VYOBRAZENÍ VÝROBKU A OVLÁDACÍ TLAČÍTKA / VYOBRAZENIE VÝROBKU A OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
WYGLĄD URZĄDZENIA I PRZYCISKI KONTROLNE / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS / PRODUKTABBILDUNG UND STEUERTASTEN
Page 3
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se
dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné
místo k možnému pozdějšímu využití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání mikrofonu je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících:
² Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.² Chraňte mikrofon a jeho příslušenství před nadměrným teplem.² Reproduktory / budiče reproduktorů by neměly být vystaveny žádným ostrým předmětům,
protože by mohlo dojít k jejich poškození.
² K čištění používejte pouze měkký hadřík, nikoliv hrubé abrazivní prostředky nebo chemické
přípravky, protože mohou poškodit povrchovou úpravu.
² Mikrofon nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě.² Toto zařízení nemá žádné součásti, jejichž servis má provádět uživatel. Nepokoušejte se
zařízení sami opravovat. Servis musí provádět pouze kvalifikovaný servisní personál.
² NIKDY nepoužívejte mikrofon s poškozeným kabelem nebo poté, co kabel přestane být funkční
nebo byl jakýmkoli způsobem poškozen.
² NIKDY nenechávejte mikrofon během nabíjení bez dozoru. Pokud se mikrofon během nabíjení
zahřívá, kouří se z něj nebo vydává zápach, okamžitě nabíjení ukončete.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských
ohrádkách.
Upozornění týkající se hlasitosti sluchátek
Sluchátka připojujte při nastavené nízké hlasitostí a v případě potřeby ji následně
zvyšte. Delší poslech se sluchátky při nastavené vysoké hlasitosti může způsobit
poškození sluchu. Abyste předešli možnému poškození sluchu, vyhněte se
dlouhodobému poslechu při vysoké hlasitosti.
Obsah balení
Mikrofon, nabíjecí USB kabel, návod k použití
CZ
Page 4
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA a vstupy
1. Tlačítko// M
Stisknutím a podržením zapnete/vypnete mikrofon.
Dvojím stisknutím zapnete/vypnete LED osvětlení.
Stisknutím změníte režim (Bluetooth / karta SD / USB).
4. Tlačítko
Stisknutím snížíte hlasitost.
Stisknutím a podržením přeskočíte na předchozí skladbu.
5. Tlačítko
Stisknutím zvýšíte hlasitost.
Stisknutím a podržením přeskočíte na další skladbu.
6. Tlačítko MIC VOL+
Stisknutím zvýšíte hlasitost mikrofonu.
7. Tlačítko MIC VOL-
Stisknutím snížíte hlasitost mikrofonu.
8. Tlačítko ECHO+
Stisknutím zvýšíte echo efekt.
9. Tlačítko ECHO-
Stisknutím snížíte echo efekt.
10. LED kontrolka nabíjení
11. Nabíjecí port USB-C
K nabíjení použijte USB nabíjecí kabel (součástí balení).
12. Slot pro Micro SD kartu
13. Sluchátkový výstup
14. USB vstup
NABÍJENÍ mikrofonu
Nabíjecí adaptér není součástí balení. Mikrofon nabíjejte pomocí běžného adaptéru 5 V / 1 A nebo
prostřednictvím počítače. Během nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně. Jakmile se mikrofon
zcela nabije, kontrolka LED zhasne.
DŮLEŽITÉ: Během nabíjení mikrofon nepoužívejte. Každé tři měsíce proveďte úplné nabit. Zabráníte tím zkrácení
životnosti baterie.
Kouzelný hlasový efekt
² Stisknutím a podržením tlačítka 1 zapněte mikrofon.² Stisknutím a podržením tlačítka 3 spustíte režim kouzelného hlasového efektu.² Stisknutím tlačítka 3 přepnete na jiný efekt. K dispozici jsou čtyři různé efekty.² Stisknutím a podržením tlačítka 3 tento režim vypnete.
Karaoke
² Stisknutím a podržením tlačítka 1 zapněte mikrofon.² Spusťte přehrávání hudby z Bluetooth / SD karty / USB.² Pomocí tlačítek 6 a 7 upravte hlasitost mikrofonu.² Stisknutím tlačítek 8 a 9 upravte úroveň echa mikrofonu.
Poznámka: Dvojím stisknutím tlačítka 3 zapnete/vypnete funkci potlačení vokálů (zpěvu) v přehrávané hudbě.
CZ
Page 5
REŽIM BLUETOOTH
² Stisknutím a podržením tlačítka 1 zapněte mikrofon.² Mikrofon je připraven ke spárování, pokud kontrolka LED bliká modře.² Aktivujte funkci Bluetooth mobilního telefonu, vyhledejte název zařízení
“BOB MIKROFON” a poté jej připojte. Pokud spárování proběhne úspěšně, LED kontrolka
bude svítit.
Poznámka: Další informace naleznete v návodu k použití svého mobilního telefonu. Pokud budete požádáni
o zadání přístupového kódu, zadejte 0000. Po spárování mobilního telefonu si jej mikrofon zapamatuje
pro příští použití. Pokud neprovedete žádný úkon, mikrofon se po 5 minutách automaticky vypne.
REŽIM SD KARTY / USB
Zasuňte USB disk / Micro SD kartu kartu do mikrofonu. Mikrofon začne automaticky přehrávat
uloženou hudbu.
POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK
Zapojte sluchátka s konektorem 3,5 mm do sluchátkového výstupu . Před úpravou hlasitosti
na požadoovanou úroveň nastavte hlasitost poslechu na nejnižší hodnotu.
