GOGEN ACHPD230 30W User guide [pl]

Page 1
ACH PDQ230
Page 2
EN - English
Manufacturer’s name or trademark, business
A
registration number and address
B Model identier GOGACHPDQ230B, GOGACHPDQ230W C Input voltage 100-240 V (AC) D Input frequency 50 / 60 Hz E Output voltage 5.0 / 9.0 / 12.0 / 15.0 / 20.0 V (DC) F Output current 3.0 / 2.5 / 2.0 / 1.5 A G Output power 15.0 / 27.0 / 30.0 W H Average eciency in active mode 81.4 %
I Low load eciency (10%) 82.86 %
J Power consumption without load 0.09 W
CZ - Čeština SK - Slovenčina PL - Polski HU - Magyar
Napájecí adaptér Napájací adaptér Adapter zasilania Töltő adapter
Název výrobce nebo ochranná známka,
A
obchodní registrační číslo a adresa
Identikační značka
B
modelu
C Vstupní napětí Vstupné napätie Napięcie wejściowe Bemeneti feszültség
D Vstupní frekvence Vstupná frekvencia
E Výstupní napětí Výstupné napätie Napięcie wyjściowe Kimeneti feszültség F Výstupní proud Výstupný prúd Prąd wyjściowy Kimeneti áramerősség G Výstupní výkon Výstupný výkon Moc wyjściowa Kimeneti teljesítmény
Průměrná účinnost
H
v aktivním režimu
Účinnost při malém
I
zatížení (10 %)
Spotřeba energie
J
ve stavu bez zátěže
Charging adapter
Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registračné číslo a adresa
Identikačná značka modelu
Priemerná účinnosť v aktívnom režime
Účinnosť pri malom zaťažení (10 %)
Spotreba energie v stave bez záťaže
ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ
Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres
Znak identykacyjny modelu
Częstotliwość wejściowa
Sprawność średnia w trybie aktywnym
Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %)
Zużycie energii w stanie bez obciążenia
A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe
A modell azonosító jele
Bemeneti frekvencia
Átlagos hatékonyság aktív módban
Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %)
Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban
Page 3
POZOR! Přečtěte si pozorně všechny pokyny. Obsahují důležitá upozornění týkající se použití a jsou součástí produktu. Uschovejte tento dokument k pozdějšímu nahlédnutí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! Výrobek mohou demontovat a opět smontovat pouze kvalikovaní a
školení elektrikáři. POZOR! Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem! Za žádných okolností se nedotýkejte vodičů pod napětím! POZOR! Výrobek v případě poškození nepoužívejte, nedotýkejte se elektricky živých částí.
POZOR! Nebezpečí krátkého spojení! Kontakty se nesmí nikdy přemosťovat! Do ventilačních otvorů a vstupů nikdy nezasunujte cizí předměty! Ventilační otvory nikdy nezakrývejte!
UPOZORNĚNÍ! Tento spotřebič je určen pro použití v suchém vnitřním prostředí. Ne-
používejte v mokrém nebo vlhkém prostředí. Nevystavujte dešti. Nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla. Výrobek čistěte suchým hadříkem. Neponechávejte přístroj bez dozoru. Tento produkt není vhodný pro děti. Na štítku výrobku je vyznačeno maximální zatížení výrobku, nepřekračujte tuto hodnotu.
POPIS A FUNKCE
Nabíjecí adaptér je určen k nabíjení kompatibilních zařízení. Porovnejte specikace svého zařízení se specikacemi tohoto produktu a zjistěte, zda jsou kompatibilní.
ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST
Protože výrobce nemá vliv na instalaci, vztahuje se záruka pouze na samotný produkt. Výrobce není odpovědný za škody osobám a na majetku způsobené nesprávnou instalací, údržbou nebo provozem, které nejsou popsány v tomto manuálu. Produkt ani jeho příslušenství neupravujte ani neměňte. Jiné použití než to, které je popsáno v tomto uživatelském manuálu, není povoleno a bude mít za následek ztrátu záruky, garance a odpovědnosti.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROB CEM.
