Gogen BOB AQUAFOTO User guide

Page 1
BOB AQUAFOTO
Page 2
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A OVLÁDACÍ TLAČÍTKA / VYOBRAZENIE VÝROBKU A OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
WYGLĄD URZĄDZENIA I PRZYCISKI KONTROLNE / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
Page 3
ÚVOD
Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste věděli, jak přístroj správně obsluhovat. Po přečtení návod uložte na bezpečné místo pro budoucí použití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání fotoaparátu je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících:
² Děti by měly být pod dozorem, aby si s přístrojem nehrály. ² Chraňte přístroj a jeho příslušenství před nadměrným teplem. ² Bez vodotěsného pouzdra nepoužívejte přístroj ve vodě, v mokru ani ve
vlhkém prostředí. Udržujte přístroj v suchu.
² K čištění používejte pouze měkký hadřík, nikoliv abrazivní čisticí
prostředky či chemikálie, protože mohou poškodit povrchovou úpravu.
² NIKDY nevystavujte přístroj během nabíjení vodě, mohlo by dojít k
poškození přístroje nebo zdroje energie.
² NIKDY neprovozujte přístroj s poškozeným kabelem nebo po jeho
poruše či poškození.
² NIKDY nenechávejte přístroj během nabíjení bez dozoru. Pokud se
přístroj během nabíjení zahřívá, kouří nebo vydává zápach, okamžitě nabíjení ukončete.
SCHÉMA VÝROBKU A OVLÁDACÍCH TLAČÍTEK
1. Vstup pro paměťovou kartu
2. Osvětlení
3. Tlačítko stisknutím pořídíte fotografii
4. Objektiv
5. Tlačítko
6. Reproduktor
7. Stativová matice pro držáky, stativy atd.
8. Mikrofon
9. Provozní kontrolka LED (modrá)
10. Nabíjecí kontrolka LED (červená)
11.
12. Tlačítko prezentace fotografií
stisknutím spustíte nahrávání videa
Tlačítko zapnutí dlouhým stisknutím fotoaparát zapnete/vypnete
CZ
Page 4
13. Tlačítko posunu NAHORU
14. Tlačítko potvrzení OK
15. Tlačítko posunu DOLŮ
16. Tlačítko VYMAZÁNÍ
17. USB vstup / hlavní vypínač
NABÍJENÍ FOTOAPARÁTU
Nabíječka není součástí balení, nabíjejte fotoaparát pomocí standardní nabíječky 5 V / 1 A nebo přes počítač. Během nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně a po plném nabití se barva změní na zelenou.
DŮLEŽITÉ: Každé tři měsíce baterii úplně nabijte, aby nedošlo ke zkrácení její životnosti.
VLOŽENÍ PAMĚŤOVÉ KARTY
Vložte paměťovou kartu správným způsobem do vstupu pro kartu, jak lze vidět na obrázku.
Chcete-li paměťovou kartu vyjmout, mírně zatlačte na její konec. Paměťová karta se vysune.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Fotoaparát má hlavní vypínač. Je umístěn po straně, pod krytem, vedle vstupu pro USB. Před prvním použitím fotoaparátu jej zapněte. Zapnutí: Krátce stiskněte tlačítko , displej se zapne. Vypnutí: Podržením tlačítka po dobu 3 sekund fotoaparát vypnete.
CZ
Page 5
Automatické vypínání displeje: Pokud je fotoaparát v nečinném stavu, displej se z důvodu úspory energie automaticky vypne.
Představení jednotlivých funkcí
V hlavním rozhraní je 6 ikon. Každá ikona odpovídá jiné funkci. Pomocí tlačítek
zvolte příslušnou funkci a tlačítkem volbu potvrďte.
REŽIM FOTOGRAFOVÁNÍ
² Krátkým stisknutím tlačítka pořídíte fotografii. ² Tlačítky
² Dlouhým stisknutím tlačítka
² Dlouhým stisknutím tlačítka ² stisknutím tohoto tlačítka osvětlení vypnete. Funkce je stejná v každém
² Krátkým stisknutím tlačítka
můžete měnit zábavné rámečky nebo barevné
ltry.
Dalším dlouhým stisknutím přiblížení vypnete.
rozhraní.
aktivujete přiblížení 0–5x.
zapnete osvětlení. Dalším dlouhým
ihned zobrazíte pořízenou fotografii.