Poznámka: Pokud jsou zapojena sluchátka, nebudou fungovat reproduktory.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
² Mikrofon nefunguje
Zkontrolujte, zda je mikrofon nabitý.
Zkontrolujte, zda je mikrofon správně zapnutý.
² Není k dispozici žádný zvukový doprovod
Upravte hlasitost hudby.
Zkontrolujte, zda připojené Bluetooth zařízení hraje a upravte jeho hlasitost.
Zkontrolujte, zda je připojené Bluetooth zařízení v efektivním dosahu.
Zkontrolujte, zda je Bluetooth zařízení spárováno.
Zkontrolujte, zda jste vybrali správný zdroj zvuku.
Formát hudby může být nekompatibilní, ujistěte se, že formát souboru je MP3.
² Není k dispozici hlasový výstup
Upravte hlasitost mikrofonu.
² Ozývá se zvonění/pískání
Snižte echo efekt.
Snižte hlasitost hudby a mikrofonu.
CZ
Page 6
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Verze Bluetooth: 5.0
Zabudovaná baterie: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh
Doba nabíjení baterie: přibližně 3 hodiny
Doba přehrávání na baterii: 15 hodin (50% hlasitost)
Frekvence Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm
Dosah Bluetooth: 10 m
Podporované Micro SD karty / USB disky: FAT32 / exFAT, 128GB (max)
Podporované audio formáty: MP3
Výstupní výkon: 5 W
Velikost výrobku: 80 x 80 x 272 mm / Hmotnost: 370 g
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Záruka
Kapacita baterie výrobku se postupně snižuje. Ke snížení kapacity baterie dochází při obvyklém
užívání spotřebiče a považuje se za opotřebení spotřebiče. Snížení kapacity baterie není vadou
spotřebiče.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení BOBMIKROFONP je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
CZ
Page 7
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie,
aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho
uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní mikrofónu je potreba vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrátane
nasledujúcich:
² Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa so zariadením nebudú hrať.² Chráňte mikrofón a jeho príslušenstvo pred nadmerným teplom.² Reproduktory / budiče reproduktorov by nemali byť vystavené žiadnym ostrým predmetom,
pretože by mohlo dôjsť k ich poškodeniu.
² Na čistenie používajte iba mäkkú handričku, nie hrubé abrazívne prostriedky alebo chemické
prípravky, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu.
² Mikrofón nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode.² Toto zariadenie nemá žiadne súčasti, ktorých servis má vykonávať užívateľ. Nepokúšajte sa
zariadenie sami opravovať. Servis musí vykonávať iba kvalifikovaný servisný personál.
² NIKDY nepoužívajte mikrofón s poškodeným káblom alebo po tom, čo kábel prestane byť
funkčný alebo bol akýmkoľvek spôsobom poškodený.
² NIKDY nenechávajte mikrofón počas nabíjania bez dozoru. Ak sa mikrofón počas nabíjania
zahrieva, dymí sa z neho alebo vydáva zápach, okamžite nabíjanie ukončite.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je
na hranie. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo
detských ohrádkach.
Upozornenie týkajúce sa hlasitosti slúchadiel
Slúchadlá pripájajte pri nastavenej nízkej hlasitosti av prípade potreby ju následne
zvýšte. Dlhšie počúvanie so slúchadlami pri nastavenej vysokej hlasitosti môže
spôsobiť poškodenie sluchu. Aby ste predišli možnému poškodeniu sluchu, vyhnite sa
dlhodobému počúvaniu pri vysokej hlasitosti.
Obsah balenia
Mikrofón, nabíjací USB kábel, návod na použitie
SK
Page 8
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA a vstupy
1. Tlačidlo// M
Stlačením a podržaním zapnete/vypnete mikrofón.
Dvojitým stlačením zapnete/vypnete LED osvetlenie.
Stlačením zmeníte režim (Bluetooth / karta SD / USB).
4. Tlačidlo
Stlačením znížite hlasitosť.
Stlačením a podržaním preskočíte na predchádzajúcu skladbu.
5. Tlačidlo
Stlačením zvýšite hlasitosť.
Stlačením a podržaním preskočíte na ďalšiu skladbu.
6. Tlačidlo MIC VOL+
Stlačením zvýšite hlasitosť mikrofónu.
7. Tlačidlo MIC VOL-
Stlačením znížite hlasitosť mikrofónu.
8. Tlačidlo ECHO+
Stlačením zvýšite echo efekt.
9. Tlačidlo ECHO-
Stlačením znížite echo efekt.
10. LED kontrolka nabíjania
11. Nabíjací port USB-C
Na nabíjanie použite USB nabíjací kábel (súčasťou balenia).
12. Slot pre Micro SD kartu
13. Slúchadlový výstup
14. USB vstup
NABÍJANIE mikrofónu
Nabíjací adaptér nie je súčasťou balenia. Mikrofón nabíjajte pomocou bežného adaptéra
5 V / 1 A alebo prostredníctvom počítača. Počas nabíjania bude kontrolka LED svietiť červeno.
Hneď ako sa mikrofón úplne nabije, kontrolka LED zhasne.
DÔLEŽITÉ: Počas nabíjania mikrofón nepoužívajte. Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie. Zabránite tým
skráteniu životnosti batérie.
kúzelný hlasový efekt
² Stlačením a podržaním tlačidla 1 zapnite mikrofón.² Stlačením a podržaním tlačidla 3 spustíte režim kúzelného hlasového efektu.² Stlačením tlačidla 3 prepnete na iný efekt. K dispozícii sú štyri rôzne efekty.² Stlačením a podržaním tlačidla 3 tento režim vypnete.
