GN Netcom BT160 User Manual

www.jabra.com
User manual
www.jabra.com
TOLL FREE Customer Contact Details:
Phone Numbers:
Belgique/Belgie 00800 722 52272 Danmark 702 52272 Deutschland 0800 1826756 Die Schweiz 00800 722 52272 España 900 984572 France 0800 900325 Italia 800 786532 Luxembourg 00800 722 52272 Nederland 0800 0223039 Norge 800 61272 Österreich 00800 722 52272 Portugal 00800 722 52272 Suomi 00800 722 52272 Sverige 020792522 United Kingdom 0800 0327026 International 00800 722 52272
Email Addresses:
Deutsch support.de@jabra.com English support.uk@jabra.com Français support.fr@jabra.com Italiano support.it@jabra.com Nederlands support.nl@jabra.com Español support.es@jabra.com Scandinavian support.no@jabra.com
© 2006 Jabra, GN Mobile A/S (GN Netcom A/S). All rights reserved. Jabra® is a registered trademark of GN Mobile A/S (GN Netcom A/S). All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Mobile A/S (GN Netcom A/S) is under license. (Design and specifications subject to change without notice)
Fig. 1 Fig. 4
Fig. 2
PART NUMBER RevD 81-00216
Fig. 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
1 2 3
Fig. 3
2
5
61 4
3
English
Thank you. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. Charge your headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Turn on your headset
3. Pair it with your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Wear it how you like it
5. How to... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. What the lights mean
7. Troubleshooting & FAQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Need more help? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Taking care of your headset
10. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11. Certification and safety approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Glossary
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
English
1
Thank you
What your headset can do
English
Thank you for purchasing the Jabra BT160 Bluetooth® Headset. We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started and ready to make the most of your headset.
!
Remember, driving comes first, not the call!
Using a mobile phone while driving can distract you and increase the likelihood of an accident. If driving conditions demand it (such as bad weather, high traffic density, presence of children in the car, difficult road conditions), pull off the road and park before making or answering calls. Also, try to keep conversations short and do not make notes or read documents.
Always drive safely and follow local laws.
About your Jabra BT160
1 LED light
Blue indicates mode
(pairing, active or standby) and battery charging
Red indicates low battery level
2 Volume up (+), volume down (–) 3 Charging socket 4 Answer/end button
Press to turn headset on Press and hold to turn headset off Tap to answer or end a call Press this, and press volume up (+) button at same time, to
put headset in pairing mode
5 Earhook – gently flip and rotate 180° to fit left ear. (See fig. 2) 6 Plastic cover plate
3
5
Your Jabra BT160 lets you do all this:
Answer calls
End calls
Reject calls (phone dependent)
Specifications:
Up to 8 hours talk time and up to 110 standby (subject to phone)
Rechargeable battery with charging option from AC power supply or car charger
(not included)
Weight 16 g
Operating range up to 33 feet / 10 m
Headset and hands-free Bluetooth profiles
Bluetooth1 specification (see glossary) version 1.2
Voice dialing (phone dependent)
Last number redialing
English
Changing the design
61 4
2
To insert your preferred design in your Jabra BT160: 1
Gently remove the plastic cover plates and current design.
2 Gently press out your preferred design from the sheets enclosed.
3 Add you preferred design and gently clip the plastic cover plate back into place.
See illustrations below for further guidance.
2
3
Getting started
English
The Jabra BT160 is easy to operate. The answer/end button on the headset performs different functions depending on how long you press it.
Instruction: Duration of press:
Tap Press briefly Press Approx: 1 second Press and hold Approx: 5 seconds
3. Your phone will find the Jabra BT160
Your phone then asks if you want to pair with it. Accept by pressing ‘Yes’ or ‘OK’ on
the phone and confirm with the passkey or PIN3 = 0000 (4 zeros).
Your phone will confirm when pairing is complete. In case of unsuccessful pairing,
repeat steps 1 to 3.
Wear it how you like it
4
The Jabra BT160 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, gently flip and rotate the earhook 180°. (See fig. 2)
English
Charge your headset
1
Make sure that your Jabra BT160 headset is fully charged before you start using it. Use the AC adaptor to charge from a power socket. Connect your headset as shown in fig. 3. When the LED is solid blue, your headset is charging. When the solid blue LED turns off, it is fully charged.
Turn on your headset
2
Press the answer/end button to turn on your headset
Press and hold the answer/end button to turn off your headset
Pair it with your phone
3
Before you use your Jabra BT160, you need to pair it with your mobile phone.
1. Put the headset in pairing
Make sure that the headset is on. Press the answer/end button and press the volume up (+) button at the same time,
until a solid blue light comes on.
2. Set your Bluetooth phone to ‘discover’ the Jabra BT160
Follow your phone’s instruction guide. This usually involves going to a ‘setup,’
‘connect’ or ‘Bluetooth’ menu on your phone and selecting the option to ‘discover’ or ‘add’ a Bluetooth device.* (See example from a typical mobile phone in fig. 4)
4
2
mode
For optimal performance, wear the Jabra BT160 and your mobile phone on the same side of your body or within line of sight. In general, you will get better performance when there are no obstructions between your headset and your mobile phone. (See fig. 5)
How to...
5
Answer a call
Tap the answer/end button on your headset to answer a call
End a call
Tap the answer/end button to end an active call
Reject a call (Dependent on your phone supporting this feature)
Press the answer/end button when the phone rings to reject an incoming call.
Depending on your phone settings, the person who called you will either be forwarded to your voice mail or hear a busy signal
Make a call
When you make a call from your mobile phone, the call will (subject to phone
settings) automatically transfer to your headset
Activate voice dialing (Dependent on your phone supporting this feature)
Tap the answer/end button. For best results, record the voice-dialing tag through
your headset. Please consult your phone’s user manual for more information about using this feature
Redial last number (Dependent on your phone supporting this feature)
Press the answer/end button
Adjust sound and volume
Press the volume up or down (+ or –) to adjust the volume (See fig. 1)
5
What the lights mean
6
English
What you see What this means about your headset
Flashing blue light Flashing every second: active on a call Flashing blue light Flashing every three seconds: in standby mode Flashing red light Running low on battery Solid blue light Charging Solid blue light off Fully charged Solid blue light In pairing mode – (
Troubleshooting & FAQ
7
I hear crackling noises
For the best audio quality, always wear your headset on the same side of the body
as your mobile phone.
I cannot hear anything in my headset
• Increase the volume on the headset
• Ensure that the headset is paired with the phone
• Make sure that the phone is connected to the headset – if it does not connect either from the phone’s Bluetooth menu or by tapping the answer/end button, follow the pairing procedure (
I have trouble pairing BT160 with my phone
1. You may have deleted your headset pairing in your mobile phone. Follow the
pairing instructions in section 3
2. You can pair your BT160 with up to 8 different phones or bluetooth devices. If your BT160 is connected to another phone or other bluetooth device, disconnect the BT160 from the previously used phone using the phone set up menu.
3. There is also the possibility that the BT160 is searching for a device to connect to. Wait 30 seconds and try again.
4. Check the phone screen to ensure that the BT160 is not awaiting a response from your mobile phone set up menu.
I cannot use Reject call, Call on hold, Redial or Voice dialling
These functions are dependent on your phone supporting them. Please check your
phone’s manual for further details.
6
See section 3)
See section 3)
4
Will the Jabra BT160 work with other Bluetooth equipment?
The Jabra BT160 is designed to work with Bluetooth mobile phones. It can also
work with other Bluetooth devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or
1.2 and support a headset and/or hands-free profile.
Need more help?
8
Web: www.jabra.com (for the latest support info and online User Manuals)
See the inside cover for details of customer support
Taking care of your headset
9
1. Always store the Jabra BT160 with power off and safely protected.
2. Avoid storage at high temperatures (above 60°C / 134°F) – such as in a hot vehicle or in direct sunlight. (Storage at high temperatures can degrade performance and reduce battery life).
3. Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
Warranty
10
Jabra (GN Netcom) warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase. The conditions of this warranty and our responsibilities under this warranty are as follows:
The warranty is limited to the original purchaser
A copy of your receipt or other proof of purchase is required.
The warranty is void if the serial number, date code label or product label is
removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by unauthorized third parties
The responsibility of Jabra (GN Netcom) products shall be limited to the repair or
replacement of the product at its sole discretion
Any implied warranty on Jabra (GN Netcom) products is limited to two years from the
date of purchase on all parts, including any cords and connectors
English
7
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
subject to normal wear and tear, such as microphone windscreens, ear cushions, decorative finishes, batteries, and other accessories
English
Jabra (GN Netcom) is not liable for any incidental or consequential damages arising
from the use or misuse of any Jabra (GN Netcom) product
This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary
from area to area
Unless otherwise instructed in the User Manual, the user may not, under any
circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit, whether in or out of warranty. It must be returned to the purchase point, factory or
11
authorized service agency for all such work
Jabra (GN Netcom) will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
in shipping. Any repair work on Jabra (GN Netcom) products by unauthorized third parties voids any warranty
Certification and safety approvals
11
CE
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC). Hereby, GN Netcom, declares that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further information please consult http://www.jabra.com Within the EU this device is intended to be used in Austria, Belgium, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, The Netherlands, United Kingdom, and within EFTA in Iceland, Norway and Switzerland
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Glossary
12
1
Bluetooth: is a radio technology that connects devices, such as mobile phones and
headsets, without wires or cords over a short distance (approx. 30 feet). Get more information at www.bluetooth.com
Bluetooth profiles are the different ways that Bluetooth devices communicate with
other devices. Bluetooth phones support either the headset profile, the hands-free profile or both. In order to support a certain profile, a phone manufacturer must implement certain mandatory features within the phone’s software.
2
Pairing: creates a unique and encrypted link between two Bluetooth devices and
lets them communicate with each other. Bluetooth devices will not work if the devices have not been paired.
3
Passkey or PIN: is a code that you enter on your mobile phone to pair it with your
Jabra BT160. This makes your phone and the Jabra BT160 recognize each other and automatically work together.
