Gogen ACR-M 705 User Manual

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
Autorádio s CD/MP3 přehrávačem Autorádio s CD/MP3 prehravačom
Car stereo with CD/MP3 player
ACR-M 705
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t anyparts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent
potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
CZ-2
ENG-39
ËNG
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili sfunkcemi přístroje a mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a bezproblémových služeb a radosti zposlechu.
Obsah
Bezpečnostní informace 2 Ovládací panel 3 Dálkové ovládání 4 Další instrukce 5 Výměna baterie dálkového ovládání 5 Tlačítka 6 Poznámky k formátu MP3 6 Přehrávání MP3 7 Volba MP3 podle názvu 7 RDS (Radio Data System) 8 Funkce Menu 9 Připojení 10 Instalační příručka 11 Řešení proti krádeži 12 Řešení problému 12 Specifikace 13
Bezpečnostní a montážní upozornění
- Přístroj je určen pro stejnosměrné napětí 12V s uzemněným záporným pólem.
- Nepokoušejte se přístroj demontovat, ani opravit. Pokud se objeví porucha obrate se na
kvalifikovaný servis
- Před montáží odstraňte aretační transportní šrouby v horní části přístroje.
- Nepoužívejte přístroj tam, kde by mohl být vystaven vlivům vody, vlhkosti nebo prachu.
- Přístroj čistěte pouze měkkým, suchým hadříkem.
- Pokud máte ve vozidle příliš vysokou nebo nízkou teplotu, vyčkejte se zapnutím přístroje,
dokud se teplota ve vozidle neupraví.
- Instalujte jen s reproduktory dimenzované na výstupní výkon autorádia.
- K napájení autorádia použijte napájecí okruh zvláště jištěny odpovídající pojistkou. Nikdy
nepřipojujte přívod přímo na autobaterii.
- Pokud používáte přístroj delší dobu bez běžícího motoru, může zcela vybít baterii.
- Při instalaci musíte vodiče vést tak, aby nemohlo dojít k jejich poškození (teplotou, mechanicky).
- Při eventuální výměně pojistky použijte jen předepsaný typ.
- Při řízení hlasitost příliš nezvyšujte, abyste byli schopni vnímat zvuky okolního provozu.
- Při jízdě nesledujte displej přístroje ani se systémem neprovádějte složitější operace.
Provozní upozornění
· Nevkládejte do mechaniky přístroje poškozené nebo zaprášené CD disky, nezasouvejte
disky násilím!
· Nikdy do diskové mechaniky ani konektoru SD/MMC a USB nestrkejte žádný jiný předmět.
· CD mechanika je určena pouze pro standardní 12cm CD. Nevkládejte 8cm CD ani vadaptéru.
· Po odpojení přístroje od baterie se uložená data vymažou.
· V některých případech nemusí být (v závislosti na nastavení PC, použitém SW apod.)
reprodukce hudby z CD vzniklého na PC možná.
Error Display Messages
NO File Disc is not CD or contains no MP3 files. ERR-7 Disc upside down. ERR-10 Recovery error, check the disc. ERR-11 MP3 error, check the disc. ERR-3, ERR-4 Disc mechanism error: Press button to eject the disc. In case that
the disc cannotbe ejected by pressing button , press the RESET switch and press the button again. If still not ejecting consult your dealer.
Specifications
General
Power supply: 12V DC(11V-16V) Test voltage 14.4V, negative ground Maximum power output: 45Wx4 channels Continuous power output: 25Wx4 channels (410% T.H.D.) Suitable speaker impedance: 4-8 ohm Pre-Amp output voltage: 2.0V (CD play mode: 1KHz, 0 dB, 10 K load) Fuse: 15A Dimensions(WxHxD): 178x50x166mm Weight: 1.7kg
FM Stereo Radio
Frequency range: 87.5 - 108.0 Mhz (Europe mode) 87.5 - 107.9 Mhz (OIRT mode) Usable sensitivity: 8 dB Frequency response: 30 Hz-15KHz Stereo separation: 30dB(1 KHz) Image response ratio: 50dB IF response ratio: 70dB Signal/noise ratio: 55dB
AM(MW) Radio
Frequency range: 522-1620 KHz (Europe mode) 530-1710 KHz (USA mode) Usable sensitivity(S/N=20dB): 30 dBµ
Disc Player
System: Disc digital audio system Frequency response: 20 Hz - 20 KHz Signal/noise ratio: >86 dB Total harmonic distortion: Less than 0.20%(1 KHz) Wow and flutter: Below measurable limits Channel separation: >60 dB
Components
Mounting collar 1 Machine screws M5x6 mm 4 M4x6 mm . 4 Mounting bolt (50 mm) 1 Wire connector. 1 Removable face plate case 1 Trim plate 1 T-key 2 Operating Instructions 1 Rubber cushion 1 Remote control 1
Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice.
CZ-3
CZ
ENG-38
Anti - Theft System
This unit is equipped with a flip-down detachable panel. Panel can be detached and taken with you, helping to deter theft.
Removing the panel
1. Press PWR button to switch off the power of the unit.
2. Press button to flip down the panel.
3. Hold the panel to pull it out.
4. Place the panel into the case and take it with you when you leave the car.
Install the panel
1. Hold the panel and ensure the panel faces toward you , and set the right side of the panel in the panel bracket.
2. Press the right side of the panel until it locks.
Remove the unit
1. Remove the panel and the trim plate.
2. Insert both T-Keys into hole on the front of the set until they lock.
3. Pull out the unit.
Trouble shooting
If You Suspect Something Wrong Immediately switch power off. Do not use the unit in abnormal condition, for example without sound, or with smoke or foul smell, can cause fire or electric shock. Immediately stop using it and call the store where you purchased it. Never try to repair the unit yourself because it is dangerous to do so.
General
No power or no sound
Car’s engine switch is not on: Turn your car’s key to ACC or ON. Cable is not correctly connected: Check connection. Fuse is burnt. Replace fuse: Check volume or mute on / off. If the above solutions cannot help: Press the RESET button.
Disc
Disc is inside but no sound
Disc is upside down: Place disc in the correct direction, and the label side up.
Disc sound skips, tone quality is low
Disc is dirty or damaged: Clean disc or change another disc. Disc is dirty or damaged: .Clean CD or changeanother CD.
Sound skips due to vibration
Mounting angle is over 30o: Adjust mounting angle to less than 30o. Unstable mounting: Mount the unit securely with the mounting parts.
Radio
Much noise in broadcasts
Station is too far, or signals are too weak: Select other stations of higher signal level.
Preset station lost
Battery cable is not correctly connected: Connect the battery cable to the terminal that is always live.
Ovládací panel
Zapnutí : Stiskem kterékoliv tlačítko na panelu kromě autorádio zapnete.
1) Zapnuto/Vypnuto
2) Rádio Přehrávání CD (Pokud je CD vloženo)
3) Přepínač displeje
4) Otočný ovladač hlasitosti Stiskem vyberte VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Otočením hodnotu snížíte nebo zvýšíte. Při stisknou delším než 2 sekundy se zobrazí Menu
5) Ztišení
6) Přehrát / Pauza, Přehrát od začátku (stisknout déle než 2 sek.)
7) Přehrát Intro (10sek. zkaždé skladby)
8) Opakovat skladbu
9) Náhodné přehrávání
10) Přeskočit o 10 skladeb dolů
11) Přeskočit o 10 skladeb nahoru
12) Přepínání pásem: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
13) AMS Automatické ladění Hledání MP3 skladby/složky/podle počátečních písmen
14) Ladění rádia přepínání skladeb
15) Odklopení čelního panelu
16) AF (Alternative frequence) Tato funkce umožňuje automatické přepínání na následující kmitočty podle kvality signálu a po celou dobu příjmu máte tedy naladěn ten nejlepší signál.
17) PTY (Program Type) vyhledává mezi vysílači předvolený program (např. zprávy, rock, pop, sport, …)
18) TA (Traffic Announcement) umožňuje automatický příjem dopravního hlášení, které je vysíláno různými stanicemi
19) Senzor dálkového ovládání
20) 1-6 Přednastavené rádio stanice: Stiskněte kposlechu přednastavené, při stisku delším než 2 sekundy stanici uložíte.
