PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH
PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH
IMPREZOWY GŁOŚNIK BLUETOOTH
BLUETOOTH PARTY SPEAKER
BLUETOOTH PARTY HANGSZÓRÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si prosím před použitím návod a uschovejte jej k pozdějšímu využití.
ÚVOD
• Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
• Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem
zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému
pozdějšímu využití.
DEFINICE SYMBOLŮ
NEBEZPEČÍ - Upozorňuje na bezprostředně nebezpečnou situaci, která může, pokud ji nebude
zabráněno, mít za následek úmrtí nebo vážné zranění. Tento symbol se objevuje jen
v nejmimořádnějších situacích.
VAROVÁNÍ - Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek
úmrtí nebo vážné zranění.
POZOR - Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která může, pokud ji nebude
zabráněno, mít za následek lehké nebo středně těžké zranění nebo škodu na výrobku nebo
majetku.
CZ
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na
přítomnost izolovaného „nebezpečného napětí“ uvnitř těla výrobku, které může být
dostatečně vysoké na to, aby představovalo pro člověka riziko úrazu elektrickým
proudem.
VAROVÁNÍ: ZA ÚČELEM ZAMEZENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PROUDEM NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ KRYT).
UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ ŽÁDNÉ SOUČÁSTI URČENÉ K OBSLUZE
UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM
PRACOVNÍKŮM.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku má upozornit uživatele na přítomnost
důležitých provozních a údržbových (servisních) pokynů v literatuře přiložené
k výrobku.
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY
Při používání tohoto reproduktorového systému s funkcí Bluetooth
a mikrofonem vždy dodržujte základní bezpečnostní pokyny, zejména
jsou-li přítomny děti.
CZ - 1
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Než zařízení připojíte a uvedete do provozu, přečtěte si prosím tento návod.
2. Udržujte tento návod v dobrém stavu. Dodržujte všechna varování. Řiďte se všemi pokyny.
3. Uschovejte tento návod pro pozdější použití.
4. Zařízení nesmí být vystaveno kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty
naplněné tekutinou, např. vázy. Je určeno pouze k použití na suchém místě.
5. Na zařízení nestavte zdroje otevřeného ohně, např. svíčky.
6. U dětí je třeba dohlédnout, aby si se zařízením nehrály.
7. Nebraňte větrání zařízení zakrytím jeho ventilačních otvorů.
8. Zajistěte, aby bylo zařízení připojeno do elektrické zásuvky 220 až 240 V, 50 Hz.
Použití vyššího napětí může způsobit nefunkčnost zařízení nebo i požár. Vypněte zařízení
předtím, než jej odpojíte od zdroje napájení z důvodu jeho úplného vypnutí.
9. Nezapojujte zařízení do elektrické zásuvky ani jej z ní neodpojujte, pokud máte mokré ruce.
10. Pokud se zástrčka nehodí do vaší zásuvky, nezapojujte ji násilím.
11. Používejte náhradní díky určené výrobcem.
12. Instalujte zařízení v souladu s pokyny výrobce.
13. Umístěte zařízení tam, kde je dobré odvětrávání. Postavte zařízení na rovný, tvrdý a stabilní
povrch. Nevystavujte jej teplotám nad 40 °C. Mezi zadní a horní stranou zařízení ponechejte
mezeru alespoň 30 cm, a po stranách alespoň 5 cm.
14. Tlačítka zařízení tiskněte jemně. Příliš silné tisknutí tlačítek by mohlo zařízení poškodit.
15. Vybité baterie likvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí.
16. Před přesunem a čištěním zařízení vždy zajistěte, aby bylo odpojeno z elektrické zásuvky.
Čistěte jej pouze suchou tkaninou.
17. Odpojte zařízení ze zásuvky během bouřek a při výskytu blesků, anebo pokud jej nebudete
delší dobu používat.
18. Toto zařízení nemá žádné součásti, jejichž servis má provádět uživatel. Nepokoušejte se
zařízení sami opravovat. Servis musí provádět pouze kvalifikovaný servisní personál.
Za účelem kontroly a opravy zaneste zařízení do opravny elektroniky dle vlastního výběru.
19. NIKDY nenechejte žádné osoby, zejména děti, aby zasunovaly cizí předměty do průduchů,
výřezů a jiných otvorů ve skříni zařízení, protože by mohlo dojít ke smrtelnému úrazu
elektrickým proudem.
20. Nepřipevňujte toto zařízení na zeď ani na strop.
21. Neumísťujte zařízení blízko televizoru, reproduktorů a jiných předmětů, které vytvářejí silné
magnetické pole.
22. Pokud se zařízení používá, nenechávejte jej bez dohledu.
POZNÁMKA: Pokud zařízení nebudete dlouhou dobu používat, zcela systém odpojte, a to tak,
že vytáhnete elektrickou síťovou zástrčku ze zásuvky.
CZ - 2
NÁVOD K ZAŘÍZENÍ
1. Výsuvné madlo
2. Rukojeť
3. Konektor 2 MIKROFONU 6,3 mm
4. Konektor 1 MIKROFONU 6,3 mm
5. Vstup USB
6. Konektor AUX-IN 3,5 mm
7. Ovládání HLASITOSTI
8. Ovládání HLASITOSTI MIKROFONU
9. Indikátor PÁROVÁNÍ
10. Indikátor NABÍJENÍ
11. Displej LCD
12. Tlačítko FUNKCE
13. Tlačítko P-MODE
14. Tlačítko SLOŽKA/10+
15. Tlačítko EKVALIZÉR/ECHO
16. Tlačítko 9
17. Tlačítko :
18. Tlačítko /PÁROVÁNÍ
19. Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
20. Napájecí zdířka
21. Kolečka
CZ
ZAČÍNÁME
NAPÁJENÍ
Toto zařízení pracuje s nabíjecí baterií (kapacita baterie je 4000 mAh).
Před prvním použitím zařízení baterii zcela nabijte (po dobu asi 4 hodin). Po plném nabití je
doba reprodukce hudbyaž 5 hodin (60% hlasitost) Chcete-li, aby zařízení fungovalo na baterii,
po plném nabití vytáhněte elektrický síťový kabel z elektrické zásuvky. Pokud zapojíte elektrický
síťový kabel, když je připojena baterie, začne její nabíjení. LED kontrolka nabíjení bude během
nabíjení červeně svítit. Po úplném nabití baterie bude kontrolka svítit zeleně.
Pokud je baterie slabá, bude LED kontrolka červeně blikat.
Varování: Baterii nevyměňujte, tento úkon může provést pouze vysoce kvalikovaná osoba.
PROVOZNÍ POKYNY
ZÁKLADNÍ FUNKCE
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení zapnete a vypnete tlačítkem vypínače ON/OFF.
POZNÁMKA: Pokud v režimu USB/Bluetooth/AUX zařízení nevykonává příslušnou hlavní
funkci po dobu 15 minut, automaticky se přepne do pohotovostního režimu. Chcete-li zařízení
znovu zapnout, stiskněte tlačítko FUNCTION. Mějte prosím na paměti, že nastavení zdroje
zvuku na nízkou hlasitost může být považováno za stav „bez zvukového signálu“, může to
mít vliv na schopnost detekce signálu z jiných zařízení a může to také způsobit automatické
přepnutí do pohotovostního režimu.
CZ - 3
Tip pro elektrostatický výboj – V důsledku elektrostatického výboje se může stát, že se zařízení
resetuje nebo se neresetuje do běžného provozního stavu. Stačí jej vypnout a opět zapnout.
NASTAVENÍ REŽIMU FUNKCE
Chcete-li změnit režim funkce, opakovaně tiskněte tlačítko FUNCTION. a zvolte funkci
USB/BLUETOOTH/AUX .
NASTAVENÍ HLASITOSTI
1. Otáčením knoflíku VOLUME na zařízení zvýšíte nebo snížíte hlasitost hudby.
2. Otáčením knoflíku MIC VOL. na zařízení zvýšíte nebo snížíte hlasitost mikrofonu.
FUNKCE EKVALIZÉRU (EQ)
Toto zařízení má zabudovaný systém ekvalizéru. Tlačítkem EQ/ECHO na zařízení zvolte
nastavení, které nejlépe odpovídá hudebnímu stylu: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK a Bass.
NASTAVENÍ ECHA MIKROFONU
Stisknutím a podržením tlačítka EQ/ECHO na zařízení zapnete nebo vypnete efekt echa
mikrofonu (pouze po připojení mikrofonu).
POUŽÍVÁNÍ USB
Toto zařízení poskytuje USB vstup pro přehrávání hudby.