REŽIM VIDEA
² Krátkým stisknutím tlačítka začnete/ukončíte nahrávat video. ² Krátkým stisknutím tlačítka ² vrátíte se do hlavní nabídky. Funkce je stejná v každém rozhraní.
zrušíte režim videozáznamu a
PŘEHRÁVÁNÍ
² Krátkým stiskem přepnete mezi režimem fotografií a
videa. ² Krátkým stiskem ² Krátkým stiskem
režimu přehrávání nebo fotografií.
vymažete video nebo fotografii.
v libovolném rozhraní ihned přepnete do
CZ
Page 6
REŽIM NASTAVENÍ
Po aktivaci režimu nastavení můžete nastavit různé možnosti:
² Velikost fotografie: 12 MB /10 MB /8 MB / 5 MB /3 MB ² Jazyk: angličtina / čeština / slovenština atd. ² Samospoušť: vypnuto / 2 s. / 5 s. ² Systémová hlasitost: 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 ² Rozlišení: 1080p FHD / 1080p / WVGA / VGA ² Formát: zrušit / potvrdit ² Nahrávání ve smyčce: vypnuto / 1 min. / 2 min. / 3 min. / 5 min. ² Datum / čas: ² Časové razítko: zapnuto / vypnuto ² Resetování: zrušit / potvrdit ² Vypínání displeje: vypnuto / 1 min. / 2 min. / 3 min. ² Verze: ² Automatické vypnutí: vypnuto / 1 min. / 2 min. / 3 min. / 5 min. ² Pozadí:
REŽIM HER
² Tlačítky zvolte hru a tlačítkem hru spusťte. ² Krátkým stisknutím tlačítka
hru ukončíte.
REŽIM MP3
Hudbu lze přehrávat po volbě ikony MP3 v hlavním rozhraní. Poznámka:
1. Soubor musí být ve formátu MP3.
2. Soubory musí být umístěny v adresáři MP3 nebo STORY.
3. Názvy souborů zadávejte v latince.
RESETOVÁNÍ
² Pokud fotoaparát „zamrzne“ a nereaguje, resetujte jej do továrního
nastavení: vedle vstupu pro nabíjení je černý spínač – přepněte jej do
polohy „zapnuto“. Pokud je již zapnutý, vypněte jej a znovu zapněte.
CZ
Page 7
POZNÁMKA
² Před použitím fotoaparátu se ujistěte, že je vložena karta Micro SD a
hlavní vypínač je zapnutý. Abyste zabránili vniknutí vody, zkontrolujte,
zda vodotěsné pouzdro není uvolněno, narušeno nebo zdeformováno. ² Pokud SD kartu nelze načíst nebo prázdná karta hlásí, že má plnou
paměť, naformátujte ji a znovu vložte do fotoaparátu nebo ji vyměňte. ² Během stahování souborů z fotoaparátu neodpojujte připojení USB
ani nevyjímejte kartu Micro SD. Rovněž se nedoporučuje používat
fotoaparát během nabíjení.
Technické specikace
Zdroj napájení: stejnosměrný proud 5 V / 1 A Zabudovaná baterie: 3,7 V / 1000 mAh Doba nabíjení baterie: přibližně 2 hodiny Podporovaná karta Micro SD: max. 32 GB Typ souboru /rozlišení fotograe: JPG / až 12 megapixelů Typ souboru /rozlišení videa: AVI / až 1920 x 1080 pixelů Velikost výrobku: 94 x 25 x 72 mm / hmotnost: 79 g
VÝROBCE SI VYHRAZUJE PRÁVO NA ZMĚNU TECHNICKÝCH SPECIFIKACÍ.
Obsah balení: fotoaparát, vodotěsné pouzdro, nabíjecí kabel USB, šňůra, návod k použití
CZ
Page 8
Záruka
Kapacita baterie výrobku se postupně snižuje. Ke snížení kapacity baterie dochází při obvyklém užívání spotřebiče a považuje se za opotřebení spotřebiče. Snížení kapacity baterie není vadou spotřebiče.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
CZ
Page 9
ÚVOD
Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Prečítajte si, prosím, tento návod na použitie, aby ste vedeli, ako prístroj správne obsluhovať. Po prečítaní návod uložte na bezpečné miesto pre budúce použitie.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní fotoaparátu je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich:
² Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali. ² Chráňte prístroj a jeho príslušenstvo pred nadmerným teplom. ² Bez vodotesného puzdra nepoužívajte prístroj vo vode, v mokrom ani vo
vlhkom prostredí. Udržujte prístroj v suchu.
² Na čistenie používajte iba mäkkú handričku, žiadne abrazívne čistiace
prostriedky či chemikálie, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu.
² NIKDY nevystavujte prístroj počas nabíjania vode, mohlo by dôjsť k
poškodeniu prístroja alebo zdroja energie.
² NIKDY neprevádzkujte prístroj s poškodeným káblom alebo pri jeho
poruche či poškodení.
² NIKDY nenechávajte prístroj počas nabíjania bez dozoru. Ak sa prístroj
počas nabíjania zahrieva, dymí alebo vydáva zápach, okamžite nabíjanie ukončite.