Karaoke
² Stlačením a podržaním tlačidla 1 zapnite mikrofón.² Spustite prehrávanie hudby z Bluetooth / SD karty / USB.² Pomocou tlačidiel 6 a 7 upravte hlasitosť mikrofónu.
² Stlačením tlačidiel 8 a 9 upravte úroveň echa mikrofónu.
Poznámka: Dvojitým stlačením tlačidla 3 zapnete/vypnete funkciu potlačenia vokálov (spevu) v prehrávanej hudbe.
SK
Page 9
REŽIM BLUETOOTH
² Stlačením a podržaním tlačidla 1 zapnite mikrofón.² Mikrofón je pripravený na spárovanie, ak kontrolka LED bliká modro.² Aktivujte funkciu Bluetooth mobilného telefónu, vyhľadajte názov zariadenia
“BOB MIKROFON” a potom ho pripojte. Ak spárovanie prebehne úspešne, LED kontrolka
bude svietiť.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie svojho mobilného telefónu. Ak budete požiadaní
o zadanie prístupového kódu, zadajte 0000. Po spárovaní mobilného telefónu si ho mikrofón zapamätá
pre ďalšie použitie. Pokiaľ nevykonáte žiadny úkon, mikrofón sa po 5 minútach automaticky vypne.
REŽIM SD KARTY
Zasuňte USB disk / Micro SD kartu do mikrofóna. Mikrofón začne automaticky prehrávať uloženú
hudbu.
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Zapojte slúchadlá s konektorom 3,5 mm do slúchadlového výstupu. Pred úpravou hlasitosti
na požadovanú úroveň nastavte hlasitosť počúvania na najnižšiu hodnotu.
Poznámka: Ak sú zapojené slúchadlá, nebudú fungovať reproduktory.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
² Mikrofón nefunguje
Skontrolujte, či je mikrofón nabitý.
Skontrolujte, či je mikrofón správne zapnutý.
² Nie je k dispozícii žiadny zvukový sprievod
Upravte hlasitosť hudby.
Skontrolujte, či pripojené Bluetooth zariadenie hrá a upravte jeho hlasitosť.
Skontrolujte, či je pripojené Bluetooth zariadenie v efektívnom dosahu.
Skontrolujte, či je Bluetooth zariadenie spárované.
Skontrolujte, či ste vybrali správny zdroj zvuku.
Formát hudby môže byť nekompatibilný, uistite sa, že formát súboru je MP3.
² Nie je k dispozícii hlasový výstup
Upravte hlasitosť mikrofónu.
² Ozýva sa zvonenie/pískanie
Znížte echo efekt.
Znížte hlasitosť hudby a mikrofónu.
SK
Page 10
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Verzia Bluetooth: 5.0
Zabudovaná batéria: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh
Doba nabíjanie batérie: približne 3 hodiny
Doba prehrávania na batérii: 15 hodín (50% hlasitosť)
Frekvencia Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm
Dosah Bluetooth: 10 m
Podporované Micro SD karty / USB disky: FAT32 / exFAT, 128GB (max)
Podporované audio formáty: MP3
Výstupní výkon: 5 W
Veľkosť výrobku: 80 x 80 x 272 mm / Hmotnosť: 370 g
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Záruka
Kapacita batérie výrobku se postupne znižuje. K zníženiu kapacity batérie dochádza pri obvyklom
užívaní spotrebiča a považuje sa za bežné opotrebovanie spotrebiča. Zníženie kapacity batérie
nie je vadou spotrebiča, ale prirodzenou vlastnosťou batérie.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia BOBMIKROFONP je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
SK
Page 11
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją
w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas użytkowania mikrofonu zawsze należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, z wyszczególnieniem poniższych:
² Dzieci powinny używać mikrofonu wyłącznie pod nadzorem dorosłych i nie powinny się nim bawić.² Należy trzymać mikrofon z dala od źródeł ciepła.² Nie należy wystawiać urządzenia na działanie ostrych przedmiotów, może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.
² Należy czyścić urządzenie wyłącznie za pomocą miękkiej ścierki, podczas czyszczenia nie należy
używać detergentów, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
² Należy trzymać urządzenie z dala od kapiących lub rozlanych płynów.² Mikrofon nie posiada części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Nie należy
próbować go naprawiać samemu. W celu przeprowadzenia jakichkolwiek napraw należy oddać
urządzenie w ręce wyspecjalizowanego serwisu.
² NIGDY nie używaj mikrofonu, kiedy kabel jest uszkodzony lub jeżeli uległ on jakiejkowiek awarii lub
uszkodzeniu.
² NIGDY nie zostawiaj mikrofonu niepilnowanego podczas ładowania. Jeżeli mikrofon stanie się
gorący, zacznie wydobywać się z niego dym lub zacznie specyficznie pachnąć, natychmiast
przerwij ładowanie.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza
zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Tego worka nie należy używać
w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE GŁOŚNOŚCI SŁUCHAWEK
Podłącz słuchawki z ustawioną niską głośnością i zwiększ ją w razie potrzeby.
Długotrwałe słuchanie przez niektóre słuchawki przy wysokich ustawieniach głośności
może spowodować uszkodzenie słuchu. Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu
słuchu, nie słuchaj przy wysokim poziomie głośności przez długi czas.
Opakowanie zawiera
Mikrofon, kabel ładujący, instrukcję obsługi.