4
Standby mode: is when the Jabra BT160 is passively waiting for a call. When you
‘end’ a call on your mobile phone, the headset goes into standby mode.
English
Dispose of the product according to local standards and regulations.
8
www.jabra.com/weee
9
10
Français
11
Français
Français
Merci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Chargement de votre oreillette
2. Mise en marche de votre oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Appairage avec votre téléphone
4. Portez-la comme vous le souhaitez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5. Comment faire pour...
6. Signification des voyants lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. Détection des pannes et questions fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Besoin d’aide ?
9. Entretien de votre oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Certification et agréments en matière de sécurité
12. Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10
12
Français
13
Français
Merci
Les fonctionnalités de votre oreillette
Merci d’avoir acheté l’oreillette Bluetooth® Jabra BT160. Nous espérons que vous en serez totalement satisfait !
Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre oreillette.
!
N’oubliez pas : la conduite d’abord, l’appel ensuite !
Toute utilisation d’un téléphone portable pendant la conduite suscite, pour le conducteur, une distraction qui peut augmenter le risque d’accident. Si les conditions de conduite l’exigent (par exemple par mauvais temps, en cas de circulation dense, de présence d’enfants dans la voiture ou de routes en mauvais état), quittez la route et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel. Veillez aussi à écourter les communications et à ne pas prendre de notes ni lire de documents.
Conduisez toujours prudemment et suivez la législation locale.
A propos de votre oreillette Jabra BT160
1 Voyant lumineux
Le voyant bleu indique le mode (appairage,
actif ou en veille) et le chargement de la batterie
Le voyant rouge indique que le
niveau de la batterie est faible
2 Augmenter le volume (+), baisser
le volume (–)
3 Prise de chargement 4 Bouton Répondre/Mettre fin à un appel
Appuyez pour mettre l’oreillette en marche Maintenez enfoncé pour éteindre l’oreillette Pressez dessus pour répondre ou mettre fin à un appel Pressez en même temps sur ce bouton et sur le bouton d’augmentation
du volume (+) pour mettre l’oreillette en mode appairage
5 Ecouteur – changez de côté et faites-le tourner à 180° pour l’adapter à
l’oreille gauche. (Voir le schéma 2)
6
Couvercle plastique
3
5
Votre oreillette Jabra BT160 permet de faire tout ceci :
Répondre à un appel • Numérotation vocale (selon le modèle de téléphone)
Mettre fin à un appel • Rappel du dernier numéro
Rejeter un appel (selon le modèle de téléphone)
Spécifications:
Jusqu’à 8 heures de conversation et jusqu’à 110 heures en veille
(selon le modèle de téléphone)
Batterie rechargeable avec option de chargement à partir d’une source de courant
alternatif ou d’un chargeur de voiture (non inclus)
Poids : 16 grammes
Portée maximale de 10 mètres
Profil oreillette et mains-libres Bluetooth
Bluetooth1 (voir le glossaire) version 1.2
Changer le look de votre unité
61 4
2
Pour appliquer votre design préféré au Jabra BT160 : 1 Retirez délicatement le couvercle plastique, puis le design actuellement en place.
2 Appuyez doucement sur votre design préféré pour le détacher des feuilles fournies.
3 Appliquez-le ensuite sur l’unité, puis remettez le couvercle plastique en place.
Voir illustrations ci-dessous pour plus de détails.
14
Français
15
Français
Mise en route
L’oreillette Jabra BT160 est simple à utiliser. Le bouton Répondre/Mettre fin à un appel de l’oreillette exécute des fonctions différentes en fonction de la manière dont vous appuyez dessus.
Instruction: Durée d’enfoncement :
Presser Appuyer brièvement Appuyer Environ 1 seconde Maintenir enfoncé Environ 5 secondes
Chargement de votre oreillette
1
Assurez-vous que votre oreillette Jabra BT160 est complètement chargée avant de commencer à l’utiliser. Utilisez l’adaptateur de secteur pour la charger à partir d’une prise de courant. Connectez votre oreillette comme indiqué dans le schéma 3. Lorsque le voyant bleu est allumé en continu, votre oreillette est en cours de chargement. Lorsque le voyant bleu s’éteint, le chargement est terminé.
Mise en marche de l’oreillette
2
Appuyez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel pour mettre votre oreillette
en marche.
Maintenez enfoncé le bouton Répondre/Mettre fin à un appel pour éteindre
votre oreillette
Appairage avec votre téléphone
3
Avant d’utiliser votre oreillette Jabra BT160, vous devez l’appairer à votre téléphone portable.
1. Mettre l’oreillette en mode appairage
Assurez-vous que l’oreillette est en marche. Appuyez en même temps sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel et sur le
bouton d’augmentation du volume (+) jusqu’à ce que le voyant bleu apparaisse et s’allume en continu.
2
2. Réglez votre téléphone Bluetooth pour « détecter » le Jabra BT160
Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone. En règle générale, la
procédure à suivre implique d’accéder, sur votre téléphone à un menu d’« installation », de « connexion » ou « Bluetooth » puis de sélectionner l’option « détecter » ou « ajouter » un périphérique Bluetooth.* (Voir l’exemple d’un téléphone portable type dans le schéma 4)
3. Votre téléphone détecte l’oreillette Jabra BT160
Votre téléphone vous demande ensuite si vous voulez effectuer un appairage.
Acceptez en appuyant sur « Oui » ou sur « OK » sur le téléphone et confirmez en composant le mot de passe ou le code PIN3 = 0000 (4 zéros).
Une fois l’appairage terminé, le téléphone confirme que la procédure a réussi. Dans
l’éventualité où elle aurait échoué, reprendre les étapes 1 à 3.
Portez-la comme vous le souhaitez
4
L’oreillette Jabra BT160 est prête à porter sur l’oreille droite. Si vous préférez l’oreille gauche, faites tourner doucement l’écouteur à 180°. (Voir le schéma 2)
Pour un fonctionnement optimal, portez l’oreillette Jabra BT160 et votre téléphone portable du même côté ou dans un même alignement. En règle générale, vous obtiendrez un meilleur fonctionnement lorsqu’il n’y a aucun obstacle entre votre oreillette et votre téléphone portable. (Voir le schéma 5)
Comment faire pour...
5
Répondre à un appel
Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel de votre oreillette pour
répondre à un appel
Mettre fin à un appel
Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel pour mettre fin à un appel
en cours
Rejeter un appel (selon le modèle de téléphone)
Appuyez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel lorsque le téléphone
sonne pour rejeter un appel entrant. En fonction du réglage de votre téléphone, la personne qui vous a appelé sera redirigée vers votre boîte vocale ou entendra le signal occupé
16
Français
17
Français
Effectuer un appel
Lorsque vous effectuez un appel depuis votre téléphone portable, l’appel est
automatiquement transféré dans votre oreillette (selon le réglage de votre téléphone).
Activer la numérotation vocale (selon le modèle de téléphone)
Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel. Pour de meilleurs résultats,
enregistrez le code de numérotation vocale via votre oreillette. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations sur cette fonction
Rappel du dernier numéro (selon le modèle de téléphone)
Appuyez sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel
Réglage du son et du volume
Appuyez sur les touches de réglage du volume (+ ou -) pour régler le volume
(
Voir le schéma 1)
Signification des voyants lumineux
6
Ce que vous voyez Ce que cela indique pour votre oreillette
Voyant bleu qui clignote Clignote toutes les secondes : appel en cours Voyant bleu qui clignote Clignote toutes les trois secondes : en mode veille Voyant rouge qui clignote Batterie faible Voyant bleu allumé en continu En cours de chargement Voyant bleu qui s’éteint Chargement terminé Voyant bleu allumé en continu En mode appairage – (
voir la section 3)
Détection des pannes et questions fréquentes
7
J’entends des craquements
Pour une qualité audio optimale, portez toujours l’oreillette du même côté que
votre téléphone portable.
Je n’entends rien dans mon oreillette
• Augmentez le volume dans votre oreillette.
• Assurez-vous que l’oreillette est appairée au téléphone.
• Assurez-vous que le téléphone est connecté à l’oreillette – si il ne se connecte pas à partir du menu Bluetooth du téléphone ou en pressant sur le bouton Répondre/Mettre fin à un appel, suivez la procédure d’appairage (
voir la section 3)
Je ne parviens pas à coupler la BT160 avec mon téléphone
1. Vous avez peut-être supprimé le couplage du casque dans votre téléphone
4
portable. Veuillez suivre les instructions de couplage de la section 3.
2. Vous pouvez coupler votre BT160 avec jusqu’à 8 téléphones ou appareils Bluetooth différents. Si votre BT160 est connectée à un autre téléphone ou appareil Bluetooth précédemment utilisé, vous devez la déconnecter à l’aide du menu configuration de téléphone.
3. Il est également possible que la BT160 soit en cours de recherche d’un appareil auquel se connecter. Patientez 30 secondes puis ressayez.
4. Vérifiez sur l’écran du téléphone que la BT160 n’est pas en train d’attendre une réponse du menu de configuration de votre téléphone portable.
Je ne peux pas utiliser les fonctions de rejet d’appel, de mise en attente d’un appel, de rappel du dernier numéro ou de numérotation vocale
Ces fonctions dépendent de votre modèle de téléphone. Veuillez consulter le
manuel de votre téléphone pour plus d’informations.
L’oreillette Jabra BT160 fonctionne-t-elle avec d’autres appareils Bluetooth ?
L’oreillette Jabra BT160 est conçue pour fonctionner avec des téléphones
portables Bluetooth. Elle peut aussi fonctionner avec d’autres appareils Bluetooth compatibles avec les versions Bluetooth 1.1 ou 1.2 et supportant un profil oreillette et/ou mains-libres.
18
Français
19
Français
Besoin d’aide ?
8
Site web : www.jabra.com (pour les toutes dernières informations d’aide et les
manuels d’utilisation en ligne
Veuillez consulter l’intérieur de la couverture pour plus d’informations sur
l’assistance clientèle
Entretien de votre oreillette
9
1. Éteignez toujours votre casque avant de le ranger et protégez-le bien.
