Gogen BS 050STR Operating Instructions

BS 050 STR
NÁVOD K POUŽITÍ / VODOTĚSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR NÁVOD NA POUŽITIE / VODOTESNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR INSTRUKCJA OBSŁUGI / WODOODPORNY GŁOŚNIK BLUETOOTH INSTALLATION MANUAL / WATERPROOF BLUETOOTH SPEAKER HASZNÁLATI UTASÍTÁS / VÍZÁLLÓ BLUETOOTH HANGSZÓRÓ
Tento přístroj lze používat s tabletem, notebookem a mnoha typy smartphonů ke streamování hudby a telefonování handsfree. Abyste při použití tohoto přístroje získali nejlepší výsledky, nejprve si přečtěte tento návod.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE O VODOTĚSNOSTI / IPX7
Důležité: Reproduktor není zcela vodotěsný, pokud reprodukuje zvuk. Pokud se dovnitř
dostane voda, může být zvuk tlumený. Jestliže k tomu dojde, podržte reproduktor a 10x až 20x na něj poklepejte rukou, aby se odstranila voda. Na dobu 2 až 3 hodin dejte pod reproduktor suchou tkaninu. Poznámka: Reproduktor není vodotěsný, když je otevřen silikonový kryt. Před použitím ve vlhkém prostředí se ujistěte, že je kryt uzavřen a zajištěn.
VLASTNOSTI
- Ovládání hlasitosti a přehrávaných skladeb přímo na těle reproduktoru
- Ohromující jasnost zvuku
- Velmi snadno přenosné provedení
- Skvělý reproduktor pro párty, doma i venku
- Umožňuje volat a přijímat hovory
CZ
OBSAH BALENÍ
Reproduktor s funkcí Bluetooth, nabíjecí kabel USB, návod k použití.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Při používání přenosného reproduktoru s funkcí Bluetooth je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících:
1. Chraňte výrobek a jeho nabíjecí kabel před nadměrným teplem.
2. Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozen jeho kabel nebo přestalo fungovat či bylo jiným způsobem poškozeno.
3. Nepokoušejte se rozebírat zařízení, riziko úrazu elektrickým proudem.
4. Nevystavujte zařízení přímému slunci, teplu ani plamenům.
5. Dlouhodobý poslech při vysoké hlasitosti může způsobit poškození sluchu. Proto při poslechu, zejména dlouhodobém, upravte patřičně hlasitost.
NABÍJENÍ REPRODUKTORU
1. Připojte jeden konec přiloženého nabíjecího kabelu USB do nabíjecího konektoru reproduktoru. Poté zapojte druhý konec nabíjecího kabelu USB do příslušného konektoru USB svého počítače, čímž se začne nabíjet zabudovaná nabíjecí baterie reproduktoru.
POZNÁMKA: Nabití zabudované baterie reproduktoru trvá přibližně dvě hodiny, pokud je zcela
vybitá.
2. Při nabíjení bude svítit červená kontrolka LED, která indikuje, že se přístroj nabíjí. Jakmile se přístroj zcela nabije, červená kontrolka zhasne.
CZ - 1
CZ
UPOZORNĚNÍ
Při nabíjení je normálním jevem, že se tělo reproduktoru zahřívá. Po úplném nabití postupně vychladne na pokojovou teplotu. Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby se nezkracovala životnost reproduktoru.
RYCHLÝ POHLED NA ZAŘÍZENÍ
1. Předchozí: Stisknutím a podržením tlačítka přejdete na poslední stopu v playlistu. Stisknutím snížíte hlasitost.
2. Telefon: Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete funkci reproduktoru telefonu. Při přehrávání hudby tímto tlačítkem pozastavíte přehrávání nebo jej znovu spustíte.
3. Další: Stisknutím a podržením tlačítka přejdete na další stopu v playlistu. Stisknutím zvýšíte hlasitost.
4. NFC: SPÁROVÁNÍ JEDNODOTYKOVÝM SPOJENÍM S NFC
Aktivujte na zařízení funkci NFC. Funkci NFC zařízení spustíte dotykem loga NFC na reproduktoru. Potvrďte připojení zařízení pomocí NFC. Závisí to na vašem zařízení – ověřte v jeho návodu, zda je kompatibilní. Po spárování začne reproduktor hrát.
1. NABÍJECÍ KONEKTOR
Zapojte do tohoto konektoru jeden konec přiloženého nabíjecího kabelu USB a zároveň zapojte druhý konec do konektoru USB na svém počítači, aby bylo možné nabít zabudovanou lithiovou baterii reproduktoru.
CZ - 2
2. HLAVNÍ VYPÍNAČ
Stisknutím a podržením tlačítka “ ” přístroj zapnete.