PL
Page 12
PRZYCISKI KONTROLNE ORAZ WEJŚCIA
1. // M przycisk
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć mikrofon.
Naciśnij dwukrotnie, aby włączyć/wyłączyć podświetlenie LED.
Naciśnij, aby zmienić tryb (Bluetooth / karta SD / USB).
2. Kontrolka LED
3. przycisk
Naciśnij, aby rozpocząć/przerwać odtwarzanie.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć efekt Magic Voice.
4. przycisk
Naciśnij, aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wrócić do poprzedniej ścieżki dźwiękowej.
5. przycisk
Naciśnij, aby zwiększyć głośność.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do następnej ścieżki dźwiękowej.
6. MIC VOL+ przycisk
Naciśnij, aby zwiększyć głośność mikrofonu.
7. MIC VOL- przycisk
Naciśnij, aby zmniejszyć głośność mikrofonu.
8. ECHO+ przycisk
Naciśnij, aby zwiększyć efekt echa.
9. ECHO- przycisk
Naciśnij, aby zmniejszyć efekt echa.
10. Kontrolka ładowania
11. Wejście ładujące USB-C
W celu naładowania urządzenia, użyj kabla ładującego USB (jest dołączony).
12. Wejście Micro SD
13. Wyjście na słuchawki
14. Wejście USB
ŁADOWANIE MIKROFONU
Ładowarka nie jest dołączona do opakowania, urządzenie należy ładować za pośrednictwem
standardowej ładowarki 5 V / 1 A lub komputera PC. Podczas ładowania kontrolka LED świecić się
będzie na czerwono. Wyłączy się ona w momencie, w którym mikrofon będzie w pełni naładowany.
WAŻNE: Nie należy używać mikrofonu w czasie ładowania. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
należy naładować je do pełna raz na trzy miesiące, aby zapobiec spadkowi pojemności baterii.
EFEKTY GŁOSOWE - MAGIC VOICE
² Naciśnij i przytrzymaj przycisk 1, aby włączyć mikrofon.² Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3, aby włączyć tryb efektów głosowych Magic Voice.² Dostępne są cztery różne efekty, po włączeniu trybu Magic Voice naciskaj przycisk 3, aby
przełączać się między nimi.
² Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3, aby wyjść z trybu Magic Voice.
Karaoke
² Naciśnij i przytrzymaj przycisk 1, aby włączyć mikrofon.² Rozpocznij odtwarzanie muzyki z Bluetooth / karty SD / USB.² Naciskaj przyciski 6 oraz 7, aby ustawić odpowiednią głośność mikrofonu.
PL
Page 13
² Naciskaj przyciski 8 oraz 9, aby ustawić odpowiedni poziom echa.
Uwaga: Dwukrotnie naciśnij przycisk 3, aby włączyć/wyłączyć funkcję wyłączania wokalu (śpiewu) w słuchanej muzyce.
TRYB BLUETOOTH
² Naciśnij i przytrzymaj przycisk 1, aby włączyć mikrofon.² Kiedy mikrofon jest gotowy do sparowania, kontrolka LED zacznie migać na niebiesko.² Włącz funkcję Bluetooth na swoim telefonie, znajdź urządzenie o nazwie “BOB MIKROFON”,
a następnie połącz się z nim. Jeżeli parowanie zakończy się sukcesem, kontrolka LED zacznie
świecić stałym światłem.
Uwaga: W celu uzyskania dodatkowych informacji, przeczytaj instrukcję obsługi swojego telefonu. Jeżeli wymagane
będzie wpisanie hasła, wpisz 0000. Po sparowaniu mikrofonu z telefonem po raz pierwszy,
zostanie on zapamiętany. Po 5 minutach bezczynności mikrofon wyłączy się automatycznie.
KARTA SD / DYSK USB
Włóż dysk USB lub kartę Micro SD do odpowiedniego wejścia w mikrofonie. Odtwarzanie muzyki
zapisanej na dysku rozpocznie się automatycznie.
UŻYWANIE SŁUCHAWEK
Podłącz słuchawki do odpowiedniego wejścia za pomocą 3,5 mm kabla. Przed ustawieniem
odpowiedniego poziomu głośności, ustaw ją na najniższy możliwy poziom.
Uwaga: Muzyka nie będzie odtwarzana z głośnika, kiedy słuchawki są podłączone.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
² Nie ma zasilania
Upewnij się, że mikrofon jest naładowany.
Sprawdź, czy mikrofon został prawidłowo włączony.
² Po połączeniu z innym urządzeniem nie ma dźwięku
Ustaw odpowiedni poziom głośności.
Upewnij się, że urządzenie sparowane przez Bluetooth jest włączone i ma ustawioną
odpowiednią głośność.
Sprawdź, czy urządzenie sparowane przez Bluetooth znajduje się w odpowiedniej odległości
od mikrofonu.
Upewnij się, że parowanie zakończyło się sukcesem.
Sprawdź, czy wybrane zostało odpowiednie źródło dźwięku.
Format może nie być kompatybilny, upewnij się, że muzyka została zapisana w formacie MP3.
² Nie ma dźwięku
Ustaw odpowiedni poziom głośności.
² Słychać szum, dzwonienie lub inne zakłócenia
Zmniejsz efekt echa.
Zmniejsz głośność muzyki lub mikrofonu.
