si prosím pozorne návod na použitie, aby ste zabezpečili správnu prevádzku a
optimálne využitie tohto produktu.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Výrobok skladujte a používajte pri izbovej teplote.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhkému prostrediu.
• Dbajte, aby nedošlo k pádu výrobku, ktorý by mohol mať za následok vážne
poškodenie.
• Sami výrobok nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
• Pretože má výrobok zabudovanú lítiovú batériu, nelikvidujte ho nevhodným spôsobom
ani ho Nevhadzujte do ohňa, aby ste sa nevystavili nebezpečenstvu!
RADY A TIPY
• Nezvyšujte trvalo hlasitosť na vyššiu úroveň, pretože by to mohlo viesť k skráteniu životnosti výrobku alebo poškodenie vášho fyzického a duševného zdravia a tiež sluchu.
• Ak počas prevádzky zistíte akýkoľvek problém, odpojte výrobok z napájania a odpojte
USB, aby nedošlo k poškodeniu reproduktora alebo iných častí.
• Nedostatočné napájanie môže mať vplyv na dosah Bluetooth a stabilitu spojenia. V
takom prípade batériu ihneď dobite.
• Pre použitie s funkciou Bluetooth odpojte audio kábel.
OBSAH BALENIA
1 x reproduktor s technológiou Bluetooth
1 x nabíjací kábel USB
1 x stereo audio kábel 3,5 mm
PREHĽAD FUNKCIÍ
1. Bezdrôtový modul Bluetooth V2.1 + EDR
2. Stereofónny zvuk
3. Podpora jednoduchého spárovania
4. Bluetooth so sadou hands-free, prijatie hovoru ľubovoľným tlačidlom
5. K dispozícii zdvíhanie hovorov
6. Špičkový efekt echa
7. Vzdialenosť prenosu signálu Bluetooth 10 m
8. Ovládanie hudby s funkciou predchádzajúcej / nasledujúcej skladby
9. Ovládanie hlasitosti
10. Pozastavenie prehrávania
11. Zabudovaná lítiová batéria, nabíjanie prostredníctvom vstupu micro USB
12. Konektor stereofónneho vstupu 3,5 mm, režim linkového vstupu AUX IN
POPIS TLAČIDIEL
1. Tlačidlo M / : Podržaním tlačidla M / prístroj zapnete. Krátkymi stlačeniami tlačidla M
/ môžete voliť medzi režimami.
2. Tlačidlo / : V režime prehrávania môžete prehrávanie pozastaviť krátkym stlačením
tlačidla / . Opětovným stisknutím tohoto tlačítka přehrávání opět spustíte.
Opätovným stlačením tohto tlačidla prehrávanie opäť spustíte. V režime Bluetooth, ak je
reproduktor úspešne prepojený s mobilným telefónom, môžete v prípade prichádzajúceho
hovoru na mobilný telefón hovor odmietnuť podržaním tlačidla / alebo hovor prijať
krátkym stlačením tlačidla / .
3. Tlačidlá / : Predchádzajúce / nasledujúce ovládanie prehrávania hudby v režime
prehrávania. Stlačením tlačidla prepnete na predchádzajúcu skladbu, stlačením
tlačidla na nasledujúcu skladbu.
4. Ovládanie hlasitosti: Otáčaním gombíka v smere hodinových ručičiek zvýšite hlasitosť,
otáčaním proti smeru hodinových ručičiek hlasitosť znížite.
SK
CZ
3
SK
CZ
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
1. Zapnutie
Podržaním tlačidla M / bez zapojeného kábla linkového vstupu LINE IN prepnete do
režimu Bluetooth, v predvolenom stave so zapnutou kontrolkou.
2. Režim Bluetooth
Po aktivovaní zvuku po zvukovom znamení sa funkcia Bluetooth automaticky prepne do stavu pripraveného na spárovanie. V tomto stave bude modrá kontrolka pomaly blikať. Aktivujte
zariadenie s technológiou Bluetooth, vyhľadajte zariadenie pod názvom „BS110“ a kliknutím
na „Spárovať“ zariadenie prepojte. Zariadenie podporuje nový typ mobilných telefónov s jednoduchým párovaním; je možné priame párovanie bez vkladania hesla. Nepodporuje starý
typ mobilných telefónov s potvrdzovaním párovanie; ak chcete spárovať taký typ telefónu,
musíte zadať heslo na spárovanie „0000“. Po úspešnom spárovaní sa z mobilného telefónu
ozve zvukové znamenie a modrá kontrolka bude svietiť. Pomocou tlačidiel môžete ovládať
prehrávanie hudby z mobilného telefónu (spôsob použitia tlačidiel je popísaný v časti „Opis
tlačidiel“). Pri prehrávaní hudby svieti kontrolka.
