GN NETCOM GN9330 User Manual [fr]

GN 9330
English Guide for basic set-up and use
Français Guide d’installation et d’utilisation abrégé
Español
Guía de configuración y uso básicos
1
6
2
3
4
23
21
20
22
9
18
19
8
10
15
14
13
12
11
16
5
24
17
7
| English | Français | Español
| For detailed in­formation about buttons and functions, please see Guide for additional func­tions chapter 7.
| Vous trouverez une descrip­tion détaillée des boutons et des fonctions dans le Guide des fonctions additionnelles, chapitre 7.
| Para obtener más información sobre botones y funciones, con­sulte el capítulo 7 de la Guía de funciones adicionales.
[1] Microphone [2] Boom arm [3] Speaker [4] Link indicator [5] Volume control with mute switch [6] Talk button [7] Ear hook [8] Base cover [9] Clear dial tone switch [10] Headset charge facility [11] Telephone cord port [12] Handset cord port [13] A/C power adapter port [14] Online indicator port (OLI) [15] AUX port for GN 1000 [16] Pairing button [17] Microphone Volume [18] Charge tower [19] Mute indicator [20] Battery indicator (4 diodes) [21] Base talk button (with indicator) [22] A/C power cord [23] Telephone cord [24] Headband
[1] Micro [2] Perche micro [3] Ecouteur [4] Voyant “en ligne” [5] Réglage volume et fonction Secret [6] Touche Conversation [7] Contour d’oreille [8] Couvercle [9] Réglage de la tonalité [10] Berceau de charge du micro-casque [11] Port cordon téléphonique [12] Port cordon combiné [13] Port adaptateur secteur [14] Port indicateur “en ligne” (OLI) [15] Port AUX pour GN 1000 [16] Touche de couplage [17] Volume du micro [18] Chargeur batterie [19] Voyant Secret [20] Voyant de batterie (4 diodes) [21] Touche et voyant Conversation [22] Cordon adaptateur secteur [23] Cordon téléphonique [24] Serre-tête
[1] Micrófono [2] Varilla [3] Receptor [4] Indicador de conexión [5] Control del volumen y conmutador
de silencio “mute” [6] Botón de conversación [7] Gancho para la oreja [8] Base [9] Conmutador de tono de llamada claro [10] Cargador del microcasco [11] Puerto del cable del teléfono [12] Puerto del cable del microteléfono [13] Toma alimentador [14] Puerto del indicador de “en línea” (OLI) [15] Puerto AUX para el GN 1000 [16] Botón de emparejamiento [17] Volumen del micrófono [18] Torre de carga [19] Indicador de silencio “mute” [20] Indicador de batería (4 diodos) [21] Botón de conversación de la base
(con indicador) [22] Cable de alimentación de CA [23] Cable de teléfono [24] Diadema
1
Overview Description Descripción
2.2
2.4-2.5
2.3
2.1
1 sec )))
2.6-2.7
25 %
100 %
| English | Français | Español
| The number of lit battery indicator diodes shows level of charge, even with headset out of base.
| Le nombre de diodes allumées indique le niveau de charge, même si le micro-casque n’est pas dans la base.
| El nº de diodos iluminados indica nivel de carga de batería, incluso con microc. fuera de base.
| See Guide for additional func­tions for setting up the GN 1000 and an external OLI.
Setting up
[2.1] Unplug handset cord.
Plug handset cord to base.
[2.2]
Plug base’s cord to telephone.
[2.3]
Note: If your telephone has a separate
headset port, please refer to the ”Guide for additional functions” for setting up and using this port.
Connecting to power
[2.4] Plug power adapter into base.
Plug power adapter into electrical
[2.5]
outlet.
Telephone button will light.
4
Charging
[2.6] Place headset in base to charge. All Battery indicator diodes will light for 1 sec.
[2.7] Charge headset for minimum 30 min. before use. A full charge takes 3 h.