CZ-4 ENG-37
ENG
Installation Procedures
First complete the electrical connections, and then check for correctness.
Reset
Press button to flip down the panel. Then press the RESET button with a pointed opject to reset the unit to the original status.
Installation Opening
This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown above. The dashboard should be 4.75mm-5.56mm thick in order to be able to support the unit.
Dálkové ovládání
Zapnutí : Stiskem kterékoliv tlačítka na dálkovém ovládání autorádio zapnete.
1) Zapnuto/Vypnuto
2) Ztišení
3) Stiskem vyberte VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Tlačítky hlasitosti hodnotu snížíte nebo zvýšíte. Při stisknou delším než 2 sekundy se zobrazí Menu MP3 skladba /soubor/hledání podle písmen
4) TA (Traffic Announcement) umožňuje automatický příjem dopravního hlášení, které je vysíláno různými stanicemi
5) AF (Alternative frequence) Tato funkce umožňuje automatické přepínání na následující kmitočty podle kvality signálu a po celou dobu příjmu máte tedy naladěn ten nejlepší signál.
6) Přehrávání CD Přehrát / Pauza, Přehrát od začátku (stisknout déle než 2 sek.) Přehrát Intro (10sek. zkaždé skladby) Opakování skladby Náhodné přehrávání Přeskočit o 10 skladeb dolů Přeskočit o 10 skladeb nahoru Přednastavené rádio stanice Stiskněte kposlechu přednastavené, při stisku delším než 2 sekundy stanici uložíte.
7) PTY (Program Type) vyhledává mezi vysílači předvolený program (např. zprávy, rock, pop, sport, …)
8) Přepínač displeje
9) Přepínání pásem: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
10) Hledání MP3 skladby/složky/podle počátečních písmen AMS Automatické ladění
11) Rádio Přehrávání CD (Pokud je CD vloženo)
12) Ladění rádia Přepínání skladeb
13) Hlasitost
Installation Guide
CZ-5
CZ
DSP mode
Rotate the knob to choose DSP sound effect:
BEEP ON/OFF mode:
Rotate the knob to choose button beep sound on or off.
SEEK 1/2 mode:
Rotate the knob to choose radio seek mode 1 or 2 . SEEK 1 Searching station will stop when the next station is received. SEEK 2 Searching station will stop when or button is released and next station is received.
LO/DX mode
Rotate the button to choose tuner sensitivity local or distant.
ST/MO mode
Rotate the button to choose FM stereo or mono.
VOL LAST/ADJUST MODE
Press knob to choose VOL LAST : the turn-on volume level is the volume level of latest power off. Rotate knob to choose VOL A DJ, then rotate the knob to set the turn-on volume level.
Electrical connections
Další instrukce
Stiskněte tlačítko kodklopení panelu a stiskněte tlačítko k vysunutí disku.
Rozsah dálkového ovládání
Dálkovým ovládáním můžete ovládat ze vzdálenosti 3-5m a úhlu 30°.
Výměna baterií dálkového ovládání
Když dálkové ovládání přestane fungovat vyměňte baterii. Použijte typ baterie CR2025. Ujistěte se, že baterii vkládáte do držáku správně polarizovanou.
1) Zatlačte na držák baterií zatímco přidržíte zarážku držáku.
2) Vložte knoflíkovou baterii CR2025 do držáku stranou označenou „+“ nahoru. Zasuňte držák zpět do dálkového ovládání.
ENG-36
CZ-6
ENG-35
ENG
PTY Reception (Program Type)
RDS FM stations provide a program type identification signal. Example: news, rock, info, sport, etc.PTY Mode: Press PTY button to turn PTY on, previous PTY type is displayed and searched if no button is pressed for 2 seconds. If there is no corresponding program type. NO PTY is displayed.
MENU Function
Press the button more than 2 seconds to enter menu mode , then each press changes the mode as follows:
TA mode:
Rotate the knob to choose TA ALARM or TA SEEK mode, When TA is turned on and no traffic program identification code has been received during the specified time, no TA/TP is displayed and according to the MENU SELECT, alarm is set off, or TA SEEK is activated.
TA ALARM mode :
NO TA/TP is displayed and alarm is set off.
TA SEEK mode:
TA SEEK is activated.
MASK mode:
Rotate the knob to choose MASK DPI or MASK ALL mode.
TMASK DPI mode :
Only the AF which has different program identification is masked.
MASK ALL mode :
The AF which has different program identification and NO RDS signal with high field strength is masked.
Tlačítka
Zasunutí/Vysunutí CD
Zasunutí : stiskněte tlačítko pro odklopení panelu a vložte CD. Vysunutí : stiskněte tlačítko pro odklopení panelu. Stiskem vysunete CD.
Tlačítka vpřed a vzad
Rádio: Ladění rádio postupně — stiskem kratším než 0,5 sekundy. Ladění rádia automaticky — stiskem delším než 0,5 sekundy.
Přehrávání disku: Přeskočení skladby — stiskem kratším než 0,5 sekundy přejdete na další nebo předcházející skladbu. Posunutí vpísničce — stiskem delším než 0.5 sekundy a přidržením se budete posunovat vpřed nebo vzad vaktuální písničce.
AMS : Auto Memory Store
Krátkým stiskem se automaticky přepne mezi uloženými stanicemi. Na každé se zastaví na 5 sekund. Dlouhým stiskem automaticky uloží 6 nejsilnějších stanic do paměti.
Nastavení hodin
Stiskem tlačítka DISP navolte ukazatel času. Opětovným stiskem déle než 2 sekundy, ukazatel hodin začne blikat. Otočným ovládáním ve směru hodinových ručiček nastavíte hodiny. Otáčením do protisměru nastavíte minuty.
MP3
Poznámky k MP3
MP3 je zkratka pro MPEG Audio Layer 3 což je standardní technologie komprese zvuku. Tento produkt přehrává MP3 soubory na CD-ROM, CD-R nebo CD-RW discích. Autorádio umí číst MP3 soubory vypálenými podle normy ISO 9660. Autorádio neumí přečíst soubory MP3, které nemají příponu „MP3“. Pokud budete přehrávat soubory, které nejsou MP3, ale mají příponu „ MP3 „, může se stát, že uslyšíte pouze nepříjemné zvuky. Maximální počet úrovní složek je 8. Maximální počet souborů je 256 na CD. Pokud přehráváte skladby s 8k bps nebo VBR (Variable Bit Rate), mohou nastat chyby při přehrávání nebo nemusí skladbu přehrát.
Poznámky k tvorbě CD-R nebo CD-RW obsahující MP3 soubory
Pro vysokou kvalitu zvuku, doporučujeme používat MP3 soubory svzorkovací frekvencí
44.1 kHz a 128 kbps. Nenahrávejte na disk více než 256 MP3 souborů. Pro vypalování CD disků používejte normu ISO 9660 smaximálně 8 podsložkami. Kpřehrávání používejte pouze u finalizované CD-R. Ujistěte se, že MP3 CD-R/CD-RW jsou vypáleny jako Data Disc a ne jako Audio Disc. Doporučujeme požívat High quality CD-R/CD-RW. Na displeji možné zobrazit až 16 znaků jako jméno alba nebo skladby. Je požadovaná ver. 1.x ID3TAG. Autorádio bude přehrávat skladby vpořadí jak jsou zapsány na CD.
ENG-34
CZ-7
CZ
RDS (Radi Data System)
RDS service availability varies with areas. Please understand if RDS service is not available in you area, the following service is not available, either. The following functions are available when receiving RDS stations.
RDS Basics
AF( Alternative Frequency list ) When reception is poor, an RDS station broadcasting the same program is tuned in automatically. PS Display (Program Service name )¨ the name of station is displayed instead of frequency.
AF Mode : Press AF button less than 1 second to switch AF mode on and off. AF indication on LCD will flash until RDS information is received.