1. Stisknutím tlačítka FUNCTION na zařízení zvolte režim USB.
2. Zapojte paměťovou jednotku USB do vstupu USB na horní straně zařízení.
Přehrávání začne automaticky od první stopy.
3. Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko /PAIR na zařízení. Na displeji bude
blikat čas přehrávání.
5. Chcete-li vybrat požadovanou stopu, tiskněte během přehrávání tlačítko : nebo 9 dokud
se na displeji neobjeví požadovaná stopa. Zařízení automaticky spustí přehrávání.
6. Jestliže chcete během přehrávání vyhledat určitou pasáž, stiskněte a podržte tlačítko
: nebo 9 , čímž budete prohledávat aktuálně přehrávanou stopu vysokou rychlostí,
dokud nenarazíte na požadované místo (pasáž). Poté tlačítko uvolněte a obnoví se režim
normálního přehrávání.
7. Chcete-li vybrat skladbu, jejíž číslo stopy je vyšší než 10, stiskněte tlačítko FOLD/10+ .
Při každém stisku těchto tlačítek přeskočíte o 10 stop vpřed. Poté tlačítky : or 9 zvolte
požadovanou stopu.
8. Pokud chcete vybrat požadovanou složku (jestliže jednotka USB obsahuje více než jednu
stopu), stiskněte a podržte tlačítko FOLD/10+. Při každém stisku těchto tlačítek přeskočíte
o jednu složku vpřed. Poté tlačítky : nebo 9 zvolte požadovanou stopu.
Důležité: Vstup USB (max. 32GB) je určen pouze k přenosu dat, pomocí tohoto USB vstupu
nelze nabíjet jiná zařízení. Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely USB. Neodpojujte jednotku USB ze zařízení, pokud se z paměťové jednotky USB přehrává nebo se z ní
načítají data.
OPAKOVANÉ PŘEHRÁVÁNÍ
Lze opakovaně přehrávat jednu stopu nebo všechny stopy uložené v paměťové jednotce USB.
Opakování jedné stopy
1. Během přehrávání stiskněte tlačítko P-MODE na zařízení. Displej zobrazí “”
a aktuální stopa se bude neustále opakovaně přehrávat.
CZ - 4
2. Chcete-li opakované přehrávání zrušit, tiskněte tlačítko P-MODE na zařízení, dokud symbol
“” nezmizí z displeje.
Opakování všech stop
1. Tiskněte tlačítko P-MODE na zařízení, dokud se na displej stabilně nezobrazí symbol “
” Všechny stopy z paměťové jednotky USB se budou neustále opakovaně
přehrávat.
2. Chcete-li opakované přehrávání zrušit, tiskněte tlačítko P-MODE na zařízení,
dokud symbol “” nezmizí z displeje.
Opakování složky (pouze v případě jednotky USB, která obsahuje více než jednu složku)
1. Tiskněte tlačítko P-MODE na zařízení, dokud se na displej stabilně nezobrazí
“FOLDER”. Aktuální složka se bude neustále opakovaně přehrávat.
2. Chcete-li opakované přehrávání zrušit, tiskněte tlačítko P-MODE na zařízení, dokud
“FOLDER” nezmizí z displeje.
NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ
Tiskněte tlačítko P-MODE na zařízení, dokud se na displej stabilně nezobrazí slovo „RAND“.
Náhodné přehrávání začne automaticky od následující stopy. Náhodné přehrávání zrušíte tak,
že budete tisknout tlačítko P-MODE na zařízení, dokud slovo „RAND“ nezmizí z displeje.
CZ
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE BLUETOOTH
1. Tlačítkem FUNCTION na zařízení přepněte na funkci BLUETOOTH. LCD displej zobrazí
„bt“ a kontrolka párování bude vysokou rychlostí blikat.
2. Zapněte funkci Bluetooth na svém přístroji, vyhledejte položku „GoGEN PARTY 898“
a proveďte propojení. Pokud je vyžadováno heslo, zadejte 0000. Kontrolka párování bude
svítit a indikovat, že spojení proběhlo, přičemž displej zobrazí „bt“. Stisknutím tlačítka pro
přehrávání spustíte přehrávání.
3. Chcete-li zvýšit nebo snížit hlasitost na požadovanou úroveň, otáčejte knoflíkem VOLUME
na zařízení nebo upravte hlasitost externího zařízení.
4. Spojení Bluetooth zrušíte stisknutím a podržením tlačítka /PAIR.
Poznámka: Bluetooth nejlépe funguje do vzdálenosti 10 metrů v otevřeném prostoru.
POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍHO VSTUPU AUX-IN
1. Stisknutím tlačítka FUNCTION na zařízení zvolte režim „AUX“.
2. Připojte své zvukové zařízení do konektoru externího vstupu AUX IN na horním panelu
zařízení pomocí kabelu AUX IN (tento kabel není součástí balení).
3. Chcete-li zvýšit nebo snížit hlasitost na požadovanou úroveň, otáčejte knoflíkem VOLUME
na zařízení nebo upravte hlasitost externího zařízení.
4. Přehrávání můžete ovládat na externím zvukovém zařízení.
POUŽÍVÁNÍ KONEKTORU MIKROFONU
Vstup mikrofonu je k dispozici ve všech režimech.
1. Připojte svůj mikrofon do konektoru 6,3 mm MIC JACK na horním panelu zařízení.
2. Otáčením knoflíku MIC VOL. na zařízení zvýšíte nebo snížíte hlasitost mikrofonu.
3. Tlačítkem ECHO na zařízení zapnete nebo vypnete efekt echa mikrofonu.
CZ - 5
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
OBECNÉ
Požadavek na napájení střídavý proud 100 až 240 V, 60/50 Hz
Příkon 36 W
Výkon 70 W
Konektor vstupu ext. zařízení 3,5 mm
Konektor mikrofonu 6,3 mm
Provozní teplota 5 °C až +40 °C
BLUETOOTH
Komunikační systém standardní verze Bluetooth 2.1+EDR
Dosah příjmu 10 metrů (vzdálenost bez překážek)
Kompatibilní proly Bluetooth Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
Bezdrátová provozní frekvence 2,402 – 2,480 GHz
E.i.r.p. - 6,43 dBm
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady
materiálu a dílenského zpracování.Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné
kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje
v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení BPS898 je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 6
DÔLEŽITÉ: Prečítajte si prosím pred použitím návod a uschovajte ho k neskoršiemu použitiu.
DÔLEŽITÁ UPOZORNENIE
• Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku.
• Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom
zachádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému
neskoršiemu využitiu.
DEFINÍCIA SYMBOLOV
NEBEZPEČENSTVO - Upozorňuje na bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže, pokiaľ
jej nebude zabránené, mať za následok smrť alebo vážne zranenie. Tento symbol sa objavuje
len v najmimoriadnejších situáciách.
VAROVANIE - Upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať za
následok smrť alebo vážne zranenie.
POZOR - Upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže, pokiaľ jej nebude
zabránené, mať za následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie alebo škodu na výrobku alebo
majetku.
CZ
Symbol blesku so šípkou v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje užívateľa na
prítomnosť izolovaného „nebezpečného napätia" vo vnútri tela výrobku, ktoré môže
byť dostatočne vysoké na to, aby predstavovalo pre človeka riziko úrazu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE: ZA ÚČELOM ZAMEDZENIA RIZIKA ÚRAZU
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÝ
KRYT). VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI URČENÉ
NA OBSLUHU UŽÍVATEĽOM. PRENECHAJTE SERVIS
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKOM.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku má upozorniť používateľa na prítomnosť
dôležitých prevádzkových a údržbových (servisných) pokynov, v literatúre priloženej
k výrobku.
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY
Pri používaní tohto reproduktorového systému s funkciou Bluetooth
a mikrofónom vždy dodržiavajte základné bezpečnostné pokyny, najmä
ak sú prítomné deti.
CZ - 7
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Predtým ako zariadenie pripojíte a uvediete do prevádzky, prečítajte si prosím tento návod.
2. Udržujte tento návod v dobrom stave. Dodržiavajte všetky upozornenia. Riaďte sa všetkými
pokynmi.
3. Uschovajte tento návod pre neskoršie použitie.
4. Zariadenie nesmie byť vystavené kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať
predmety naplnené tekutinou, napr. vázy. Je určené iba na použitie na suchom mieste.
5. Na zariadenie nestavajte zdroje otvoreného ohňa, napr. sviečky.
6. U detí je potrebné dohliadnuť, aby sa so zariadením nehrali.
7. Nebráňte vetraniu zariadenia zakrytím jeho ventilačných otvorov.
8. Zaistite, aby bolo zariadenie pripojené do elektrickej zásuvky 220 až 240 V, 50 Hz.
Použitie vyššieho napätia môže spôsobiť nefunkčnosť zariadení alebo aj požiar.
