NÁVOD K POUŽITÍ / NABÍJECÍ ADAPTÉR
NÁVOD NA POUŽITIE / NABÍJACÍ ADAPTÉR
INSTRUKCJA OBSŁUGI / ŁADOWARKA
INSTALLATION MANUAL / CHARGING ADAPER
HASZNÁLATI UTASÍTÁS / TTÖLTŐ ADAPTER
CZ
POZOR! Přečtěte si pozorně všechny pokyny. Obsahují důležitá upozornění týkající se
použití a jsou součástí produktu. Uschovejte tento dokument k pozdějšímu nahlédnutí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! Výrobek mohou demontovat a opět smontovat pouze kvalikovaní
a školení elektrikáři.
POZOR! Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem!
Za žádných okolností se nedotýkejte vodičů pod napětím!
POZOR! Nebezpečí krátkého spojení! Kontakty se nesmí nikdy přemosťovat!
Do ventilačních otvorů a vstupů nikdy nezasunujte cizí předměty! Ventilační
otvory nikdy nezakrývejte!
POZOR! Nebezpečí zranění při zakopnutí! Vždy dodržujte pravidla bezpečné instalace kabelů!
UPOZORNĚNÍ! Pro použití v suchém vnitřním prostředí. Nepoužívejte v mokrém nebo vlhkém
prostředí. Nevystavujte dešti. Nevystavujte výrobek vodě, nebo oleji. Nepoužívejte v blízkosti
zdroje tepla. Výrober čistěte suchým hadříkem. Neponechávejte přístroj bez dozoru. Tento produkt
není vhodný pro děti. Na štítku výrobku je vyznačeno maximální zatížení výrobku, nepřekračujte
tuto hodnotu.
POPIS A FUNKCE
Nabíjecí adaptér je určen k nabíjení kompatibilních zařízení. Porovnejte specikace svého
zařízení se specifikacemi tohoto produktu
a zjistěte, zda jsou kompatibilní.
Vstupní proud (INPUT) vašeho zařízení nesmí přesáhnout maximální výstup (OUTPUT)
produktu!
PŘIPOJENÍ A PROVOZ
1. Připojte zařízení ke kabelu.
2. Po použití kabelové propojení rozpojte.
ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST
• Protože výrobce nemá vliv na instalaci, vztahuje se záruka pouze na samotný produkt.
• Výrobce není odpovědný za škody osobám
a na majetku způsobené nesprávnou instalací, údržbou nebo provozem, které nejsou
popsány v tomto manuálu.
• Produkt ani jeho příslušenství neupravujte
ani neměňte.
• Jiné použití než to, které je popsáno v tomto
uživatelském manuálu, není povoleno a
bude mít za následek ztrátu záruky, garance
a odpovědnosti.
• Vyhrazujeme si právo na tiskové chyby nebo
změny zařízení, balení či návodu k použití.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Vstup: 220 ~ 240V AC 50 / 60Hz
Výstup: 5V (4,75 V ~ 5,25 V rozsah napětí)
2,4 A (Maximální výstupní proud)
Požadavky na ochranu
Nadproudová ochrana / ochrana proti zkratu /
přepěťová ochrana
Požadavky na prostředí
Pro vnitřní použití
Teplota: 0°C ~ 40°C
Vlhkost: 25% ~ 90%
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
CZ - 2
POZOR! Prečítajte si pozorne všetky pokyny. Obsahujú dôležité upozornenie týkajúce sa
použitia a sú súčasťou produktu. Uschovajte tento dokument k neskoršiemu nahliadnutiu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! Výrobok môžu demontovať a opäť zmontovať len kvalikovaní
a školení elektrikári.
POZOR! Nebezpečie ohrozenia života v dôsledku úrazu elektrickým prúdom!
Za žiadnych okolností sa nedotýkajte vodičov pod napätím!
POZOR! Nebezpečie krátkeho spojenia! Kontakty sa nesmú nikdy premosťovať! Do ventilačných otvorov a vstupov nikdy nestrkajte cudzie predmety!
Ventilačné otvory nikdy nezakrývajte!
POZOR! Nebezpečie zranenia pri zakopnutí! Vždy dodržujte pravidlá bezpečnej inštalácie káblov!
UPOZORNĚNÍ! Pre použitie v suchom vnútornom prostredí. Nepoužívajte v mokrom alebo vlhkom
prostredí. Nevystavujte dažďu. Nevystavujte výrobok vode, alebo oleji. Nepoužívajte v blízkosti
zdroja tepla. Výrober čistite suchou handričkou. Neponechávajte prístroj bez dozoru. Tento produkt
nie je vhodný pre deti. Na štítku výrobku je vyznačené maximálne zaťaženie výrobku, neprekračujte túto hodnotu.
SK
POPIS A FUNKCIE
Nabíjací adaptér je určený na nabíjanie kompatibilných zariadení. Porovnajte špecikácie svojho zariadenia so špecikáciami tohto produktu
a zistite, či sú kompatibilné.