REG Mode : Press AF button more than 1 second to switch REG mode on and off. The frequency is changed only for programs within the region. The frequency is changed alsofor programs outside the region. During FM mode when AF is on, radio seek, scan and AMS functions can only receive and save RDS program.
CT Service ( Clock Time )
When receiving an RDS station, the CT ( Clock Time ) service automatically adjusts the time. NO CT is displayed in areas where CT service is not available.
Traffic Announcements
Some RDS FM stations periodically: provide traffic information. TP ( Traffic Program Identification ): Broadcasting of traffic information TA ( Traffic Announcements Identification ): Radio announcements on traffic conditions
TA Mode: Press TA button to turn on / off TA. When TA mode is on and TA indicater on LCD is displayed. When traffic announcement is trasmitted, regardless of the mode, reception will begin at volume level 20 if volume level is below 20. After the traffic announcement is over, it will return to previous mode and volume level. When TA is turned on, SEEK, SCAN, AMS function can be received or saved when traffic program identification (TP) code is received.EON ( Enhanced Other Networks )
EON ( Enhanced Other Networks )
When EON data is received, the EON indicator lights and the TA and AF functions are expanded as follows.
TA: Traffic information from the current and other network stations can be received. AF: The frequency list of preset RDS stations is updated by EON data. EON enables the radio to
make fuller use of RDS information. It constantly updates the AF list of preset stations, including that currently tuned into. If you preset a station for from home, you will later be able to receive the same station at an alternative frequency, or any other station serving the same program, EON also keeps track of locally available TP stations for quick receptions.
Přehrávání MP3
Během přehrávání CD s MP3 bud na displeji rolovat jméno složky, ID3 Tag (Jméno skladby, alba a umělce).
Čas přehrávání a číslo skladby jméno složky a číslo jméno souboru a číslo jméno skladby jméno alba jméno umělce
Vyhledávání skladeb MP3
Tlačítkem AMS navolte režim „TRACK SCH“. Stiskněte tlačítko SEL a na LCD displeji ukáže „001“. Otočným ovladačem navolte první číslo. Stiskem tlačítka SEL se přepnete do volby desítkové číslice. Otočným ovládáním nastavte desítkovou číslici a stiskem tlačítka SEL se přepněte do volby stovkové číslice. Otočným ovladačemnavolte požadované číslo. Přehrávání navolené skladby začnete stiskem tlačítka SEL déle než 0,5 sekundy. Poznámka: Pokud navolíte číslo větší než maximální počet skladeb, automaticky se spustí přehrávání poslední skladby.
Vyhledávání adresářů
Stiskněte tlačítko AMS dvakrát pro volbu režimu „FILE SCH“. Stiskem tlačítka SEL a otočným ovládáním vyberte složku. Pro přehrání skladeb ve složce stiskněte tlačítko SEL déle než 0,5 sekundy, automaticky se začne přehrávat od první skladby v adresáři. Po stisku tlačítka SEL otočným ovladačem můžete vybrat skladbu ve složce. Opětovným stiskem tlačítka SEL přehrajete vybranou skladbu.
Hledání MP3 podle písmen
Stiskněte třikrát tlačítko AMS a vyberte režim „CHAR SCH“. Stiskněte tlačítko SEL a písmeno „A“ se zobrazí na displeji. Pokud nyní stisknete tlačítko SEL déle než 0,5 sekundy, začnou se přehrávat skladby jejichž název začíná písmenem „A“. Otočným ovládáním vyberete první písmeno požadované skladby a stiskem tlačítka SEL volbu potvrdíte. Písmeno „A“ začne blikat na další pozici, otočným vládáním vyberte další písmeno. Stiskem tlačítka SEL po dobu delší než 0,5 sekundy začne přehrávání skladeb svybraným jménem.
Například : vyhledání písmen „ECHO“.
CZ-8
ENG-33
ENG
MP3 playback
While playing MP3 disc, the folder/file name and Id3 tag (Song title, Album and Artist) can entirely scroll displayed on the LCD display.
MP3 Track search
Press AMS button to select „TRACK SCH“ mode. Press SEL button and LCD display will show „001“. IF your desired track number is less than 100, Rotate the knob to select the first digit and press SEL button once again And rotate the knob to set the tens digit of the track number. Press SEL button again more than 0.5 seconds to play the track. IF your desired track number is more than 100, Rotate the knob to select the first digit and press SEL button to confirm, Rotate the knob to select the tens digit and press SEL button to confirm, Rotate the knob to select the hundreds digit and press SEL button to play the track. Note: If the track number you enter is beyond the maximum file number, the last song will be played.
MP3 File search
Press AMS button twice to select „FILE SCH“ mode. Press SEL button to enter. Rotate the knob to select folder. IF you just want to play songs of this folder, press SEL button more than 0.5 seconds to play the first track of the folder. IF you want to play desired track of the folder, press SEL button and rotate the knob to select the track you want. Press SEL button again to play the track.
MP3 Character Search
Press AMS button three times to select „CHAR SCH“ mode. Press SEL button and „A“ displayed. Now If press SEL button more than 0.5 seconds. the track which first character of its name is „A“ will be played. Rotate the knob to select the 1st character of the desired track name and press SEL button to confirm. Then „A“ flashs at the next place, select 2nd and other character of the desired track name as steps above. Press SEL more than 0.5 seconds to play the track of the select name.
For example : to search character „ECHO“.
RDS ( Radio Data System )
RDS servis se liší podle oblastí. Pokud vdaném regionů není RDS provozovaná nemůže být služba RDS podporovaná. Následující funkce platí pouze pro stanice vysílající RDS.
RDS
AF( Alternative Frequency ) Když je slabý příjem a RDS stanice vysílá také na jiném kanálu kde je signál silnější stanice se automaticky přeladí. PS Display (Program Service name ) Zobrazí název stanice a frekvenci na které stanice vysílá.
AF Mode : Krátkým stiskem tlačítka AF zapnete nebo vypnete funkci AF. Indikace AF bude svítit na LCD displeji dokud bude přijímaná RDS informace.
REG Mode : Dlouhým stiskem tlačítka AF zapnete nebo vypnete funkci REG. Frekvence se mění pouze vrámci programů vysílaných vregionu. Frekvence se mění vrámci programů vysílaných také mimo regionu.
Časový servis
Při příjmu RDS stanice, která vysílá časový servis, CT (Clock Time ) automaticky nastaví čas. NO CT se zobrazí voblasti kde není CT servis vysílán.
Dopravní informace
Některé RDS FM stanice pravidelně vysílají dopravní informace. TP ( Traffic Program Identification ): Vysílání dopravních informací. TA ( Traffic Announcements Identification ): Oznámení o dopravních podmínkách.
TA Mode: Stiskem tlačítka TA zapnete nebo vypnete funkci TA. Když je funkce TA aktivní je indikátor TA zobrazen na LCD displeji. Vokamžiku kdy některá stanice začne vysílat dopravní informace, autorádio se automaticky přepne a nastaví hlasitost 20, vpřípadě že je hlasitost nastavena na úroveň nižší než 20. Po skončení vysílání dopravních informací se autorádio automaticky vrátí k přehrávání a nastaví původní hlasitost.
EON ( Enhanced Other Networks )
Když jsou přijímány EON data, indikátor EON a TA, AF funkce svítí na displeji.
TA: Dopravní informace jsou přijímány. AF: Seznam RDS stanic je aktualizován EON daty. EON dovoluje plně využívat funkce RDS.
Neustále aktualizuje AF seznam předvolených stanic. Oblíbené přednastavené stanice můžete později přijímat na alternativní frekvenci, nebo jinou stanici vysílající ten samý program, EON také udržuje aktuální seznam lokálních TP stanice pro rychlý příjem.
ENG-32
CZ-9
CZ
Button Tips
Disc Load / Eject
Load : press button to slide down the panel. Insert the disc into the slot . Eject : press button to slide down the panel. Press to eject the disc .
SKIP BUTTON
Radio: Radio tune by step: press less than 0.5 seconds. Radio seek automatic : press more than 0.5 seconds. Disc Playback: Track skip : press less than 0.5 seconds to go to the next or previous track.