PL
Page 14
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Wersja Bluetooth: 5.0
Wbudowana bateria: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh
Czas naładowania baterii: ok. 3 godziny
Czas działania baterii: 15 godzin ( głośność 50 %)
Częstotliwość Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm
Zasięg Bluetooth: 10 m
Obsługiwane karty Micro SD / USB: FAT32 / exFAT, 128GB (max)
Obsługiwane formaty audio: MP3
Moc wyjściowa: 5 W
Wymiary produktu: 80 x 80 x 272 mm / Waga: 370 g
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Gwarancja
Pojemność akumulatora produktu stopniowo maleje. Zmniejszenie pojemności akumulatora
występuje podczas normalnego użytkowania urządzenia i jest uważane za zużycie urządzenia.
Zmniejszenie pojemności akumulatora nie stanowi wady urządzenia.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu BOBMIKROFONP spełnia wymagania
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
PL
Page 15
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást
gyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet
biztonságos helyen a későbbi használathoz!
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A mikrofon használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve
a következőket:
² A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel!² Tartsa távol ezt a mikrofont és tartozékait a túlzott hőhatástól!² Ne helyezzen éles tárgyakat a hangszóró/hangszóró-nyílások közelébe, ellenkező esetben
a készülék károsodását okozhatja!
² Csak puha rongyot használjon a tisztításhoz, ne használjon erős súrolószereket, vagy
vegyszereket, ellenkező esetben károsíthatja a készülék felületét!
² Tartsa távol a készüléket bármilyen folyadéktól!² Ez a termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészt. Ne kísérelje meg saját maga
megjavítani a készüléket! Csak szakképzett szervizszemélyzet végezheti a szervizelést! Vigye
el a terméket az Ön által választott szervizbe ellenőrzésre és javításra!
² SOHA ne használja ezt a mikrofont sérült kábellel, vagy miután meghibásodott, illetve
bármilyen módon megsérült!
² SOHA ne hagyja felügyelet nélkül a mikrofont töltés közben! Ha a mikrofon felforrósodik, füstöl,
vagy töltés közben szagot bocsát ki, azonnal fejezze be a töltést!
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem
játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban,
vagy gyerek járókákban.
FEJHALLGATÓ HANGEREJÉRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSk
A fejhallgatót alacsony hangerővel csatlakoztassa, és szükség esetén növelje azt! A
fejhallgatón keresztül történő nagy hangerő hosszú ideig való hallgatása halláskárosodást okozhat! Az esetleges halláskárosodások megelőzése érdekében ne hallgassa a
készüléket nagy hangerővel hosszú ideig!
Csomagolás tartalma
Mikrofon, Töltőkábel, Használati utasítás
HU
Page 16
VEZÉRLŐ GOMBOK ÉS BEMENETEK
1. // M gomb
Nyomja meg és tartsa megnyomva a mikrofon be/kikapcsolásához.
Nyomja meg kétszer a LED fény be/kikapcsolásához.
Nyomja meg a mód változtatásához (Bluetooth / SD kártya / USB).
2. LED indikátor
3. gomb
Nyomja meg a lejátszás elindításához/leállításához.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a Magic voice effektus mód bekapcsolásához.
4. gomb
Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez.
Nyomja meg és tartsa megnyomva az előző zenére való ugráshoz.
5. gomb
Nyomja meg a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a következő zenére való ugráshoz.
6. MIC VOL+ gomb
Nyomja meg a mikrofon hangerejének növeléséhez.
7. MIC VOL- gomb
Nyomja meg a mikrofon hangerejének csökkentéséhez.
8. ECHO+ gomb
Nyomja meg az echo effektus növeléséhez.
9. ECHO- gomb
Nyomja meg az echo effektus csökkentéséhez.
10. Töltő LED indikátor
11. USB-C charging port
Töltéshez használjon USB töltőkábelt (csomagolásban).
12. Micro SD kártya aljzat
13. Fülhallgató kimenet
14. USB bemenet
MIKROFON TÖLTÉSE
A töltő konnektor nincs a csomagolásban. Kérjük, töltse a mikrofont szabványos 5 V / 1 A töltővel,
vagy számítógépen keresztül. A LED indikátor töltés közben piros színűen világít. A mikrofon teljes
feltöltése után a LED indikátor kikapcsol.
FONTOS: Kérjük, ne használja a mikrofont töltés közben. Kérjük, három havonta töltse fel teljesen, hogy elkerülje
az akkumulátor élettartamának lerövidülését.
MAGIC VOICE EFFEKTUS
² Nyomja meg és tartsa megnyomva az 1-es gombot a mikrofon bekapcsolásához.² Nyomja meg és tartsa megnyomva a 3-as gombot a Magic voice effektus módba való
belépéshez.
² Négy különböző effektus használható. A 3-as gomb megnyomásával válassza ki a kívánt
effektust.
² Nyomja meg és tartsa megnyomva a 3-as gombot a módból való kilépéshez.
Karaoke
² Nyomja meg és tartsa megnyomva az 1-es gombot a mikrofon bekapcsolásához.² Indítsa el a zene lejátszást Bluetooth / SD kártya / USB forrásból.
HU
Page 17
² 6 és 7-es gombokkal állítsa be a mikrofon hangerejét.² 8 és 9-es gombokkal állítsa be az echo szintjét.
Megjegyzés: A 3 gomb dupla megnyomásával kapcsolja be/ki a hang (ének) elnyomó funkcióját az aktuális zenében.
BLUETOOTH MÓD
² Nyomja meg és tartsa megnyomva az 1-es gombot a mikrofon bekapcsolásához. ² Mikrofon készen áll párosításra ha a LED indikátor kék színben villog. ² Kapcsolja be a mobiltelefonján lévő Bluetooth funkciót és keresse meg a “BOB MIKROFON”
nevű eszközt, utána csatlakozzon hozzá. Sikeres párosítás esetén a LED indikátor világítani
fog.