2. Évitez de l’exposer à des températures élevées (supérieures à 60° C). Évitez notamment de le laisser dans un véhicule surchauffé ou de l’exposer aux rayons directs du soleil. (Une exposition à de fortes températures est susceptible de nuire aux performances de l’appareil et de réduire la durée de vie de la batterie).
3. Évitez d’exposer le casque et/ou l’un de ses composants à la pluie ou à d’autres liquides.
Garantie
10
Jabra (GN Netcom) garantit ce produit contre tous les défauts, pièce et main d’œuvre, pendant deux ans à compter de la date de l'achat original. Les conditions de cette garantie et nos responsabilités en vertu de cette garantie sont les suivantes :
La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original
Une copie de votre reçu ou autre preuve d’achat est requise.
La garantie est nulle si le numéro de série, l’étiquette du code date ou l’étiquette du
produit sont enlevés, ou si le produit a subi un usage inapproprié, une installation impropre, une modification ou une réparation par des tiers non autorisés
La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation
ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de Jabra
Toute garantie implicite sur les produits Jabra (GN Netcom) est limitée à deux ans à
compter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris les cordons et connecteurs
Sont spécifiquement exclus de toute garantie les consommables à durée de vie
limitée soumis à une usure normale, tels que les bonnettes de microphone, les oreillettes, les décorations de finition, les batteries et autres accessoires
)
Jabra (GN Netcom) n’est pas responsable des dommages accessoires ou
indirects résultant de l’utilisation appropriée ou inappropriée de l’un des produits Jabra (GN Netcom)
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres
droits qui varient d’un pays à l’autre
Sauf indication contraire dans le Manuel d‘utilisation, l’utilisateur ne pourra, en aucun
cas, essayer d’effectuer une opération de maintenance, d’ajustement ou de réparation sur cette unité, qu'elle soit ou non sous garantie. L’unité doit être retournée au point de vente, à l’usine ou au centre de maintenance agréé pour ce type d’opération
Jabra (GN Netcom) n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou
dommage subi lors de l’expédition. Tout travail de réparation sur les produits Jabra (GN Netcom) par des personnes non autorisées annule toute garantie
Certification et agréments en matière de sécurité
11
CE
Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive 1999/5/ CE (R&TTE).
GN Netcom déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Pour de plus amples informations, nous vous invitons à visiter le site http://www.jabra.com
Dans l’UE, ce dispositif est utilisable dans les pays suivants : Autriche, Belgique, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pologne, Portugal, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Pays Bas, Royaume-Uni, et dans les pays de l’AELE : Islande, Norvège et Suisse.
Bluetooth
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par GN Netcom est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Glossaire
12
1
Bluetooth: est une technologie radio permettant de connecter des périphériques,
tels que des téléphones portables ou des oreillettes, sans fils ni cordons électriques sur une courte distance (environ 10 mètres). Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.bluetooth.com.
Les profils Bluetooth sont des protocoles par le biais desquels les appareils Bluetooth
communiquent avec d’autres périphériques. Les téléphones Bluetooth supportent soit le profil oreillette, soit le profil mains-libres, soit les deux. Afin de supporter un profil spécifique, le fabricant de téléphone doit intégrer certaines fonctions obligatoires dans le logiciel du téléphone.
Français
2
Appairage: crée un lien de communication unique et crypté entre deux appareils
Bluetooth et leur permet de communiquer entre eux. Les appareils Bluetooth ne fonctionneront pas si ils n’ont pas été appairés ensemble.
3
Le mode de passe ou code PIN: est un code secret qui doit être enregistré dans
votre téléphone portable afin d’effectuer l’appairage de votre téléphone portable avec l’oreillette Jabra BT160. Il permet à votre téléphone et à l’oreillette Jabra BT160 de se reconnaître et de fonctionner automatiquement ensemble.
4
Le mode veille (standby): correspond au moment où l’oreillette Jabra BT160 attend
passivement un appel. Lorsque vous « mettez fin » à un appel sur votre téléphone portable, l’oreillette passe automatiquement en mode veille.
Deutsch
Vielen Dank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1. Laden Ihres Headsets
2. Einschalten Ihres Headsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy
4. Tragen Sie es, wie es Ihnen am angenehmsten ist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Wie...
6. Bedeutung der Leuchten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Fehlersuche und häufig gestellte Fragen (FAQ)
8. Sie benötigen weitere Hilfe? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Pflege Ihres Headsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Garantie
11. Zertifizierung und sicherheitstechnische Genehmigungen . . . . . . . . . . . . . . .29
12. Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Deutsch
20
Mettre le produit au rebut selon les règlements locaux standard. www.jabra.com/weee
21
22
Deutsch
23
Deutsch
Vielen Dank
Funktionen Ihres Headsets
Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth® Headset Jabra BT160 gekauft haben. Wir hoffen, dass Sie Freude daran haben!
Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit den ersten Schritten vertraut und damit, wie Sie Ihr Headset optimal einsetzen.
Vergessen Sie nicht, erst kommt das Autofahren,
!
dann das Telefongespräch!
Die Benutzung eines Mobiltelefons während des Autofahrens kann Sie vom Autofahren ablenken und erhöht die Unfallwahrscheinlichkeit. Wenn die Verkehrsbedingungen es erfordern (wie schlechtes Wetter, hohe Verkehrsdichte, Kinder im Auto, schwierige Straßenverhältnisse), verlassen Sie die Straße und parken Sie vor dem Telefonieren oder der Annahme von Anrufen. Versuchen Sie auch, sich kurz zu fassen, und verzichten Sie darauf, sich Notizen zu machen oder in Dokumenten zu lesen.
Fahren Sie immer sicher und halten Sie die geltenden Vorschriften ein.
Informationen über Ihr Jabra BT160
1 LED-Leuchte
Blau zeigt den Betriebszustand
(Pairing, Aktiv oder Stand-by) bzw. den Ladevorgang der Batterie an
Rot weist auf eine weitgehend
entladene Batterie hin
2 Lauter (+), leiser (–) 3 Ladeanschluss 4 Zum Einschalten Ihres Headsets drücken
Zum Ausschalten Ihres Headsets Zum Annehmen/Auflegen Hier
drücken und gleichzeitig die Taste für „lauter“ (+) drücken, um den
Pairing-Modus einzuschalten.
5 Ohrbügel – zur Anpassung an das linke Ohr um 180° drehen. (Siehe Abb. 2) 6 Plastikabdeckplatte.
3
5
gedrückt halten
antippen
Mit Ihrem Jabra BT160 können Sie:
Anrufe annehmen • Sprachgesteuert wählen (je nach Mobiltelefon)
Gespräche beenden • Wahlwiederholung für die zuletzt gewählte Nummer ausführen
Anrufe abweisen (je nach Mobiltelefon)
Technische Daten:
Bis zu 8 Stunden Sprechzeit und bis zu 110 Stunden Standby-Betrieb
(je nach Mobiltelefon)
Wiederaufladbarer Akku mit Lademöglichkeit über Netzteil oder über die Autobatterie
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Gewicht 16 g
Arbeitsbereich: bis zu 10 Meter
Headset- und Freihand-Bluetooth-Profile
Bluetooth1 - Spezifikation (siehe Glossar) version 1.2
Ändern des Designs
So statten Sie Ihr Jabra BT160 mit Ihrem Lieblingsdesign aus:
61 4
2
1 Nehmen Sie die Plastikabdeckplatten und das aktuelle Design sorgfältig ab. 2 Drücken Sie Ihr Lieblingsdesign sorgfältig aus den beigelegten Blättern. 3 Legen Sie Ihr Lieblingsdesign auf und drücken Sie die Plastikabdeckplatte sorgfältig
wieder auf.
Weitere Instruktionen siehe Illustrationen.
24
Deutsch
25
Deutsch
Erste Schritte
Das Jabra BT160 ist einfach zu bedienen. Je nachdem, wie lange die Annehmen-/ Auflegen-Taste am Headset gedrückt wird, führt die Taste unterschiedliche Funktionen aus.
Anweisung: Dauer der Betätigung:
Antippen Kurz drücken Drücken ca. 1 Sekunde Gedrückt halten ca. 5 Sekunden
Laden Ihres Headsets
1
Achten Sie darauf, dass Ihr Jabra-Headset BT160 vor dem Gebrauch voll geladen ist. Verwenden Sie zum Laden an einer Netzsteckdose ein Netzteil. Schließen Sie Ihr Headset wie in Abb. 3 gezeigt an. Wenn die LED kontinuierlich blau leuchtet, wird Ihr Headset geladen. Wenn die kontinuierlich blaue LED erlischt, ist das Gerät voll aufgeladen.
Einschalten Ihres Headsets
2
Zum Einschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken
Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen-/Auflegen-Taste gedrückt halten
Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy
3
Bevor Sie Ihr Jabra BT160 nutzen können, müssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon verbinden.
1. Schalten Sie das Headset in den Pairing
Achten Sie darauf, dass das Headset eingeschaltet ist. Drücken Sie gleichzeitig die Annehmen-/Auflegen-Taste und die Taste für „lauter“
(+), bis das blaue Licht kontinuierlich leuchtet.
2. Schalten Sie Ihr Bluetooth-Handy auf „Erkennen“ des Jabra BT160
Befolgen Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Handys. Normalerweise
2
-Betrieb
benötigen Sie dafür das „Setup“-, „Verbinden“- oder „Bluetooth“-Menü Ihres
Mobiltelefons, in dem Sie die Option zum „Erkennen“ oder „Hinzufügen“ eines
Bluetooth-Gerätes auswählen.* (Siehe Beispiel für ein typisches Mobiltelefon in Abb. 4)
3. Ihr Handy erkennt das Jabra BT160
Ihr Handy fragt Sie dann, ob Sie das Pairing mit dem Headset ausführen wollen.
Akzeptieren Sie durch Drücken von „Ja“ oder „OK“ auf dem Handy und bestätigen Sie mit dem Schlüssel oder PIN PIN3 = 0000 (4 Nullen).