Opětovným stisknutím a podržením tlačítka “ ” přístroj vypnete.
POPIS FUNKCE KONTROLEK LED
CZ
Při nabíjení reproduktoru
Trvale svítící červená kontrolka LED = nabíjí se Zhasnutá červená kontrolka LED = nabíjení je hotovo
Při párování reproduktoru se zdrojem zvuku pomocí funkce Bluetooth
Rychle blikající modrá kontrolka LED: připojení pomocí funkce Bluetooth neprovedeno (příprava ke spárování.) Trvale svítící modrá kontrolka LED: připojení pomocí funkce Bluetooth.
PÁROVÁNÍ ZAŘÍZENÍ S REPRODUKTOREM POMOCÍ FUNKCE BLUETOOTH
Jestliže chcete poprvé spárovat své zvukové zařízení s funkcí Bluetooth s reproduktorem, proveďte následující kroky:
1. Ujistěte se, že zdroj zvuku Bluetooth se nachází do tří metrů od reproduktoru.
2. Stisknutím a podržením tlačítka “ ” zapněte reproduktor. Kontrolka LED bude modře blikat, což znamená, že bylo spuštěno párování.
3. Přejděte do správce funkce Bluetooth svého zdroje zvuku s funkcí Bluetooth. Více informací viz návod k použití zdroje zvuku s funkcí Bluetooth.
4. Najděte zařízení s funkcí Bluetooth a zvolte „BS050STR”.
5. Po spárování bude kontrolka LED svítit trvale modře a budete moci reproduktor použít k poslechu zvuku ze zdroje zvuku s funkcí Bluetooth.
Poznámka: Dosah funkce Bluetooth je 10 m.
POUŽITÍ FUNKCE HANDSFREE
Pokud máte ke svému vašemu reproduktoru připojen iPhone nebo jiný smartphone, můžete přijímat hovory handsfree s použitím níže uvedeného postupu.
1. Stisknutím tlačítka “ ” přijměte hovor.
2. Stisknutím a podržením tlačítka “ ” po dobu 2 vteřin hovor odmítnete.
3. V průběhu hovoru: Opětovným stisknutím tlačítka “ ” zavěsíte.
CZ - 3
CZ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Řešení
Reproduktor není připojen k zařízení Reproduktor musí být připojen k zařízení nebo
s ním spárován Každých několik sekund zazní tón Reproduktor je třeba nabít Spojovací vzdálenost Bluetooth je menší než
10 m
Reproduktor se nezapne Reproduktor je třeba nabít Reproduktor nelze ovládat Aby bylo možné reproduktor plně ovládat,
Zvuk reproduktoru je při vysoké hlasitosti zkreslený
Nepoužívejte reproduktor s funkcí Bluetooth
na místech se silným elektromagnetickým
rušením, například blízko indikčních vařičů,
velkých větráků, motorů, atd.
Přesuňte reproduktor blíže k zařízení s funkcí
Bluetooth. Reproduktor zcela nabijte a zkuste
to znovu.
musí být v režimu Bluetooth
Je třeba snížit hlasitost zařízení
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Specifikace Bluetooth V4.1 Bezdrátová provozní frekvence 2,402 – 2,480 GHz EIRP - 0,89 dBm IPX IPX7 NFC ano Zabudovaná nabíjecí baterie Lithium iontová 600 mAh Doba nabíjení 1 až 2 hod. Doba přehrávání 6 hodin (60 % hlasitost) Nabíjecí napětí 5 V / 500 mA Výstupní výkon 1 x 5 W Frekvenční rozsah 80 Hz až 18 kHz Rozměry 101 x 101 x 42 mm Hmotnost 162 ± 5 g
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
CZ - 4
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace nepotřebného elektrického elektronického zařízení (platné Evropské unii a v dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení BS050STR je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 5
SK
Tento prístroj možno používať s tabletom, notebookom a mnohými typmi smartphonov ku streamovaniu hudby a telefonovaniu handsfree. Aby ste pri použití tohto prístroja získali najlepšie výsledky, najprv si prečítajte tento návod.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE O VODOTESNOSTI / IPX7
Dôležité: Reproduktor nie je úplne vodotesný, ak reprodukuje zvuk. Ak sa dovnútra dostane voda, môže byť zvuk tlmený. Ak k tomu dôjde, podržte reproduktor a 10x až 20x na neho poklepte rukou, aby sa odstránila voda. Na dobu 2 až 3 hodín dajte pod reproduktor suchú tkaninu. Poznámka: Reproduktor nie je vodotesný, keď je otvorený silikónový kryt. Pred použitím vo vlhkom prostredí sa uistite, že je kryt uzavretý a zaistený.