Megjegyzés: További információért tekintse meg mobiltelefonja használati útmutatóját. Ha a rendszer kéri a jelszó
megadását, írja be a 0000-at. Miután párosított egy mobiltelefont, a mikrofon megjegyzi azt a következő alkalomhoz. A mikrofon 5 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nincs használva.
SD CARD / USB MÓD
Helyezzen USB lemezt / Micro SD kártyát a mikrofonba. A mentett zene lejátszása automatikusan
elkezdődik.
FÜLHALLGATÓ HASZNÁLATA
Dugja be a 3,5 mm fülhallgatót a mikrofonon lévő aljzatba. Mielőtt beállítja a hangerőt a kívánt
szintre, csökkentse azt minimális szintre.
Megjegyzés: A hangszórók nem működnek, ha a fülhallgató be van dugva.
HIBAELHÁRÍTÁS
² Nincs tápellátás
Győződjön meg arról, hogy a mikrofon fel van töltve.
Győződjön meg arról, hogy a mikrofon megfelelően be van kapcsolva.
² Nincs zene hangkimenet
Állítsa be a hangerőt.
Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth eszköz lejátszása be van kapcsolva és állítsa be a
hangerőt.
Győződjön meg arról, hogy Bluetooth eszköze hatékony hatótávolságon belül van.
Ellenőrizze a Bluetooth eszköz párosítását.
Ellenőrizze a megfelelő audió forrás kiválasztását.
A zene formátum kompatibilis kell hogy legyen az MP3-al.
² Nincs hangkimenet
Állítsa be a hangerőt.
² Csengő/csikorgó hang hallatszik
Csökkentse az echo effektust.
Csökkentse a zene és Mikrofon hangerejét.
HU
Page 18
SPECIFIKÁCIÓK
Bluetooth verzió: 5.0
Beépített akkumulátor: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh
Töltési idő: kb. 3 óra
Működési idő: 15 óra (50 % hangerő)
Bluetooth Frekvencia: 2402 - 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm
Bluetooth csatlakozási tartomány: 10 m
Támogatott Micro SD kártyák / USB: FAT32 / exFAT, 128GB (max)
Támogatott hangformátumok: MP3
Kimeneti teljesítmény: 5 W
Méretek: 80 x 80 x 272 mm / Súly: 370 g
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
Garancia
A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken. Az akkumulátor kapacitása
a készülék normál használata során csökken, és a készülék elhasználódásának minősül.
Az akkumulátor kapacitásának csökkenése nem minősül a készülék meghibásodásának.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhet-
ne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további
információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó
szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a BOBMIKROFONP típusú
rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
HU
Page 19
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will
know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual,
put it away in a safe place for future reference.
Important Safety Precautions
When using your Microphone, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
² Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.² Keep this microphone and its accessories away from excessive heat.² No sharp object should be subjected to the speaker/speaker-drivers as it may damage
the speakers.
² Only use a soft cloth, no harsh abrasives or chemicals to clean, as it may damage the surface
finishing.
² Keep away from dripping or splashed fluids.² This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself. Only
qualified service personnel should perform servicing. Take the product to the electronics repair
shop of your choice for inspection and repair.
² NEVER operate this microphone with a damaged cable or after it has malfunctioned or
has been damaged in any manner.
² NEVER leave the microphone unattended while charging. If the microphone becomes hot,
smokes, or gives off an odor during charging, terminate charging immediately.
To avoid danger of suocation, keep the plastic bag away from babies and
children. Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens.
This bag is not a toy.
Headphone Volume Warning
Connect headphones with volume set low and increase it if required. Prolonged
listening through some headphones at high volume settings can result in hearing
damage. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
Package contents
Microphone, USB Charging cable, User manual
EN
Page 20
CONTROL BUTTONS and Inputs
1. // M button
Press and hold to turn on/off the microphone.
Press twice to turn on/o LED light.
Press to change mode (Bluetooth / SD card / USB).
2. LED indicator
3. button
Press to start/pause playback.
Press and hold to launch the Magic voice effect mode.
4. button
Press to decrease the volume.
Press and hold to skip to the previous track.
5. button
Press to increase the volume.
Press and hold to skip to the next track.
6. MIC VOL+ button
Press to increase the microphone volume.
7. MIC VOL- button
Press to decrease the microphone volume.
8. ECHO+ button
Press to increase the echo effect.
9. ECHO- button
Press to decrease the echo effect.
10. Charging LED indicator
11. USB-C charging port
Use the USB charging cable (included) for charging.
12. Micro SD card slot
13. Headphone output
14. USB input
Charging your microphone
The charger is not included in the package, please charge the microphone via a standard
5 V / 1 A charger or via a PC. The LED indicator will glow red during charging. The LED indicator
turns o when the microphone is fully charged.
IMPORTANT: Please do not use the microphone during charging. Please make a complete charge every three
months to avoid shortening the battery lifespan.
Magic voice eect
² Press and hold the 1 button to turn on the microphone.² Press and hold the 3 button to launch the Magic voice effect mode.² There are four different effects, press the 3 button to switch to another effect.² Press and hold the 3 button to turn off this mode.
karaoke
² Press and hold the 1 button to turn on the microphone.² Start playing music from Bluetooth / SD card / USB.² Press the 6 and 7 buttons to adjust the microphone volume.
² Press the 8 and 9 buttons to adjust the echo level.