Ihr Handy bestätigt Ihnen den Abschluss des Pairing-Vorgangs. Bei einem
fehlgeschlagenen Pairing wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
Tragen Sie es, wie es Ihnen am angenehmsten ist
4
Das Jabra BT160 ist darauf eingerichtet, am rechten Ohr getragen zu werden. Wenn Sie es lieber am linken Ohr tragen, drehen Sie den Ohrbügel vorsichtig um 180°. (Siehe Abb. 2)
Um ein optimales Betriebsverhalten zu erzielen, sollten Sie das Jabra BT160 und Ihr Handy auf derselben Körperseite oder in Sichtweite tragen. Generell gilt, dass das Betriebsverhalten besser ist, wenn sich zwischen Ihrem Headset und Ihrem Handy keine störenden Gegenstände befinden. (Siehe Abb. 5)
Wie ...
5
nimmt man einen Anruf an?
Zum Annehmen eines Anrufs die Annehmen-/Auflegen-Taste antippen
beendet man ein Gespräch?
Zum Beenden eines laufenden Gesprächs die Annehmen-/Auflegen-Taste antippen
weist man einen Anruf ab? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys)
Zum Abweisen eines ankommenden Rufes die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken,
wenn das Telefon klingelt. In Abhängigkeit von den Einstellungen Ihres Telefons wird der Anrufer entweder auf die Mailbox umgeleitet oder er hört ein Besetztzeichen
ruft man an?
Wenn Sie von Ihrem Handy aus ein Gespräch führen wollen, wird das Gespräch (je
nach Handy-Einstellung) automatisch an Ihr Headset übertragen.
26
Deutsch
27
Deutsch
aktiviert man die Sprachwahl? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys)
Die Annehmen-/Auflegen-Taste antippen. Um beste Ergebnisse zu erzielen,
zeichnen Sie die Kennung für die Sprachanwahl über das Headset auf. Weitere Informationen über die Anwendung dieser Funktion entnehmen Sie bitte dem Bedienerhandbuch Ihres Handys
wählt man die zuletzt gewählte Telefonnummer? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys)
Die Annehmen-/Auflegen-Taste drücken
stellt man Ton und Lautstärke ein?
Zur Einstellung der Lautstärke die Tasten für „lauter“ oder „leiser“ (+ oder –) drücken
(
Siehe Abb. 1)
Bedeutung der Leuchten
6
Anzeige Bedeutung für das Headset
Blaues Licht, blinkend Blinken im Sekundenabstand: laufendes Gespräch Blaues Licht, blinkend Blinken alle drei Sekunden: Stand-by-Betrieb Rotes Licht, blinkend Niedrige Batteriespannung Blaues Dauerlicht Ladebetrieb Blaues Dauerlicht aus Voll geladen Blaues Dauerlicht Pairing-Betrieb – (
Fehlersuche und häufig gestellte Fragen (FAQ)
7
Ich höre Knackgeräusche
Zur Erzielung der besten Tonqualität tragen Sie Ihr Headset immer an derselben
Körperseite wie Ihr Handy.
Ich kann nichts im Headset hören
• Lautstärke am Headset erhöhen.
• Überprüfen, ob das Pairing mit dem Mobiltelefon korrekt ist.
• Achten Sie darauf, dass das Telefon mit dem Headset verbunden ist – wenn entweder über das Bluetooth-Menü des Telefons oder durch Antippen der Annehmen-/Auflegen-Taste keine Verbindung herstellbar ist, führen Sie die Pairing­Prozedur (siehe Abschnitt 3) aus
Siehe Abschnitt 3)
4
Ich habe Probleme beim Pairing des BT160 mit meinem Mobiltelefon
1. Möglicherweise haben Sie das Pairing mit dem Headset auf Ihrem Mobiltelefon
gelöscht. Folgen Sie der Pairinganleitung in Teil 3
2. Sie können Ihr BT160 mit bis zu 8 verschiedenen Mobiltelefonen oder Bluetooth-
Geräten koppeln. Wenn Ihr BT160 mit einem anderen Handy oder einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden ist, trennen Sie das BT160 mithilfe des Telefon-Setup­Menüs von dem zuvor verwendeten Mobiltelefon.
3. Möglicherweise sucht das BT160 auch nach einem Gerät, mit dem es eine
Verbindung herstellen kann. Warten Sie 30 Sekunden und versuchen Sie es erneut.
4. Vergewissern Sie sich auf dem Display des Mobiltelefons, dass das BT160 keine
Antwort vom Setup-Menü Ihres Mobiltelefons erwartet.
Anrufabweisung, Wartefunktion, Wahlwiederholung oder Sprachwahl können nicht verwendet werden
Diese Funktionen werden möglicherweise von Ihrem Handy nicht unterstützt.
Informationen hierzu können Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Handys nachlesen.
Funktioniert das Jabra BT160 mit anderen Bluetooth-Geräten?
Das Jabra BT160 ist für das Zusammenwirken mit Bluetooth-fähigen Handys
ausgelegt. Es funktioniert auch mit anderen Bluetooth-Geräten, die mit den Bluetooth-Versionen 1.1 oder 1.2 kompatibel sind und Headset- und/oder Freihand­Profile unterstützen.
Sie benötigen weitere Hilfe?
8
Web: www.jabra.com (neueste Supportinformationen und online verfügbare
Bedienerhandbücher)
Auf der Rückwand-Innenseite finden Sie weitere Informationen zum Kundensupport
Pflege Ihres Headsets
9
1. Bewahren Sie Ihr Headset immer ausgeschaltet und gut geschützt auf.
2. Vermeiden Sie die Aufbewahrung bei hohen Temperaturen (über 60°C), wie zum Beispiel in einem aufgeheizten Fahrzeug oder in direktem Sonnenlicht. (Die Aufbewahrung bei hohen Temperaturen kann die Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer der Batterie senken)
3. Setzen Sie das Headset oder die mitgelieferten Teile des Headsets niemals Regen oder anderen Flüssigkeiten aus.
28
Deutsch
29
Deutsch
10
Garantie
Zertifizierung und sicherheitstechnische Genehmigungen
11
Jabra (GN Netcom) garantiert, dass dieses Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantieerklärung und unsere daraus folgenden Pflichten unterliegen den folgenden Bedingungen:
Die Garantie ist auf den Erstkäufer beschränkt
Als Kaufnachweis benötigen wir eine Kopie Ihrer Quittung
Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer, das Datumsschild oder das Typenschild
entfernt oder das Gerät missbraucht, unsachgemäß installier t, geändert oder von unbefugter Seite repariert worden ist
Die Haftung von Jabra (GN Netcom) ist gemäß alleiniger Entscheidung des Herstellers auf die
Reparatur oder den Ersatz des Geräts beschränkt
Jegliche gesetzliche Gewährleistung auf Erzeugnisse von Jabra (GN Netcom) ist auf zwei Jahre
ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlich Kabel und Verbinder beschränkt
Von jeglichem Garantieanspruch ausdrücklich ausgenommen sind alle Verbrauchs- und
Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer wie Mikrofonabschirmungen, Ohrpolster, dekorative Verkleidungen, Akkus und anderes Zubehör
Jabra (GN Netcom) haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden aufgrund der Verwendung oder
missbräuchlichen Verwendung jeglicher Geräte von Jabra (GN Netcom)
Diese Garantieerklärung gewährt Ihnen bestimmte Rechte sowie möglicherweise andere in
Ihrem Land bestehende Rechte
Soweit die Betriebsanleitung keine anderweitigen Anweisungen enthält, ist der Benutzer
unter keinen Umständen berechtigt, an diesem Gerät innerhalb oder außerhalb der Garantiefrist Wartungsmaßnahmen, Justierungen oder Reparaturen auszuführen. Für die Ausführung solcher Arbeiten muss das Gerät an den Verkäufer, das Werk oder eine zugelassene Kundendienstvertretung eingesandt werden
Jabra (GN Netcom) übernimmt keinerlei Haftung für jegliche auf dem Transportweg
eingetretene Verluste oder Schäden. Sämtliche von unbefugter Seite ausgeführte Reparaturen an Geräten von Jabra (GN Netcom) führen zum sofortigen Erlöschen des Garantieanspruchs
CE
Dieses Produkt hat das CE-Zeichen gemäß der Bestimmungen der Endgeräterichtlinie (1999/5/EG).
Hiermit erklärt GN Netcom, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen und andere Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Weitere Informationen finden Sie im Internet unter http://www.jabra.com Innerhalb der EU ist dieses Gerät für die Verwendung in Österreich, Belgien, Zypern,
der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Polen, Portugal, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, Niederlande und Großbritannien und innerhalb der EFTA für die Verwendung in Island, Norwegen und der Schweiz vorgesehen.
Bluetooth
Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth® -Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch GN Netcom erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
Glossar
12
1
Bluetooth: ist eine Funktechnologie zur Verbindung von Geräten wie Handys und
Headsets ohne den Einsatz von Kabeln oder Leitungen über eine kurze Entfernung (ca. 10 m). Weitere Informationen erhalten Sie unter www.bluetooth.com
Bluetooth-Profile sind verschiedene Möglichkeiten, mit denen Bluetooth-Geräte
mit anderen Geräten kommunizieren. Bluetooth-Telefone unterstützen entweder das Headset-Profil, das Freihand-Profil oder beide. Zur Unterstützung eines bestimmten Profils muss ein Handy-Hersteller bestimmte erforderliche Merkmale in der Software des Handys implementieren.
2
Pairing: erzeugt eine einzelne, verschlüsselte Verbindung zwischen zwei Bluetooth-
Geräten und lässt sie miteinander kommunizieren. Bluetooth-Geräte funktionieren nicht miteinander, wenn vorher kein Pairing durchgeführt wurde.
3
Schlüssel oder PIN: ist ein Code, den Sie an Ihrem Handy eingeben, um ein Pairing
mit Ihrem Jabra BT160 durchzuführen. Dadurch erkennen sich Ihr Telefon und das Jabra BT160 automatisch und funktionieren zusammen.
4
Stand-by-Betrieb: liegt dann vor, wenn das Jabra BT160 in passivem Zustand auf
einen Anruf wartet. Wenn Sie nach einem Gespräch an Ihrem Handy „auflegen“, geht
Deutsch
das Headset in den Stand-by-Betrieb.