V režime Bluetooth, ak je reproduktor úspešne prepojený s mobilným telefónom, môžete
v prípade prichádzajúceho hovoru na mobilný telefón hovor odmietnuť podržaním tlačidla
/ alebo hovor prijať krátkym stlačením tlačidla / . Cez otvor mikrofónu MIC na
reproduktoru môžete komunikovať s volajúcim. Uistite sa, že vzdialenosť medzi vami a
reproduktorom je do 2 m. Telefónny hovor môžete ukončiť stlačením tlačidla / . Ak
vytočíte na mobilnom telefóne číslo, môžete s volaným komunikovať cez reproduktor.
3. Režim linkového vstupu AUX IN
V ľubovoľnom režime sa môže zariadenie automaticky prepnúť do režimu linkového vstupu
AUX IN. V tomto režime je funkcia Bluetooth odpojená a prehráva sa externé zvukové
zariadenie. Ovládanie hlasitosti viď popis.
4. Režim rádia FM
Pripojený kábel USB slúži ako anténa. Dlhým stlačením tlačidla / ssa vykoná
automatické vyhľadanie staníc. Krátkymi stlačeniami tlačidiel alebo môžete prepínať
medzi stanicami.
5. Nabíjanie
V ktoromkoľvek režime vrátane vypnutia zapojte kábel micro USB. Rozsvieti sa červená
kontrolka, ktorá znamená, že môžete začať reproduktor nabíjať. Po úplnom nabití červená
kontrolka zhasne.
KONTROLKY LED
1. V režime Bluetooth: ak čakáte na spárovanie a spojenie, bude modrá kontrolka pomaly
blikať. Modrá kontrolka bude pomaly blikať aj pri prehrávaní hudby.
2. V režime externého zdroja zvuku AUX IN: Modrá kontrolka bude svietiť.
3. V režime FM: Modrá kontrolka bude svietiť.
4. Pri nabíjaní: Bude svietiť červená kontrolka. Po nabití zhasne.
ŠPECIFIKÁCIA
Špecikácia Bluetooth: Bluetooth 2.1 + EDR
Dosah rádiovej frekvencie: ≤10 m
Napájanie: 4,2 V, jednosmerný prúd
Výkon: 2 x 2,5 W
Frekvenčný rozsah: 100 Hz - 16 kHz
Odstup signál - šum: ≥ 70dB
Vstupné rozhranie: Bluetooth / AUX IN / rádio FM
4
Szanowni Klienci,
Dziękujemy za zakup głośnika Bluetooth. Przed rozpoczęciem jego użytkowania prosimy
o dokładne i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, co pozwoli na prawidłową i najbardziej
efektywną obsługę urządzenia.
OSTRZEŻENIA
• Używać i przechowywać urządzenie w temperaturze pokojowej;
• Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci;
• Chronić urządzenie przed upadkami, które mogą doprowadzić do jego poważnego
uszkodzenia;
• Nie próbować samodzielne rozmontowywać, naprawiać lub modyfikować urządzenia;
• Aby uniknąć różnego rodzaju niebezpieczeństw, nie wyrzucać urządzenia w sposób
niewłaściwy (np. z odpadami komunalnymi) ani nie wrzucać go do ognia. W urządzeniu
znajduje się akumulator litowy.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
• Nie słuchać długo muzyki z maksymalnym natężeniem, ponieważ może to skrócić
czas pracy urządzenia lub negatywnie wpłynąć na zdrowie psychiczne i fizyczne oraz
na zmysł słuchu.
• Jeśli podczas pracy urządzenia wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, należy
natychmiast odłączyć je od źródła zasilania oraz od kabla USB, żeby zapobiec dalszym
uszkodzeniom głośnika lub innych połączonych z nim urządzeń.
• Na zasięg transmisji Bluetooth może wpływać niski poziom energii w akumulatorze.
Jeśli tak się stanie, należy jak najszybciej naładować akumulator.