Vypnite zariadenie predtým, než ho odpojíte od zdroja napájania z dôvodu jeho úplného
vypnutia.
9. Nezapájajte zariadenie do elektrickej zásuvky ani ho z nej neodpájajte, ak máte mokré ruky.
10. Ak sa zástrčka nehodí do vašej zásuvky, nezapájajte ju násilím.
11. Používajte náhradné diely určené výrobcom.
12. Inštalujte zariadenie v súlade s pokynmi výrobcu.
13. Umiestnite zariadenie tam, kde je dobré odvetrávanie. Postavte zariadenie na rovný, tvrdý
a stabilný povrch. Nevystavujte ho teplotám nad 40 ° C. Medzi zadnou a hornou stranou
zariadenia nechajte medzeru aspoň 30 cm, a po stranách aspoň 5 cm.
14. Tlačidlá zariadenia tlačte jemne. Príliš silné stláčanie tlačidiel by mohlo zariadenie poškodiť.
15. Vybité batérie zlikvidujte spôsobom šetrným k životnému prostrediu.
16. Pred presunom a čistením zariadenia vždy zaistite, aby bolo odpojené z elektrickej zásuvky.
Čistite ho len suchou tkaninou.
17. Odpojte zariadenie zo zásuvky počas búrok a pri výskyte bleskov, alebo ak ho nebudete
dlhší čas používať.
18. Toto zariadenie nemá žiadne súčasti, ktorých servis má vykonávať užívateľ. Nepokúšajte
sa zariadenie sami opravovať. Servis musí vykonávať len kvalifikovaný servisný personál.
Za účelom kontroly a opravy zaneste zariadenie do opravovne elektroniky podľa vlastného
výberu.
19. NIKDY nenechajte žiadne osoby, najmä deti, aby zasúvali cudzie predmety do prieduchov,
výrezov a iných otvorov v skrini zariadenia, pretože by mohlo dôjsť k smrteľnému úrazu
elektrickým prúdom.
20. Nepripevňujte toto zariadenie na stenu ani na strop.
21. Neumiestňujte zariadenie blízko televízora, reproduktorov a iných predmetov,
ktoré vytvárajú silné magnetické pole.
22. Ak sa zariadenie používa, nenechávajte ho bez dohľadu.
POZNÁMKA: Ak zariadenie nebudete dlhú dobu používať, úplne systém odpojte, a to tak,
že vytiahnete elektrickú zástrčku zo zásuvky.
SK - 8
NÁVOD NA POUŽITIE ZARIADENIA
1. Výsuvná rúčka
2. Rukoväť
3. Konektor 2 MIKROFONU 6,3 mm
4. Konektor 1 MIKROFONU 6,3 mm
5. Vstup USB
6. Konektor AUX-IN 3,5 mm
7. Ovládanie HLASITOSTI
8. Ovládanie HLASITOSTI MIKROFÓNU
9. Indikátor PÁROVANIE
10. Indikátor NABÍJANIA
11. Displej LCD
12. Tlačidlo FUNKCIE
13. Tlačidlo P-MODE
14. Tlačidlo ZLOŽKA/10+
15. Tlačidlo EKVALIZÉR/ECHO
16. Tlačidlo 9
17. Tlačidlo:
18. Tlačidlo /PÁROVANIE
19. Tlačítko ZAPNUTIA/VYPNUTIA
20. Napájací otvor
21. Kolieska
SK
ZAČÍNAME
NAPÁJANIE
Toto zariadenie pracuje s nabíjacou batériou (kapacita batérie je 4000 mAh). Pred prvým
použitím zariadenia batériu úplne nabite (po dobu asi 4 hodín). Po plnom nabití je doba
reprodukcie hudby 5 hodín (60% hlasitosť). Ak chcete, aby zariadenie fungovalo na batériu,
po plnom nabití vytiahnite elektrický sieťový kábel z elektrickej zásuvky. Ak zapojíte elektrický
sieťový kábel, keď je pripojená batéria, začne jej nabíjanie. LED kontrolka nabíjania bude počas
nabíjania červeno svietiť. Po úplnom nabití batérie bude kontrolka svietiť na zeleno.
Ak je batéria slabá, bude LED kontrolka blikať na červeno.
Varovanie: Batériu nevymieňajte, tento úkon môže vykonať iba vysoko kvalikovaná osoba.
PREVÁDZKOVÉ POKYNY
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
ZAPNUTIE A VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie zapnete a vypnete tlačidlom vypínača ON / OFF.
POZNÁMKA: Ak v režime USB / Bluetooth / AUX zariadenie nevykonáva príslušnú hlavnú
funkciu po dobu 15 minút, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu. Ak chcete
zariadenie znova zapnúť, stlačte tlačidlo FUNCTION. Upozorňujeme, že nastavenie zdroja
zvuku na nízku hlasitosť môže byť považované za stav „bez zvukového signálu", môže to mať
vplyv na schopnosť detekcie signálu z iných zariadení a môže to tiež spôsobiť automatické
prepnutie do pohotovostného režimu.
SK - 9
Tip pre elektrostatický výboj – V dôsledku elektrostatického výboja sa môže stať,
že sa zariadenie resetuje alebo sa neresetuje do bežného prevádzkového stavu.
Stačí ho vypnúť a opäť zapnúť.
NASTAVENIE REŽIMU FUNKCIE
Ak chcete zmeniť režim funkcie, stlačte opakovane tlačidlo FUNCTION a zvoľte funkciu USB/
BLUETOOTH/AUX.
NASTAVENIE HLASITOSTI
1. Otáčaním gombíka VOLUME na zariadení zvýšite alebo znížite hlasitosť hudby.
2. Otáčaním gombíka MIC VOL. na zariadení zvýšite alebo znížite hlasitosť mikrofónu.
FUNKCIE EKVALIZÉRU (EQ)
Toto zariadenie má zabudovaný systém ekvalizéra. Tlačidlom
nastavenie, ktoré najlepšie zodpovedá hudobnému štýlu:
EQ/ECHO
na zariadení vyberte
FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK a
Bass.
NASTAVENIE ECHA MIKROFÓNU
Stlačením a podržaním tlačidla EQ/ECHO na zariadenie zapnete alebo vypnete efekt echa
mikrofónu (iba po pripojení mikrofónu).
POUŽÍVANIE USB
Toto zariadenie poskytuje USB vstup pre prehrávanie hudby.
1. Stlačením tlačidla FUNCTION na zariadení zvoľte režim USB.
2. Zapojte pamäťovú jednotku USB do vstupu USB na hornej strane zariadenia. Prehrávanie
začne automaticky od prvej stopy.
3. Ak chcete prehrávanie pozastaviť, stlačte tlačidlo /PAIR na zariadení. Na displeji bude
5. Ak chcete vybrať požadovanú stopu, stlačte počas prehrávania tlačidlo : alebo 9, kým sa
na displeji neobjaví požadovaná stopa. Zariadenie automaticky spustí prehrávanie.
6. Ak sa chcete počas prehrávania vyhľadať určitú pasáž, stlačte a podržte tlačidlo : alebo
9, čím budete prehľadávať aktuálne prehrávanú stopu vysokou rýchlosťou, kým nenarazíte
na požadované miesto (pasáž). Potom tlačidlo uvoľníte a obnoví sa režim normálneho
prehrávania.
7. Ak chcete vybrať skladbu, ktorej číslo stopy je vyššie ako 10, stlačte tlačidlo FOLD/10+ . Pri
každom stlačení týchto tlačidiel preskočíte o 10 stôp vpred. Potom tlačidlami : alebo 9
zvoľte požadovanú stopu.
8. Ak chcete vybrať požadovaný priečinok (ak jednotka USB obsahuje viac ako jednu stopu),
stlačte a podržte tlačidlo FOLD/10+. Pri každom stlačení týchto tlačidiel preskočíte o jednu
zložku vpred. Potom tlačidlami : alebo 9 zvoľte požadovanú stopu.
Dôležité: Vstup USB (max. 32GB)je určený iba na prenos dátt, pomocou tohto USB
vstupu nie je možné nabíjať iné zariadenia. Neodporúčame používať predlžovacie káble
USB. Neodpájajte jednotku USB zo zariadenia, pokiaľ sa z pamäťovej jednotky USB
prehráva alebo sa z nej načítavajú dáta.
OPAKOVANÉ PREHRÁVANIE
Možno opakovane prehrávať jednu stopu alebo všetky stopy uložené v pamäťovej jednotke USB.
SK - 10
Opakovanie jednej stopy
1. Počas prehrávania stlačte tlačidlo P-MODE na zariadení. Displej zobrazí “”
a aktuálna stopa sa bude neustále opakovane prehrávať.