Vstupný prúd (INPUT) vášho zariadenia nesmie
prekročiť maximálny výstup (OUTPUT)
produktu!
PRIPOJENIE A PREVÁDZKA
1. Pripojte zariadenie ku káblu.
2. Po použití káblové prepojenie rozpojte.
ZÁRUKA A ZODPOVEDNOSŤ
• Pretože výrobca nemá vplyv na inštaláciu,
vzťahuje sa záruka len na samotný produkt.
• Výrobca nie je zodpovedný za škody osobám a na majetku spôsobené nesprávnou
inštaláciou, údržbou alebo prevádzkou,
ktoré nie sú popísané v tomto manuáli.
• Produkt ani jeho príslušenstvo neupravujte
ani nemeňte.
• Iné použitie než to, ktoré je opísané v tomto užívateľskom manuáli, nie je povolené a
bude mať za následok stratu záruky, garancie a zodpovednosti.
• Vyhradzujeme si právo na tlačové chyby
alebo zmeny zariadenia, balenie alebo v
návode na použitie.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Vstup: 220 ~ 240V AC 50 / 60Hz
Výstup: 5V (4,75 V ~ 5,25 V rozsah napätia)
2,4A (Maximálny výstupní prúd)
Požiadavky na ochranu
Nadprúdová ochrana / ochrana proti skratu /
prepäťová ochrana
Požiadavky na prostredie
Pre vnútorné použitie
Teplota: 0°C ~ 40°C
Vlhkosť: 25% ~ 90%
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
SK - 3
PL
UWAGA! Przed rozpoczęciem użytkowania należy w całości i dokładnie przeczytać
instrukcję. Zawiera ona istotne informacje na temat użytkowania urządzenia i stanowi
integralną jego część. Instrukcję należy zachować do użycia w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Składać i rozkładać obudowę urządzenia mogą wyłącznie kompe-
tentni i wyszkoleni elektrycy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia elektrycznego. Za wszelką cenę
unikać kontaktu z elementami pod napięciem.
UWAGA! Niebezpieczeństwo spalenia urządzenia w wyniku przeciążenia!
Należy poznać i przestrzegać maksimum prądu wyjściowego przed rozpoczęciem użytkowania!
UWAGA! Niebezpieczeństwo zwarcia! Kontakty nie mogą być zmostkowane. Nie wkładać żadnych
rzeczy do szczelin wentylacyjnych i portów! Nigdy nie blokować szczelin wentylacyjnych!
UWAGA! Ryzyko zranienia przez potknięcie! Zawsze umieszczać kabel w bezpiecznym miejscu!
UWAGA! Do użytku w suchych pomieszczeniach, nie używać w przypadku zagrożenia zamok-
nięcia. Nie wkładać urządzenia do wody, oleju oraz nie używać w pobliżu źródeł ciepła. Do czyszczenia używać suchej ściereczki. Nie pozostawiać bez nadzoru. Ten produkt nie nadaje się do
użytku przez dzieci. Na tabliczce znamionowej zaznaczono maksymalne obciążenie, nie należy
obciążać urządzenia.
OPIS I FUNKCJE
Ładowarka służy do ładowania urządzeń, które
są z nią kompatybilne. W celu ustalenia, czy
dane urządzenie jest zgodne z ładowarką, należy przeczytać i porównać jego specykacje.
Prąd wejściowy ładowanego urządzenia (INPUT) nie może być wyższy niż prąd wyjściowy
ładowarki (OUTPUT).
ODŁĄCZANIE I OBSŁUGA
1. Podłączyć ładowane urządzenie do kabla
ładowarki.
2. Po zakończeniu ładowania rozłączyć ws-
zystkie połączenia przewodowe.
GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ
• Ponieważ producent nie ma wpływu na
instalację urządzenia, gwarancja obejmuje
wyłącznie samo urządzenie.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wyrządzone osobom lub mieniu
spowodowane nieprawidłową instalacją,
użytkowaniem, czy wykorzystaniem w sposób jaki nie jest opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie podejmować prób samodzielnej modyfikacji czy zmian w urządzeniu.
• Producent zastrzega sobie prawo do błędów
w druku oraz do dokonywania zmian w urządzeniu, jego opakowaniu lub instrukcji.
Zabezpieczenie nadprądowe / Zabezpieczenie
przed spięciem / Zabezpieczenie przed przepięciem
Wymagania środowiskowe
Do użytku wewnętrznego
Temperatura: 0°C ~ 40°C
Wilgotność: 25% ~ 90%
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
PL - 4
ATTENTION! Read the instructions completely and carefully. They contain important
notes for usage and it is part of the product. Keep this document for later look-up!
SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION! Only skilled and trained electricians may disassemble
and assemble the product’s housing.
DANGER! Risk of life by electric shock! Avoid contacting mains voltages
by all means!