Page 4
POZOR! Prečítajte si pozorne všetky pokyny. Obsahujú dôležité upozornenie týkajúce sa
použitia a sú súčasťou produktu. Uschovajte tento dokument k neskoršiemu nahliadnutiu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! Výrobok môžu demontovať a opäť zmontovať len kvalikovaní a školení
elektrikári. POZOR! Nebezpečie ohrozenia života v dôsledku úrazu elektrickým prúdom! Za žiadnych okolností sa nedotýkajte vodičov pod napätím! POZOR! Výrobok v prípade poškodenia nepoužívajte, nedotýkajte sa elektricky živých častí. POZOR! Nebezpečie krátkeho spojenia! Kontakty sa nesmú nikdy premosťovať!
Do ventilačných otvorov a vstupov nikdy nestrkajte cudzie predmety! Ventilačné otvory nikdy nezakrývajte!
UPOZORNĚNÍ! Tento spotrebič je určený pre použitie v suchom vnútornom prostredí.
Nepoužívajte v mokrom alebo vlhkom prostredí. Nevystavujte dažďu. Nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla. Výrobok čistite suchou handričkou. Neponechávajte prístroj bez dozoru. Tento produkt nie je vhodný pre deti. Na štítku výrobku je vyznačené maximálne zaťaženie výrobku, neprekračujte túto hodnotu.
POPIS A FUNKCIE
Nabíjací adaptér je určený na nabíjanie kompatibilných zariadení. Porovnajte špecikácie svojho zariadenia so špecikáciami tohto produktu a zistite, či sú kompatibilné.
ZÁRUKA A ZODPOVEDNOSŤ
Pretože výrobca nemá vplyv na inštaláciu, vzťahuje sa záruka len na samotný produkt. Výrobca nie je zodpovedný za škody osobám a na majetku spôsobené nesprávnou inštaláciou, údrž­bou alebo prevádzkou, ktoré nie sú popísané v tomto manuáli.Produkt ani jeho príslušenstvo neupravujte ani nemeňte.Iné použitie než to, ktoré je opísané v tomto užívateľskom manuáli, nie je povolené a bude mať za následok stratu záruky, garancie a zodpovednosti.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFI KÁCIE VÝROBKU.
Page 5
ATTENTION! Read the instructions completely and carefully. They contain important
notes for usage and it is part of the product. Keep this document for later look-up!
SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION! Only skilled and trained electricians may disassemble and assemble
the product’s housing. DANGER! Risk of life by electric shock! Avoid contacting mains voltages by all means! ATTENTION! Risk of burning by overloading! Attend to the maximum output currents of the product before use! DANGER! Do not use the product in case of damage, do not touch electrically live parts.
ATTENTION! Risk of short-circuit! Contacts must never be bridged! Do not put things into ventilation slots or ports! Never cover ventilation slots!
NOTICE! Indoor dry environment use, please do not use in wet or humid or get wet in
the rain. Please don‘t use near heat source environment. Please try with dry cloth to wipe clean. Do not leave it unattended This product is not suited for children. In the product nameplate marking under the maximum load of work, don‘t long time overload.
DESCRIPTION AND FUNCTION
Your charging adaptor is made for charging compatible devices. Compare the specicati­ons of your device with those of this product for being compatible.