Italiano
Grazie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guida introduttiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Ricarica della cuffia auricolare
2. Attivazione della cuffia auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Accoppiamento al telefono
4. Indossare il dispositivo a propria discrezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. Come...
6. Spiegazione dei LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. Localizzazione guasti e FAQ (domande frequenti)
8. Maggiori informazioni? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Manutenzione della cuffia auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. Garanzia
11. Certificazione e approvazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
12. Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
30
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den lokalen Normen und Bestimmungen. www.jabra.com/weee
Italiano
31
32
Italiano
33
Italiano
Grazie
Funzioni della cuffia auricolare
Grazie per aver acquistato la cuffia auricolare Jabra BT160 Bluetooth®. Speriamo il prodotto sia di vostro gradimento!
Il presente manuale di istruzioni vi consentirà di apprendere l’utilizzo della cuffia auricolare, consentendovi di ottenere i migliori risultati.
Ricordate, dare sempre priorità alla guida, non alle telefonate!
!
L’utilizzo di un cellulare durante la guida può essere motivo di distrazione, con conseguente aumento del rischio d’incidenti. Nel caso in cui le condizioni di guida lo richiedano (ad esempio in caso di cattive condizioni atmosferiche, traffico a densità elevata, presenza di bambini nella vettura, condizioni stradali difficoltose), prima di effettuare o rispondere a una chiamata, abbandonare la strada e parcheggiare. Inoltre, si raccomanda di effettuare conversazioni brevi e di non prendere appunti o leggere alcun documento.
Guidare sempre in sicurezza e attenersi sempre alle legislazioni
locali in vigore.
Informazioni su Jabra BT160
1 LED
Blu, indica la modalità (pairing, attivo o standby)
e ricarica batteria
Rosso, indica il livello basso della batteria 2 Regolazione volume, aumento (+),
abbassamento (–)
3 Presa di ricarica 4 Pulsante rispondi/termina
Italiano
Premerlo per attivare la cuffia auricolare Tenerlo premuto per disattivare la cuffia auricolare Sfiorarlo per rispondere o terminare una chiamata Premere questo tasto e premere il tasto di aumento volume (+)
contemporaneamente per attivare la modalità pairing della cuffia auricolare
5 Gancio auricolare – premerlo e ruotarlo a 180° per inserire l’auricolare sinistro.
(Vedi fig. 2)
6 Cover in plastica.
32
3
5
La cuffia auricolare Jabra BT160 consente di:
rispondere alle chiamate; • parlare in viva-voce (in base al tipo di telefono);
terminare le chiamate; • ridigitare l’ultimo numero;
rifiutare le chiamate (in base al tipo di telefono);
Caratteristiche:
Fino a 8 ore di conversazione e fino a 110 ore in standby(in base al tipo di telefono)
Batteria ricaricabile con opzione di ricarica dall’alimentatore a CA o dalla presa auto
(non fornita in dotazione)
Peso 16 g
Raggio d’azione fino a 33 piedi / 10 m
Profili con cuffia auricolare e viva-voce Bluetooth
Caratteristiche Bluetooth1 (vedi glossario) versione 1.2
Cambiare il design
Per inserire il design preferito nel Jabra BT160: 1
Rimuovere delicatamente la cover in plastica con l’attuale design.
2
61 4
2
Premere delicatamente verso l’esterno il design prescelto dai fogli allegati.
3
Aggiungere il design preferito e incastrare delicatamente la cover in plastica in posizione.
Per maggiore chiarezza vedere le illustrazioni di seguito riportate.
34
Italiano
35
Italiano
Guida introduttiva
Jabra BT160 è di semplice utilizzo. Il pulsante rispondi/termina ubicato sulla cuffia auricolare esplica diverse funzioni, in base al tempo di pressione.
Istruzioni: Durata della pressione:
Sfioramento premere brevemente Pressione Circa: 1 secondo Mantenimento Circa: 5 secondi
della pressione
Ricarica della cuffia auricolare
1
Prima di utilizzare la cuffia auricolare Jabra BT160, verificare che sia completamente carica. Ricaricarla utilizzando un adattatore a CA da una presa elettric. Collegare la cuffia auricolare come mostrato sulla figura 3. L’accensione del LED a luce blu fissa, indica che la cuffia auricolare è in fase di ricarica. Lo spegnimento del LED blu è indice di ricarica completata.
Attivazione della cuffia auricolare
2
Premere il pulsante rispondi/termina per attivare la cuffia auricolare
Tenere premuto il pulsante rispondi/termina per disattivare la cuffia auricolare
Accoppiamento al telefono
3
Italiano
Per utilizzare Jabra BT160, è necessario accoppiarla al cellulare
1. Porre la cuffia auricolare in modalità ‘pairing’
Verificare che la cuffia auricolare sia attivata. Premere il pulsante rispondi/termina e premere il pulsante di aumento volume (+)
contemporaneamente, fino all’accensione di un LED a luce blu fissa.
2
2. Impostare il telefono Bluetooth per l’‘identificazione’ della cuffia auricolare Jabra BT160
Attenersi a quanto riportato sul manuale d’istruzioni del telefono. Normalmente,
implica il posizionamento sul menu ‘setup,’ ‘collega’ o ‘Bluetooth’ del telefono e la selezione dell’opzione per ‘identificare’ o ‘aggiungere’ un dispositivo Bluetooth.* (Vedi esempio di un tipico cellulare, sulla fig 4)
3. Il telefono identificherà Jabra BT160
e richiederà all’utente se accoppiarlo (funzione pairing). Per accettare, premere ‘Sì’ o
‘OK’ sul telefono e confermare la selezione con la chiave d’accesso o PIN3 = 0000 (4 zero).
Il telefono indicherà il completamento del pairing. In caso di pairing non riuscito,
ripetere le fasi da 1 a 3.
Indossare il dispositivo a propria discrezione
4
Jabra BT160 è pronto per essere posizionato sull’orecchio destro. Qualora si preferisca l’orecchio sinistro, premere e ruotare delicatamente il gancio auricolare di 180°. (Vedi fig. 2)
A garanzia di prestazioni ottimali, posizionare Jabra BT160 e il cellulare sullo stesso lato del corpo o distanza di visibilità. In linea generale, le migliori performance si otterranno qualora non vi siano ostruzioni tra la cuffia auricolare e il cellulare. (Vedi fig. 5)
Come...
5
Rispondere a una chiamata
Sfiorare il pulsante rispondi/termina sulla cuffia auricolare
Terminare una chiamata
Sfiorare il pulsante rispondi/termina per concludere una conversazione in corso
Rifiutare una chiamata (se la funzione è supportata dal telefono)
Per rifiutare una chiamata in ingresso, premere il pulsante rispondi/termina non
appena squilla il telefono. In base alle impostazioni del telefono, il chiamante sarà indirizzato alla voice mail o udirà un segnale di occupato.
34
36
Italiano
37
Italiano
Effettuare una telefonata
Telefonando dal cellulare, la chiamata sarà (in base alle impostazioni del telefono)
trasferita automaticamente alla cuffia auricolare.
Attivare la funzione viva voce (se la funzione è supportata dal telefono)
Sfiorare il pulsante rispondi/termina. A garanzia di risultati ottimali, registrare
l’indicatore del viva voce tramite la cuffia auricolare. Per maggiori informazioni su questa funzione, consultare il manuale utente del telefono
Ridigitare l’ultimo numero (se la funzione è supportata dal telefono)
Premere il pulsante rispondi/termina
Regolare audio e volume
Premere i tasti di aumento o abbassamento volume (+ o -) (Vedi fig. 1)
Spiegazione dei LED
6
Cosa si vede Cosa significa per la cuffia auricolare
Luce blu lampeggiante Lampeggiante ogni secondo: accesa all’ingresso di una chiamata Luce blu lampeggiante Lampeggiante ogni tre secondi: in modalità standby Luce rossa lampeggiante Batteria quasi scarica Luce blu fissa Batteria in fase di ricarica Luce blu fissa spenta Batteria completamente ricaricata Luce blu fissa In modalità pairin – (
Localizzazione guasti e FAQ (domande frequenti)
7
vede paragrafo 3)
4
Non riesco ad eseguire il pairing di BT160 con il mio telefono
1. È possibile che sia stato cancellato il pairing delle cuffie nel telefono cellulare.
Seguire le istruzioni per effettuare il pairing nella sezione 3.
2. È possibile eseguire il pairing del BT160 con 8 telefoni cellulari o dispositivi bluetooth
differenti. Se BT160 è connesso ad un altro telefono o dispositivo bluetooth, disconnettere BT160 dal telefono corrente utilizzando il menu delle impostazioni.
3. Vi è anche la possibilità che BT160 stia effettuando la ricerca di un dispositivo a cui
connettersi. Attendere 30 secondi e riprovare.
4. Controllare la schermata del telefono per assicurarsi che BT160 non sia in attesa di
una risposta dal menu delle impostazioni del telefonino.
Non riesco a utilizzare le funzioni Rifiuta chiamate, Chiamata in attesa, Ridigita o viva voce
Queste funzioni dipendono dal tipo di telefono. Per ulteriori dettagli al riguardo,
verificare quanto riportato sul manuale del telefono.
Jabra BT160 funziona con altri apparecchi Bluetooth?
Jabra BT160 è stato progettato per funzionare con i cellulari Bluetooth. Può anche
funzionare con altri dispositivi Bluetooth conformi a Bluetooth versione 1.1 o 1.2 e supportare profili con cuffia auricolare e/o viva-voce.
Maggiori informazioni?
8
Web: www.jabra.com (dove sono visualizzabili le ultime informazioni sull’assistenza e
i manuali dell’utente)
Per maggiori dettagli sul servizio assistenza clienti, vedere la copertina interna.
Sento delle interferenze
A garanzia della migliore qualità audio, portare sempre la cuffia auricolare sullo
stesso lato del corpo dove è posizionato il cellulare.
Italiano
Non riesco a sentire nulla dalla cuffia auricolare
• Aumentare il volume sulla cuffia auricolare.
• Verificare che la cuffia auricolare sia accoppiata al telefono.