ATTENTION! Risk of burning by overloading! Attend to the maximum output
currents of the product before use!
ATTENTION! Risk of short-circuit! Contacts must never be bridged!
Do not put things into ventilation slots or ports! Never cover ventilation slots!
ATTENTION! Risk of injury by stumbling! Always attend to safe cable installation!
NOTICE! Indoor dry environment use, please do not use in wet or humid or get wet in the rain.
Please don‘t put the product in water, oil or use near heat source environment. Please try with dry
cloth to wipe clean. Do not leave it unattended This product is not suited for children. In the product
nameplate marking under the maximum load of work, don‘t long time overload.
EN
DESCRIPTION AND FUNCTION
Your charging adaptor is made for charging compatible devices. Compare the specications of
your device with those of this product for being
compatible.
The input current (INPUT) of your device may
not excess the maximum output (OUTPUT) of
the product!
CONNECTING AND OPERATING
1. Connect your device to a cable.
2. Disconnect all cable connections after use.
WARRANTY AND RESPONSIBILITY
• As the manufacturer has no influence on
installation, warranty only applies to the
product itself.
• The manufacturer is not liable for damages
to persons or property caused by improper
installation, maintenance or operation, that
are not described in this manual.
• Do not modify or alter the product or its
accessories. Do not modify or alter the product or its accessories.
• Any use other than described in this user’s
manual is not permitted and causes loss of
warranty, loss of guarantee, and non-liability.
• We reserve our right for misprints and changes of the device, packing, or user`s manual.
SPECIFICATIONS
Input: 220 ~ 240V AC 50/60Hz
Output: 5V (Voltage Range 4.75~5.25V)
2,4A (Output current max)
Protection Requirements
Over Current Protection / Short Circuit Protection
/ Over Voltage Protection
Environment Requirements
Indoor work
Temperature: 0°C~40°C
Humidity: 25% ~ 90%
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
EN - 5
HU
FIGYELEM! Olvassa el a használati útmutatót alaposan és figyelmesen. Fontos használati utasításokat tartalmaz és a készülékhez tartozik. Tartsa meg a későbbi használathoz!
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
FIGYELEM! Csak szakképzett ember szerelheti össze és szét a készüléket.
VESZÉLY! Áramütés veszélye! Ne érjen hozzá semmilyen elektromos
aljzathoz, vagy konnektorhoz.
FIGYELEM! Túlterhelés által okozott tűzveszély! Figyeljen oda használat előtt
a megfelelő csatlakozásokra!
FIGYELEM! Rövidzárlat veszély! Soha ne idézze elő a vezetékek rövidzárlatát. Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a szellőző nyílásokba!
Soha ne takarja le a szellőző nyílásokat!
FIGYELEM! Leesési veszély! Figyeljen a tápkábel megfelelő elhelyezésére!
MEGJEGYZÉS! Beltéri száraz területeken használja, soha ne használja nedves, vagy vizes he-
lyeken, illetve esőben. Kérjük, ne tegye a terméket vízbe, olajba és ne használja azt hőforrások
közelében. Kérjük, tisztítsa meg száraz ruhával. Ne hagyja felügyelet nélkül! A gyerekek nem
használhatják a készüléket! Ne terhelje túl hosszú ideig, a maximális terhelés a specikációk
címkén található.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS FUNKCIÓK
A készüléket a különböző berendezések töltésére tervezték. A kompatibilitás érdekében hasonlítsa össze a készüléken és a berendezésen
lévő specikációkat.
A berendezésen lévő bemeneti feszültség (INPUT) nem szabad, hogy magasabb legyen,
mint a készüléken lévő kimeneti feszültség
(OUTPUT)!
CSATLAKOZÁS ÉS MŰKÖDÉS
1. Csatlakoztassa a berendezést a kábelhez.
2. Húzzon ki minden kábelt a használat után.
GARANCIA ÉS FELELŐSSÉG
• A gyártó nem felelős semmilyen telepítési
hibáért, a garancia csak a készülékre vonatkozik.
• A gyártó nem felelős a rossz, ebben a
használati útmutatóban nem található
használattal, karbantartással, vagy rossz
telepítéssel okozott hibákért.
• Ne szerelje a készüléket, vagy a készülék
részeit.
• Más használat, mint ebben az útmutatóban
található nem engedélyezett és a garancia
elveszítését okozhatja.
• Fenntartjuk a jogot a specifikációk, készülék, csomagolás és használati utasítás
változásaira.
SPECIFIKÁCIÓK
Bemenet: 220 ~ 240V AC 50/60Hz
Kimenet: 5V (Volt tartomány 4.75~5.25V)
2,4A (Kimeneti max. áram)
Védelem követelményei
Túláram elleni védelem / Rövidzárlat védelem /
Túlfeszültség védelem
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
HU - 6
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii
a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku
pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť
nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchá-
dzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny
úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjal-
nym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le!
A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében,
valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó
szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.