VLASTNOSTI
- Ovládanie hlasitosti a prehrávaných skladieb priamo na tele reproduktora
- Ohromujúca jasnosť zvuku
- Veľmi ľahko prenosné prevedenie
- Skvelý reproduktor pre party, doma aj vonku
- Umožňuje volať a prijímať hovory
OBSAH BALENIA
Reproduktor s funkciou Bluetooth, nabíjací kábel USB, návod na použitie.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pri používaní prenosného reproduktora Bluetooth je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich:
1. Chráňte výrobok a jeho nabíjací kábel pred nadmerným teplom.
2. Nepoužívajte zariadenie, ak je poškodený jeho kábel alebo prestalo fungovať či bolo iným
spôsobom poškodené.
3. Nepokúšajte sa rozoberať zariadenie, riziko úrazu elektrickým prúdom.
4. Nevystavujte zariadenie priamemu slnku, teplu ani plameňom.
5. Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti môže spôsobiť poškodenie sluchu. Preto
pri počúvaní, najmä dlhodobom, upravte patrične hlasitosť.
NABÍJANIE REPRODUKTORA
1. Pripojte jeden koniec priloženého nabíjacieho kábla USB do nabíjacieho konektora
reproduktora. Potom zapojte druhý koniec nabíjacieho kábla USB do príslušného konektora USB svojho počítača, čím sa začne nabíjať zabudovaná nabíjacia batéria reproduktora.
POZNÁMKA: Nabitie zabudovanej batérie reproduktora trvá približne dve hodiny, ak je úplne vybitá.
2. Pri nabíjaní bude svietiť červená kontrolka LED, ktorá indikuje, že sa prístroj nabíja.
Ako náhle sa prístroj úplne nabije, červená kontrolka zhasne.
SK - 6
UPOZORNENIE:
Pri nabíjaní je normálnym javom, že sa telo reproduktora zahrieva. Po úplnom nabití postupne vychladne na izbovú teplotu. Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby sa neskracovala životnosť reproduktora.
RÝCHLY POHĽAD NA ZARIADENIE
1. Predchádzajúce: Stlačením a podržaním tlačidla prejdete na poslednú stopu v playliste.
Stlačením znížite hlasitosť.
2. Telefón: Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu reproduktora telefónu.
Pri prehrávaní hudby týmto tlačidlom pozastavíte prehrávanie alebo ho znovu spustíte.
3. Ďalšie: Stlačením a podržaním tlačidla prejdete na ďalšiu stopu v playliste. Stlačením
zvýšite hlasitosť.
4. NFC: SPÁROVANIE JEDNODOTYKOVÍM SPOJENÍM S NFC
SK
Aktivujte na zariadení funkciu NFC. Funkciu NFC zariadenie spustíte dotykom loga NFC na reproduktore. Potvrďte pripojenie zariadení pomocou NFC. Závisí to na vašom zariadení ­overte v jeho návode, či je kompatibilné. Po spárovaní začne reproduktor hrať.
1. NABÍJACÍ KONEKTOR
Zapojte do tohto konektora jeden koniec priloženého nabíjacieho kábla USB a zároveň zapojte druhý koniec do konektora USB na svojom počítači, aby bolo možné nabiť zabudovanú lítiovú batériu reproduktora.
SK - 7
SK
2. HLAVNÝ VYPÍNAČ
Stlačením a podržaním tlačidla “ ” prístroj zapnete.
Opätovným stlačením a podržaním tlačidla “ ” prístroj vypnete.
POPIS FUNKCIE KONTROLIEK LED
Pri nabíjaní reproduktora
Trvalo svietiaca červená kontrolka LED = nabíja sa Zhasnutá červená kontrolka LED = nabíjania je hotové
Pri párovaní reproduktora so zdrojom zvuku pomocou funkcie Bluetooth
Rýchlo blikajúca modrá kontrolka LED: pripojenie pomocou funkcie Bluetooth nevykonané (príprava na spárovanie.) Trvalo svietiaca modrá kontrolka LED: pripojenie pomocou funkcie Bluetooth.
PÁROVANIE ZARIADENIA S REPRODUKTOROM POMOCOU FUNKCIE BLUETOOTH
Ak chcete prvýkrát spárovať svoje zvukové zariadenie s funkciou Bluetooth s reproduktorom, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Uistite sa, že zdroj zvuku Bluetooth sa nachádza do troch metrov od reproduktora.
2. Stlačením a podržaním tlačidla “ ” zapnite reproduktor. Kontrolka LED bude modro blikať,
čo znamená, že bolo spustené párovanie.
3. Prejdite do správcu funkcie Bluetooth svojho zdroja zvuku s funkciou Bluetooth.
Viac informácií viď návod na použitie zdroje zvuku s funkciou Bluetooth.