Track seek : press more than 0.5 seconds and hold it to forward or reverse back the track.
AMS : Auto Memory Store
Press briefly to scan the preset stations 1-6 for 5 seconds each. Hold more than 2 seconds, the 6 strongest available stations will automatically saved in the memory of preset button 1-6 .
Set Clock
Press DISP button, time displays. Press again more than 2 seconds, time display blinks. Rotate the knob clockwise to set hour, Rotate the knob antclockwise to set minute.
MP3 Overview
Note on MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. This product allows playback of MP3 files on CD-ROM,CD-R or CD-RW discs. The unit can read
MP3 files written in the format compliant with ISO 9660. However it does not support the MP3 data written by the method of packet write. The unit can not read an Mp3 file that has a file extension other than „.mp3“. If you play a non- MP3 file that has the „ .mp3 „ extension, you may hear some noise. In this manual, we refer to what are called „MP3 file“ and „folder „ in PC terminology as „track“ and „Album,“ respectively. Maximum number of directory level is 8, including the root directory. Maximum number of files and folders per disc is 256. The unit may not play tracks in the order of Track numbers. The unit plays only the audio Tracks if a disc contains both audio tracks and MP3 files. When playing a disc of 8k bps or VBR*, the elapsed playing time in the display window will not be correct and also the intro play may not function properly. *VBR: Variable Bit Rate.
Note on creating your own CD-Rs or CD-RWs containing MP3 files
To enjoy high quality sound, we recommend converting to MP3 files with a sampling frequency of
44.1 kHz and a fixed bit rate of 128 kbps. DO NOT store more than 256 MP3 files per disc. For ISO 9660 -compliant format, the maximum allowable depth of nested folders is 8, including the root directory(folder). When CD-R disc is used, playback is possible only for discs which have been finalized. Make sure that when M P3CD-R or CD-RW is burned that it is formatted as a data disc and NOT as an audio disc. You should not write non-MP3 files or unneeded folders along with MP3 files on the disc otherwise it takes a long time until the unit starts to play MP3 files. With some CD-R or CD-RW media, data may not be properly written depending on their manufacturing quality . In this case, data may not be reproduced correctly. High quality CD-R or CD-RW disc is recommended. Up to 16 characters are displayed for the name of an Album or a Track. ID3TAG version 1.x is required. Note that the unit may not play Tracks in the order that you wrote them to the disc.
PTY příjem ( Program Type )
RDS FM stanice opatřené identifikačním signálem určující typ programu. Například: Zprávy, Rock, Informace, sport, atd. PTY Mode: Stiskem tlačítka PTY zapnete funkci PTY, předcházející PTY typ se zobrazí a začne vyhledávat dokud nebude opět dlouze stisknuto tlačítko PTY. Pokud nenajde shodný typ programu zobrazí se NO PTY.
Stiskněte tlačítko PTY jednou a vložte typ MUSIKY. Dvojitým stiskem tlačítka PTY vyberte typ mluveného slova. Tlačítky 1-6 vyberte požadovaný typ programu.
Funkce Menu
Dlouhým stiskem tlačítka otočného ovládání vstoupíte do nabídky menu, každý následující stisk změní nabídku vtomto pořadí:
TA režim režim Mask režim LOUD ON/OFF BEEP ON/OFF
režim VOL LOCAL/DX režim režim ST/MO režim SEEK 1/2
(pouze při zapnutém tuneru) (pouze při zapnutém tuneru) (pouze při zapnutém tuneru)
TA mode:
Otočným ovládáním zvolte nabídku TA ALARM nebo TA SEEK. Když je zapnutá funkce TA a není přijímán kód dopravních informací, no TA/TP je zobrazováno a podle MENU SELECT je alarm vypnut nebo je aktivovaná funkce TA SEEK .
TA ALARM mode :
NO TA/TP se zobrazí a alarm je vypnut.
TA SEEK mode:
TA SEEK je aktivován.
MASK mode:
Otočným ovládáním zvolte nabídku MASK DPI nebo MASK ALL.
Nabídka TMASK DPI:
AF stanice sjiným programem jsou skryté.
Nabídka MASK ALL :
AF stanice které indikují jiný program a NO RDS signál se slabým signálem jsou skryté.
CZ-10
ENG-31
ENG
Other Instruction
Press the button to open the panel and press to eject the disc.
Remote control operating range
The remote control can operate within a distance of 3~5m.
Replacing the lithium battery of remote control unit
When the range of the operation of the remote control becomes short or no functions while operating. Replace the battery with a new lithium battery. Make sure the battery Polarity replacement is correct.
1) Pull out the battery holder while pressing the stopper.
2) Insert the button-type battery with the stamped(+) mark facing upward. Insert the battery holder into the remote control.
Režim DSP
Otočným ovládáním zvolte DSP zvukové efekty:
POP › ROCK › KLASIKA › FLAT › DSP VYPNUTO
Režim BEEP ON/OFF
Otočným ovládáním zvolte zapnutí/vypnutí zvukové signalizace.
Režim SEEK 1/2
Otočným vyhledáváním zvolte režim vyhledávání 1 nebo 2 . SEEK 1 Vyhledávání stanic se zastaví na další přijímaní stanici. SEEK 2 Vyhledávání se zastaví uvolnění tlačítek nebo při naladěné stanici.
Režim LO/DX
Otočným ovládáním vyberte citlivost tuneru pro příjem lokálních nebo vzdálených stanic.
ST/MO mode
Otočným ovládání vyberte FM stereo nebo mono.
VOL LAST/ADJUST MODE
Otočným ovládáním vyberte VOL LAST: při zapnutí se automaticky nastaví úroveň hlasitost na úroveň před vypnutím. Otočným ovládáním vyberte VOL A DJ, otočným ovládáním nastavte úroveň hlasitosti při zapnutí.
Připojení
Číslo Funkce
AB 1 Pravý zadní(+) (purpurový) 2 Pravý zadní(-) (purpurový s černým pruhem) 3 Pravý přední(+) (šedý) 4 ACC + (červený) Pravý přední(-) (šedý s černým pruhem) 5 Auto anténa (modrý) Levý přední(+) (bílý) 6 Levý přední(-) (bílý s černým pruhem) 7 Baterie 12V(+) (žlutý) Levý zadní(+) (zelený) 8 Uzemnění (černý) Levý zadní(-) (zelený s černým pruhem)
ENG-30
CZ-11
CZ
Remote Control
Power on: press any button on the remote controller to turn on the unit.
1) Power on/off
2) Mute
3) Push to select VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, use Volume button to adjust level.
Push more than 2 seconds to enter Menu mode. MP3 track /file/character search
4) Traffic Announcements Identification
5) Alternative Frequency List
6) Disc Playback
Play / Pause Top play ( press more than 2 secs.) Intro play(10sec) Track Repeat Play Track Random Play MP3 track -10 down MP3 track +10 up Radio Preset Press to tune in a preset station, Hold for more than 2 seconds to store station.
7) Program Type
8) Display switch
9) Band switch: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
10) SEARCH
MP3 track/file/character search AMS Radio Preset scan Radio Auto Preset
11) Radio
Disc play(when disc is in)
12) Radio Tune
Track Seek
13) Volume
1) Vložení montážní objímky do palubní desky a šroubovákem zahněte zoubky LOCK LEVER. Ujistěte se, že zoubky nepřečnívají,
2) Uchycení zadní strany přístroje. Po připojení napájecího konektoru a konektoru reproduktorů připevněte přístroj upevněním tlumící podložky.
3) Zasuňte ochranný rámeček .
Instalační procedura První připojte elektrické napájení, a zkontrolujte jeho správnost.
Reset
Stiskněte tlačítko pro odklopení panelu. Stiskněte tlačítko RESET špičatým předmětem, přístroj se vrátí do továrního nastavení. Stiskem tlačítka RESET se vymaže nastavení hodin a přednastavených stanic.
Instalace
Přístroj instalujte do přístrojové desky, které má výřez pro autorádio srozměry 4,75mm - 5,56mm.