SCHÉMA VÝROBKU A OVLÁDACÍCH TLAČIDIEL
1. Vstup pre pamäťovú kartu
2. Osvetlenie
3. Tlačidlo stlačením urobíte fotografiu
4. Objektív
5. Tlačidlo
6. Reproduktor
7. Očko pre držiaky, statívy atď.
8. Mikrofón
9. Kontrolka prevádzky LED (modrá)
10. Kontrolka nabíjania LED (červená)
11.
12. Tlačidlo prezentácie fotografií
stlačením spustíte nahrávanie videa
Hlavný vypínač dlhým stlačením fotoaparát zapnete/vypnete
SK
Page 10
13. Tlačidlo posunu NAHOR
14. Tlačidlo potvrdenia OK
15. Tlačidlo posunu NADOL
16. Tlačidlo VYMAZANIA
17. Vstup USB/Hlavný prepínač
NABÍJANIE FOTOAPARÁTU
Nabíjačka nie je súčasťou balenia, nabíjajte fotoaparát pomocou štandardnej nabíjačky 5 V/1 A alebo cez počítač. Počas nabíjania bude kontrolka LED svietiť na červeno a po plnom nabití sa farba zmení na zelenú.
DÔLEŽITÉ: Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo k skráteniu životnosti batérie.
VLOŽENIE PAMÄŤOVEJ KARTY
Vložte pamäťovú kartu správnym spôsobom do vstupu pre kartu, ako je možné vidieť na obrázku.
Ak chcete kartu vybrať, mierne zatlačte na jej koniec. Pamäťová karta sa vysunie.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Fotoaparát má hlavný vypínač. Je umiestnený na boku, pod krytom, vedľa vstupu pre USB. Pred prvým použitím fotoaparátu ho zapnite. Zapnutie: Krátko stlačte tlačidlo , displej sa zapne. Vypnutie: Podržaním tlačidla po dobu 3 sekúnd fotoaparát vypnete.
SK
Page 11
Automatické vypínanie displeja: Ak je fotoaparát v nečinnom stave, displej sa z dôvodu úspory energie automaticky vypne..
Predstavenie jednotlivých funkcií
V hlavnom rozhraní je 6 ikon. Každá ikona odpovedá inej funkcii. Pomocou tlačidiel
zvoľte príslušnú funkciu a tlačidlom voľbu potvrďte.
REŽIM FOTOGRAFOVANIA
² Krátkym stlačením tlačidla urobíte fotografiu. ² Tlačidlami
ltre.
² Dlhým stlačením tlačidla
Ďalším dlhým stlačením zoom vypnete.
² Dlhým stlačením tlačidla
tohto tlačidla osvetlenie vypnete. Funkcia je rovnaká v každom rozhraní.
² Krátkym stlačením tlačidla
môžete meniť zábavné rámčeky alebo farebné
aktivujete zoom 0 – 5x.
zapnete osvetlenie. Ďalším dlhým stlačením
ihneď zobrazíte fotografiu.
REŽIM VIDEA
² Krátkym stlačením tlačidla začnete/ukončíte nahrávať video. ² Krátkym stlačením tlačidla
a vrátite sa do hlavnej ponuky. Funkcia je rovnaká v každom rozhraní.
zrušíte režim videozáznamu
PREHRÁVANIE
² Krátkym stlačením prepnete medzi režimom fotografií
a videa. ² Krátkym stlačením ² Krátkym stlačením
režimu prehrávania alebo fotografií.
vymažete video alebo fotografiu.
v ľubovoľnom rozhraní ihneď prepnete do
SK
Page 12
REŽIM NASTAVENÍ
Po aktivácii režimu nastavení môžete nastaviť rôzne možnosti:
² Veľkosť fotografie: 12 MB/10 MB/8 MB/5 MB/3 MB ² Jazyk: angličtina/čeština/slovenčina atď. ² Samospúšť: vypnuté/2 s/5 s ² Systémová hlasitosť: 0/1/2/3/4/5/6/7/8 ² Rozlíšenie: 1080p FHD/1080p/WVGA/VGA ² Formát: zrušiť/potvrdiť ² Nahrávanie v slučke: vypnuté/1 min/2 min/3 min/5 min ² Dátum/čas: ² Časová pečiatka: zapnuté/vypnuté ² Resetovanie: zrušiť/potvrdiť ² Vypínanie displeja: vypnuté/1 min/2 min/3 min ² Verzia: ² Automatické vypnutie: vypnuté/1 min/2 min/3 min/5 min ² Pozadie:
REŽIM HIER
² Tlačidlami zvoľte hru a tlačidlom hru spustite. ² Krátkym stlačením tlačidla
hru ukončíte.