4. Nájdite zariadenie s funkciou Bluetooth a zvoľte „BS050STR“.
5. Po spárovaní bude kontrolka LED svietiť trvalo modro a budete môcť používať reproduktor
na počúvanie zvuku zo zdroja zvuku s funkciou Bluetooth.
Poznámka: Dosah funkcie Bluetooth je 10 m.
POUŽITIE FUNKCIE HANDSFREE
Pokiaľ máte k svojmu reproduktoru pripojený iPhone alebo iný smartphone, môžete prijímať hovory handsfree s použitím nižšie uvedeného postupu.
1. Stlačením tlačidla “ ” prijmite hovor.
2. Stlačením a podržaním tlačidla “ ” po dobu 2 sekúnd hovor odmietnete.
3. Počas hovoru: Opätovným stlačením tlačidla “ ” zavesíte.
SK - 8
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie
Reproduktor nie je pripojený k zariadeniu Reproduktor musí byť pripojený k zariadeniu
alebo s ním spárovaný Každých niekoľko sekúnd zaznie tón Reproduktor treba nabiť Spojovacia vzdialenosť Bluetooth je menšia
ako 10 m
Reproduktor sa nezapne Reproduktor treba nabiť Reproduktor sa nedá ovládať Aby bolo možné reproduktor plne ovládať,
Zvuk reproduktora je pri vysokej hlasitosti skreslený
Nepoužívajte reproduktor s funkciou Bluetooth
na miestach so silným elektromagnetickým
rušením, napríklad blízko indukčných varičov,
veľkých vetrákov, motorov, atď.
musí byť v režime Bluetooth
Je potrebné znížiť hlasitosť zariadenia
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
SK
Špecifikácia Bluetooth V4.1 Bezdrôtová prevádzková frekvencia 2,402 – 2,480 GHz EIRP - 0,89 dBm IPX IPX7 NFC áno Zabudovaná nabíjacia batéria Lithium iontová 600 mAh Doba nabíjania 1 až 2 hod. Doba prehrávania 6 hodín (60 % hlasitosť) Nabíjacie napätie 5 V / 500 mA Výstupný výkon 1 x 5 W Frekvenčný rozsah 80 Hz až 18 kHz Rozmery 101 x 101 x 42 mm Hmotnosť 162 ± 5 g
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
SK - 9
SK
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania.Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia BS050STR je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 10
WSTĘP
Ten produkt może być używany z tabletem, notebookiem, oraz z wieloma rodzajami smartfonów, do odtwarzania muzyki oraz jako zestaw głośnomówiący. Zapoznaj się z poniższą instrukcją, żeby móc jak najefektowniej korzystać z urządzenia.
INFORMACJE NA TEMAT WODOODPORNOŚCI/ IPX7, ORAZ BEZPIECZEŃSTWA
Ważne: Głośnik nie jest całkowicie wodoodporny, dźwięk może być przytłumiony gdy woda dostanie
się do wnętrza urządzenia. W razie takiej sytuacji, wyciągnij głośnik z wody i poklep go 10-20 razy w celu usunięcia wody. Połóż głośnik na suchym materiale na 2-3 godziny. Uwaga: głośnik nie jest odporny na wodę gdy nieszczelna jest silikonowa osłona. Upewnij się, że osłona jest zamknięta i szczelnie przymocowana przed używaniem produktu w wilgotnym środowisku.
FUNKCJE
- Głośność i kontrola piosenek możliwa bezpośrednio na głośniku
- Wspaniała czystość dźwięku
- Ultra-przenośny design
- Idealny na imprezy zarówno w pomieszczeniu jak i na wolnym powietrzu
- Umożliwia wykonywanie oraz odbieranie połączeń.
PL
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Głośnik Bluetooth, Kabel ładowania USB, instrukcja obsługi
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas używania przenośnego głośnika Bluetooth zawsze trzeba zachowywać odpowiednie środki ostrożności, włączając poniższe:
1. Chroń produkt oraz kabel ładowania przed nadmiarem ciepła.
2. Nie używaj urządzenia jeśli kabel do ładowania jest uszkodzony, działa nieprawidłowo
lub nosi jakiekolwiek inne znamiona uszkodzenia.
3. Nie demontuj urządzenia.
4. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych, na kontakt
z ogniem ani źródłami ciepła.
5. Dłuższy czas słuchania przy wysokim natężeniu dźwięku może prowadzić do uszkodzeń
narządu słuchu. Podczas słuchania - zwłaszcza gdy ma ono trwać przez dłuższy czas ­należy ustawić głośność na odpowiednim poziomie..