2. Ak chcete opakované prehrávanie zrušiť, tlačte tlačidlo P-MODE na zariadení, dokiaľ
symbol “” nezmizne z displeja.
Opakovanie všetkých stôp
1. Tlačte tlačidlo P-MODE na zariadení, kým sa na displeji stabilne nezobrazí symbol “
”.Všetky stopy z pamäťovej jednotky USB sa budú neustále opakovane prehrávať.
2. Ak chcete opakované prehrávanie zrušiť, tlačte tlačidlo P-MODE na zariadení, pokiaľ
symbol “” nezmizne z displeja.
Opakovanie zložky (len v prípade jednotky USB, ktorá obsahuje viac ako jednu zložku)
1. Tlačte tlačidlo P-MODE na zariadení, kým sa na displeji stabilne nezobrazí
“FOLDER”. Aktuálna zložka sa bude neustále opakovane prehrávať.
2. Ak chcete opakované prehrávanie zrušiť, tlačte tlačidlo P-MODE na zariadení,
kým “FOLDER” nezmizne z displeja.
NÁHODNÉ PREHRÁVANIE
Tlačte tlačidlo P-MODE na zariadení, kým sa na displeji stabilne nezobrazí slovo „RAND“.
Náhodné prehrávanie začne automaticky od nasledujúcej stopy. Náhodné prehrávanie zrušíte tak,
že budete stláčať tlačidlo P-MODE na zariadení, kým slovo „RAND“ nezmizne z displeja.
SK
POUŽÍVANIE FUNKCIE BLUETOOTH
1. Tlačidlom FUNCTION na zariadení prepnite na funkciu BLUETOOTH. LCD displej zobrazí
„bt“ a kontrolka párovanie bude vysokou rýchlosťou blikať.
2. Zapnite funkciu Bluetooth na svojom prístroji, vyhľadajte položku "GoGEN PARTY 898"
a vykonajte prepojenie. Ak je vyžadované heslo, zadajte 0000. Kontrolka párovanie bude
svietiť a indikovať, že spojenie prebehlo, pričom displej zobrazí "bt". Stlačením tlačidla pre
prehrávanie spustíte prehrávanie.
3. Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť na požadovanú úroveň, otáčajte gombíkom VOLUME
na zariadení alebo upravte hlasitosť externého zariadenia.
4. Spojenie Bluetooth zrušíte stlačením a podržaním tlačidla /PAIR.
Poznámka: Bluetooth najlepšie funguje do vzdialenosti 10 metrov v otvorenom priestore.
POUŽÍVANIE EXTERNÉHO VSTUPU AUX-IN
1. Stlačením tlačidla FUNCTION na zariadení zvoľte režim „AUX".
2. Pripojte svoje zvukové zariadenie do konektora externého vstupu AUX IN na hornom paneli
zariadenia pomocou kábla AUX IN (tento kábel nie je súčasťou balenia).
3. Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť na požadovanú úroveň, otáčajte gombíkom VOLUME
na zariadení alebo upravte hlasitosť externého zariadenia.
4. Prehrávanie môžete ovládať na externom zvukovom zariadení.
POUŽÍVÁNÍE KONEKTORA MIKROFÓNU
Vstup mikrofónu je k dispozícii vo všetkých režimoch.
1. Pripojte svoj mikrofón do konektora 6,3 mm MIC JACK na hornom paneli zariadenia.
2. Otáčaním gombíka MIC VOL. na zariadení zvýšite alebo znížite hlasitosť mikrofónu.
3. Tlačidlom ECHO na zariadení zapnete alebo vypnete efekt echa mikrofónu.
SK - 11
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
OBECNÉ
Požiadavka na napájanie striedavý prúd 100 až 240 V, 60/50 Hz
Príkon 36 W
Výkon 70 W
Konektor vstupu ext. zariadenia 3,5 mm
Konektor mikrofónu 6,3 mm
Prevádzková teplota 5 °C až +40 °C
BLUETOOTH
Komunikačný systém štandardná verzia Bluetooth 2.1+EDR
Dosah príjmu 10 metrov (vzdialenosť bez prekážok)
Kompatibilné proly Bluetooth Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
Bezdrôtová prevádzková frekvencia 2,402 – 2,480 GHz
E.i.r.p. - 6,43 dBm
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby
materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej
kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje
v závislosti na spôsobe používania akumulátora.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU
ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI
NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE
NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍ
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti
nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhod-
ným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok zakúpili.
M.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia BPS898 je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 12
WAŻNE: przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję i zachowaj
ją do późniejszego użytku.
WAŻNE INFORMACJE
WPROWADZENIE
• Dziękujemy za zakup naszego urządzenia.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli
na jego prawidłową obsługę. Po przeczytaniu instrukcji, należy odłożyć ją w bezpieczne
miejsce, tak by móc po nią sięgać w przyszłości.
DEFINICJE SYMBOLI
NIEBEZPIECZEŃSTWO! - Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, którego należy bezwzględnie
unikać, ponieważ w innym wypadku może doprowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub
nawet do śmierci. Symbol ten pojawia się wyłącznie w przypadku najpoważniejszych zagrożeń.
OSTRZEŻENIE - Wskazuje na możliwość wystąpienia zagrożenia, które może doprowadzić
do poważnych uszkodzeń ciała lub nawet do śmierci.
UWAGA - Wskazuje na zagrożenie, którego należy unikać, ponieważ w innym wypadku może
doprowadzić do niewielkich lub średnich uszkodzeń ciała lub do zniszczenia mienia.
Symbol ten ostrzega także przed potencjalnie niebezpiecznymi zrachowaniami użytkownika.
SK
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu użytkownika przed
obecnością wewnątrz produktu napięcia, które może powodować ryzyko porażenia
elektrycznego u człowieka.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO WYSTĄPIENIA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE OTWIERAĆ OBUDOWY
URZĄDZENIA. W URZĄDZENIU NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE CZĘŚCI,
KTÓRE MOGĄ BYĆ NAPRAWIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ PRACOWNIKOM SERWISU.
Symbol wykrzyknika w trójkącie wskazuje na ważne informacje i instrukcje
producenta, dotyczące obsługi i obchodzenia się z urządzeniem.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Zawsze należy przestrzegać podstawowych wskazówek bezpieczeństwa
podczas korzystania z głośnika z mikrofonem, zwłaszcza w obecności dzieci.
SK - 13
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać niniejszą instrukcję, przed rozpoczęciem podłączania lub użytkowania urządzenia.
2. Instrukcję należy przechowywać tak, aby była ona w dobrym stanie.
Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń. Stosować się do zaleceń i wskazówek instrukcji.
3. Instrukcję należy przechować do późniejszego użytku.
4. Nie narażać urządzenia na zanurzenie w płynach lub zabryzganie.
Nie stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów napełnionych wodą czy płynami, takich jak
dzbanki, wazony, etc. Korzystać wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
5. Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości źródeł otwartego ognia
(np. zapalone świece).
6. Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą osób dorosłych, żeby nie mogły bawić się urządzeniem.
7. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy pozostawić niezastawione otwory
wentylacyjne.
8. Nie podłączać ani nie odłączać urządzenia od sieci elektrycznej wilgotnymi rękami.
9. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda sieci elektrycznej, nie próbować jej wkładać używając
siły.
10. Upewnić się, że urządzenie będzie podłączone do źródła zasilania o parametrach AC
220-240 V 50 Hz. Użycie źródła zasilania o wyższym napięciu może doprowadzić do
nieprawidłowego działania lub nawet pożaru urządzenia. Przed odłączeniem urządzenia
od źródła zasilania, należy je wyłączyć za pomocą przycisku zasilania.
11. Korzystać wyłącznie z części zamiennych wskazanych przez producenta.
12. Podłączać urządzenie tyko zgodnie ze wskazaniami producenta.
13. Ustawić urządzenie w miejscu, w którym zapewniona zostanie poprawna wentylacja.
Umieścić je na płaskim, twardym i stabilnym podłożu. Nie wystawiać urządzenia na
temperatury wyższe niż 40 stopni. Pozostawić przynajmniej po 30 cm przestrzeni z tyłu
i nad urządzeniem oraz po 5 centymetrów z każdej jego strony.
14. Przyciski urządzenia należy naciskać delikatnie. Zbyt silne naciskanie przycisków może
uszkodzić urządzenie.
15. Baterii należy pozbywać się zgodnie z przepisami dotyczącymi gospodarowania odpadami
i ochrony środowiska.
16. Przed rozpoczęciem przestawiania lub czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć
je od sieci elektrycznej. Czyścić wyłącznie za pomocą suchej ściereczki.