REŽIM MP3
Hudbu je možné prehrávať po voľbe ikony MP3 v hlavnom rozhraní. Upozornenie:
1. Súbor musí byť vo formáte MP3.
2. Súbory musia byť umiestnené v adresári MP3 alebo STORY.
3. Názvy súborov zadávajte v latinke.
RESETOVANIE
² Ak fotoaparát „zamrzne“ a nereaguje, resetujte ho do továrenského
nastavenia: vedľa vstupu pre nabíjanie je čierny spínač – prepnite ho do
polohy „zapnuté“. Ak je už zapnutý, vypnite ho a znova zapnite.
SK
Page 13
POZNÁMKA
² Pred použitím fotoaparátu sa uistite, že je vložená karta Micro SD a
hlavný vypínač je zapnutý. Aby ste zabránili vniknutiu vody, skontrolujte,
či vodotesné puzdro nie je uvoľnené, narušené alebo zdeformované. ² Ak nie je možné SD kartu načítať alebo prázdna karta hlási, že má plnú
pamäť, naformátujte ju a znovu vložte do fotoaparátu alebo ju vyberte. ² Počas sťahovania súborov z fotoaparátu neodpájajte pripojenie USB
ani nevyberajte kartu Micro SD. Rovnako tak sa neodporúča používať
fotoaparát počas nabíjania.
Technické špecikácie
Zdroj napájania: jednosmerný prúd 5 V / 1 A Zabudovaná batéria: 3,7 V / 1000 mAh Doba nabíjania batérie: približne 2 hodiny Podporovaná karta Micro SD: max. 32 GB Typ súboru/rozlíšenie fotograe: JPG/až 12 megapixelov Typ súboru/rozlíšenie videa: AVI/až 1920 x 1080 pixelov Veľkosť výrobku: 94 x 25 x 72 mm / hmotnosť: 79 g
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Obsah balenia: fotoaparát, vodotesné puzdro, nabíjací kábel USB, šnúra, návod na použitie
SK
Page 14
Záruka
Kapacita batérie výrobku se postupne znižuje. K zníženiu kapacity batérie dochádza pri obvyklom užívaní spotrebiča a považuje sa za bežné opotrebovanie spotrebiča. Zníženie kapacity batérie nie je vadou spotrebiča, ale prirodzenou vlastnosťou batérie.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
SK
Page 15
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using your Camera, basic safety precautions should always be followed, including the following:
² Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device. ² Keep this device and its accessories away from excessive heat. ² Do not use the device in water or wet in a humid environment without
waterproof case. Keep the device dry. ² Only use a soft cloth, no harsh abrasives or chemicals to clean, as it may
damage the surface finishing. ² NEVER expose the device to water while charging, as doing so may
result in damage to the device or the power source. ² NEVER operate this device with a damaged cable or after it has
malfunctioned or has been damaged in any manner. ² NEVER leave the device unattended while charging. If the device
becomes hot, smokes, or gives off an odor during charging, terminate
charging immediately.
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. TF card slot
2. Fill light
3.
button press to take photo
4. Lens button press to start recording video
5.
6. Speaker
7. Mounting nut for holders, tripods, etc.
8. Microphone
9. Work LED indicator (Blue)
10. Charge LED indicator (Red)
11. Power Button long press to turn camera on/off
EN
Page 16
12. Slide show button
13. UP button
14. OK button
15. DOWN button
16. DELETE button
17. USB Port / Main Switch
CHARGING YOUR CAMERA
The charger is not included in the package, please charge the camera via a standard 5 V / 1 A charger or via a PC. The LED indicator will glow red during charging and switch to green when is full charged.
IMPORTANT: Please make a complete charge every three months to avoid shortening the battery
lifespan.
INSERT THE MEMORY CARD
Properly insert the TF card into the card holder as you can see on the picture.
To remove the TF card, press the end of memory card gently, the card will be ejected.
POWER ON/OFF
The camera has the main switch. Is it located on the side, under the cover, next to the USB port. Turn it on before first use. Power on: Short-press the button, the screen will be on. Power off: Hold on button for 3 seconds when the camera is in the idle state
to turn it o.
EN
Page 17
Auto screen off: The screen will be turned o automatically when the time that the camera is in the idle state for automatic screen o to save power.
Function introduciton
There are 6 icons on the main interface. Each icon corresponds to a dierent function. Using
to select the function and to conrm the entry into the function
screen.
PHOTO MODE
² Short press button to take a picutre. ² Press
to change funny photo frames or color filters.
² Long press
zoom.
² Long press
light. It‘s the same in any interface.
² Short press
to open 0-5x zoom, long press to exit 0-5x
to turn on the fill light, long press to turn off the fill
button to quickly view photos.