ŁADOWANIE GŁOŚNIKA
1. Podłącz kabel do ładowania do portu ładowania głośnika. Drugą końcówkę kabla podłącz do
odpowiedniego portu USB w komputerze w celu naładowania wbudowanej baterii głośnika.
Ważne: Gdy wbudowana bateria głośnika jest całkowicie rozładowana, ładowanie może zająć
około dwóch godzin.
2. Podczas ładowania zaświeci się czerwona lampka LED. Gdy bateria będzie w pełni
naładowana, lampka zgaśnie.
OSTRZEŻENIE
To normalna sytuacja, gdy podczas ładowania obudowa urządzenia jest ciepła, a o naładowaniu
PL - 11
PL
stopniowo obniża swoją temperaturę do pokojowej. Aby przedłużyć trwałość baterii należy co trzy miesiące przeprowadzić jej pełne ładowanie.
WYGLĄD I PRZYCISKI
1. Minus: Naciśnij i przytrzymaj, żeby wrócić do poprzedniego utworu na playliście. Naciśnij
raz, żeby ściszyć.
2. Słuchawka telefonu: Naciśnij, żeby włączyć funkcję głośnomówiącą.
Jeśli muzyka jest włączona, naciśnij play lub wstrzymaj utwór.
3. Plus: Naciśnij i przytrzymaj, żeby przejść do następnego utworu z playliście.
Naciśnij raz, żeby zwiększyć głośność.
4. NFC: połączenie poprzez przycisk szybkiego uruchomienia funkcji NFC
Umożliwia włączenie funkcji NFC na głośniku. W tym celu, użyj urządzenia z funkcją NFC. Dotknij znaku NFC na głośniku. Potwierdź połączenie na swoim urządzeniu. Potwierdzenie może się różnić w zależności od urządzenia- skorzystaj z instrukcji obsługi swojego urządzenia. Głośnik zadźwięczy gdy zostanie połączony z urządzeniem.
1. PORT ŁADOWANIA
Możesz podłączyć jeden koniec kabla do ładowania do tego wejścia. Drugi koniec podłącz do wejścia USB na komputerze w celu naładowania wbudowanej litowej baterii.
2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Naciśnij i przytrzymaj “ ” żeby włączyć
PL - 12
Naciśnij i przytrzymaj “ ” ponownie, żeby wyłączyć
ZNACZENIE ŚWIECENIA LAMPEK LED
Podczas ładowania głośnika
Stałe światło czerwone = trwa ładowanie Światło czerwone wyłączone = ładowanie zakończone
Podczas podłączania głośnika do źródła audio Bluetooth
Szybko mrugające niebieskie światło: nie połączony (gotowy na połączenie) Stałe światło niebieskie: połączony
ŁĄCZENIE URZĄDZEŃ Z GŁOŚNIKIEM ZA POMOCĄ BLUETOOTH
Żeby uruchomić połącznie Bluetooth pomiędzy urządzeniem i głośnikiem po raz pierwszy:
1. Upewnij się, że źródło audio znajduje się w odległości nie większej niż 3 metry od głośnika.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk “ ” na głośniku do momentu, aż lamka LED zacznie migać
na niebiesko, co będzie znaczyć że rozpoczęło się łączenie urządzeń.
3. Przejdź do zarządzania połączeniem Bluetooth na swoim urządzeniu audio. Dla uzyskania
dokładniejszych informacji odnieś się do instrukcji obsługi Twojego urządzenia.
4. Przeszukaj dostępne urządzenia Bluetooth i wybierz “BS050STR”.
5. Gdy urządzenia zostaną połączone, lampka zaświeci stałym niebieskim światłem. Głośnik
jest wówczas gotowy do odtwarzania muzyki z urządzenia podłączonego poprzez Bluetooth.
PL
Uwaga: zasięg Bluetooth wynosi 10 m
UŻYWANIE FUNKCJI GŁOŚNOMÓWIĄCEJ
Jeśli do głośnika podłączony jest iPhone lub inne urządzenie typu smartfone, w celu uruchomienia funkcji głośnomówiącej:
1. Naciśnij “ ” żeby odebrać połączenie.
2. Naciśnij i przez 2 sekundy przytrzymaj “ ” żeby odrzucić połączenie.
3. Podczas rozmowy: Naciśnij ponownie “ ” żeby się rozłączyć.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Głośnik nie łączy się z urządzeniem Trzeba nawiązać połączenie z urządzeniem jeszcze raz Co kilka sekund z głośnika
wydobywa się dźwięk Połączenie Bluetooth nie sięga
dystansu 10 m.