17. Odłączać urządzenie od zasilania podczas burzy i wyładowań atmosferycznych oraz jeśli
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
18. W urządzeniu nie znajdują się żadne części, które mogłyby być naprawiane przez
użytkownika. Nie próbować samodzielnie rozmontowywać czy naprawiać urządzenia.
W celu dokonania przeglądu lub naprawy zawsze należy zwracać się do serwisu.
19. NIGDY nie pozwalać nikomu, a zwłaszcza dzieciom, wkładać czegokolwiek do otworów,
gniazd, złącz czy innych miejsc w obudowie. Może to spowodować śmiertelne w skutkach
porażenie elektryczne.
20. Nie montować urządzenia na ścianie ani na suficie.
21. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu odbiorników TV, głośników i innych urządzeń
lub przedmiotów emitujących silne pole magnetyczne.
22. Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.
INFORMACJA: Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania (jeśli nie będzie długo
używany), należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieci elektrycznej.
PL - 14
WYGLĄD URZĄDZENIA
1. Uchwyt do ciągnięcia
2. Rączka
3. Wejście 6.3mm MIC JACK 2
4. Wejście 6.3mm MIC JACK 1
5. Wejście USB
6. Wejście 3.5mm AUX IN JACK
7. Regulator głośności
8. Regulator głośności mikrofonu
9. Wskaźnik sparowania
10. Poziom naładowania
11. Wyświetlacz LCD
12. Funkcja przycisk
13. Przycisk P-MODE
14. FOLD/10.+ przycisk
15. EQ/ECHO przycisk
16. Przycisk 9
17. Przycisk :
18. Przycisk /funkcja parowania
19. Wyłączanie/włączanie zasilania
20. Gniazda AC
21. Kółka
PL
CZYNNOŚCI POCZĄTKOWE
ZASILANIE
Urządzenie jest zasilane za pomocą ładowalnego akumulatora (o pojemności 4000 mAh). Przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia po raz pierwszy należy w pełni naładować akumulator
(przez ok. 4 godziny). Czas odtwarzania do 5 godzin (60% głośności) po pełnym naładowaniu.
Po pełnym naładowaniu należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, tak żeby pracowało
na baterii. Jeśli podłączymy urządzenie z dołączonym akumulatorem do sieci elektrycznej,
ładowanie akumulatora rozpocznie się automatycznie. Podczas ładowania wskaźnik LED świeci
się na czerwono. Po pełnym naładowaniu kolor wskaźnika zmienia się na zielony. W przypadku
niskiego poziomu energii, wskaźnik będzie migać na czerwono.
Ostrzeżenie: Nie wymieniać akumulatora samodzielnie. Może to zrobić tylko wykwalikowany
pracownik serwisu.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
FUNKCJE PODSTAWOWE
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Nacisnąć przycisk zasilania ON/OFF, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
INFORMACJA: W trybie USB/Bluetooth/AUX, gdy urządzenie nie wykonuje swojej głównej
funkcji przez 15 minut, urządzenie automatycznie przełączy się w stan czuwania. Nacisnąć
przycisk FUNCTION, żeby ponownie włączyć urządzenie. Należy wziąć pod uwagę, że niskie
ustawienia natężenia głośności w źródle audio, mogą zostać rozpoznane przez urządzenie
PL - 15
jako „brak sygnału audio”, co może mieć wpływ na odbiór sygnału, a także spowodować
automatyczne przejście w tryb czuwania. Jeśli zajdzie taka sytuacja, należy ponownie
aktywować przesyłanie sygnału audio lub zwiększyć głośność w urządzeniu stanowiącym źródło
sygnału, aby wznowić odtwarzanie przez głośnik.
Wyładowania elektrostatyczne – urządzenie może nie działać poprawnie lub resetować się
w wyniku wyładowań elektrostatycznych, należy je wówczas wyłączyć i włączyć ponownie.
WYBÓR TRYBU
W celu zmiany trybu pracy, naciskać przycisk FUNCTION, żeby wybrać pomiędzy trybami USB/
BLUETOOTH/AUX.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
1. Obracać pokrętło VOLUME znajdujące się na urządzeniu, żeby zwiększać lub zmniejszać
natężenie dźwięku muzyki.
2. Obracać pokrętło MIC VOL. znajdujące się na urządzeniu, żeby zwiększać lub zmniejszać
natężenie dźwięku mikrofonu.
FUNKCJA EQUALIZER (EQ)
Urządzenie zostało wyposażone we wbudowany korektor (equalizer), naciskać przycisk
EQ/ECHO na urządzeniu, żeby wybrać ustawienie najlepiej odpowiadające stylowi odtwarzanej
muzyki: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK i Bass.
REGULACJA ECHA MIKROFONU
Przyciśnij i przytrzymaj przycisk EQ/ECHO na urządzeniu żeby włączyć lub wyłączyć efekt
echo na mikrofonie (funkcja działa tylko wtedy gdy mikrofon jest podłączony do urządzenia).
OBSŁUGA USB
Urządzenie zostało wyposażone w port USB, służące do odtwarzania muzyki.
1. Naciskać przycisk FUNCTION na urządzeniu, żeby wybrać tryb USB.
2. Podłączyć pamięć USB do portu USB, znajdującego się z przodu urządzenia. Odtwarzanie
rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu.
3. Aby zatrzymać odtwarzanie, nacisnąć przycisk /PAIR na urządzeniu. Na wyświetlaczu
będzie migać czas odtwarzania.
4. Aby wznowić odtwarzanie, ponownie nacisnąć przycisk /PAIR.
5. Aby wybrać żądany utwór, podczas odtwarzania naciskać odpowiednio przycisk : lub 9, aż
numer żądanego utworu pojawi się na wyświetlaczu. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
6. Aby wyszukać konkretny fragment utworu podczas odtwarzania, nacisnąć i przytrzymać
przycisk Aby wyszukać konkretny fragment utworu podczas odtwarzania, nacisnąć
i przytrzymać przycisk : lub 9, żeby przy zwiększonej prędkości przeszukać aktualnie
odtwarzany utwór, aż dotrzemy do żądanego fragmentu (miejsca), następnie puścić przycisk
i urządzenie wróci do odtwarzania z normalną prędkością.
7. Aby wybrać utwór, którego numer jest wyższy niż 10, nacisnąć przycisk FOLD/10+, każde
naciśnięcie pozwala na przeskoczenie o 10 utworów w przód., następnie nacisnąć przycisk
: lub 9, żeby wybrać żądany utwór.
8. Aby wybrać żądany folder (jeśli w pamięci USB jest więcej niż jeden folder), nacisnąć i
przytrzymać przycisk FOLD/10+; każde naciśnięcie pozwala na przeskoczenie do kolejnego
folderu; następnie nacisnąć przycisk : lub 9, żeby wybrać żądany utwór.
Ważne: Port USB (max. 32 GB) służy wyłącznie do przesyłania danych, nie można go używać
do ładowania urządzenia. Nie zaleca się używania kabli przedłużających USB. Nie odłączać
pamięci USB od urządzenia podczas odtwarzania lub odczytywania jej zawartości.
PL - 16
POWTARZANIE
Można odtwarzać w pętli jeden lub wszystkie utwory z pamięci USB.
Aby powtarzać pojedynczy utwór:
1. Nacisnąć w czasie odtwarzania przycisk P-MODE na urządzeniu, na wyświetlaczu pojawi
się ikona “” a aktualnie odtwarzany utwór będzie powtarzany w pętli.
2. Aby anulować powtarzanie, naciskać przycisk P-MODE na urządzeniu, na urządzeniu, aż
ikona “” zniknie z wyświetlacza.
Aby powtarzać wszystkie utwory:
1. Naciskać w czasie odtwarzania przycisk P-MODE na urządzeniu, aż na wyświetlaczu pojawi
się ikona “” wszystkie utwory z nośnika USB będą odtwarzane w pętli.
2. Aby anulować powtarzanie, naciskać przycisk P-MODE na urządzeniu, aż ikona
“” zniknie z wyświetlacza.
Aby powtarzać utwory z jednego folderu (tylko jeśli w pamięci USB jest więcej niż jeden
folder):
1. Naciskać w czasie odtwarzania przycisk P-MODE na urządzeniu, aż na wyświetlaczu pojawi
się ikona “FOLDER” wszystkie utwory z aktualnego folderu będą odtwarzane w pętli.
2. Aby anulować powtarzanie, naciskać P-MODE na urządzeniu, aż ikona “FOLDER”
zniknie z wyświetlacza.