VIDEO MODE
² Short press button to take a video. ² Short press
It‘s the same in any interface.
button to exit video mode to back main menu.
PLAYBACK
² Short press to switch to view photos/videos. ² Short press ² Short press
playback/photo mode.
button to delete the video / photo.
button in any interface to quickly enter the
EN
Page 18
SETTING MODE
After open setting mode, you can set dierent options:
² Photo size: 12M /10M /8M /5M /3M ² Language: English /Czech / Slovak etc. ² Time photo: Off / 2S / 5S . ² System volume: 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 ² Resolution: 1080p FHD / 1080P / WVGA / VGA ² Format: Cancel / Confirm ² Loop record: Off / 1 min / 2 min / 3 min / 5 min ² Date / time: ² Timestamp: On /off ² Reset: Cancel / Confirm ² Screen off: Off / 1 min / 2 min / 3 min ² Version: ² Auto off: Of /1 min /2 min /3min /5min ² Background:
GAME MODE
² Short Press to select the game and button to enter the
game.
² Short Press
button to exit the game.
MP3 MODE
Select the MP3 icon to play music. Please note:
1. The file must be in MP3 format.
2. Files must be placed in MP3 or STORY directory.
3. Please try to set file name in English, it does not support Arabic.
RESET
² If the camera develops a frozen screen or it crashes, perform a factory
reset: Next to the charging port there is a black switch - flip it to the ‘on’ position. If it is already on, turn it o ffand on again.
EN
Page 19
NOTICE
² Before using the camera, make sure of the following: Micro SD card is
inserted and power switch is switched ’‘ON’’. To avoid the leakage of water, check whether the waterproof ring has dropped or is disturbed or distorted.
² If the SD card cannot be read, or an empty card indicates full memory,
please format and re-insert the SD card, or replace it.
² Don’t loosen the USB connection or remove the Micro SD card while
downloading files from the camera. It is also not recommended to use the camera while charging.
Specications
Power source: DC 5 V / 1 A Built-in battery: 3,7 V / 1000 mAh Battery Charging Time: approx. 2 hours Supported Micro SD card 32 GB (max) Photo type le/resolution: JPG / up to 12 Mega Pixels Video type le/resolution: AVI / up to 1920 x 1080 pxl Product size: 94 x 25 x 72 mm / Weight: 79 g
We reserve the right to change technical specifications.
Package contents: Camera, Waterproof case, USB Charging cable, Lanyard, User manual
EN
Page 20
Warranty
The capacity of the product battery decreases over time. Decreasing of battery capacity occurs during normal use of the appliance and is considered usual wear and tear of the appliance. Decreasing battery capacity is not a defect of the appliance.
To avoid danger of suocation, keep the plastic bag away from babies and children. Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens. This bag is not a toy.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
Page 21
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z kamery należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym poniższych:
² Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. ² Urządzenie i jego akcesoria należy przechowywać z dala od
nadmiernego ciepła.
² Nie używaj urządzenia w wodzie lub wilgotnym środowisku bez
wodoodpornego etui. Urządzenie powinno być suche.
² Do czyszczenia należy używać tylko miękkiej szmatk i, bez ostrych
środków ściernych lub chemicznych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię.
² NIGDY nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody podczas
ładowania, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia lub źródła zasilania.
² NIGDY nie używaj tego urządzenia z uszkodzonym kablem lub po jego
nieprawidłowym działaniu lub uszkodzeniu w jakikolwiek sposób.
² NIGDY nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas ładowania.
Jeśli urządzenie nagrzewa się, dymi lub wydziela nieprzyjemny zapach podczas ładowania, należy natychmiast przerwać ładowanie.
PRZEGLĄD PRODUKTU I PRZYCISKI STERUJĄCE
1. Gniazdo karty TF
2. Światło wypełniające
Naciśnij przycisk, aby zrobić zdjęcie
3.
4. Obiektyw
5. Naciśnij przycisk, aby rozpocząć nagrywanie wideo
6. Głośnik
7. Nakrętka montażowa do uchwytów, statywów itp.
8. Mikrofon
9. Wskaźnik LED pracy (niebieski)
PL
Page 22
10. Wskaźnik LED ładowania (czerwony)
11. Przycisk zasilania – naciśnij i przytrzymaj w celu włączenia/
wyłączenia kamery
12. Przycisk pokazu slajdów
13. Przycisk UP
14. Przycisk OK
15. Przycisk DOWN
16. Przycisk DELETE
17. Port USB / wyłącznik główny
ŁADOWANIE APARATU
Ładowarka nie znajduje się w zestawie, należy ładować kamerę za pomocą standardowej ładowarki 5 V / 1 A lub komputera. Wskaźnik LED będzie świecił na czerwono podczas ładowania i zmieni kolor na zielony po pełnym naładowaniu.