Instalační příručka
CZ-12 ENG-29
ENG
Panel Controls
Power On : Press any button on the panel except to turn on the unit.
1) Power ON/OFF
2) Radio Disc play (when disc is in)
3) Display switch
4) Rotate the knob to adjust volume level Push to select VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Rotate the knob to adjust level Push more than 2 seconds to enter Menu mode
5) Mute
6) Play / Pause Top play ( press more than 2 secs.)
7) Intro play(10sec)
8) Track repeat play
9) Track random play
10) MP3 track-10 down
11) MP3 track+10 up
12) Band switch: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
13) AMS Radio preset scan Radio auto preset SEARCH MP3 track/file/character search
14) Radio tune Track seek
15) Panel Open
16) Alternative Frequency list Region
17) Program Type
18) Traffic Announcements Identification
19) Remote sensor
20) 1-6 Radio Preset: Press to listen to a preset station hold for more than 2 seconds to store station.
Opatření proti krádeži
Auto rádio je vybaveno odklápějícím se odnímatelným panelem. Odejmutím panelu můžete zabránit krádeži přístroje.
Odejmutí panelu
1. Stiskem tlačítka PWR vypněte přístroj.
2. Stiskem tlačítka oklopte panel.
3. Panel opatrně panel vytáhněte.
4. Umístěte panel do ochranného obalu a vezměte sebou při opuštění automobilu.
Instalace čelního panelu
1. Panel zasunujte ovládacími tlačítky ven a zasuňte pravou stranu do držáku čelního panelu.
2. Stiskněte pravou stranu a zasuňte panel.
Vyjmutí přístroje
1. Odejměte čelní panel a krycí lištu.
2. Vložte T-Keys (klíče kvyjmutí rádia zpalubní desky) do otvorů čímž uvolníte zámek.
3. Vyjměte přístroj.
Řešení problému
Pokud zjistíte jakoukoliv závadu ihned odpojte zdroj napájení. Například pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu. Může dojít kelektrickému zkratu. Ihned ukončete používání přístroje a předejte porouchaný přístroj servisu. Nepokoušejte se přístroj opravit sami.
Hlavní
Nelze zapnout nebo nejde zvuk
Motor automobilu není nastartovaný: Vložte klíče do zapalování a otočte do pozice ACC nebo ON. Kabel není správně zapojený: Zkontrolujte zapojení. Pojistka je vyhořená. Vyměňte pojistku: Zkontrolujte hlasitost a zda není vypnuto ztlumení zvuku (MUTE). Žádné zvýše uvedených řešení nepomohlo: Stiskněte tlačítko RESET.
CD
Je vloženo CD ale není zvuk
Nepřehrává CD: Vložte CD správným směrem, potiskem nahoru.
CD přeskakuje, nekvalitní reprodukce zvuku
CD je špinavé nebo poškozené: Očistěte CD nebo vyměňte za jiný. CD je špinavé nebo poškozené: Očistěte CD nebo vyměňte za jiný.
Vibrace mají za následek přeskakování zvuku
Montážní úhel je více než 30°: upravte montážní úhel na méně než 30°. Nestabilní uchycení: Pevně připevněte přístroj pomocí montážního příslušenství.
CZ-13
ENG-28
CZ
Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and listening pleasure.
Contens
Safety Information 28 Panel Controls 29 Remote Control 30 Other Instruction 31 Replacing the lithium battery of remote control unit 31 Button Tips 32 MP3 Overview 32 MP3 Playback 33 MP3 Character Search 33 RDS (Radio Data System) 34 Menu Function 35 Electrical Connections 36 Installation Guide 37 Anti-Theft System 38 Trouble Shooting 38 Specifications 39
Safety Information
- Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system.
- DO NOT open covers and do not repair yourself. Consult the dealer or an experienced technician for help.
- Avoid installing the unit in locations described humid or moist places.
- Clean the cabinet with soft cloth. Detergent or alcohol is forbidden.
- If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
- Install only speakers accordant with output power of unit.
- Disconnect the vehicles negative battery terminal while mounting and connecting the unit.
- DO NOT attempt to disassemble the unit. Laser beams from the optical pickup are dangerous to the eyes.
- When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating.
- Keep the volume at a level at which you can hear outside warning sounds (horns sirens, etc.).
- DO NOT look at the display by driving a car.
Operating information
- Make sure that pins or other foreign objects do not get inside the unit; they may cause malfunctions, or create safety hazards such as electrical shock or laser beam exposure.
- Make sure that pins or other foreign objects do not get inside the unit .
- This unit cannot play 3-inch (8cm) CD’s. NEVER insert a 3-inch CD contained in the adapter or an irregularly shaped CD.
- After detachment power all information will be deleted.
Rádio
Mnoho šumu v přenosu
Stanice je vzdálená, signál je příliš slabý: Vyberte jinou stanici se silnějším signálem.
Přednastavené stanice se ztratily
Napájecí kabel není správně připojen: Připojte napájecí kabel k baterii.
Chybové hlášky na displeji
NO File CD neobsahuje hudební data. ERR-7 CD nefunguje ERR-10 Chyba načítání, zkontrolujte CD. ERR-11 Chyba MP3, Zkontrolujte CD. ERR-3, ERR-4 Chyba CD mechaniky: Stiskněte tlačítko kvysunutí CD. Vpřípadě, že
CD nevyjede stiskněte tlačítko RESET a stiskněte znovu tlačítko . Pokud ani tento postup nepomůže kontaktujte svého prodejce.
Technická specifikace
Hlavní
Napájení: 12V DC(11V-16V) Testováno při napětí 14.4V, negativní uzemnění Maximální hudební výkon: 45W x 4 Souvislý hudební výkon: 25W x 4 (410% T.H.D.) Vhodná impedance reproduktorů: 4-8 ohm Výstupní napětí: 2.0V (CD režim: 1KHz, 0 dB, 10 K ) Pojistka: 15A Rozměry: 178x50x166mm Váha: 1.7kg
FM Stereo Rádio
Frekvenční rozsah: 87.5 - 108.0 Mhz Citlivost: 8 dB Frekvenční rozsah: 30 Hz-15KHz Stereo odstup: 30dB(1 KHz) Odezvy: 50dB IF poměr odezvy: 70dB Odstup signál/šum: 55dB
Rádio AM(MW)
Frekvenční rozsah: 522-1620 KHz Citlivost (S/N=20dB): 30 dBµ
CD přehrávač
Systém: Digitální CD audio systém Frekvenční rozsah: 20 Hz - 20 KHz Odstup signál šum: >86 dB Harmonické zkreslení méně než 0.20%(1 KHz) Kolísání a zkreslení: pod měřitelnými limity Odstup kanálů: >60 dB
CZ-14 SK-27
SK
Komponenty
Montážna objímka 1 Skrutky M5x6 mm 4 M4x6 mm 4 Montážna skrutka (50 mm) 1 Izolačná svorka 1 Obal na odnímatený panel 1 Krycia lišta 1 T-key (kúče navytiahnutie rádia zpalubnej dosky) 2 Návod na použitie 1 Gumové tesnenie 1 Diakové ovládanie 1
Poznámka: Technická špecifikácia alebo design môžu by zmenené.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová dr a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu by po demontáži špecializovanou spoločnosou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie by nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predís možným negatívnym následkom
pre životné prostredie a udské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejavi ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráte na miestny úrad, službu zaisujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Komponenty
Montážní objímka 1 Šrouby M5x6 mm 4 Šrouby M4x6 mm 4 Montážní šroub (50 mm) 1 Izolační svorka 1 Obal na odnímatelný panel 1 Krycí lišta 1 T-key (klíče kvyjmutí rádia zpalubní desky) 2 Návod k použití 1 Gumové těsnění 1 Dálkové ovládání 1
Poznámka: Technická specifikace nebo design mohou být změněny.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová dr a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obrate na místní úřad, službu zajišující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
SK-26 SK-15
SK
Rádio
Mnoho šumu v prenose
Stanica je vzdialená, signál je príliš slabý: Vyberte inú stanicu so silnejším signálom.