PL
ODTWARZANIE W KOLEJNOŚCI LOSOWEJ
Naciskać przycisk P-MODE na urządzeniu, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat “RAND”;
odtwarzanie w kolejności losowej rozpocznie się automatycznie od następnego utworu. Aby
anulować odtwarzanie w kolejności losowej, naciskać przycisk P-MODE aż komunikat “RAND”
zniknie z wyświetlacza.
OBSŁUGA BLUETOOTH
1. Naciskać przycisk FUNCTION na urządzeniu, przełączyć je w tryb BLUETOOTH, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat “bt” a wskaźnik parowania zacznie szybko migać.
2. Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym, wyszukać w nim na liście
dostępnych urządzeń “GoGEN PARTY 898” i rozpocząć parowanie, następnie wprowadzić
hasło 0000 (jeśli potrzeba), wskaźnik parowania będzie się świecił, żeby pokazać
prawidłowe parowanie, a na wyświetlaczu pozostanie komunikat “bt”. Nacisnąć przycisk
PLAY, żeby rozpocząć odtwarzanie.
3. Obracać pokrętło VOLUME na urządzeniu lub regulować natężenie dźwięku w urządzeniu
zewnętrznym, żeby dostosować głośność do żądanego poziomu.
4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk /PAIR, żeby rozłączyć połączenie Bluetooth.
Informacja: Połączenie Bluetooth działa na odległość do 10 metrów.
OBSŁUGA AUX-IN
1. Naciskać przycisk FUNCTION na urządzeniu, żeby wybrać tryb “AUX”.
2. Za pomocą kabla AUX podłączyć urządzenie audio do złącza AUX IN znajdującego się
na górnym panelu urządzenia (kabel audio nie jest dołączony).
3. Obracać pokrętło VOLUME na urządzeniu lub regulować natężenie dźwięku w urządzeniu
zewnętrznym, żeby dostosować głośność do żądanego poziomu.
4. Sterować odtwarzaniem za pomocą zewnętrznego urządzenia audio.
PL - 17
OBSŁUGA ZŁĄCZA MIKROFONU
Wejście mikrofonu jest aktywne we wszystkich trybach działania urządzenia.
1. Podłączyć mikrofon do złącza 6,3 mm MIC znajdującego się na górnym panelu urządzenia.
2. Obracać pokrętło MIC VOL. na urządzeniu, żeby zwiększać lub zmniejszać głośność mikrofonu.
3. Naciskać przycisk ECHO, żeby włączać lub wyłączać efekt ECHO dla mikrofonu.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
OGÓLNE
Parametry zasilania AC 100-240 V~60/50 Hz
Pobór mocy 36 W
Moc wyjściowa 70 W
Kabel AUX-IN 3,5 mm
Złącze mikrofonu 6,3 mm
Masa 28,5 kg
Zakres temperatur + 5 °C - +40 °C
BLUETOOTH
System komunikacji Standard Bluetooth wersja 2.1+EDR
Zasięg 10 m (odległość w linii wzroku)
Obsługiwane prole Bluetooth Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
Bezprzewodowa częstotliwość robocza 2,402 – 2,480 GHz
E.i.r.p. - 6,43 dBm
PL - 18
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje
wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna
gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega
stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W
URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu BPS898 spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 19
IMPORTANT: Please read before using and retain for future reference.
IMPORTANT NOTES
INTRODUCTION
• Thank you for buying our product.
• Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your
equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe
place for future reference.
SYMBOL DEFINITIONS
DANGER - Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury. This symbol appears only in the most extreme situations.
WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which could result in death or serious
injury.
CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor/moderate injury or product/property/damage. It also warns against unsafe practices
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of insulated ‘dangerous voltage’ within the product’s
enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Always follow basic safety precautions when using this Bluetooth speaker
system with Microphone, especially when children are present.
EN - 20
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product. Dry location use only.
5. No naked flame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240 V 50 Hz power outlet. Using higher
voltage may cause the unit to malfunction or even fire catching. Turn off the unit before
unplugging it from power source to completely switch it off.
9. Do not plug/ unplug the power plug into/from an electrical outlet with wet hands.
10. If the power plug does not fit into your outlet, do not force the plug into an electrical socket
if it does not fit.
11. Use replacement parts, which are specified by the manufacturer.
12. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
13. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a flat, hard and stable
surface. Do not expose to temperatures above 40 °C. Allow at least 30 cm clearance from
the rear and the top of the unit and 5 cm from each side.
14. Press the buttons of the unit gently. Pressing them too hard can damage the unit.
15. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
16. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before moving
or cleaning. Clean it with dry cloth only.
17. Unplug the product during lightning, storms or when it will not be used for long periods
of time.
18. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself.
Only qualified service personnel should perform servicing. Take the product to the
electronics repair shop of your choice for inspection and repair.
19. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other
openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
20. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
21. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate strong magnetic
fields.
22. Do not leave the unit unattended when it is in use.
EN
NOTE: To disconnect the system completely if it not to be used for a long time, remove the
AC power plug from the wall outlet.
EN - 21
GUIDE TO THE APPLIANCE
1. DRAW BAR
2. HANDLE
3. 6,3mm MIC JACK 2
4. 6,3mm MIC JACK 1
5. USB PORT
6. 3,5mm AUX IN JACK
7. VOLUME KNOB
8. MIC VOL. KNOB
9. PAIR INDICATOR
10. CHARGE INDICATOR
11. LCD DISPLAY
12. FUNCTION BUTTON
13. P-MODE BUTTON
14. FOLD/10.+ BUTTON
15. EQ/ECHO BUTTON
16. 9 BUTTON
17. : BUTTON
18. /PAIR BUTTON
19. POWER SWITCH
20. AC SOCKET
21. WHEELS
GETTING STARTED
POWER SOURCE
This unit works with rechargeable lead-acid battery (the battery capacity 4000 mAh). Fully
charge the unit (around 4 hours) before using the product for the rst time. The playback time is
up to 5 hours (60% Volume) after full charging. Unplug the AC Power cord from the AC socket
to work on the battery pack after fully charged. Plugging the AC Power cord while the battery
pack is attached initiates the charging of this battery, the charge LED indicator lights red during
charging, when the battery is fully charged the indicator will turn to green. When the unit is with
low battery, the LED indicator will ash in red.
Warning: Do not change the battery, only high-qualied personnel can perform this operation.
OPERATION INSTRUCTION
BASIC FUNCTION
TURNING THE UNIT ON/OFF
Press the power ON/OFF button to switch the unit on/off.
NOTE: In USB/Bluetooth/AUX mode, when the unit is not providing the main function for around
15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. Press the FUNCTION button to
turn on the unit again. Please note that low volume setting in the audio source may be recognized
as “no audio signal”, this will affect the capability of signal detection from the device and can also
originate an automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal
transmission or increase the volume setting on the audio source player in order to resume playback.
EN - 22
Electrostatic Discharge hints – The unit may reset or may not reset to normal operation mode
due to electrostatic discharge, just switch it off and reconnect again.
SETTING THE FUNCTION MODE
To change the function modes, press the FUNCTION button repeatedly to choose USB/
BLUETOOTH/AUX function.
ADJUSTING THE VOLUME
1. Rotate the VOLUME knob on the unit to increase or decrease the music volume.
2. Rotate the MIC VOL. knob on the unit to increase or decrease the microphone volume.
EQUALIZER (EQ) FUNCTION
This unit has a built-in equalizer system, Press the EQ/ECHO button on unit to select a setting
that best matches the music style: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK and Bass.
MICROPHONE ECHO ADJUSTMENT
Press and hold the EQ/ECHO button on unit turn on or off the microphone echo effect (only
work after connect the microphone).
EN
USB OPERATION
This unit provides one USB port for music playback.
1. Press the FUNCTION button on unit to select USB mode.
2. Plug the USB memory stick to the USB port on top of the unit. Playback will start
automatically from Track 1.
3. To pause playback, press the /PAIR button on unit. The playing time will flash on the
display.
4. To resume playback, press the /PAIR button again.
5. To select a desired track, press the : or 9 button respectively during playing until the
desired track appears on the display. The unit will start play automatically.
6. To search for a particular passage during playback, press and hold the : or 9 button to
scan the current playing track at high speed until desired point (passage) appears, then
release the button for normal playback mode.
7. To select a song which track number exceeds 10, press the FOLD/10+ button each time to
skip forward/backward 10 tracks, then press the : or 9 button to select desired track.
8. To select a desired folder (if the USB contains more than one folder), press and hold the
FOLD/10+ button each time to skip forward/backward a folder, then press the : or 9
button to select desired track.
Important: The USB port (max. 32GB) is intended for data transfer only, the external
devices cannot be charged via this USB port. The use of USB extension cords is not
recommended. Don’t unplug the USB from the unit when playing or reading the USB
device.
REPEAT PLAY
You can play one track or all tracks on the USB repeatedly.