Note: Press twice 3 button to turn on/off the Vocal (singing) cancellation feature in the music you are playing.
EN
Page 21
BLUETOOTH MODE
² Press and hold the 1 button to turn on the microphone.² The microphone is ready to pair if the LED indicator flashes blue.² Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name “BOB MIKROFON” then
connect it. If the pairing is successful, the LED indicator will be solid.
Note: For more information, see your mobile phone‘s user manual. If you are asked to enter a passcode, enter
0000. After you‘ve paired a mobile phone, the microphone remembers it for the next time. The microphone will
auto power off after 5 minutes if there is no operate.
SD CARD / USB MODE
Insert USB drive / Micro SD card into the the microphone. The microphone will play the stored
music automatically.
USING HEADPHONES
Plug in the 3,5 mm headphones to the Headphone output. Turn the listening volume to the lowest
setting before adjusting the volume up to your chosen level.
Note: The speakers will not operate when headphones are fitted.
Troubleshooting
² There is no power
Make sure your microphone is charged.
Ensure the microphone is switched on correctly.
² There is no backing sound output
Adjust the Music volume.
Make sure the Bluetooth device is playing and adjust the volume.
Make sure that your Bluetooth device is in eective range.
Ensure that the Bluetooth device is paired.
Make sure you have selected the correct audio source.
The track format may be incompatible, ensure the le format is MP3.
² There is no voice output
Adjust the Microphone volume.
² There is a ringing/squealing noise
Reduce the echo eect.
Reduce the Music and Microphone volume.
EN
Page 22
Specication
Bluetooth version: 5.0
Built-in battery: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh
Battery Charging Time: approx. 3 hours
Battery Playback Time: 15 hours (50 % Volume)
Bluetooth Frequency: 2402 - 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm
Bluetooth connecting range: 10 m
Supported Micro SD card / USB drive: FAT32 / exFAT, 128GB (max)
Supported audio formats: MP3
Power output: 5 W
Product size: 80 x 80 x 272 mm / Weight: 370 g
We reserve the right to change technical specifications.
Warranty
The capacity of the product battery decreases over time. Decreasing of battery capacity occurs
during normal use of the appliance and is considered usual wear and tear of the appliance.
Decreasing battery capacity is not a defect of the appliance.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic
Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type BOBMIKROFONP is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN
Page 23
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um zu
erfahren, wie Sie das Gerät richtig verwenden. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach
dem Lesen an einem sicheren Ort auf, um sie später wieder verwenden zu können.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung des Mikrofons sollten Sie stets die grundlegenden Sicherheitshinweise
beachten, einschließlich der folgenden:
² Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.² Schützen Sie das Mikrofon und sein Zubehör vor übermäßiger Hitze.² Die Lautsprecher/Lautsprecheranreger sollten nicht mit scharfen Gegenständen in Berührung
kommen, da sie beschädigt werden könnten.
² Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches Tuch und keine groben Scheuermittel oder
Chemikalien, da diese die Oberfläche beschädigen können.
² Setzen Sie das Mikrofon keinem tropfenden oder fließenden Wasser aus.² Dieses Gerät hat keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren. Die Wartung darf nur von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
² Verwenden Sie das Mikrofon NIEMALS mit einem beschädigten Kabel oder nachdem das
Kabel nicht mehr funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
² Lassen Sie das Mikrofon beim Aufladen NIEMALS unbeaufsichtigt. Wenn das Mikrofon
während des Ladevorgangs heiß wird, raucht oder einen Geruch abgibt, beenden Sie sofort
den Ladevorgang.
Erstickungsgefahr. Bewahren Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Die Tasche ist nicht zum Spielen geeignet. Verwenden Sie diese
Tasche nicht in Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufställen
KOPFHÖRER-LAUTSTÄRKEWARNUNG
Schließen Sie den Kopfhörer bei niedriger Lautstärke an und erhöhen Sie die
Lautstärke, falls erforderlich. Längeres Hören mit Kopfhörern bei hoher Lautstärke
kann zu Hörschäden führen. Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie
das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke hören.
INHALT DER VERPACKUNG
Mikrofon, USB-Ladekabel, Bedienungsanleitung.
DE
Page 24
STEUERTASTEN UND EINGÄNGE
1. Taste // M
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Mikrofon ein-/auszuschalten.
Zweimal drücken, um die LED-Beleuchtung ein- und auszuschalten.
Drücken Sie, um den Modus zu ändern (Bluetooth / SD-Karte / USB).
2. LED-Kontrollleuchte
3. Taste
Drücken Sie zum Starten/Stoppen der Wiedergabe.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den magischen Spracheffektmodus zu starten.
4. Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu verringern.
Gedrückt halten, um zum vorherigen Titel zu springen.
5. Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken und halten Sie die Taste, um zum nächsten Titel zu springen.
6. Taste MIC VOL+
Drücken, um die Mikrofonlautstärkezu erhöhen.
7. Taste MIC VOL- button
Drücken, um die Mikrofonlautstärke zu verringern.
8. Taste ECHO+
Drücken, um den Echoeffekt zu verstärken.
9. Taste ECHO-
Drücken, um den Echoeffekt zu reduzieren.
10. LED-Ladeanzeige
11. USB-C-Ladeanschluss
Verwenden Sie zum Aufladen das USB-Ladekabel (im Lieferumfang enthalten).
12. Steckplatz für Micro-SD-Karten
13. Kopfhörerausgang
14. USB-Eingang
AUFLADEN DES MIKROFONS
Ladeadapter nicht enthalten. Laden Sie das Mikrofon mit einem handelsüblichen 5 V / 1 A-Adapter
oder über einen Computer auf. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot. Sobald
das Mikrofon vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED.