Prednastavené stanice sa stratili
Napájací kábel nie je správne pripojený: Pripojte napájací kábel k batérii.
Chybové hlásenia na displeji
NO File CD neobsahuje hudobné dáta. ERR-7 CD nefunguje ERR-10 Chyba načítania, skontrolujte CD. ERR-11 Chyba MP3, Skontrolujte CD. ERR-3, ERR-4 Chyba CD mechaniky: Stlačte tlačidlo navysunutie CD. Vprípade, že CD
nevyjde stlačte tlačidlo RESET a stlačte znovu tlačidlo . Pokia ani tento postup nepomôže kontaktujte svojho predajcu.
Technická špecifikácia
Hlavné
Napájanie: 12V DC(11V-16V) Testované pri napätí14.4V, negatívne uzemnenie Maximálny hudobný výkon: 45W x 4 Súvislý hudobný výkon: 25W x 4 (410% T.H.D.) Vhodná impedancia reproduktorov: 4-8 ohm Výstupné napätie: 2.0V (CD režim: 1KHz, 0 dB, 10 K ) Poistka: 15A Rozmery: 178x50x166mm Váha: 1.7kg
FM Stereo Rádio
Frekvenčný rozsah: 87.5 - 108.0 Mhz Citlivos: 8 dB Frekvenčný rozsah: 30 Hz-15KHz Stereo odstup: 30dB(1 KHz) Odozvy: 50dB IF pomer odozvy: 70dB Odstup signál/šum: 55dB
Rádio AM(MW)
Frekvenčný rozsah: 522-1620 KHz Citlivos (S/N=20dB): 30 dBµ
CD prehrávač
Systém: Digitálny CD audio systém Frekvenčný rozsah: 20 Hz - 20 KHz Odstup signál šum: >86 dB Harmonické skreslenie menej než 0.20%(1 KHz) Kolísanie a skreslenie: pod meratenými limitmi Odstup kanálov: >60 dB
Vážený zákazník, akujeme vám za zakúpenie tohoto výrobku. Než začnete prístroj používa, prečítajte si prosím starostlivo tento návod, aby ste sa zoznámili sfunkciami prístroja a mohli maximálne využi jeho vlastnosti a vaka tomu vám prístroj poskytoval mnoho rokov verných a bezproblémových služieb a radosti zpočúvania.
Obsah
Bezpečnostné informácie 15 Ovládací panel 16 Diakové ovládanie 17 Ďalšie inštrukcie 18 Výmena batérie diakového ovládania 18 Tlačidlá 19 Poznámky k formátu MP3 19 Prehrávanie MP3 20 Voba MP3 poda názvu 20 RDS (Radio Data System) 21 Funkcia Menu 22 Pripojenie 23 Inštalačná príručka 24 Riešenie proti krádeži 25 Riešenie problému 25 Špecifikácia 26
Bezpečnostné a montážne upozornenia
- Prístroj je určený pre jednosmerné napätie 12V s uzemneným záporným pólom.
- Nepokúšajte sa prístroj demontova, ani opravi. Pokia sa objaví porucha obráte sa na kvalifikovaný servis.
- Pred montáži odstráňte aretačné transportné skrutky v hornej časti prístroja.
- Nepoužívajte prístroj tam, kde by mohol by vystavený vplyvom vody, vlhkosti alebo prachu.
- Prístroj čistite iba mäkkou, suchou utierkou.
- Pokia máte vo vozidle príliš vysokú alebo nízku teplotu, vyčkajte so zapnutím prístroja, dokia sa teplota vo vozidle neupraví.
- Inštalujte len s reproduktormi dimenzovanými na výstupný výkon autorádia.
- Na napájanie autorádia použite napájací okruh zvláš istený odpovedajúcou poistkou. Nikdy nepripojujte prívod priamo na autobatériu.
- Pokia používate prístroj dlhšiu dobu bez bežiaceho motoru, môže celkom vybi batériu.
- Pri inštalácii musíte vodiča vies tak, aby nemohlo dôjs k ich poškodeniu (teplotou, mechanicky).
- Pri eventuálnej výmene poistky použite len predpísaný typ.
- Pri šoférovaní hlasitos príliš nezvyšujte, aby ste boli schopný vníma zvuky okolitej prevádzky
- Pri jazde nesledujte displej prístroja ani so systémom nevykonávajte zložitejšie operácie.
Prevádzkové upozornenie
· Nevkladajte do mechaniky prístroja poškodené alebo zaprášené CD disky, nezasúvajte disky násilím!
· Nikdy do diskovej mechaniky ani konektoru SD/MMC a USB nestrkajte žiadny iný predmet.
· CD mechanika je určená iba pre štandardné 12cm CD. Nevkladajte 8cm CD ani vadaptéri.
· Po odpojení prístroja od batérie sa uložené dáta vymažú.
· V niektorých prípadoch nemusia by (v závislosti na nastavení PC, použitom SW apod.) reprodukcia hudby z CD vzniknutého na PC je možná.
SK-16
SK-25
SK
Opatrenie proti krádeži
Auto rádio je vybavené odklápajúcim sa odnímateným panelom. Odňatím panelu môžete zabráni krádeži prístroja.
Odňatie panelu
1. Stlačením tlačidla PWR vypnete prístroj.
2. Stlačením tlačidla odklopte panel.
3. Panel opatrne vytiahnite.
4. Umiestite panel do ochranného obalu a vezmite sebou pri opustení automobilu.
Inštalácia čelného panelu
1. Panel zasunujte ovládacími tlačidlami von a zasuňte pravú stranu do držiaku čelného panelu.
2. Stlačte pravú stranu a zasuňte panel.
Vyňatie prístroja
1. Odnímte čelný panel a kryciu lištu.
2. Vložte T-Keys (kúč navytiahnutie rádia zpalubnej dosky) do otvorov čím uvoníte zámok.
3. Vyberte prístroj.
Riešenie problému
Pokia zistíte akúkovek závadu ihne odpojte zdroj napájania. Napríklad pokia prístroj prestane fungova kvôli silnému dymu a vekému teplu. Môže dôjselektrickému skratu. Ihne ukončite používanie prístroja a odovzdajte vadný prístroj servisu. Nepokúšajte sa prístroj opravi sami.
Hlavné
Nie je možné zapnú alebo nejde zvuk
Motor automobilu nie je naštartovaný: Vložte kúče do zapaovania a otočte do pozície ACC alebo ON. Kábel nie je správne zapojený: Skontrolujte zapojenie. Poistka je vyhorená. Vymeňte poistku: Skontrolujte hlasitos a či nieje vypnuté stlmenie zvuku (MUTE). Žiadne zvyššie uvedených riešení nepomohlo: Stlačte tlačidlo RESET.
CD
Je vložené CD ale nie je zvuk
Neprehráva CD: Vložte CD správnym smerom, potlačenou stranou hore.
CD preskakuje, nekvalitná reprodukcia zvuku
CD je špinavé alebo poškodené: Očistite CD alebo vymeňte za iné. CD je špinavé alebo poškodené: Očistite CD alebo vymeňte za iné.
Vibrácie majú za následok preskakovanie zvuku
Montážny uhol je viac než 30°: upravte montážny uhol na menej než 30°. Nestabilné uchytenie: Pevne pripevnite prístroj pomocou montážneho príslušenstva.
Ovládací panel
Zapnutie : Stlačením ktoréhokovek tlačidla na panelu okrem autorádio zapnete.
1) Zapnuté/Vypnuté
2) Rádio Prehrávanie CD (Pokia je CD vložené)
3) Prepínač displeju
4) Otočný ovládač hlasitosti Stlačením vyberte VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Otočením hodnotu znížite alebo zvýšite. Pri stlačení dlhšom než 2 sekundy sa zobrazí Menu
5) Stíšenie
6) Prehra / Pauza, Prehra od začiatku (stlači dlhšie než 2 sek.)