Setting up
Installation
Configuración
Installation
[2.1] Sur le téléphone, débranchez le cordon du combiné.
[2.2] Branchez le cordon du combiné sur la base.
[2.3] Branchez le cordon de la base sur le téléphone.
Note : si votre téléphone possède un connec­teur micro-casque, consultez les instructions d’installation et d’utilisation correspondantes du Guide des fonctions additionnelles.
Raccordement électrique
[2.4] Branchez l’adaptateur secteur sur la base.
[2.5] Branchez l’adaptateur sur une prise murale.
La touche Téléphone s’allume.
4
Charge
[2.6] Placez le micro-casque dans la base pour le charger. Toutes les diodes du voyant de batterie s’allument 1 seconde.
[2.7] Chargez le micro-casque au moins 30 mn avant usage. Une charge complète dure 3 h.
Configuración
[2.1] Desenchufe el cable del microte­léfono.
[2.2] Enchufe el cable del microteléfono a la base.
[2.3] Enchufe el cable de la base al teléfono.
Nota: Si su teléfono dispone de un puerto
para microcascos independiente, consulte la ”Guía de funciones adicionales” para configu­rar y utilizar este puerto.
Conexión a la red de alimentación principal
[2.4] Enchufe el adaptador de alimenta­ción a la base.
[2.5] Enchufe el adaptador de alimenta­ción a la toma eléctrica.
El botón del teléfono se iluminarán.
4
Carga
[2.6] Ponga el microcasco en la base para cargarlo. Los diodos del indicador de
batería se iluminarán durante un segundo.
[2.7] Antes de usar el microcasco, cár-
guelo durante al menos 30 minutos. La carga completa requiere 3 horas.
Charging
Charge
Carga
| Voir Guide des fonctions addi­tionnelles pour l’installation du GN 1000 et d’un accessoire OLI externe.
| Consulte la Guía de funciones adicionales para configurar el GN 1000 y un indicador de “en línea” (OLI) externo.
2
Setting up Installation Configuración
3.1
3.2
3.3-3.4
A
B
C
D
E
F
G
3.5 3.6 3.7
3.8
| English | Français | Español
| See www. gnnetcom.com/ gn9300/support for more about clear dial tone adjustment.
| Pour plus d’infos sur le réglage de la tonalité, consultez www. gnnetcom.com/ gn9300/support.
| Visite www. gnnetcom.com/ gn9300/support para obtener más información acerca del ajuste de tono de llamada.
Clear dial tone adjustment
[3.1] Put on headset.
[3.2] Lift handset and listen for dial
tone in headset.
If no/unclear dial tone is heard,
4
continue adjustment to 3.3.
[3.3] Remove base cover and locate clear dial tone switch.
[3.4] Slide the switch (through A-G settings) until dial tone is clear. If dial tone is just as clear in position A as in position G, leave switch in position A.
Microphone volume
This setting is critical for your voice
setting
to be heard clearly.
[3.5] Put on headset.
[3.6] Make a call to someone who will
act as test person.
[3.7] Adjust microphone volume until your test person confirms your voice is at appropriate volume.
Adjusting speaker volume
[3.8] Push volume switch up/down to adjust transmit volume.
Tones in headset indicate volume
4
level.
Clear dial tone adjustment
Réglage de la tonalité
Ajuste de tono de llamada
Réglage de la tonalité
[3.1] Mettez le micro-casque.
[3.2] Décrochez le combiné, vous
entendez la tonalité dans le casque.
En l’absence de tonalité ou si elle n’est
4
pas nette, poursuivez le réglage, voir 3.3.
[3.3] Retirez le couvercle pour accéder à la molette de réglage de la tonalité.
[3.4] Faites-la coulisser de A à G pour obtenir une tonalité nette. Si celle-ci est aussi nette sur A que sur G, restez sur A.
Réglage du volume du micro
Ce réglage est indispensable pour
que votre voix soit clairement audible.