To Repeat a Single Track
1. Press P-MODE button on unit during play, the display will show “” and the current
track will be played over an over again.
2. To cancel repeat play, press P-MODE button on unit until “” disappears from the
display.
EN - 23
To repeat all the Tracks
1. Press P-MODE button on unit until the “” shows steadily on the display, all tracks on
the USB will be played over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE button on unit until “” disappears from the
display.
To repeat the folder (only for USB which contains more than one folder)
1. Press the P-MODE button on unit until “FOLDER” shows steadily on the display,
the current folder will be repeated over and over again.
2. To cancel repeat play, press the P-MODE button on unit until “FOLDER”
disappears from the display.
RANDOM PLAY
Press the P-MODE button on unit in play mode till the “RAND” shows steadily on the display,
the random play will start from next track automatically. Press the P-MODE button on unit again
until the “RAND” disappears from the display to cancel.
BLUETOOTH OPERATION
1. Press the FUNCTION button on unit to switch to BLUETOOTH function, the LCD will display
“bt” and the pair indicator will flash at high speed.
2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “GoGEN PARTY 898” and
connect, then input the password 0000 if required, the pair indicator keep light up to indicate
connection done, and the display will show “bt”. Press Play to start playback.
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to
increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Press and hold the /PAIR button to disconnect Bluetooth.
Note: The Bluetooth works best within 10 meters in open air.
AUX-IN OPERATION
1. Press the FUNCTION button on unit to select the “AUX” mode.
2. Connect your audio device to the AUX IN jack on the top panel of the unit with an AUX IN
cable.(audio cable is not included)
3. Rotate the VOLUME knob on the unit or adjust the volume on the external device to
increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Control the playback with your audio device.
MIC JACK OPERATION
Microphone input is available in all modes.
1. Connect your microphone to the 6,3 mm MIC JACK found on the top panel of the unit.
2. Rotate the MIC VOL. knob on the unit to increase or decrease the microphone volume.
3. Press the ECHO Button to turn on or off the echo effect of the microphone.
EN - 24
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Requirements AC100-240 V~60/50 Hz
Power consumption 36 W
Power output 70 W
AUX in jack 3,5 mm
Microphone jack 6,3 mm
Work temperature 5 °C - +40 °C
BLUETOOTH
Communication system Bluetooth Standard version 2.1+EDR
Reception Range 10 meter (line-of-sight distance)
Compatible Bluetooth proles Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
Wireless Working Frequency 2,402 – 2,480 GHz
E.i.r.p. - 6,43 dBm
EN
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided
on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease
in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually
decreases depending on the method of use of the accumulator.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID
FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT
WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN
THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A
QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Ofce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type BPS898 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 25
FONTOS: Kérjük, olvassa el a használati utasítást az első használat előtt és tartsa meg
a későbbi használathoz!
FONTOS MEGJEGYZÉSEK
BEVEZETÉS
• Köszönjük, hogy termékünket választotta!
• Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő használat érdekében!
Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használat esetére!
SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA
VESZÉLY - A veszélyes szituációt jelzi, amely ha fennáll halálhoz, vagy komoly sérüléshez
vezethet! Ez a szimbólum csak extra veszélyes szituációkban jelenik meg.
FIGYELMEZTETÉS - A potenciálisan veszélyes szituációt jelzi, amely ha fennáll halálhoz,
vagy komoly sérüléshez vezethet!
MEGJEGYZÉS - Potenciálisan veszélyes szituációt jelez, amely ha fennáll, kisebb sérülést
eredményezhet, vagy a készülék károsodását okozhatja! A nem megfelelő használat előtt
gyelmeztet.
A háromszögben lévő villám szimbólum a készülékben található veszélyes
feszültséget jelzi, amely áramütést, vagy személyi sérülést okozhat!
AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE NYISSA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
KI A KÉSZÜLÉK BORÍTÁSÁT (,VAGY HÁTSÓ FEDELÉT)!
A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL NEM TALÁLHATÓK JAVÍTHATÓ RÉSZEK
A KÉSZÜLÉKBEN, MINDEN SZÜKSÉGES SZERVIZELÉSHEZ VIGYE
A KÉSZÜLÉKET MÁRKASZERVIZBE!
A háromszögben lévő felkiáltójel gyelmezteti a felhasználót a fontos használati
és karbantartási (szervizelési) utasításokra, amelyek a használati utasításban
találhatók!
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST
Mindig tartsa be az alap biztonsági utasításokat a Bluetooth hangszóró
és mikrofon használata közben, különösen, ha gyerekek vannak a közelében!
EN - 26
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Olvassa el a Használati utasítást a készülék csatlakoztatása és használata előtt!
2. Tárolja a használati utasítást biztonságos helyen! Figyeljen oda minden figyelmeztetésre
és tartson be minden utasítást!
3. Tartsa meg a Használati utasítást a későbbi használat esetére!
4. Ne tegye ki a készüléket víznek és ne helyezzen a készülékre vízzel töltött tárgyakat, mint
pl. vázák! A készüléket száraz helyen használja!
5. Ne helyezzen láng forrásokat, mint pl. a gyertyák a készülékre!
6. Figyeljen oda a gyerekekre és ne engedje, hogy játszanak a készülékkel!
7. Ne takarja le a szellőző nyílásokat, biztosítsa a megfelelő szellőzését!
8. Győződjön meg arról, hogy a készülék AC 220-240V 50Hz konnektorhoz van-e
csatlakoztatva! Magas feszültség használata a készülék hibás működését, vagy tüzet
okozhat! A tápkábel kihúzása előtt kapcsolja ki a készüléket!
9. Ne dugja be és ne húzza ki a tápkábelt nedves kézzel!
10. Ha a tápkábel villája nem fér bele a hálózati konnektorba, ne fejtsen ki túlzott erőt a tápkábel
csatlakoztatásához!
11. Csak gyártó által javasolt alkatrészeket használjon!
12. A használati utasítások szerint telepítse a készüléket!
13. Megfelelő szellőzéssel ellátott helyre helyezze a készüléket, egyenes, stabil és kemény
felületre! Ne tegye ki a készüléket 40°C-nál magasabb hőmérsékletnek! Hagyjon legalább
30 cm szabad helyet a készülék fölött és 5 cm-t minden oldala körül!
14. Finoman nyomja meg a gombokat! A gombok erőteljes megnyomása a készülék
károsodását okozhatja!
15. Az elhasznált elemeket a helyi előírások alapján semmisítse meg!
16. A készülék áthelyezése, vagy tisztítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt az elektromos
hálózatból! Száraz ruhával tisztítsa a készüléket!
17. Vihar esetén és ha nem használja a készüléket hosszabb ideig húzza ki a tápkábelt!
18. A készülék részei a felhasználó által nem javíthatók! Ne próbálja a készüléket egyedül
javítani! Minden szervizelést hagyjon szakemberre! Szükség esetén vigye a készüléket
szervizbe!
19. SOHA ne hagyja, hogy bárki, legfőképpen a gyerekek beledugjanak a készülék aljzatába,
vagy más nyílásaiba bármilyen tárgyat! Ellenkező esetben áramütést okozhat!
20. Ne rögzítse a készüléket falra, vagy plafonra!
21. Ne helyezze a készüléket TV, hangszóró, vagy más mágnes mezőt generáló berendezések
közelébe!
22. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben!
HU
MEGJEGYZÉS: Ha nem fogja használni a készüléket hosszabb ideig, húzza ki a tápkábelt
az elektromos hálózatból!
HU - 27
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. KIHÚZHATÓ FOGANTYÚ
2. FOGANTYÚ
3. 6,3 mm MIKROFON ALJZAT 2
4. 6,3 mm MIKROFON ALJZAT 1
5. USB ALJZAT
6. 3,5 mm AUX IN ALJZAT
7. HANGERŐ GOMB
8. MIKROFON HANGERŐ GOMBJA
9. PÁROSÍTÁS INDIKÁTORA
10. TÖLTÉSI INDIKÁTOR
11. LCD KIJELZŐ
12. FUNKCIÓ GOMB
13. MÓD GOMB
14. MAPPA/10+ GOMB
15. EQ/ECHO GOMB
16. 9 GOMB
17. : GOMB
18. /PÁROSÍTÁS GOMBJA
19. KAPCSOLÓ
20. AC ALJZAT
21. KEREKEK
ELSŐ HASZNÁLAT
ENERGIAFORRÁS
A készülék újratölthető ólom-sav elemmel működik (kapacitása 4000mAh). Első használat
előtt töltse fel a készüléket teljesen, ami kb. 4 óra keresztül tart! A működési ideje kb.5 óra
(60% hangerővel) a teljes feltöltés után. Húzza ki a tápkábelt, miután a készülék fel van töltve
teljesen! A tápkábel elektromos hálózathoz való csatlakozása a töltést elindítja, a töltési LED
indikátor piros színűen fog világítani. Feltöltés után zöld színbe vált át. Alacsony elem feszültség
esetén a LED indikátor piros színűen fog villogni.