7) Prehra Intro (10sek. zkaždej skladby)
8) Opakova skladbu
9) Náhodné prehrávanie
10) Preskoči o 10 skladieb dole
11) Preskoči o 10 skladieb hore
12) Prepínanie pásiem: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
13) AMS Automatické ladenie Hadanie MP3 skladby/zložky/poda počiatočných písmen
14) Ladenie rádia Prepínanie skladieb
15) Odklopenie čelného panelu
16) AF (Alternative frequence) Táto funkcia umožňuje automatické prepínanie na nasledujúce kmitočty poda kvality signálu a po celú dobu príjmu máte teda naladený ten najlepší signál.
17) PTY (Program Type) vyhadáva medzi vysielačmi predvolený program (napr. správy, rock, pop, šport, …)
18) TA (Traffic Announcement) umožňuje automatický príjem dopravného hlásenia, ktoré je vysielané rôznymi stanicami
19) Senzor diakového ovládania
20) 1-6 Prednastavené rádio stanice: Stlačte prepočúvanie prednastavené, pri stlačení dlhšom než 2 sekundy stanicu uložíte.
SK-17SK-24
SK
1) Vložení montážnej objímky do palubnej dosky askrutkovačom zahnite zúbky LOCK LEVER. Uistite sa, že zúbky neprečnievajú,
2) Uchytenie zadnej strany prístroja. Po pripojení napájacieho konektoru a konektoru reproduktorov pripevnite prístroj upevnením tlmiacej podložky.
3) Zasuňte ochranný rámček .
Inštalačná procedúra
Prvé pripojte elektrické napájanie, a skontrolujte jeho správnos.
Reset
Stlačte tlačidlo pre odklopenie panelu. Stlačte tlačidlo RESET špicatým predmetom, prístroj sa vráti do nastavenia z továrne. Stlačením tlačítka RESET sa vymaže nastavenie hodín a prednastavených staníc.
Inštalácia
Prístroj inštalujte do prístrojovej dosky, ktorá má výrez pre autorádio srozmermi 4,75mm - 5,56mm.
Diakové ovládanie
Zapnutí : Stlačením ktoréhokovek tlačidla na diakovom ovládaní autorádio zapnite.
1) Zapnuté/Vypnuté
2) Stíšenie
3) Stlačením vyberte VOL/BAS/TRE/BAL/FAD, Tlačidlami hlasitosti hodnotu znížite alebo zvýšite. Pri stlačení dlhšom než 2 sekundy sa zobrazí Menu MP3 skladba /súbor/hadanie poda písmen
4) TA (Traffic Announcement) umožňuje automatický príjem dopravného hlásenia, ktoré je vysielané rôznymi stanicami
5) AF (Alternative frequence) Táto funkcia umožňuje automatické prepínanie na nasledujúce kmitočty poda kvality signálu a po celú dobu príjmu máte teda naladený ten najlepší signál.
6) Prehrávanie CD Prehra / Pauza, Prehra od začiatku (stlači dlhšie než 2 sek.) Prehra Intro (10sek. zkaždej skladby) Opakovanie skladby Náhodné prehrávanie Preskoči o 10 skladieb dole Preskoči o 10 skladieb hore Prednastavené rádio stanice Stlačte napočúvanie prednastavené, pri stlačení dlhšom než 2 sekundy stanicu uložíte.
7) PTY (Program Type) vyhadáva medzi vysielačmi predvolený program (napr. správy, rock, pop, šport, …)
8) Prepínač displeju
9) Prepínanie pásiem: FM1-FM2-FM3-OIRT-AM1-AM2
10) Hadanie MP3 skladby/zložky/poda počiatočných písmen AMS Automatické ladenie
11) Rádio Prehrávanie CD (Pokia je CD vložené)
12) Ladenie rádia Prepínanie skladieb
13) Hlasitos
Inštalačná príručka
SK-18
SK-23
SK
Režim DSP
Otočným ovládaním zvote DSP zvukové efekty:
POP › ROCK › KLASIKA › FLAT › DSP VYPNUTÉ
Režim BEEP ON/OFF
Otočným ovládaním zvote zapnutie/vypnutie zvukovej signalizácie.
Režim SEEK 1/2
Otočným vyhadávaním zvote režim vyhadávania 1 alebo 2 . SEEK 1 Vyhadávanie staníc sa zastaví na alšej prijímanej stanici. SEEK 2 Vyhadávanie sa zastaví po uvonení tlačidiel alebo pri naladenej stanici.
Režim LO/DX
Otočným ovládaním vyberte citlivos tuneru pre príjem lokálnych alebo vzdialených staníc.
ST/MO mode
Otočným ovládaním vyberte FM stereo alebo mono.
VOL LAST/ADJUST MODE
Otočným ovládaním vyberte VOL LAST: pri zapnutí sa automaticky nastaví úroveň hlasitosti na úroveň pred vypnutím. Otočným ovládaním vyberte VOL A DJ, otočným ovládaním nastavte úroveň hlasitosti pri zapnutí.
Pripojenie
Číslo Funkce
AB 1 Pravý zadní(+) (purpurový) 2 Pravý zadní(-) (purpurový s černým pruhem) 3 Pravý přední(+) (šedý) 4 ACC + (červený) Pravý přední(-) (šedý s černým pruhem) 5 Auto anténa (modrý) Levý přední(+) (bílý) 6 Levý přední(-) (bílý s černým pruhem) 7 Baterie 12V(+) (žlutý) Levý zadní(+) (zelený)
8 Uzemnění (černý) Levý zadní(-) (zelený s černým pruhem)
Ďalšie inštrukcie
Stlačte tlačidlo preodklopenie panelu a stlačte tlačidlo pre vysunutie disku.
Rozsah diakového ovládania
Diakovým ovládaním môžete ovláda zo vzdialenosti 3-5m a uhlu 30°.
Výmena batérií diakového ovládania
Ke diakové ovládanie prestane fungova vymeňte batériu. Použite typ batérie CR2025. Uistite sa, že batériu vkladáte do držiaku správne polarizovanú.
1) Zatlačte na držiak batérií zatia čo pridržíte zarážku držiaku.
2) Vložte gombíkovú batériu CR2025 do držiaku stranou označenou „+“ hore. Zasuňte držiak spä do diakového ovládania.
SK-22
SK-19
SK
PTY príjem ( Program Type )
RDS FM stanice opatrené identifikačným signálom určujúcim typ programu. Napríklad: Správy, Rock, Informácie, šport, at. PTY Mode: Stlačením tlačidla PTY zapnete funkciu PTY, predchádzajúci PTY typ sa zobrazí a začne vyhadáva dokia nebude opä dlho stlačené tlačidlo PTY. Pokia nenájde zhodný typ programu zobrazí sa NO PTY.
Stlačte tlačidlo PTY jeden rát a vložte typ MUSIKY. Dvojitým stlačením tlačidla PTY vyberte typ hovoreného slova. Tlačidlami 1-6 vyberte požadovaný typ programu.
Funkcie Menu
Dlhým stlačením tlačidla otočného ovládania vstúpite do ponuky menu, každé nasledujúce stlačenie zmení ponuku vtomto poradí:
TA režim režim Mask režim LOUD ON/OFF BEEP ON/OFF
režim VOL LOCAL/DX režim režim ST/MO režim SEEK 1/2
(iba pri zapnutom tunery) (iba pri zapnutom tunery) (iba pri zapnutom tunery)
TA mode:
Otočným ovládaním zvote ponuku TA ALARM alebo TA SEEK. Ke je zapnutá funkcia TA anie je prijímaný kód dopravných informácií, no TA/TP je zobrazované a poda MENU SELECT je alarm vypnutý alebo je aktivovaná funkcia TA SEEK .
TA ALARM mode :
NO TA/TP sa zobrazí a alarm je vypnutý.
TA SEEK mode:
TA SEEK je aktivovaný.
MASK mode:
Otočným ovládaním zvote ponuku MASK DPI alebo MASK ALL.
Ponuka TMASK DPI:
AF stanica siným programom sú skryté.
Ponuka MASK ALL :
AF stanice ktoré indikujú iný program a NO RDS signál so slabým signálom sú skryté.