[3.5] Mettez le micro-casque.
[3.6] Appelez la personne qui doit
vous aider pour l’essai.
[3.7] Réglez le volume de votre voix jusqu’à ce que la personne confirme qu’il est correct.
Réglage du volume de réception
[3.8] Réglez le volume en déplaçant le bouton de haut en bas.
Le casque émet des bips indiquant le
4
volume sonore.
Ajuste de tono de llamada
[3.1] Póngase el microcasco.
[3.2] Levante el microteléfono y espere
a oír el tono de llamada en el microcasco.
Si no se oye tono o éste no es claro,
4
ajústelo, consulte 3.3.
[3.3] Retire la tapa de la base y localice el conmutador de tono de llamada.
[3.4] Desplace el conmutador (por las posiciones A-G) hasta que el tono sea el adecuado. Si el tono es igual de claro en la posición A que en la G, deje el conmutador en la posición A.
Ajuste del vol. del mirófono
Este ajuste es muy importante para
que su voz se oiga claramente!.
[3.5] Póngase el microcasco.
[3.6] Realice una llamada de prueba a
alguien.
[3.7] Ajuste el volumen de transmisión hasta que su interlocutor le confirme que el volumen su voz es adecuado.
Ajuste del vol. de recepción
[3.8] Mueva conmutador arriba y abajo para ajustar vol. de recep.
Los tonos del microcasco indican el
4
nivel del volumen.
Microphone volume setting
Réglage du volume du micro
Ajuste del volumen del mirófono
3
Optimizing Optimisation Optimización
Adjusting speaker volume
Réglage du volume de réception
Ajuste del volumen de recepción
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
| English
| Français | Español
| You can also make/end calls remotely via telephone using GN 1000. See Guide for additional functions for instructions.
| Vous pouvez aussi appeler/­raccrocher à distance via le téléphone à l’aide du GN 1000. Voir instructions du Guide des fonctions addi­tionnelles.
| También puede realizar y finali­zar llamadas de forma remota a través del telé­fono utilizando el GN 1000. Consulte la Guía de funciones adicionales para obtener instruc­ciones.
Making calls
[4.1] Remove headset from base, or press headset’s talk button if already wearing headset.
[4.2] Telephone indicator will start flashing.
[4.3] Lift telephone’s handset and wait for dial tone.
[4.4] Dial desired number.
Ending calls
[4.5] Place telephone’s handset.
[4.6] Place headset in base, or press
headset’s talk button.
Base talk button with indicator: Lit when power is on and flashing when link in headset is activated.
Passer un appel
[4.1] Retirez le micro-casque de la base ou, si vous le portez déjà, ap­puyez sur sa touche Conversation.
[4.2] Le voyant Téléphone se met à clignoter.
[4.3] Décrochez le combiné et atten­dez la tonalité.
[4.4] Composez le numéro.
Terminer un appel
[4.5] Raccrochez le combiné télépho­nique.
[4.6] Replacez le micro-casque dans la base, ou appuyez sur le bouton de conversation du micro-casque.
Voyant Conversation de la base : allumé quand le système est sous tension et clignotant quand la liaison avec le micro-casque est active.
Realización de llamadas
[4.1] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco.
[4.2] El indicador del teléfono comen­zará a parpadear.
[4.3] Levante el microteléfono del teléfono y espere a oír el tono de llamada.
[4.4] Marque el número deseado.
Finalización de llamadas
[4.5] Vuelva a colocar el microteléfono en su sitio.
[4.6] Coloque el microcasco en la base, o pulse el botón de conversación del microcasco.
Botón de conversación de la base con indicador: se ilumina cuando la alimentación está activada y parpadea cuando la conexión al microcasco está activada.
Making calls
Passer un appel
Realización de llamadas
Ending calls
Terminer un appel
Finalización de llamadas
4
Calling Téléphoner Realizar llamadas
5.1 5.2
5.4
5.3
| English | Français | Español
Answering calls
[5.1] The telephone will ring.