WICHTIG: Verwenden Sie das Mikrofon nicht während des Ladevorgangs. Verwenden Sie das Mikrofon nicht
während des Ladevorgangs. Dadurch wird die Lebensdauer der Batterie nicht verkürzt.
MAGISCHER STIMMEFFEKT
² Halten Sie die Taste 1 gedrückt, um das Mikrofon einzuschalten.² Halten Sie die Taste 3 gedrückt, um den Magic Voice-Effektmodus zu starten. ² Drücken Sie die Taste 3, um zu einem anderen Effekt zu wechseln. Es stehen vier
verschiedene Effekte zur Verfügung.
² Halten Sie die Taste 3 gedrückt, um diesen Modus auszuschalten.
karaoke
² Halten Sie die Taste 1 gedrückt, um das Mikrofon einzuschalten.² Starten Sie die Musikwiedergabe von Bluetooth / SD-Karte / USB.² Verwenden Sie die Tasten 6 und 7, um die Mikrofonlautstärke einzustellen.
DE
Page 25
² Drücken Sie die Tasten 8 und 9, um die Echostärke des Mikrofons einzustellen.
Hinweis: Drücken Sie die Taste 3 zweimal, um die Funktion zur Unterdrückung von Gesang (Vocal)
in der abgespielten Musik ein- bzw. auszuschalten.
BLUETOOTH MODUS
² Halten Sie die Taste 1 gedrückt, um das Mikrofon einzuschalten.² Das Mikrofon ist kopplungsbereit, wenn die LED blau blinkt.² Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons, suchen Sie nach dem Gerätenamen
“BOB MIKROFON” und schließen Sie es dann an. Wenn die Kopplung erfolgreich war,
leuchtet die LED auf.
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons. Wenn Sie aufgefordert
werden, einen Passcode einzugeben, geben Sie 0000 ein. Nachdem Sie Ihr Mobiltelefon gekoppelt haben,
speichert das Mikrofon es für die zukünftige Verwendung. Wenn Sie nichts tun, schaltet sich das Mikrofon
nach 5 Minuten automatisch ab.
SD-KARTE/USB-MODUS
Stecken Sie das USB-Laufwerk/die Micro-SD-Karte in das Mikrofon. Das Mikrofon beginnt
automatisch mit der Wiedergabe der gespeicherten Musik.
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
Schließen Sie einen Kopfhörer mit 3,5-mm-Klinkenstecker an den Kopfhörerausgang an. Stellen
Sie die Hörlautstärke auf den niedrigsten Pegel ein, bevor Sie die Lautstärke auf den
gewünschten Pegel einstellen.
Hinweis: Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, funktionieren die Lautsprecher nicht.
PROBLEMLÖSUNGEN
² Mikrofon funktioniert nicht
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon aufgeladen ist.
Prüfen Sie, ob das Mikrofon richtig eingeschaltet ist.
² Es gibt keinen Soundtrack
Stellen Sie die Lautstärke der Musik ein.
Prüfen Sie, ob das angeschlossene Bluetooth-Gerät wiedergegeben wird, und stellen Sie die
Lautstärke ein.
Vergewissern Sie sich, dass sich das verbundene Bluetooth-Gerät in Reichweite bendet.
Überprüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Audioquelle ausgewählt haben.
Das Musikformat kann inkompatibel sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Dateiformat MP3 ist.
² Keine Sprachausgabe verfügbar
Einstellen der Mikrofonlautstärke.
² Es ertönt ein Klingeln/Pfeifen
Reduzieren Sie den Echo-Eekt.
Reduzieren Sie die Musik- und Mikrofonlautstärke.
DE
Page 26
TECHNISCHE ANGABEN
Version Bluetooth: 5.0
Eingebauter Akku: Li-ion 3,7 V / 1200 mAh
Akku-Ladezeit: ca. 3 Stunden
Akkulaufzeit: 15 Stunden (50% Lautstärke)
Bluetooth-Frequenz: 2402 - 2480 MHz, EIRP 3,51 dBm
Bluetooth-Reichweite: 10 m
Unterstützte Micro SD-Karten / USB-Laufwerke: FAT32 / exFAT, 128GB (max) Unterstützte
Audioformate: MP3
Ausgangsleistung: 5 W
Produktgröße: 80 x 80 x 272 mm / Gewicht: 370 g
Vom Hersteller vorbehaltene Änderungen der technischen Spezifikation des Produkts.
Garantie
Die Batteriekapazität des Produkts nimmt allmählich ab. Die Verringerung der Batteriekapazität
erfolgt bei normalem Gebrauch des Geräts und wird als Abnutzung des Geräts betrachtet. Eine
Verringerung der Batteriekapazität ist kein Gerätedefekt.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
(Gilt für die Europäische Union und europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Symbol, das auf dem Produkt oder seiner Verpackung angebracht ist, weist
darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf. Es muss zu einer Sammelstelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Indem Sie sicherstel-
len, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und den Menschen zu vermeiden. Durch die Wiederverwertung der
Materialien, aus denen es hergestellt wurde, tragen Sie zum Schutz der natürlichen Ressourcen
bei. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde,
Ihrem Entsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hiermit wird ETA a.s. erklärt, dass der Typ der Funkanlage BOBMIKROFONP der Richtlinie
entspricht 2014/53 / EU. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
DE
Page 27
Page 28
www.GoGEN.cz
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.