Tlačidlá
Zasunutie/Vysunutie CD
Zasunutie : stlačte tlačidlo pre odklopenie panelu a vložte CD. Vysunutie : stlačte tlačidlo pre odklopenie panelu. Stlačením vysuniete CD.
Tlačidlá vpred a vzad
Rádio: Ladenie rádia postupne — stlačením kratším než 0,5 sekundy. Ladenie rádia automaticky — stlačením dlhším než 0,5 sekundy.
Prehrávanie disku: Preskočenie skladby — stlačením kratším než 0,5 sekundy prejdite na alšiu alebo predchádzajúcu skladbu. Posunutie vpesničke — stlačením dlhším než 0.5 sekundy a pridržaním sa budete posunova vpred alebo vzad vaktuálnej pesničke.
AMS : Auto Memory Store
Krátkym stlačením sa automaticky prepne medzi uloženými stanicami. Na každej sa zastaví na 5 sekúnd. Dlhým stlačením automaticky uloží 6 najsilnejších staníc do pamäti.
Nastavenie hodín
Stlačením tlačidla DISP navote ukazovate času. Opätovným stlačením dlhšie než 2 sekundy, ukazovate hodín začne blika. Otočným ovládaním v smere hodinových ručičiek nastavíte hodiny. Otáčaním do protismeru nastavíte minúty.
MP3
Poznámky k MP3
MP3 je skratka pre MPEG Audio Layer 3 čo je štandardná technológia kompresie zvuku. Tento produkt prehráva MP3 súbory na CD-ROM,CD-R alebo CD-RW diskoch. Autorádio vie číta MP3 súbory vypálenými poda normy ISO 9660. Autorádio nevie prečíta súbory Mp3, ktoré nemajú príponu „.mp3“. Pokia budete prehráva súbory, ktoré nie sú MP3, ale majú príponu „ .mp3 „, môže sa sta, že bude poču iba nepríjemné zvuky. Maximálny počet úrovní zložiek je 8. Maximálny počet súborov je 256 na CD. Pokia prehrávate skladby s 8k bps alebo VBR (Variable Bit Rate), môžu nasta chyby pri prehrávaní alebo nemusia skladbu prehra.
Poznámky k tvorbe CD-R alebo CD-RW obsahujúce MP3 súbory
Pre vysokú kvalitu zvuku, doporučujeme používa MP3 súbory svzorkovacou frekvenciou 44.1 kHz a bit rate 128 kbps. Nenahrávajte na disk viac než 256 MP3 súborov. Pre vypaovanie CD diskov používajte normu ISO 9660 smaximálne 8 podzložkami. Naprehrávanie používajte iba u finalizovaného CD-R. Uistite sa, že MP3 CD-R/CD-RW sú vypálené ako Data Disc a nie ako Audio Disc. Doporučujeme požíva High quality CD-R/CD-RW. Na displeji je možné zobrazi až 16 znakov ako meno albumu alebo skladby. Je požadovaná ver.
1.x ID3TAG. Autorádio bude prehráva skladby vporadí ako sú zapísané na CD.
SK-21
SK-20
SK
Prehrávanie MP3
V priebehu prehrávania CD s MP3 bude na displeji rolova meno zložky, ID3 Tag (Meno skladby, albumu a umelca).
Čas prehrávania a číslo skladby meno zložky a číslo meno súboru a číslo meno skladby
meno albumu meno umelca
Vyhadávanie skladieb MP3
Tlačidlom AMS navote režim „TRACK SCH“. Stlačte tlačidlo SEL a na LCD displeji sa ukáže „001“. Otočným ovládačom navote prvé číslo. Stlačením tlačidla SEL. sa prepnete do voby desiatkovej číslice. Otočným ovládaním nastavte desiatkovú číslicu a stlačením tlačidla SEL sa prepnete do voby stovkovej číslice. Otočným ovládačom navote požadované číslo. Prehrávanie navolenej skladby začnete stlačením tlačidla SEL dlhšie než 0,5 sekundy. Poznámka: Pokia navolíte číslo väčšie než maximálny počet skladieb, automaticky sa spustí prehrávanie poslednej skladby.
Vyhadávanie adresárov
Stlačte tlačidlo AMS dvakrát pre vobu režimu „FILE SCH“. Stlačením tlačidla SEL a otočným ovládaním vyberte zložku. Pre prehranie skladieb v zložke stlačte tlačidlo SEL dlhšie než 0,5 sekundy, automaticky sa začne prehráva od prvej skladby v adresári. Po stlačení tlačidla SEL otočným ovládačom môžete vybra skladbu v zložke. Opätovným stlačením tlačidla SEL prehrajte vybranú skladbu.
Hadanie MP3 poda písmen
Stlačte trikrát tlačidlo AMS a vyberte režim „CHAR SCH“. Stlačte tlačidlo SEL a písmeno „A“ sa zobrazí na displeji. Pokia teraz stlačte tlačidlo SEL dlhšie než 0,5 sekundy, začnú sa prehráva skladby ktorých názov začína písmenom „A“. Otočným ovládaním vyberte prvé písmeno požadovanej skladby a stlačením tlačidla SEL vobu potvrdíte. Písmeno „A“ začne blika na alšiu pozíciu, otočným ovládaním vyberte alšie písmeno. Stlačením tlačidla SEL na dobu dlhšiu než 0,5 sekundy začne prehrávanie skladieb svybraným menom.
Napríklad : vyhadanie písmen „ECHO“.
RDS ( Radio Data System )
RDS servis sa líši poda oblastí. Pokia vdanom regióne nie je RDS prevádzkovaná nemôže by služba RDS podporovaná. Nasledujúce funkcie platia iba pre stanice vysielajúce RDS.
RDS
AF (Alternative Frequency) Ke je slabý príjem a RDS stanica vysiela tiež na inom kanále kde je signál silnejší, stanica sa automaticky preladí. PS Display (Program Service name ) Zobrazí názov stanice a frekvenciu na ktorej stanica vysiela.
AF Mode :
Krátkym stlačením tlačidla AF zapnete alebo vypnete funkciu AF. Indikácia AF bude svieti na LCD displeji dokia bude prijímaná RDS informácia.
REG Mode :
Dlhým stlačením tlačidla AF zapnete alebo vypnete funkciu REG. Frekvencia sa mení iba vrámci programov vysielaných vregióne. Frekvencia sa mení vrámci programov vysielaných tiež mimo regiónu.
Časový servis
Pri príjme RDS stanice, ktorá vysiela časový servis, CT ( Clock Time ) automaticky nastaví čas. NO CT sa zobrazí voblasti kde nie je CT servis vysielaný.
Dopravné informácie
Niektoré RDS FM stanice pravidelne vysielajú dopravné informácie. TP (Traffic Program Identification): Vysielanie dopravných informácií. TA (Traffic Announcements Identification): Oznámenie o dopravných podmienkach.
TA Mode: Stlačením tlačidla TA zapnete alebo vypnete funkciu TA. Ke je funkcia TA aktívna je indikátor TA zobrazený na LCD displeji.. Vokamžiku kedy niektorá stanica začne vysiela dopravné informácie, autorádio sa automaticky prepne a nastaví hlasitos 20, vprípade že je hlasitos nastavená na úroveň nižšiu než 20. PO skončení vysielania dopravných informácií sa autorádio automaticky vráti k prehrávaniu a nastaví pôvodnú hlasitos.
EON ( Enhanced Other Networks )
Ke sú prijímané EON dáta, indikátor EON a TA, AF funkcia svieti na displeji.
TA: Dopravné informácie sú prijímané. AF: Zoznam RDS staníc je aktualizovaný EON dátami. EON dovouje plne využíva funkcie
RDS. Neustále aktualizuje AF zoznam predvolených staníc. Obúbené prednastavené stanice môžete neskoršie prijíma na alternatívnej frekvencii, alebo inú stanicu vysielajúcu ten samý program, EON tiež udržuje aktuálny zoznam lokálnych TP stanice pre rýchly príjem.
Loading...