• Jeśli chcemy korzystać z Bluetooth należy odłączyć kable audio.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1 x Głośnik Bluetooth
1 x kabel USB do ładowania
1 x kabel audio ze złączem 3,5mm
PRZEGLĄD FUNKCJI
1. Moduł łączności bezprzewodowej Bluetooth V2.1+EDR
8. Przyciski pozwalające na przejście do poprzedniego / następnego utworu
9. Regulacja głośności
10. Możliwość zatrzymania odtwarzania
11. Wbudowany akumulator litowy, ładowany poprzez port microUSB
12. Wejście 3,5mm stereo, tryb AUX IN
OPIS PRZYCISKÓW
1. Przycisk M / : Nacisnąć i przytrzymać przycisk M / , żeby włączyć urządzenie.
Naciskać krótko przycisk M / , żeby przełączać się pomiędzy trybami.
2. Przycisk / : W trybie odtwarzania, naciskać krótko przycisk / , żeby zatrzymać
lub wznowić odtwarzanie. W trybie Bluetooth po połączeniu urządzenia z telefonem
komórkowym: podczas połączenia przychodzącego można nacisnąć i przytrzymać
przycisk / , żeby odrzucić połączenie lub nacisnąć krótko przycisk / , żeby
odebrać połączenie.
3. Przyciski / : Przechodzenie do poprzedniego lub następnego utworu w trybie odtwarzania, nacisnąć przycisk żeby przejść do poprzedniego utworu, nacisnąć przycisk
, żeby przejść do następnego utworu.
PL
CZ
5
PL
CZ
4. Regulacja głośności: Obracać pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, żeby
zwiększyć natężenie dźwięku lub w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
żeby zmniejszyć natężenie dźwięku.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Włączanie urządzenia
Nacisnąć i przytrzymać przycisk M / bez podłączonego kabla AUX-IN, żeby urządzenie po
łączeniu automatycznie weszło w tryb Bluetooth, zaświeci się wskaźnik trybu.
2. Tryb Bluetooth
Po włączeniu urządzenia, zasygnalizowanym przez dźwięk, funkcja Bluetooth automatycznie
wejdzie w tryb gotowości do parowania, niebieski wskaźnik Bluetooth będzie wolno migać.
Uruchomić funkcje Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym i wyszukać na liście urządzenie o
nazwie “BS110”, a następnie nacisnąć “Parowanie”, żeby połączyć. Urządzenie obsługuje
nowy typ telefonów komórkowych, posiadających uproszczoną procedurę parowania, przy
której nie jest wymagane podawanie hasła. Nie obsługuje prostego parowania w starszych
typach telefonów – należy wówczas wprowadzić hasło parowania “0000”. Po udanym
zakończeniu parowania, pojawi się sygnał dźwiękowy, a wskaźnik będzie stale się świecić.
Można wówczas sterować odtwarzaniem muzyki z telefonu za pomocą przycisków urządzenia (sposób używania przycisków jest zaprezentowany w sekcji „Opis przycisków”). Podczas
odtwarzania muzyki wskaźnik świeci się.
Działa w trybie Bluetooth, po przeprowadzonym i zakończonym sukcesie parowaniu głośnika
z telefonem komórkowym. Kiedy pojawia się połączenie przychodzące na podłączonym
telefonie, można nacisnąć i przytrzymać przycisk / , żeby odrzucić połączenie lub
nacisnąć krótko ten sam przycisk, żeby odebrać połączenie. Można rozmawiać z osobą
dzwoniącą, kierując głos do otworu MIC w głośniku. Odległość osoby mówiącej od głośnika
nie powinna przekraczać 2 metrów. W trakcie rozmowy nacisnąć krótko przycisk / ,
żeby się rozłączyć. Komunikacja za pomocą głośnika jest także możliwa przy połączeniach
wychodzących.
3. Tryb AUX IN
Urządzenie można w każdej chwili przełączyć z dowolnego trybu w tryb AUX IN, w trybie
tym rozłącza się połączenie Bluetooth, a dźwięk jest odtwarzany z zewnętrznego urządzenia
połączonego za pomocą kabla AUX IN. Regulacja dźwięku zgodna z opisem przycisków.
4. Tryb radio FM
Podłączyć kabel USB, który będzie działać jak antena radiowa, nacisnąć i przytrzymać
przycisk / , żeby automatycznie wyszukać stację, naciskać krótko, żeby zatrzymać i
wznowić odtwarzanie. Naciskać przyciski lub , żeby wybrać stację.