• Verificare che il telefono sia collegato alla cuffia auricolare - in caso contrario collegarlo dal menu Bluetooth del telefono o sfiorando il tasto rispondi/termina dopo la procedura di pairing (vedi paragrafo 3)
Manutenzione della cuffia auricolare
9
1. Conservare sempre l’auricolare spento e in un luogo sicuro e protetto.
2. Evitare di conservarlo in luoghi con temperature elevate (oltre 60 °C / 134°F) – come in un veicolo molto caldo o esposto alla luce diretta del sole. (La conservazione in luoghi con temperature elevate può influenzare negativamente le prestazioni e ridurre la durata della batteria.)
3. Evitare che l’auricolare o qualsiasi altro componente in dotazione vengano in contatto con pioggia o altri liquidi.
38
Italiano
39
Italiano
10
Garanzia
Certificazione e approvazioni sulla sicurezza
11
Jabra (GN Netcom) garantisce che questo prodotto non presenta difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale. Le condizioni della presente garanzia e le nostre responsabilità in merito ad essa sono descritte di seguito:
La garanzia è limitata all’acquirente originale
È necessario conservare una copia della ricevuta o di un’altra prova di acquisto.
La garanzia è nulla qualora vengano rimossi il numero di serie, l’etichetta del codice
data o l’etichetta del prodotto oppure qualora il prodotto venga danneggiato, installato non correttamente, modificato o riparato da terzi non autorizzati
La responsabilità di Jabra (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata alla
riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva discrezione
Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti Jabra (GN Netcom) ha una durata di due anni
dalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi cavi e connettori
Dalla garanzia sono specificatamente esclusi tutti i componenti consumabili dalla
durata limitata e normalmente soggetti a usura, come schermi antivento per microfono, imbottiture per cuffie, finiture decorative, batterie e altri accessori
Jabra (GN Netcom) non è responsabile dei danni accidentali o conseguenti derivanti
dall’uso corretto o improprio di qualsiasi prodotto Jabra (GN Netcom)
La presente garanzia concede diritti specifici. L’utente può avere però diritti di altra
natura che variano da zona a zona
L’utente non è autorizzato, in nessun caso, a tentare di effettuare assistenza, regolazioni
o riparazioni sull’unità, sia questa coperta da garanzia o meno, fatta eccezione per i casi in cui diversamente indicato nel Manuale per l‘utente. Per tali operazioni il prodotto deve essere rispedito al punto di acquisto, fabbrica o centro di assistenza autorizzato
Jabra (GN Netcom) non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni
Italiano
avvenuti durante la spedizione. Qualsiasi lavoro di riparazione sui prodotti Jabra (GN Netcom) da parte di terzi non autorizzati annulla ogni tipo di garanzia
CE
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della Direttiva R & TTE (1999/5/CE).
Con ciò, GN Netcom dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.jabra.com
All’interno dell’Unione Europea, questo dispositivo può essere utilizzato in Austria, Belgio, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Irlanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Polonia, Portogallo, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Paesi Bassi, Regno Unito e all’interno dei Paesi dell’EFTA in Islanda, Norvegia e Svizzera.
Bluetooth
Il marchio e i logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi vengono utilizzati da GN Netcom su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Glossario
12
1
Bluetooth: è una tecnologia radio che consente il collegamento di dispositivi, quali
cellulari e cuffie auricolari, senza necessità di cavi o fili entro una breve distanza (circa 30 piedi). Per maggiori informazioni, consultare il sito www.bluetooth.com.
I profili Bluetooth corrispondono ai diversi modi in cui i dispositivi Bluetooth
comunicano con altri dispositivi. I telefoni Bluetooth supportano sia il profilo con cuffia auricolare, sia con viva-voce o entrambi. Al fine di supportare un determinato profilo, è necessario che il produttore del telefono implementi determinate funzioni obbligatori nell’ambito del software del telefono.
2
Pairing: consente di creare un collegamento unico e cifrato tra due dispositivi
Bluetooth, consentendone la comunicazione reciproca. I dispositivi Bluetooth non potranno funzionare nel caso in cui i dispositivi non siano accoppiati.
3
Chiave d’accesso o PIN: corrisponde a un codice da immettere sul cellulare per
accoppiarlo alla cuffia auricolare Jabra BT160. Ciò consentirà il riconoscimento reciproco di cellulare e cuffia auricolare Jabra BT160, consentendone un funzionamento contemporaneo automatico.
4
Modalità standby: corrisponde alla modalità in cui Jabra BT160 è passivamente in
attesa di una chiamata. ‘Terminando’ una chiamata sul cellulare, la cuffia auricolare si posizionerà in modalità di standby.
Nederlands
Dank u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Voor u uw headset gaat gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1. Uw headset opladen
2. Uw headset inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. Verbinden (“Pairing”) met uw telefoon
4. De gewenste draagstand kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. Hoe...
6. Wat betekenen de verschillende lichtjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
7. Problemen verhelpen en meest gestelde vragen
8. Heeft u meer hulp nodig?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. Uw headset bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. Garantie
11. Certificatie en veiligheidsgoedkeuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12. Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nederlands
Italiano
Lo smaltimento del prodotto deve avvenire conformemente agli standard e alle normative locali.
40
www.jabra.com/weee
41
42
Nederlands
43
Nederlands
Dank u
Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de Jabra BT160 Bluetooth® Headset hebt aangekocht. We hopen dat u hem met veel plezier en genoegen zult gebruiken!
Deze gebruikershandleiding zal u op weg helpen om de mogelijkheden van uw headset ten volle te benutten.
!
Onthoud: rijden gaat vóór het gesprek!
Mobiel bellen vanuit de auto leidt de aandacht van de bestuurder af, waardoor de kans op een ongeluk toeneemt. Parkeer uw auto daarom langs de kant van de weg voor u gaat telefoneren of oproepen beantwoordt, zeker wanneer de situatie dat vereist (zoals slecht weer, druk verkeer, kinderen in de wagen, slechte staat van de weg). Probeer bovendien het gesprek kort te houden en maak geen aantekeningen of lees geen documenten.
Wat kan uw headset?
Met uw Jabra BT160 kunt u:
Gesprekken beantwoorden • Voice-dialing (hangt af van het type telefoon)
Gesprekken beëindigen • Herhaling laatste nummer
Gesprekken weigeren (hangt af van het type telefoon)
Technische specificaties:
Tot 8 uur gesprekstijd en tot 110 uur stand-by (afhankelijk van het type telefoon)
Oplaadbare batterij die kan worden geladen vanaf een stopcontact of via de
autolader (niet meegeleverd)
Gewicht 16 g
Bereik van maximaal 10 m
Bluetooth headset-profiel en handsfree-profiel
Bluetooth1 specificaties (zie woordenlijst) versie 1.2
Rijd steeds veilig en houd u aan de plaatselijke wetgeving.
Overzicht van de Jabra BT160
1 LED lampje
Blauw geeft de modus aan
(pairing, actief en stand-by) en duidt aan wanneer de batterij oplaadt
Rood wijst op een lage batterijspanning
2 Volume hoger (+), volume lager (-) 3 Oplaadcontact 4 Knop beantwoorden/beëindigen
Indrukken om de headset in te schakelen Ingedrukt houden om de headset uit te schakelen Tikken om een gesprek te beantwoorden of te beëindigen Deze knop
om de headset in pairing-modus te zetten
5 Oorhaak – draai 180° om in het linkeroor te passen (Zie fig. 2) 6 Plastic cover
indrukken en tegelijk de volume hoger (+) knop indrukken
3
5
Kiezen voor een ander design
Om uw Jabra BT160 uw favoriete design te geven: 1
Verwijder voorzichtig de plastic cover en het huidige design.
2
Duw uw favoriete design voorzichtig uit de meegeleverde bladen.
3
61 4
2
Breng uw favoriete design aan en schuif de plastic cover voorzichtig weer op zijn plaats.
De onderstaande illustraties moeten een en ander verduidelijken.
44
Nederlands
45
Nederlands
Voor u uw headset gaat gebruiken
De Jabra BT160 is eenvoudig te gebruiken. De knop op de headset om gesprekken te beantwoorden/beëindigen heeft verschillende functies, afhankelijk van hoe lang u hem indrukt.
Instructie: Tijd dat de knop wordt ingedrukt:
Tikken Kort indrukken Indrukken Ongeveer 1 seconde Ingedrukt houden Ongeveer 5 seconden
3. Uw toestel zoekt de Jabra BT160
Uw telefoon vraagt u dan of u hem wilt verbinden met de headset. U accepteert
door te drukken op ‘Ja’ of ‘OK’ op de telefoon en te bevestigen met het wachtwoord
of PIN3 = 0000 (4 nullen).
Uw toestel zal een bevestiging tonen als de verbinding tot stand is gebracht. Als de
verbinding is mislukt, voert u stappen 1 tot 3 opnieuw uit.
De gewenste draagstand kiezen
4
De Jabra BT160 is ingesteld om over het rechteroor te worden gedragen. Als u hem over het linkeroor wilt dragen, moet u de oorhaak 180° draaien. (Zie fig. 2)
Uw headset opladen
1
Zorg dat uw Jabra BT160 headset volledig is opgeladen voor u hem gaat gebruiken. Gebruik de AC adapter om hem op te laden via een stopcontact. Sluit uw headset aan zoals getoond op fig. 3. Wanneer de LED blauw oplicht, laadt uw headset op. Wanneer de blauwe LED verdwijnt, is uw headset volledig opgeladen.
Uw headset inschakelen
2
Druk de beantwoorden/beëindigen knop in om uw headset in te schakelen
Houd de beantwoorden/beëindigen knop ingedrukt om uw headset uit te schakelen
Verbinden (“Pairing”) met uw telefoon
3
Voordat u uw Jabra BT160 kunt gebruiken, moet u hem verbinden met uw mobiele telefoon.
1. De headset in de pairing2-modus zetten
Zorg ervoor dat de headset ingeschakeld is Druk de beantwoorden/beëindigen knop in en druk tegelijk de volume hoger (+)
knop in, tot het blauwe licht onafgebroken gaat branden.