WAŻNE: Aby uniknąć skrócenia żywotności baterii, należy dokonywać pełnego naładowania co
trzy miesiące.
WŁÓŻ KARTĘ PAMIĘCI
Prawidłowo włóż kartę TF do uchwytu, jak widać na ilustracji.
Aby wyjąć kartę TF, delikatnie naciśnij koniec karty pamięci, karta zostanie wysunięta.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Kamera posiada główny przełącznik. Znajduje się z boku, pod pokrywą,
PL
Page 23
obok portu USB. Włącz urządzenie przed pierwszym użyciem. Zasilanie włączone: Krótkie naciśnięcie przycisku spowoduje włączenie
ekranu. Wyłączenie zasilania: Przytrzymaj przycisk
jest w stanie bezczynności, aby ją wyłączyć. Automatyczne wyłączanie ekranu: Ekran zostanie automatycznie wyłączony,
gdy kamera będzie w stanie bezczynności w celu automatycznego wyłączenia ekranu i oszczędzania energii.
przez 3 sekundy, gdy kamera
Opis funkcji
W głównym interfejsie znajduje się 6 ikon. Każda ikona odpowiada innej funkcji. Użyj
, aby wybrać funkcję i , aby potwierdzić wejście do ekranu funkcji.
TRYB FOTO
² Krótko naciśnij przycisk , aby zrobić zdjęcie. ² Naciśnij przycisk
filtry kolorów.
² Naciśnij i przytrzymaj
iprzytrzymaj
² Naciśnij i przytrzymaj
iprzytrzymaj wkażdym interfejsie.
² Krótkie naciśnięcie przycisku
aby zmienić zabawne ramki do zdjęć lub
, aby otworzyć zoom 0–5x, naciśnij
, aby wyjść z zoomu 0–5x.
, aby włączyć światło wypełniające, naciśnij
, aby wyłączyć światło wypełniające. Tak samo jest
umożliwia szybkie przeglądanie zdjęć.
TRYB WIDEO
² Krótko naciśnij przycisk , aby nagrać film. ² Krótkie naciśnięcie przycisku
i powrót do menu głównego. Tak samo jest w każdym interfejsie.
powoduje wyjście z trybu wideo
ODTWARZANIE
² Naciśnij krótko , aby przełączyć na wyświetlanie zdjęć/
filmów. ² Naciśnij krótko ² Krótkie naciśnięcie przycisku
umożliwia szybkie przejście do trybu odtwarzania/zdjęć.
, aby usunąć film/zdjęcie.
w dowolnym interfejsie
PL
Page 24
TRYB USTAWIEŃ
Po otwarciu trybu ustawień można ustawić różne opcje:
² Rozmiar zdjęcia: 12M /10M /8M /5M /3M ² Język: Angielski / czeski / słowacki itp. ² Czas zdjęcia: Wył. / 2S / 5S . ² Głośność systemu: 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 ² Rozdzielczość: 1080p FHD / 1080P / WVGA / VGA ² Format: Anuluj / Potwierdź ² Zapis w pętli: Wył. / 1 min / 2 min / 3 min / 5 min ² Data/godzina: ² Znacznik czasu: Wł./Wył. ² Reset: Anuluj / Potwierdź ² Ekran wyłączony: Wył. / 1 min / 2 min / 3 min ² Wersja: ² Automatyczne wyłączanie: Wył. /1 min /2 min /3 min /5 min ² Tło:
TRYB GRY
² Krótko naciśnij przycisk , aby wybrać grę i , aby wejść do
gry. ² Krótko naciśnij przycisk
, aby wyjść z gry.
TRYB MP3
Wybierz ikonę MP3, aby odtwarzać muzykę. Uwaga:
1. Plik musi być w formacie MP3.
2. Pliki muszą być umieszczone w katalogu MP3 lub STORY.
3. Spróbuj ustawić nazwę pliku w języku angielskim, urządzenie nie
obsługuje arabskiego.
RESET
² Jeżeli dojdzie do zawieszenia działania urządzenia, należy przywrócić
ustawienia fabryczne: Obok portu ładowania znajduje się czarny
przełącznik – należy ustawić go w pozycji "on". Jeśli urządzenie jest już
włączone, wyłącz je i włącz ponownie.
PL
Page 25
UWAGA
² Przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy upewnić się,
że spełnione są poniższe warunki: Karta Micro SD jest włożona,
aprzełącznik zasilania jest włączony. Aby uniknąć wycieku wody, należy
sprawdzić, czy wodoodporny pierścień nie spadł, nie jest uszkodzony lub
zniekształcony. ² Jeśli nie można odczytać karty SD lub pusta karta wsk azuje zapełnienie
pamięci, należy sformatować i ponownie włożyć kartę SD lub ją
wymienić. ² Nie luzuj połączenia USB ani nie wyjmuj karty Micro SD podczas
pobierania plików z kamery. Nie zaleca się również korzystania z kamery
podczas ładowania.