5. Ładowanie
W dowolnym trybie (w tym przy wyłączonym urządzeniu), podłączyć kabel Micro USB, zapali
się czerwony wskaźnik, pokazujący że urządzenie jest w trakcie ładowania. Po pełnym
naładowaniu urządzenia wskaźnik wyłączy się.
WSKAŹNIKI LED
1. W trybie Bluetooth: podczas oczekiwania na połączenie i parowanie niebieski wskaźnik
wolno miga. Podczas odtwarzania muzyki niebieski wskaźnik wolno miga.
2. W trybie AUX: niebieski wskaźnik świeci się.
3. W trybie FM: niebieski wskaźnik świeci się.
4. Ładowanie: czerwony wskaźnik świeci się, wyłącza się po naładowaniu.
SPECYFIKACJE
Specykacja Bluetooth: Bluetooth 2.1+EDR
Zasięg RF: ≤10m
Zasilanie: DC 4,2V
Moc wyjściowa: 2 x 2,5W
Zakres częstotliwości: 100Hz—16kHz
Stosunek sygnału do szumu: ≥70dB
Złącza i tryby: Bluetooth / AUX IN / FM radio
6
Distinguished Customers,
Thank you for purchasing this Bluetooth speaker. Before getting started, please read the
user‘s manual carefully so as to ensure proper operation and optimized performance of
this product.
PRECAUTIONS
• Please store and use this product at the ambient temperature;
• Do not expose this product to the rain or damp surroundings;
• Prevent this product from falling that could result in serious damage;
• Do not dismantle, repair or modify this product on your own;
• In order to avoid any risk, do not dispose this product inappropriately or toss it into the
fire as there is a built-in lithium battery.
CONSIDERATE HINTS
• Please do not turn up the volume to a fair high level constantly as this could shorten the
service life of this product or impair your physical and mental health and your hearing;
• When encountering any fault during operation, please cut off the power supply and disconnect the USB cable to prevent further damage to the speaker or other components;
• The Bluetooth transmission range or connectivity could be affected by low battery
power. In that case, please recharge immediately.
• Please remove audio cables for the use of Bluetooth.
PACKING LIST
1 x Bluetooth speaker
1 x USB charge cable
1 x 3,5mm stereo audio cable
FUNCTIONAL SUMMARY
1. Bluetooth V2.1+EDR wireless module
2. Stereo available
3. Easy pairing supported
4. Bluetooth hand-free, receive a call with any key
5. Call answer available
6. Advanced echo processing
7. Bluetooth transmission distance 10m
8. Previous/next music control
9. Volume control
10. Pause available
11. Inbuilt with lithium battery, Micro USB port charging
12. 3,5mm stereo input port, AUX IN mode
DESCRIPTION OF KEY
1. M / : Hold the M / to switch on. Press the M / shortly to mode selection.
2. / : In play state, press the / . shortly to pause, and again to play. In Bluetooth,
with the Bluetooth sound box connected successfully with the mobile phone. When the
mobile phone receives one incoming call, you may hold the / to refuse the call or
press the / shortly to receive the call..
3. / : PPrevious/Next music control in play state, press the to the Previous music,
press the to the next music.
4. Volume control: turn the knob clockwise to turn up and counterclockwise to turn down.
EN
CZ
7
EN
CZ
OPERATION INSTRUCTIONS
1. Switch-on
Hold the M / without Aux In jack cable inserted to enter the Bluetooth state in default with
the indicator on.
2. Bluetooth Mode
After the sound is activated and has voice reminder, the Bluetooth will automatically enter
the stable of being able to pair; in such case, the blue indicator ashes slowly. Activate the
Bluetooth device, search the device with name “BS110”, click “Pair” to connect. This device
supports the new type of mobile phone with simple pairing; direct pairing is possible without
password input. It does not support the old type mobile phone with suggested pairing; to pair
such type of mobile phone, you have to input pairing password “0000”. After pairing succeeds, the mobile phone will have the reminding tone and the blue indicator will be solid on. By
operating the key, you may control the music play of the mobile phone (the method to use
the key is as shown in “Description of Key”). When music is being played, the indicator lit.
In Bluetooth, with the Bluetooth sound box connected successfully with the mobile phone.
When the mobile phone receives one incoming call, you may hold the / to refuse the
call or press the play pause shortly to receive the call. Facing the MIC hole on the sound
box, you may communicate with the caller. Make sure the distance between you and the
sound box is within 2m. In call conversation, press the / . shortly to hang up. When you
dial a call with the mobile phone, you may communicate with the callee via the sound..