Głośnik nie chce się włączyć Naładuj głośnik Nie można kontrolować funkcji na
głośniku Głośnik zniekształca dźwięki przy
dużej głośności
Trzeba naładować głośnik
Unikaj używania połączenia Bluetooth w pobliżu urządzeń wywołujących silne zakłócenia elektromagnetyczne, takich jak kuchenki indukcyjne, wiatraki o dużej mocy, silniki itp. Przysuń głośnik bliżej urządzenia, z którym powinien być połączony za pomocą funkcji Bluetooth. Naładuj głośnik do pełna i spróbuj ponownie.
Głośnik musi być w trybie Bluetooth, aby uzyskać pełną kontrolę
Trzeba ściszyć dźwięk na głośniku
PL - 13
PL
SZCZEGÓŁY TECHNICZNE
Specyfikacja Bluetooth V4.1 Bezprzewodowa częstotliwość robocza 2,402 – 2,480 GHz E.i.r.p. - 0,89 dBm IPX IPX7 NFC yes Wbudowana bateria Li-ion 600 mAh Czas ładowania 1 -2 h Czas działania 6 hours (60% głośnoście) Zasilacz 5 V / 500 mA Moc wyjściowa 1 x 5 W Zakres częstotliwości 80 Hz - 18 kHz Wymiary 101 x 101 x 42 mm Waga 162 ± 5 g
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu BS050STR spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 14
INTRODUCTION
you can use this item with tablet, notebook and many types of smartphone to stream music, and enjoy handsfree calling. In order to get the best results when using the device, please read this manual first before using.
IMPORTANT WATERPROOF/IPX7 SAFETY INFORMATION
Important: The speaker is not completely waterproof when the sound is output, sound may become muffled if water gets inside. When this happens, hold the speaker and pat 10-20 times to remove the water. Place a dry cloth underneath the speaker for 2-3 hours. Please note: The speaker is not waterproof when the silicone cover is open. please make sure that cover is closed and secure before using in a wet environment.
FEATURES
- Volume and song control directly on speaker unit
- Stunning sound clarity
- Ultra portable design
- Great for parties, indoor and outdoor
- Allow you to make and answer phone calls
EN
PACKAGE CONTENTS
Bluetooth Speaker, USB Charging cable, User manual
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using your Bluetooth Mobile Speaker, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Keep this product and its charging cable away from excessive heat.
2. Do not operate this device with a damaged cable or after it has malfunctioned or has been
damaged in any manner.
3. To reduce the risk of electric shock, do not attempt to disassemble the device.
4. Do not expose the device to direct sunlight, heat or flame.
5. Long time high volume may cause hearing impairment, please adjust the volume
appropriately when listening, especially for long time listening.
CHARGING YOUR SPEAKER
1. Connect one end of the included USB Charging Cable to the Charging Port on your speaker.
Then plug the other end of the USB Charging Cable into a suitable USB port on your computer to recharge your speaker ’s internal rechargeable battery.
NOTE: The internal battery of your speaker takes approximately two hours to charge when completely drained.
2. When charging, a red LED light will illuminate to indicate that the unit is charging.
The red light will turn off when your unit is fully charged.
WARNING: It is normal for the casing to become warm during charging and it will gradually cool down to room temperature after fully charged. Please make a complete charge every three month to avoid shorten power lifespan of the speaker.
EN - 15
EN
A QUICK LOOK AT YOUR DEVICE
1. Previous: Press and hold to access the last track in playlist. Press to lower the volume.
2. Phone: Press this button to activate the speaker phone function. When music is playing,
press to play or pause a track.
3. Next: Press and hold to access the next track in a playlist. Press to increase the volume.
4. NFC: PAIRING BY ONE-TOUCH CONNECTION WITH NFC
Enable the NFC function on your device. Use your NFC-enabled device and touch the NFC logo on the speaker. Confirm the NFC connection on your device. This will vary depending on your device, check your device manual for compatibility. The speaker will chime once paired.
1. CHARGING PORT
You can plug one end of the included USB Charging Cable into this jack, while plugging the other end into a USB port on your computer in order to charge your speaker ’s built in lithium battery.
2. ON/OFF SWITCH
EN - 16
Press and hold the “ ” for power on
Press and hold the “ ” again for power off
UNDERSTANDING THE LED STATUS LIGHTS
When Charging Your Speaker
Solid red LED = Charging No red LED = Charge Complete
When Pairing Your Speaker to a Bluetooth Audio Source
Rapid blinking blue LED: Bluetooth not connected. (Ready to pair.) Solid blue LED: Bluetooth connected.
PAIRING BLUETOOTH DEVICES TO YOUR SPEAKER
In order to pair your Bluetooth audio device to your Bluetooth Speaker for the first time, follow the steps below:
1. Make sure your Bluetooth audio source is held within three meters of your speaker.
EN
2. Press and hold the “ ” switch on your speaker to power on The LED light will blink blue
to indicate that you have entered pairing status.