[5.2] Remove headset from base, or
press headset’s talk button if wear- ing headset.
[5.3] Lift telephone’s handset.
The call will be directed to headset.
4
Mute function
[5.4] Mute function is activated/ deactivated by pressing the volume control’s mute switch.
When mute is activated, a tone in
4
regular intervals is heard in headset and mute indicator on base lights.
Note: Mute function automatically deacti­vates when a call is terminated.
Répondre à un appel
[5.1] Le téléphone sonne.
[5.2] Prenez le micro-casque dans la
base ou, si vous le portez déjà, ap­puyez sur sa touche Conversation.
[5.3] Décrochez le combiné télépho­nique.
L’appel est transféré au micro-
4
casque.
Fonction Secret
[5.4] Pour activer/désactiver la fonc­tion Secret, appuyez sur le bouton de réglage volume.
En mode Secret, vous entendez des
4
bips réguliers dans le casque et le voyant Secret de la base s’allume.
Note : la fonction Secret est désactivée automatiquement en fin d’appel.
Cómo responder llamadas
[5.1] El teléfono sonará.
[5.2] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco.
[5.3] Levante el microteléfono.
La llamada se dirigirá al microcasco.
4
Funcionalidad de silencio
[5.4] La funcionalidad de silencio (“mute”) se activa/desactiva pulsando el silenciador del control del volumen.
Cuando la función de silencio está
4
activada, el microcasco emite un tono a intervalos regulares y el indicador de silencio de la base se ilumina.
Nota: la funcionalidad de silencio se desactiva automáticamente al finalizar una llamada.
Answering calls
Répondre à un appel
Cómo responder llamadas
Mute function
Fonction Secret
Funcionalidad de silencio
5
Answering calls Répondre à un appel Responder llamadas
For more information and technical specifications see Guide for additional functions:
• Wearing styles
• Audio/visual indicators
• Remote handset lifting (RHL)
• Troubleshooting
• Installation on phones with headset port
Pour plus d`information et specifications techniques voir Guide des fonctions additionelles:
• Comment porter le micro-casque
• Indicateurs sonores et voyants
• Levier de décroché à distance (RHL)
• Dépannage
• Installation sur les téléphones dotés d’un connecteur “micro-casque”
Para más informacíon y especificaciones técnicas, consulte la Guía adicionales:
• Modelos de sujeción
• Indicadores de audio y visuales
• Descolgador remoto de microteléfono RHL)
• Solución de problemas
• Instalación en teléfonos con puerto para microcasco
GN Netcom (UK) Ltd.
Sales office Runnymede House 96/97 High Street, Egham Surrey TW20 9HG United Kingdom Tel: + 44 (0) 1784 220140 Fax: + 44 (0) 1784 220141 www.gnnetcom.com
GN Netcom, Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel: (800) 826 4656 Tel: +1 603 598 1100 Fax: +1 603 598 1122 www.gnnetcom.com/US/EN
81-00111 B ©2006 GN Netcom • All rights reserved.
GN Netcom S.A.
Parc d’Activités du Pas du Lac 10, Avenue Ampère 78180 Montigny le Bretonneux France
Tel: +33 1 30 58 30 31 Fax: +33 1 30 45 22 75 www.gnnetcom.fr
GN Netcom, Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel: (800) 826 4656 Tel: +1 603 598 1100 Fax: +1 603 598 1122 www.gnnetcom.com/US/EN
www.gnnetcom.com
GN Netcom Ibérica S.A
Avda. de España, 97 - 13 28230 Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: +34 91 639 80 64 Fax: +34 91 638 90 71 www.gnnetcom.es
GN Netcom, Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel: (800) 826 4656 Tel: +1 603 598 1100 Fax: +1 603 598 1122 www.gnnetcom.com/US/EN
Loading...