3. AUX IN mode
In any mode, the device may automatically switch to the AUX IN mode; in such mode, disconnect the Bluetooth and play the external sound source. Control volume with the description.
4. FM radio mode
Insert the USB charging cable use like antenna. Long press the / button starts automa-
tic searching. Short press the or buttons to select the radio station.
5. Charge
In any state, including switch-off, insert Micro USB, then the red indicator will be on, indicating you may charge the sound box. After it is charged full, the red indicator will be off.
LED INDICATORS
1. In Bluetooth mode: when waiting for pairing and connection, the blue indicator will flicker
slowly. When music is being played, the blue indicator will flicker slowly.
2. In AUX mode: The blue indicator will be solid on.
3. In FM mode: The blue indicator will be solid on.
4. In charging: The red indicator will be on; when charged, off.
SPECIFICATION
Bluetooth Specications: Bluetooth 2.1+EDR
RF Range: ≤10m
Power Supply: DC 4,2V
Output Power: 2 x 2,5W
Frequency range: 100Hz—16kHz
SNR: ≥70dB
Input Interface: Bluetooth / AUX IN / FM radio
8
Kedves Vásárló,
Köszönjük, hogy Ön ezt a hordozható Bluetooth Hangszórót választotta! Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készülék megfelelő és tökéletes működése érdekében!
MEGJEGYZÉS
• Kérjük tárolja és használja a készüléket normális hőmérsékletben;
• NE tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek;
• NE dobja el és ne hagyja leesni a készüléket, ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja;
• NE szerelje szét, ne jávítsa és ne módosítsa a készüléket;
• Beépített lítium akkumulátorral rendelkezik, NE tegye a készüléket tűzbe!
ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Ha szeretné a hangszóró élettartamát meghosszabbítani és pszichikális, mentális
egészségét megtartani, ne hallgassa a zenét magas hagerővel hosszú időn keresztűl,
ellenkező esetben ez halláskárosodást okozhat!
• Ha a készülék nem működik megfelelően, azonnal kapcsolja azt ki és húzza ki az USB
csatlakozást annak érdekében, hogy elkerülje a lehetséges károsodást.
• Ha az akkumulátor lemerül, akkor a Bluetooth távolsága csökken, vagy a csatlakozás
teljesen megszűnik. Kérjük időben töltse fel a készüléket!
• Kérjük távolítsa el az audio kábeleket ha szeretné a Bluetooth-ot használni.
CSOMAGOLÁS TARTALMA
1 x Bluetooth hangszóró
1 x USB töltő kábel
1 x 3,5mm-es sztereó audio kábel
FUNKCIÓK
1. Bluetooth V2.1+EDR vezeték nélküli modul
2. Sztereó elérhető
3. Könnyű párosítás
4. Bluetooth hands-free, hívás fogadása bármilyen gombbal
5. Hívás fogadása
6. Fejlett visszhang feldolgozása
7. Bluetooth átviteli távolság 10m
8. Előző/következő zenére való ugrás
9. Hangerő beállítás
10. Lejátszás szüneteltetése
11. Beépített lítium akkumulátor, Micro USB töltő aljzat
12. 3,5mm-es sztereó bemenet, AUX mód
GOMBOK
1. M / : tartsa megnyomva a M / gombot a bekapcsoláshoz. Nyomja meg röviden a
mód kiválasztásához.
2. / : Lejátszás közben nyomja meg röviden az átmeneti megállításhoz, nyomja
meg újra a lejátszás újraindításához. Mobiltelefon és Bluetooth hangszóró sikeres
csatlakozása esetén: bejövő hívás közben nyomja meg és tartsa megnyomva a hívás
elutasításához, nyomja meg röviden a hívás fogadásához.
3. / : Előző/Következő zene. Nyomja meg a az előző zenére való ugráshoz,
nyomja meg a a következő zenére való ugráshoz.
4. Hangerő: állítsa be a kívánt hangerőt.
HU
CZ
9
HU
CZ
MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK
1. Bekapcsolás
Nyomja meg és tartsa megnyomva a M / gombot a Bluetooth módba való belépéshez.
Figyeljen arra, hogy a Aux In kábel nincs bedugva.