Specykacje
Źródło zasilania: DC 5 V / 1 A Wbudowany akumulator: 3,7 V / 1000 mAh Czas ładowania baterii: około 2 godzin Obsługiwana karta Micro SD 32 GB (maks.) Typ pliku/rozdzielczość zdjęcia: JPG / do 12 megapikseli Typ pliku wideo/rozdzielczość: AVI / do 1920 x 1080 pxl Rozmiar produktu: 94 x 25 x 72 mm / Waga: 79 g
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych.
Zawartość opakowania: Kamera, wodoszczelny futerał, kabel USB do ładowania, smycz, instrukcja obsługi
PL
Page 26
Gwarancja
Pojemność akumulatora produktu zmniejsza się wraz z upływem czasu. Zmniejszenie pojemności baterii występuje podczas normalnego użytkowania urządzenia i jest uważane za zwykłe zużycie urządzenia. Zmniejszająca się pojemność baterii nie jest wadą urządzenia.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, plastikową torbę należy przechowywać z dala od niemowląt i dzieci. Nie używaj tej torby w łóżeczkach, kołyskach, wózkach lub kojcach. Ten worek nie jest zabawką.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy Unii Europejskiej i innych
krajów europejskich z oddzielnymi systemami zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produkt ten nie może być traktowany jako odpad domowy. Zamiast tego należy produkt przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego ielektronicznego. Zapewniając prawidłową utylizację tego
produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby być spowodowane niewłaściwym postępowaniem z odpadami tego produktu. Recykling materiałów pomaga zachować zasoby naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miejskim, rmą zajmującą się utylizacją odpadów domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt.
PL
Page 27
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót, így tudni fogja, hogyan kell megfelelően kezelni a készüléket. Miután befejezte a használati útmutató elolvasását, tegye el biztonságos helyre, a későbbi használat érdekében.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A fényképezőgép használata során mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket:
² A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel. ² Tartsa távol a készüléket és tartozékait a túlzott hőhatástól. ² Vízálló tok nélkül ne használja a készüléket vízben, vagy nedves, párás
környezetben. Tartsa a készüléket szárazon.
² Csak puha ruhát használjon a tisztításhoz, ne használjon erős
súrolószereket, vagy vegyszereket, ellenkező esetben károsíthatja a készülék felületét.
² SOHA ne tegye ki a készüléket víznek töltés közben, mert ez a készülék,
vagy az áramforrás károsodását okozhatja.
² SOHA ne használja a készüléket sérült kábellel, vagy miután
meghibásodott, vagy bármilyen módon megsérült.
² SOHA ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket töltés közben. Ha a
készülék töltés közben felforrósodik, füstöl, vagy szagot áraszt, azonnal szakítsa meg a töltést.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK
1. TF kártya aljzat
2. Fény
3.
gomb – nyomja meg a kép rögzítéséhez
4. Lencse
gomb – nyomja meg a videó rögzítéséhez
5.
6. Hangszóró
7. Rögzítő lyuk - tartók, tripod, stb. csatlakozásához
8. Mikrofon
9. Működési LED indikátor (Kék)
10. Töltési LED indikátor (Piros)
HU
Page 28
11. Kapcsoló gomb – hosszú megnyomásával kapcsolja be/ki a
készüléket
12. Diavetítés gombja
13. FEL
14. OK gomb
15. LE
16. TÖRLÉS
17. USB aljzat / Fő kapcsoló
KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
A töltőt nem tartalmazza a csomagolás, kérjük töltse a kamerát szabványos 5 V / 1 A-es töltőn vagy számítógépen keresztül. A LED jelzőfény pirosan világít töltés közben, és teljes feltöltés esetén zöldre válik.
FONTOS: Kérjük, három havonta töltse fel teljesen, hogy elkerülje az akkumulátor élettartamának
lerövidülését.
INSERTMEMÓRIA KÁRTYA BEHELYEZÉSE
Helyezze be megfelelően a TF kártyát a kártyatartóba, ahogy a képen is látható.
A TF kártya eltávolításához noman nyomja meg a memóriakártya végét, a kártya kijön a tartójából.
BE/KIKAPCSOLÁS
A készülék oldalán található a főkapcsoló, a borítás alatt, az USB aljzat mellett. Az első használat előtt kapcsolja azt be. Bekapcsolás: Nyomja meg röviden gombot, a kijelző bekapcsol.