2. Uw Bluetooth telefoon de Jabra BT160 laten ‘zoeken’
Volg hierbij de instructies in de handleiding van uw telefoon. Meestal moet u
hierbij naar het ‘set up’, ‘verbinden’ of ‘Bluetooth’ menu op uw toestel gaan en de optie Bluetooth-toestel ‘zoeken’ of ‘toevoegen’ selecteren*. (Zie voorbeeld van een typische mobiele telefoon in fig. 4)
Voor optimale prestaties verdient het aanbeveling uw Jabra BT160 en uw mobiele telefoon aan dezelfde kant van uw lichaam of binnen de zichtlijn te dragen. In het algemeen verkrijgt u betere prestaties als er zich geen obstakels tussen uw headset en uw telefoon bevinden. (Zie fig. 5)
Hoe...
5
Een gesprek beantwoorden
Tik op de beantwoorden/beëindigen knop op uw headset om een gesprek
te beantwoorden
Een gesprek beëindigen
Tik op de beantwoorden/beëindigen knop om een actief gesprek te beëindigen
Een gesprek weigeren (Afhankelijk van het feit of uw telefoon deze functie ondersteunt)
Druk de beantwoorden/beëindigen knop in wanneer de telefoon rinkelt om een
inkomend gesprek te weigeren. Afhankelijk van uw telefooninstellingen, zal de beller worden doorgeschakeld naar uw voicemail of zal hij een bezettoon te horen krijgen
Telefoneren
Als u belt vanaf uw mobiele telefoon, zal het gesprek (afhankelijk van de
telefooninstellingen) automatisch naar uw headset worden doorgeschakeld.
Voice dialing activeren (Afhankelijk van het feit of uw telefoon deze functie ondersteunt)
Tik op de beantwoorden/beëindigen knop. Het beste resultaat krijgt u
wanneer u de voice-dialing tekst opneemt via uw headset. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon voor meer informatie over deze functie
46
Nederlands
47
Nederlands
Herhaling laatste nummer (Afhankelijk van het feit of uw telefoon deze functie ondersteunt)
Druk
op de beantwoorden/beëindigen knop
Geluid en volume regelen
Druk
op volume hoger of lager (+ of -) om het volume te regelen (zie fig. 1)
Wat betekenen de verschillende lichtjes
6
Wat u ziet Wat dit betekent voor uw headset
Blauw knipperlicht Knippert elke seconde: in gesprek Blauw knipperlich Knippert elke drie seconden: in stand-by modus Rood knipperlicht Batterijniveau laag Blauw licht Opladen Blauw licht uit Volledig opgeladen Blauw licht In pairing-modus – (
Problemen verhelpen en meest gestelde vragen
7
Ik hoor gekraak
Voor de beste geluidskwaliteit verdient het aanbeveling de headset en uw mobiele
telefoon aan dezelfde kant van het lichaam te dragen.
Ik hoor niets in mijn headset
• Zet het volume op de headset hoger.
• Controleer of de headset is verbonden met de telefoon.
• Zorg ervoor dat de telefoon is verbonden met de headset – indien de telefoon geen verbinding kan maken via het Bluetooth-menu van het toestel of met een tikje op de beantwoorden/beëindigen knop, moet u de pairing-procedure uitvoeren (
Ik heb problemen met het paren van de BT160 met mijn telefoon
1. Het kan zijn dat u de instellingen voor het paren van uw headset in uw mobiele
telefoon verwijderd hebt. Volg de instructies voor het paren zoals beschreven in sectie 3.
zie hoofdstuk 3)
zie hoofdstuk 3)
4
2. U kunt uw BT160 met maximaal 8 verschillende telefoons of Bluetooth-apparaten
paren. Als uw BT160 is aangesloten op een andere telefoon of een ander Bluetooth­apparaat, koppel de BT160 dan los van de eerder gebruikte telefoon door middel van het instellingsmenu voor de telefoon.
3. Het kan ook zijn dat de BT160 een apparaat zoekt om zich op aan te sluiten. Wacht
ongeveer 30 seconden en probeer het opnieuw.
4. Controleer het telefoonscherm om er zeker van de zijn dat de BT160 niet op
antwoord wacht van het instellingsmenu van uw mobiele telefoon.
De functies Gesprek weigeren, Gesprek in wachtstand, Herhaling laatste nummer of voice dialing zijn niet beschikbaar
Deze functies zijn enkel beschikbaar indien ze worden ondersteund door uw toestel.
Raadpleeg de handleiding van uw toestel voor meer informatie.
Kan de Jabra BT160 worden gebruikt met andere Bluetooth-apparaten?
De Jabra BT160 is bedoeld voor gebruik met Bluetooth mobiele telefoons. Hij kan
ook werken met andere Bluetooth-toestellen die compatibel zijn met versie 1.1 of
1.2 en het headset-profiel en/of handsfree-profiel ondersteunen.
Heeft u meer hulp nodig?
8
Web: www.jabra.com (voor de recentste informatie over ondersteuning en on line
gebruikershandleidingen)
Zie binnenkant cover voor gegevens klantendienst
Uw headset bewaren
9
1. Bewaar de headset altijd met de voeding uitgeschakeld en op een veilige plaats.
2. Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (boven 60°C) – zoals in een hete auto of in direct zonlicht. (hierdoor kunnen de prestaties verslechteren en wordt de levensduur van de batterij verminderd).
3. Stel de headset of de bijgeleverde onderdelen niet bloot aan regen of ander vocht.
48
Nederlands
49
Nederlands
Garantie
10
Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en afwerking voor een periode tot twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt:
De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper
U dient een kopie van uw kwitantie of een ander betalingsbewijs te overleggen.
De garantie geldt niet als het serienummer, de datumcode of het productetiket is
verwijderd of als het product is blootgesteld aan een onzorgvuldige behandeling, verkeerd is geïnstalleerd, is gewijzigd of is gerepareerd door onbevoegde derden
De verplichtingen van Jabra (GN Netcom) met betrekking tot zijn producten zijn beperkt
tot de reparatie of de vervanging van het product, zulks ter beoordeling van Jabra
Elke impliciete garantie op Jabra (GN Netcom) producten is beperkt tot twee jaar vanaf
de datum van aankoop en geldt voor alle onderdelen, inclusief snoeren en stekkers
Specifiek uitgesloten van elke garantie zijn gebruiksonderdelen met een beperkte
levensduur die onderhevig zijn aan normale slijtage, zoals windschermen voor de microfoon, oorkussentjes, sierkappen, batterijen en andere accessoires
Jabra (GN Netcom) is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die
voortvloeit uit het gebruik of misbruik van Jabra (GN Netcom) producten
Deze garantie geeft u specifieke rechten, maar u kunt ook over andere rechten
beschikken die plaatselijk kunnen verschillen Behoudens andere instructies in de Gebruiksaanwijzing mag de gebruiker nimmer
onderhouds-, afstel- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren aan dit apparaat, ongeacht of dit wel of niet onder de garantie valt. Het apparaat moet voor alle genoemde werkzaamheden worden teruggestuurd naar de winkel, de fabriek of een erkend servicebedrijf
Jabra (GN Netcom) aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor een defect of schade
die is ontstaan tijdens de verzending. Indien reparatiewerkzaamheden aan Jabra (GN Netcom) producten worden uitgevoerd door onbevoegde derden, vervalt de garantie
Certificatie en veiligheidsgoedkeuring
11
CE
Dit product heeft een CE-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de R & TTE­richtlijn (1999/5/EG).
Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Verdere informatie vindt u op: http://www.jabra.com Dit apparaat is binnen de EU bedoeld voor gebruik in Oostenrijk, België, Cyprus, Tsjechië,
Denemarken, Estland, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Polen, Portugal, Slowakije, Slovenië, Spanje, Zweden, Nederland, het Verenigd Koninkrijk en binnen de EVA in IJsland, Noorwegen en Zwitserland.
Bluetooth
De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door GN Netcom in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Verklarende woordenlijst
12
Nederlands
1
Bluetooth: is een radiotechnologie die is ontwikkeld om toestellen zoals mobiele
telefoons en headsets draadloos te verbinden over een korte afstand (ongeveer 10m). Meer informatie vindt u op www.bluetooth.com
Bluetooth-profielen zijn de verschillende manieren waarop Bluetooth-toestellen met
andere toestellen communiceren. Bluetooth-telefoons ondersteunen het headset­profiel, het handsfree-profiel of beide. Om een bepaald profiel te ondersteunen, moet de fabrikant van de telefoon een aantal noodzakelijke functies hebben opgenomen in de software van de telefoon.
2
Pairing: zorgt voor een unieke en beveiligde verbinding tussen twee Bluetooth-
toestellen en laat deze met elkaar communiceren. Bluetooth-toestellen zullen niet werken wanneer ze niet met elkaar zijn verbonden.
3
Wachtwoord of PIN: is een code die u op uw mobiele telefoon invoert om hem te
verbinden met uw Jabra BT160. Hierdoor gaan uw telefoon en de Jabra BT160 elkaar herkennen en automatisch samenwerken.
4
Stand-by-modus: is wanneer de Jabra BT160 passief een gesprek afwacht. Als u een
gesprek op uw mobiele telefoon beëindigt, keert de headset automatisch terug naar de stand-by-modus.
Español
Gracias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1. Carga del auricular
2. Encienda el auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3. Emparejado con su teléfono
4. Llévelo como guste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5. Cómo...
6. Significado de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7. Determinación de problemas y preguntas frecuentes
8. ¿Necesita más ayuda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. Cuidado del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10. Garantía
11. Certificación y aprobaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Español
50
Het afdanken van het product dient te geschieden in overeenstemming met de plaatselijk geldende normen en wet- en regelgeving. www.jabra.com/weee
“Dit apparaat bevat batterijen,
deze na afdanking inleveren.”
51
52
Español
53
Español
Gracias
Qué puede hacer su auricular
Gracias por adquirir el auricular Bluetooth® Jabra BT160. Esperamos que lo disfrute. Este manual de instrucciones le explicará cómo empezar a usarlo y cómo aprovechar al
máximo su auricular.