2. Bluetooth Mód
Bekapcsolás és hangjelzés után a Bluetooth funkció automatikusan készen áll a párosításra;
ilyenkor a kék indikátor lassan villog. Kapcsolja be a saját Bluetooth eszközét és keresse
meg a “BS110” nevezetű eszközt, utána válassza ki a “Párosítás” opciót a csatlakozáshoz. A
készülék az új típusú, egyszerű párosítást támogatja; de közvetlen párosítás jelszó nélkül is
lehetséges. A régi típusú párosítást nem támogatja; ha ilyen típusú mobiltelefonokat szeretne
párosítani, adja meg a „0000” jelszót. Sikeres párosítás után elhangzik a hangjelzés és a
kék indikátor világítani fog. A zene lejátszását lehet a gombokon keresztül irányítani (lássa a
gombok funkcióit “Gombok” fejezetben). Lejátszás közben az indikátor világít.
Mobiltelefon és Bluetooth hangszóró sikeres csatlakozása esetén. Bejövő hívás közben
nyomja meg és tartsa megnyomva a / gombot a hívás elutasításához, nyomja meg
röviden a hívás fogadásához. A MIC (mikrofon) lyuk felé való beszélgetéssel lehet a telefon
hívást végrehajtani. Figyeljen arra, hogy a távolság ne legyen több, mint 2 m. Beszélgetés
közben nyomja meg röviden a / gombot a hívás befejezéséhez. Kimenő hívás esetén
is lehet a hangszórót használni.
3. AUX IN mód
Bármilyen módban lehet a készüléket AUX IN módba bekapcsolni; ebben a módban a
Bluetooth funkció kikapcsol és a külső forrásból való zene lejátszása elkezdődik. Állítsa be a
hangerőt kívánsága szerint.
4. FM rádió mód
Az USB töltő kábelt lehet antennának is használni, a / gomb hosszú megnyomásával
indítsa el az automatikus keresést, rövid megnyomásával / , a fel és le gombok rövid
megnyomásával válassza ki a rádiót.
5. Töltés
Bármilyen módban, kikapcsolt állapotban is, dugja be a Micro USB kábelt, a piros indikátor
bekapcsol, ami a hangszóró töltését jelenti. Teljes feltöltés után a piros indikátor kikapcsol.
LED INDIKÁTOROK
5. Bluetooth módban: párosítás és csatlakozás közben a kék indikátor lassan villog. Zene
lejátszása közben a kék indikátor lassan villog.
6. AUX módban: Kék indikátor világít.
7. FM módban: Kék indikátor világít.
8. Töltésnél: piros indikátor világít; feltöltés után pedig kikapcsol.
SPECIFIKÁCIÓK
Bluetooth Specikációi: Bluetooth 2.1+EDR
RF tartomány: ≤10m
Tápellátás: DC 4,2V
Kimenet: 2 x 2,5W
Frekvencia tartomány: 100Hz—16kHz
SNR: ≥70dB
Bemenet: Bluetooth / AUX IN / FM rádió
10
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného
odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v
ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení.
Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k
ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie /
akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma
odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom,
kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému
ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci
baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek GOGBS110T, GOGBS110B je ve shodě s evropskou
směrnicí č. 1999/5/ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
ZMENA TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU VYHRADENÁ VÝROBCOM.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti
odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného
odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej
únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého
elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom
prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo
akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím
nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.Informácie
o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo
odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. Dovozca
zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj
batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká republika
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok GOGBS110T, GOGBS110B je v zhode s európskou
smernicou č. 1999/5 / ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájsť na stránkach
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ
PRODUCENTA.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że
z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria
/ akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt
na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na
terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.Dzięki
zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego
postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych
i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.Aby uzyskać więcej
informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Producent: HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, Republika Czeska
Importer: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt GOGBS110T, GOGBS110B jest zgodny z Europejską
Dyrektywą nr 1999/5 / EC. Pełną Deklarację Zgodności można znaleźć na
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means
that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over,
please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where
the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries
as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on
environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper
manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to
protection of natural resources. Therefore, please, do not throwthe old electrical appliances and batteries
/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical
appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product.
Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store,
at your local authority.
ETA Inc. hereby declares that the product GOGBS110T, GOGBS110B is in compliance with
requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete
Declaration of Conformity can be found at http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte
után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő
helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a
többi európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára.
A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által
a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok
újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos
berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt
elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a
községi hivataltól.
Gyártja: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín
Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék GOGBS110T, GOGBS110B megfelel az 1999/5/ES
európai szabványnak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity web oldalon.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.