HU
Page 29
Kikapcsolás: Készenléti módban nyomja meg és tartsa megnyomva gombot 3 másodpercig a készülék kikapcsolásához. Kijelző automatikus kikapcsolása: A képernyő automatikusan kikapcsol az
energiatakarékosság érdekében, amikor a fényképezőgép készenléti állapotban van.
Funkciók bemutatása
A kijelzőn 6 ikon található. Mindegyik ikon egy funkciót jelent. Használja kiválasztás megerősítéséhez.
gombokat a funkció kiválasztásához, nyomja meg gombot a
FÉNYKÉPEZŐ MÓD
² Nyomja meg gombot a kép rögzítéséhez. ²
gombokkal válassza ki a vicces kereteket, vagy színes
ltereket.
²
gomb hosszú megnyomásával lépjen be a 0-5x nagyítási
menübe,
² Nyomja meg
² Nyomja meg
gomb hosszú megnyomásával lépjen ki.
hosszú megnyomásával kapcsolja azt ki. Minden módban használható.
hosszan a fény bekapcsolásához gomb következő
gombot a képek megjelenítéséhez.
VIDEÓ MÓD
² Nyomja meg gombot röviden a képek/videók
megjelenítéséhez.
² Nyomja meg
Minden módban használható.
gombot röviden a videó módból való kilépéshez.
LEJÁTSZÁS
² Nyomja meg gombot röviden a képek/videók
megjelenítéséhez. ² Nyomja meg ² Nyomja meg
belépéshez.
gombot röviden a videó/kép törléséhez.
gombot röviden a kép/lejátszás módba való
HU
Page 30
BEÁLLÍTÁS
A beállításban különböző opciókat lehet választani:
² Kép mérete: 12M /10M /8M /5M /3M ² Nyelv: English /Cseh / Magyar stb. ² Kép időzítése: Ki / 2mp / 5mp . ² Rendszer hangereje: 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 ² Felbontás: 1080p FHD / 1080P / WVGA / VGA ² Formázás: Mégse / Megerősítés ² Ciklus felvétel: Ki / 1 perc / 2 perc / 3 perc / 5 perc ² Dátum / idő: ² Időbélyeg: Be /ki ² Visszaállítás: Mégse / Megerősítés ² Kijelző kikapcsolása: Ki / 1 perc / 2 perc / 3 perc ² Verzió: ² Automatikus kikapcsolás: Of /1 perc /2 perc /3 perc /5 perc ² Háttér:
JÁTÉK MÓD
² Nyomja meg gombot a játék mód kiválasztásához
gombbal erősítse meg. ² Nyomja meg
gombot a játék módból való kilépéshez.
MP3 MÓD
Válassza ki az MP3 ikont a zene lejátszásához:
1. A fájl MP3 formátumú kell, hogy legyen.
2. Helyezze a fájlokat MP3, vagy STORY mappába.
3. Kérjük, próbálja meg angolul beállítani a fájlnevet.
VISSZAÁLLÍTÁS
² Ha a fényképezőgép képernyője lefagy, vagy összeomlik, végezze el a
gyári beállítások visszaállítását: A töltő aljzat mellett egy fekete kapcsoló
található – fordítsa azt „be” állásba. Ha már be van kapcsolva, kapcsolja
azt ki, majd újra be.
HU
Page 31
MEGJEGYZÉS
² A fényképezőgép használata előtt győződjön meg a következőkről: A
Micro SD kártya be van helyezve, és a főkapcsoló ’’BE’’ állásban van. A
víz szivárgásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a vízálló gyűrű
nem esett le, vagy nem sérült. ² Ha az SD-kártya nem olvasható, vagy a kártya azt jelzi, hogy megtelt a
memória, formázza meg a kártyát, majd helyezze be újra, vagy cserélje
ki. ² Fájlok letöltése közben ne szakítsa meg az USB-kapcsolatot és
ne távolítsa el a Micro SD-kártyát. Töltés közben nem ajánlott a
fényképezőgép használata.
Specikációk
Energiaforrás: DC 5 V / 1 A Beépített akkumulátor: 3,7 V / 1000 mAh Töltési idő: kb. 2 óra Támogatott Micro SD kártya 32 GB (max) Kép fájl típusa/felbontás: JPG / akár 12 Mega Pixel Videó fájl típusa/felbontás: AVI / akár 1920 x 1080 pxl Méret: 94 x 25 x 72 mm / Súly: 79 g
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
Csomagolás tartalma: Fényképezőgép, Vízálló tok, USB töltő kábel, Szíj, Használati utasítás
HU
Page 32
Garancia
A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken. Az akkumulátor kapacitása a készülék normál használata során csökken, és a készülék elhasználódásának minősül. Az akkumulátor kapacitásának csökkenése nem minősül a készülék meghibásodásának.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Hasz-
nálható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
HU
Page 33
www.GoGEN.cz
Loading...