3. Go to the Bluetooth Manager of your Bluetooth audio source. Please refer to the User ’s
Manual of your Bluetooth audio source for more information.
4. Search Bluetooth devices and select “BS050STR”.
5. Once paired, the blue LED light will be solid and you can use your speaker to listen to audio
from you Bluetooth sound source.
Note: Bluetooth Range: 10 m
USING THE HANDS-FREE FUNCTION
When an iPhone or other smartphone is connected to your speaker follow the steps below to take calls hands-free.
1. Press “ ” to pick up the call.
2. Press and hold “ ” for 2 sec to reject the call.
3. During a call: Press “ ” again to hang up the call.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The speaker doesn’t connect to device Speaker needs to be connected/re-paired to
device A tone is heard every few seconds Speaker needs to be charged Bluetooth connection distance cannot reach to
10 m
The speaker will not power on Speaker needs to be charged The speaker doesn’t control Speaker needs to be in Bluetooth mode for full
The speaker distorts at high volume The device´s volume needs to be lowered
Avoid operating the Bluetooth speaker in
areas of strong electromagnetic interference,
such as near induction cookers, large power
fans, motors etc.
Move the speaker closer to Bluetooth device.
Fully charge the speaker and try again.
control
EN - 17
EN
SPECIFICATIONS
Bluetooth Specifications V4.1 Wireless Working Frequency 2,402 – 2,480 GHz E.i.r.p. - 0,89 dBm IPX IPX7 NFC yes Built-in rechargeable battery Li-ion 600 mAh Charging Time 1 -2 h Playtime 6 hours (60% Volume) Recharge power 5 V / 500 mA Output Power 1 x 5 W Frequency Range 80 Hz - 18 kHz Dimensions 101 x 101 x 42 mm Weight 162 ± 5 g
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type BS050STR is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 18
BEVEZETÉS
Ez a termék tablettel, notebookkal és számos mobiltelefonnal használható, zene lejátszásához és handsfree hívások végrehajtásához. A legjobb eredmény elérése érdekében, használat előtt olvassa el a használati utasítást!
FONTOS VÍZÁLLÓSÁG / IPX7 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Fontos: A hangszóró nem teljesen vízálló, így ha víz jut a készülékbe a hangminőség nem lesz megfelelő! Amennyiben ez megtörténik, rázza ki a vizet a készülékből! Utána helyezze a hangszórót száraz helyre és hagyja 2-3 órán keresztül száradni! Megjegyzés: A hangszóró nem vízálló, ha a szilikon tok nyitva van! Kérjük, győződjön meg arról, hogy a tok zárva van-e, ha a készüléket nedves környezetben szeretné használni!
JELLEMZŐK
- Közvetlen hangszórón lévő vezérlés
- Tökéletes hangtisztaság
- Hordozható dizájn
- Partikra, kültéri és beltéri használatra is ideális
- Lehetővé teszi a telefonos hívásokat
HU
CSOMAGOLÁS TARTALMA
Bluetooth Hangszóró, USB töltőkábel, Használati utasítás.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A hordozható Bluetooth hangszóró használata közben figyeljen a következő biztonsági utasításokra:
1. A készüléket és töltőkábelét tartsa távol a túlzott melegtől!
2. Ne használja a készüléket, ha a kábele megsérült, a készülék nem működik megfelelően,
vagy bármilyen más károsodást szenvedett!
3. Ne szedje szét a készüléket!
4. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárnak, magas hőmérsékletnek, vagy lángnak!
5. A hosszú időn keresztül magas hangerővel történő zenehallgatás halláskárosodást okozhat!
Kérjük, megfelelő szintre állítsa be a hangerőt, főleg ha hosszú időn keresztül szeretné hallgatni a zenét!
HANGSZÓRÓ TÖLTÉSE
1. Dugja be a csomagolásban lévő USB kábel egyik végét a készüléken lévő aljzatba, másik
végét csatlakoztassa a megfelelő, számítógépen lévő USB aljzatba, ha tölteni szeretné a beépített akkumulátort!
MEGJEGYZÉS: Ha a belső akkumulátor teljesen lemerült, körülbelül két óráig fog a teljes feltöltés tartani.
2. Töltés közben piros LED fény fog világítani, a töltés befejezése után a piros LED fény
kikapcsol.
HU - 19
HU
FIGYELEM
Normális jelenség a készülék töltés közbeni felmelegedése! Teljes feltöltés után a hangszóró újra szobahőmérsékletűre hűl! Kérjük, töltse fel a készüléket teljesen minden harmadik hónapban, ha elszeretné kerülni az akkumulátor élettartamának megrövidülését!