WARRANTY AND RESPONSIBILITY
As the manufacturer has no inuence on installation, warranty only applies to the product itself.The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by improper installation, maintenance or operation, that are not described in this manual. Do not modify or alter the product or its accessories. Do not modify or alter the product or its accessories. Any use other than described in this user’s manual is not permitted and causes loss of warranty, loss of guarantee, and non-liability.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
Page 6
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania należy w całości i dokładnie przeczytać instruk-
cję. Zawiera ona istotne informacje na temat użytkowania urządzenia i stanowi integralną jego część. Instrukcję należy zachować do użycia w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Składać i rozkładać obudowę urządzenia mogą wyłącznie kompetentni i
wyszkoleni elektrycy. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia elektrycznego. Za wszelką cenę unikać kontaktu z elementami pod napięciem. UWAGA! Niebezpieczeństwo spalenia urządzenia w wyniku przeciążenia! Należy poznać i przestrzegać maksimum prądu wyjściowego przed rozpoczęciem użytkowania! UWAGA! W razie uszkodzenia, nie należy dotykać urządzenia ani jego podze-
społów, gdy jest podłączone do sieci by nie narażać się na utratę życia lub zdrowia. UWAGA! Niebezpieczeństwo zwarcia! Kontakty nie mogą być zmostkowane. Nie wkładać żadnych rzeczy do szczelin wentylacyjnych i portów! Nigdy nie blokować szczelin wentylacyjnych! UWAGA! Do użytku w suchych pomieszczeniach, nie używać w przypadku zagrożenia zamoknięcia. Nie wkład ać urządzenia do wody. Nie uż ywać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Do czyszczenia używać suchej ściereczki. Nie pozostawiać bez nadzoru. Ten produkt nie nadaje się do użytku przez dzieci. Na tabliczce znamionowej zaznaczono maksymalne obciążenie, nie należy obciążać urządzenia.
OPIS I FUNKCJE
Ładowarka służy do ładowania urządzeń, które są z nią kompatybilne. W celu ustalenia, czy dane urządzenie jest zgodne z ładowarką, należy przeczytać i porównać jego specykacje.
GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Ponieważ producent nie ma wpływu na instalację urządzenia, gwarancja obejmuje wyłącznie samo urządzenie.Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrząd­zone osobom lub mieniu spowodowane nieprawidłową instalacją, użytkowaniem, czy wykorzystaniem w sposób jaki nie jest opisany w niniejszej instrukcji. Nie podejmować prób samodzielnej modykacji czy zmian w urządzeniu.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONAPRZEZ PRODUCENTA.
Page 7
FIGYELEM! Olvassa el a használati útmutatót alaposan és gyelmesen. Fontos használati
utasításokat tartalmaz és a készülékhez tartozik. Tartsa meg a későbbi használathoz!
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
FIGYELEM! Csak szakképzett ember szerelheti össze és szét a készüléket. VESZÉLY! Áramütés veszélye! Ne érjen hozzá semmilyen elektromos aljzathoz,
vagy konnektorhoz. FIGYELEM! Túlterhelés által okozott tűzveszély! Figyeljen oda használat előtt a megfelelő csatlakozásokra! FIGYELEM! Ne használja az eszközt sérülés esetén, és ne nyúljon a feszültség alatt lévő részekhez. FIGYELEM! Rövidzárlat veszély! Soha ne idézze elő a vezetékek rövidzárlatát. Soha
ne tegyen semmilyen tárgyat a szellőző nyílásokba! Soha ne takarja le a szellőző nyílásokat!
MEGJEGYZÉS! Beltéri száraz területeken használja, soha ne használja nedves, vagy
vizes helyeken, illetve esőben. Kérjük, ne tegye a terméket vízbe, és ne használja azt hőforrások közelében. Kérjük, tisztítsa meg száraz ruhával. Ne hagyja felügyelet nélkül! A gyerekek nem használhatják a készüléket! Ne terhelje túl hosszú ideig, a maximális terhelés a specikációk címkén található.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS FUNKCIÓK
A készüléket a különböző berendezések töltésére tervezték. A kompatibilitás érdekében hasonlítsa össze a készüléken és a berendezésen lévő specikációkat.
GARANCIA ÉS FELELŐSSÉG
A gyártó nem felelős semmilyen telepítési hibáért, a garancia csak a készülékre vonatkozik. A gyártó nem felelős a rossz, ebben a használati útmutatóban nem található használattal, karbantartással, vagy rossz telepítéssel okozott hibákért. Ne szerelje a készüléket, vagy a készülék részeit.Más használat, mint ebben az útmutatóban található nem engedélyezett és a garancia elveszítését okozhatja.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
Page 8
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
Likvidace starého elektrozařízení
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa
odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklova­ním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
To avoid danger of suocation, keep the plastic bag away from babies And children. Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens. This bag is not a toy.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
Page 9
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
Utylizacja zużytego sprzętu
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Page 10
www.GoGEN.cz
Loading...