Figyelem: Ne cserélje az elemeket egyedül, hagyja az elemek cseréjét szakemberre!
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
ALAP FUNKCIÓK
KÉSZÜLÉK BE/KIKAPCSOLÁSA
Nyomja meg a BE/KIkapcsoló gombot a készülék be/kikapcsolásához!
MEGJEGYZÉS: USB/Bluetooth/AUX módban, ha a készülék több, mint 15 percig nincs
használva a készenléti mód automatikusan bekapcsol. Nyomja meg a FUNCTION gombot
a készülék visszakapcsolásához!
Kérjük ne felejtse el, hogy az alacsony hangerő beállítása esetén lehetséges, hogy a készülék
nem ismeri fel a forrást, ami befolyásolhatja a jel érzékelését és készenléti módba történő
bekapcsolást okozhat! Ha ez megtörténik, kérjük aktiválja újra a jel érzékelését, vagy növelje
az audió forrás hangerejét, amennyiben szeretné a lejátszást folytatni!
HU - 28
Elektrosztatikus kisülés tanácsai – Elektrosztatikus kisülés esetén lehetséges, hogy
a készülék nem fog működni megfelelően! Ebben az esetben kapcsolja ki a készüléket
és utána indítsa el újra!
FUNKCIÓ MÓD BEÁLLÍTÁSA
Funkciók kiválasztásához nyomja meg a FUNKCIÓ gombot ismételten és válassza
ki a következő módokat:USB/BLUETOOTH/AUX
HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Forgassa a készüléken lévő HANGERŐ gombot a hangerő beállításához!
2. Forgassa a készüléken lévő MIC HANGERŐ gombot a mikrofon hangerejének beállításához!
HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ (EQ) FUNKCIÓ
A készülék beépített hangszínszabályozóval van felszerelve. Nyomja meg a készüléken
lévő EQ/ECHO gombot a megfelelő beállításhoz zene stílus alapján: FLAT, POP, CLASSIC,
JAZZ, ROCK és Bass. !
MIKROFON VISSZHANG BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg és tartsa készüléken lévő EQ/ECHO gombot mikrofon echo effektus be/ki
kapcsolásához (csak mikrofon csatlakozása után működik).
HU
USB MŰKÖDÉS
A készülék USB aljzat van felszerelve!
1. Nyomja meg a készüléken lévő FUNKCIÓ gombot és válassza ki az USB módot!
2. Dugja be az USB memóriát a készülék tetején lévő aljzatba!
A lejátszás automatikusan az első számtól elkezdődik!
3. Lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg a /PÁROSÍTÁS gombot! A lejátszási idő villogni
fog a kijelzőn.
4. Lejátszás visszakapcsolásához nyomja meg a /PÁROSÍTÁS gombot újra!
5. A kívánt zeneszám kiválasztásához nyomja meg a :, vagy 9 gombot, amíg meg nem
találja a lejátszani kívánt számot! A lejátszás automatikusan elkezdődik.
6. A kiválasztott időpont kereséséhez lejátszás közben nyomja meg és tartsa megnyomva
a :, vagy 9 gombot, amíg a kívánt időpont meg nem jelenik, utána engedje el a gombot a
lejátszás folytatásához!
7. Ha szeretne nagyobb, mint tízes számú zeneszámot kiválasztani, nyomja meg
a MAPPA/10+ gombot! Minden megnyomással ugrik 10 számmal előre, utána a :, vagy 9
gombokkal válassza ki a kívánt zeneszámot!
8. A kívánt mappa kiválasztásához (,ha a memória több mappát tartalmaz), nyomja meg és
tartsa megnyomva a MAPPA/10+ gombot a mappa előre való ugrásához, utána a :, vagy 9 gombokkal válassza ki a kívánt zeneszámot.
Fontos: Az USB aljzat (max. 32GB) csak adatátvitelre való, külső berendezéseket nem
szabad az USB aljzatot keresztül tölteni. USB hosszabbító kábelek használatát nem
javasoljuk! Ne húzza ki az USB memóriát lejátszás, vagy olvasás közben!
ISMÉTELT LEJÁTSZÁS
Egy, vagy összes szám ismételt lejátszása lehetséges.
Egy szám ismétlése
1. Nyomja meg a P-MÓD gombot lejátszás közben, majd a kijelzőn “” ikon jelenik meg
és az aktuális szám ismételt lejátszása elkezdődik!
HU - 29
2. Ismételt lejátszás törléséhez nyomja meg a P-MÓD gombot újra, amíg az “” ikon
el nem tűnik!
Összes szám ismétlése
1. Nyomja meg a P-MODE gombot, amíg “” ikon meg nem jelenik a kijelzőn, majd az
USB memóriában lévő összes szám ismételt lejátszása elkezdődik!
2. Ismételt lejátszás törléséhez nyomja meg a P-MÓD gombot újra, amíg az “” ikon el
nem tűnik!
Mappa ismétlése (,ha a memória több mappát tartalmaz)
1. Nyomja meg P-MÓD gombot, amíg “FOLDER” ikon meg nem jelenik a kijelzőn,
majd az aktuális mappa ismételt lejátszása elkezdődik!
2. Ismételt lejátszás törléséhez nyomja meg a P-MÓD gombot újra, amíg “FOLDER”
ikon el nem tűnik!
VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS
Nyomja meg a P-MÓD gombot, amíg a “RAND” felirat meg nem jelenik a kijelzőn, majd
a véletlenszerű lejátszás automatikusan elkezdődik! A véletlenszerű lejátszás törléséhez nyomja
meg a P-MÓD gombot újra, amíg a “RAND” felirat el nem tűnik!
BLUETOOTH MŰKÖDÉS
1. Nyomja meg a FUNKCIÓ gombot a BLUETOOTH funkció bekapcsolásához, majd a “bt”
felirat megjelenik és az indikátor magas sebességgel villogni fog!
2. Kapcsolja be a külső berendezésen lévő Bluetooth funkciót és keresse meg a
“GoGEN PARTY 898” készüléket és csatlakozzon hozzá! Ha szükséges a jelszó megadása,
adja meg a 0000 jelszót, szükséges csatlakozás esetén az indikátor és a „bt” felirat
világítani fog. Nyomja meg a Lejátszás gombot a lejátszás elindításához!
3. A HANGERŐ gombbal állítsa be a hangerőt, vagy használja a külső berendezésen lévő
hangerő gombot!
4. Nyomja meg és tartsa megnyomva a /PÁROSÍTÁS gombot a Bluetooth csatlakozás
befejezéséhez!
Megjegyzés: A Bluetooth funkció 10 méteren belül működik legjobban!
AUX-IN MŰKÖDÉSE
1. Nyomja meg a FUNKCIÓ gombot és válassza ki az “AUX” módot!
2. Csatlakoztassa az audió berendezését az AUX IN aljzatba, használja az AUX IN kábelt
(audió kábel nincs a csomagolásban)!
3. A HANGERŐ gombbal állítsa be a hangerőt, vagy használja a külső berendezésen lévő hangerő gombot!
4. A külső audió berendezésen vezérelje a lejátszást!
MIKROFON MŰKÖDÉSE
Mikrofon bemenet minden módban használható.
1. Csatlakoztassa a mikrofont a 6,3 mm-es MIC ALJZATBA, amely a felső panelen található!
2. A MIC HANGERŐ gombbal állítsa be a mikrofon hangerejét!
3. Az ECHO gombbal kapcsolja be/ki a mikrofon echo effektusát!
HU - 30
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
ÁLTALÁNOS
Tápellátás követelmények AC 100 - 240 V~60/50 Hz
Teljesítmény felvétel 36 W
Kimenet 70 W
AUX in aljzat 3,5 mm
Mikrofon aljzat 6,3 mm
Működési hőmérséklet 5 °C - +40 °C
BLUETOOTH
Kommunikációs rendszer Bluetooth Standard version 2.1+EDR
Működési tartomány 10 méter (akadálymentes területen)
Kompatibilis Bluetooth prolok Audio Distribution Prole (A2DP)
Vezeték nélküli működési frekvencia 2,402 – 2,480 GHz
E.i.r.p. - 6,43 dBm
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden
anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres
használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának
csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától
függően.
HU
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE
KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK
VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint
további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal
foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a BPS898 típusú rádióberendezések megfelelnek
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 31
- 34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.