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Előző: Nyomja meg és tartsa megnyomva az utolsó zeneszámra való ugráshoz! Nyomja
meg a hangerő csökkentéséhez!
2. Telefon: Nyomja meg ezt a gombot a telefon funkció bekapcsolásához! Zene lejátszása
közben nyomja meg a szüneteltetéshez, vagy lejátszáshoz!
3. Következő: Nyomja meg és tartsa megnyomva a következő zeneszámra való ugráshoz!
Nyomja meg a hangerő növeléséhez!
4. NFC: NFC funkcióval való „ONE-TOUCH” párosítás
Kapcsolja be a saját eszközén lévő NFC funkciót! Utána érintse meg a hangszórón lévő NFC logót, erősítse meg a létrehozott NFC funkciót! Szükség esetén olvassa el a saját eszközéhez tartozó használati utasítást, ellenőrizze a kompatibilitását! Sikeres csatlakozás után a hangszóró elindul.
1. TÖLTŐALJZAT
Dugja be a csomagolásban lévő USB kábel egyik végét a készüléken lévő aljzatba, másik végét csatlakoztassa a megfelelő, számítógépen lévő USB aljzatba, ha tölteni szeretné a beépített akkumulátort!
HU - 20
2. BE/KIKAPCSOLÓ
Nyomja meg és tartsa megnyomva a “ ” gombot a készülék bekapcsolásához!
Nyomja meg és tartsa megnyomva a “ ” gombot újra a készülék kikapcsolásához!
LED FÉNY
HU
Hangszóró töltése közben
Piros LED világítása = Töltés Piros LED kikapcsolva = Töltés kész
Hangszóró párosítása közben
Kék LED gyors villogása: Bluetooth nincs csatlakoztatva. (Készen áll a párosításra.) Kék LED világítása: Bluetooth csatlakoztatva van.
BLUETOOTH ESZKÖZ HANGSZÓRÓHOZ VALÓ PÁROSÍTÁSA
Ha a hangszórót szeretné először párosítani, a következő lépések szerint járjon el:
1. Győződjön meg arról, hogy a hangszóró és a saját eszköze közötti távolsága nem több,
mint 3 méter!
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a “ ” gombot a hangszóró bekapcsolásához, a LED
fény elkezd kék színűen villogni, ami a párosítási módba való belépést jelenti.
3. Lépjen be a saját eszközén lévő Bluetooth felületbe! Szükség esetén olvassa el a saját
eszközéhez tartozó használati utasítást!
4. Keresse meg a Bluetooth eszközöket és válassza ki a “BS050STR”!
5. Sikeres párosítás után a kék Led fény világítani fog és a hangszóró készen áll
a használatra!
Megjegyzés: Bluetooth működési tartomány: 10 m
HANDS-FREE FUNKCIÓ HASZNÁLATA
iPhone, vagy más okos telefon hangszóróhoz való csatlakozása után az alábbi lépések szerint járjon el, ha a hands-free funkciót szeretné használni:
1. Nyomja meg a “ ” gombot hívás fogadásához!
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a “ ” gombot 2 másodpercen keresztül a hívás
elutasításához!
3. Hívás közben: nyomja meg a “ ” gombot újra a hívás befejezéséhez!
HU - 21
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
A készüléket nem lehet csatlakoztatni Szükséges a hangszóró párosítása Hangszóró csak időnként szól A hangszórót tölteni kell Bluetooth csatlakozási tartomány nem éri el
a 10 m-t
A készüléket nem lehet bekapcsolni A hangszórót tölteni kell Lejátszást/hangerőt nem lehet vezérelni Teljes vezérléshez kapcsolja be a hangszórót
A hang nagy hangerővel torzul Állítsa a hangerőt alacsonyabb szintre
Ne használja a Bluetooth hangszórót olyan helyeken, ahol erős elektromágneses mező található, mint pl. indukciós főzőlapok, motorok, stb. közelében! Közelítse a hangszórót a saját eszközéhez! Töltse fel teljesen a hangszórót és próbálja újra!
Bluetooth módba
SPECIFIKÁCIÓK
Bluetooth specifikációk V4.1 Vezeték nélküli működési frekvencia 2,402 – 2,480 GHz E.i.r.p. - 0,89 dBm IPX IPX7 NFC igen Beépített újratölthető akkumulátor Li-ion 600 mAh Töltési idő 1 -2 ó Működési idő 6 óra (60 % hangerő) Töltőáram 5 V / 500 mA Kimenet 1 x 5 W Frekvencia tartomány 80 Hz - 18 kHz Méretek 101 x 101 x 42 mm Súly 162 ± 5 g
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA
HU - 22
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
HU
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a BS050STR típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 23
Loading...