Recuerde, lo prioritario es conducir, no hablar por teléfono
!
La utilización del teléfono móvil mientras se conduce puede provocar distracciones y aumentar la probabilidad de tener un accidente. Si las condiciones de circulación lo aconsejan (mal tiempo, gran densidad de tráfico, niños en el coche, carretera en mal estado...), aparte el coche de la vía y aparque antes de realizar o responder llamadas. Intente también que las conversaciones sean cortas y no tome notas ni lea documentos.
Conduzca siempre con seguridad y respete la legislación local.
Acerca de su Jabra BT160
1 Indicador luminoso LED
Azul indica el modo (emparejado, activo o en espera) y la carga de la batería Rojo indica que el nivel de la batería es bajo
2 Aumentar volumen (+), reducir volumen (–) 3 Toma de carga 4 Botón de respuesta/finalización
Púlselo para conectar el auricular Manténgalo pulsado
desconectar el auricular
Presiónelo ligeramente
responder o finalizar una llamada
Púlselo
5 Gancho de oreja – despliéguelo y gírelo 180° para colocarlo en la oreja izquierda.
6 Carcasa de plástico
y pulse al mismo tiempo el botón de
aumentar volumen (+) para que el auricular pase a modo de emparejado
(Consulte la figura 2)
para
para
3
5
Su Jabra BT160 le permite todo esto:
Responder llamadas • Marcación por voz (dependerá del teléfono)
Finalizar llamadas • Remarcado del último número
Rechazar llamadas (dependerá del teléfono)
Características:
Hasta 8 horas de conversación y hasta 110 en modo standby (depende del teléfono)
Batería recargable con opción de carga desde una toma de CA o con cargador de
coche (no incluido)
Peso 16 g
Alcance operativo hasta unos 10 metros
Perfiles Bluetooth de auricular y manos libres
Especificación Bluetooth1 specification (consulte el glosario) versión 1.2
Cambio de diseño
Inserte su diseño preferido en el Jabra BT160: 1
Retire con cuidado las carcasas de plástico y el diseño antiguo.
2
Extraiga con cuidado el diseño que prefiera de las hojas adjuntas.
3
Introduzca su diseño preferido y vuelva a cerrar la carcasa de plástico con suavidad.
61 4
2
Vea las siguientes ilustraciones para más información.
54
Español
55
Español
Primeros pasos
El funcionamiento del Jabra BT160 es sencillo. El botón de respuesta/finalización del auricular realiza distintas funciones según la duración de la pulsación.
Instrucciones: Duración de la pulsación:
Pulsación ligera Pulse brevemente Pulsar Aprox: 1 segundo Mantener pulsado Aprox: 5 segundos
Carga del auricular
1
Compruebe que su Jabra BT160 esté totalmente cargado antes de empezar a utilizarlo. Utilice el adaptador de CA para cargarlo desde un enchufe. Conecte el auricular tal como se muestra en la fig. 3. Si el LED está encendido en azul, el auricular se está cargando. Cuando se apaga el indicador LED azul, significa que está totalmente cargado.
3. Su teléfono móvil encontrará el Jabra BT160
Entonces el teléfono le pedirá si quiere emparejarlo con él. Acepte pulsando `Sí ´ u
‘OK’ en el teléfono y confirme con el código de secreto o PIN3 = 0000 (4 ceros).
Su teléfono le informará cuando haya finalizado el emparejado. Si falla el intento de
emparejado, repita los pasos 1 a 3.
Llévelo como guste
4
El Jabra BT160 está listo para llevarlo en la oreja derecha. Si prefiere la izquierda, despliegue y gire suavemente 180° el gancho. (Consulte la figura 2)
Para conseguir un rendimiento óptimo, lleve el Jabra BT160 y el teléfono móvil al mismo lado del cuerpo, o manteniendo una línea de visión entre ellos. En general, conseguirá mejor rendimiento si no hay obstáculos entre el auricular y el teléfono móvil (Consulte la figura 5)
Cómo...
5
Encienda el auricular
2
Pulse el botón de respuesta/finalización para encender el auricular
Mantenga pulsado el botón de respuesta/finalización para apagar el auricular
Emparejado con su teléfono
3
Antes de usar el Jabra BT160 deberá emparejarlo con su teléfono móvil.
1. Ponga el auricular en modo de emparejado
Compruebe que el auricular esté encendido. Pulse el botón de respuesta/finalización y pulse al mismo tiempo el botón de
aumentar volumen (+) hasta que se encienda una luz azul.
2. Fije su teléfono Bluetooth para que ‘descubra’ el Jabra BT160
Siga las instrucciones de su teléfono. Normalmente tendrá que ir a un menú de
‘configuración’, ‘conexión’ o ‘Bluetooth’ de su teléfono y seleccionar la opción para ‘descubrir’ o ‘añadir’ un dispositivo Bluetooth* (la figura 4 muestra el ejemplo de un teléfono móvil normal)
2
Responder llamadas
Presione ligeramente el botón de respuesta/finalización del auricular para
responder a una llamada
Finalizar llamadas
Presione ligeramente el botón de respuesta/finalización del auricular para finalizar
una llamada activa
Rechazar llamadas (si su teléfono dispone de esta función)
Presione el botón de respuesta/finalización cuando suene el teléfono para rechazar
una llamada entrante. En función de la configuración de su teléfono, la persona que le llama será redirigida a su buzón de voz u oirá una señal de ocupado
Realizar llamadas
Cuando haga una llamada desde su teléfono móvil, ésta (sujeto a la configuración
del teléfono) se transferirá automáticamente al auricular
Marcado activado por la voz (si su teléfono dispone de esta función)
Presione ligeramente el botón de respuesta/finalización. Para obtener los mejores
resultados, grabe el identificador de marcado por voz a través del micrófono del auricular. Consulte el manual del usuario de su teléfono si precisa más información sobre la utilización de esta función
56
Español
57
Español
Remarcado del último número (si su teléfono dispone de esta función)
Presione el botón de respuesta/finalización
Ajuste del sonido y volumen
Pulse aumentar o reducir volumen (+ o -) para ajustar el volumen
(consulte la figura 1
Significado de las luces
6
Qué se ve Qué significa en relación con su auricular
Luz azul destellante Un destello por segundo: activo en una llamada Luz azul destellante Un destello cada tres segundos: en modo de espera Luz roja destellante Carga baja de la batería Luz azul permanente Cargando Luz azul permanente apagada Luz azul permanente En modo de emparejado,
Determinación de problemas y preguntas frecuentes
7
Oigo crepitaciones
Para conseguir la mejor calidad de audio, lleve siempre el auricular al mismo lado
del cuerpo que el teléfono móvil.
No se oye nada a través del auricular
• Aumente el volumen del auricular.
• Compruebe que el auricular esté emparejado con el teléfono.
• Compruebe que el teléfono esté conectado al auricular. En caso negativo, conéctelo sea mediante el menú Bluetooth del teléfono o pulsando ligeramente el botón de respuesta/finalización y siguiendo el procedimiento de emparejado (
Tengo problemas al sincronizar el BT160 con mi teléfono
1. Es posible que haya desactivado la función de sincronización en el teléfono móvil.
Siga las instrucciones de sincronización de la sección 3
2. Puede sincronizar el BT160 con hasta 8 teléfonos o dispositivos bluetooth distintos. Si el BT160 está conectado a otro teléfono o dispositivo bluetooth, desconecte el BT160 del teléfono utilizado anteriormente utilizando el menú de configuración del teléfono.
)
Totalmente cargada
consulte la sección 3)
3. También es posible que el BT160 esté buscando un dispositivo al que conectarse.
Espere 30 segundos e inténtelo de nuevo.
4. Compruebe la pantalla del teléfono para asegurar que el BT160 no está esperando
una respuesta del menú de configuración del teléfono móvil.
No puedo utilizar las funciones rechazar llamada, retener llamada, remarcado o marcado activado por voz
Estas funciones dependen de si su teléfono móvil dispone de ellas. Lea el manual
del teléfono para obtener más detalles
¿Funciona el Jabra BT160 con otros equipos Bluetooth?
El Jabra BT160 se ha diseñado para funcionar con teléfonos móviles Bluetooth.
3
También puede funcionar con otros dispositivos Bluetooth conformes con la norma Bluetooth versión 1.1 o 1.2 y que admitan un perfil de auricular o de manos libres.
¿Necesita más ayuda?
8
Internet: www.jabra.com (encontrará la más reciente información de ayuda y los
manuales de usuario)
Consulte el interior de la cubierta para obtener más información acerca de la
asistencia al cliente.
Cuidado del auricular
9
1. Apague siempre el auricular antes de guardarlo y manténgalo bien protegido.
2.
Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan temperaturas elevadas (por encima de los 60°C / 134°F) – tales como un vehículo caldeado o a la luz del sol. (El almacenamiento a altas temperaturas puede reducir el rendimiento y la vida de la pila.)
3. No exponga el auricular o cualquiera de los componentes suministrados a la lluvia o a otros líquidos.
58
Español
59
Español
10
Garantía
Certificación y aprobaciones de seguridad
11
Jabra (GN Netcom) garantiza este producto respecto a cualquier defecto de materiales y mano de obra por un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original. Las condiciones de esta garantía y nuestras responsabilidades bajo esta garantía se detallan a continuación:
La garantía está limitada al comprador original
Se requiere una copia de la factura u otra prueba de compra.
La garantía será nula si se retira el número de serie, la etiqueta con código de fecha
o la etiqueta del producto, o si el producto ha sido sometido a abuso físico, o a instalación, modificación o reparación incorrecta por terceros no autorizados
La responsabilidad de Jabra (GN Netcom) queda limitada a la reparación o sustitución
del producto a su sola discreción
Cualquier garantía implícita sobre los productos de Jabra (GN Netcom) está limitada
al periodo de dos años a partir de la fecha de la compra respecto a todas las piezas, incluyendo cualesquiera cables y conectores
Se excluyen específicamente de cualquier garantía aquellos componentes consumibles
de vida limitada sujetos al desgaste normal, tales como cortavientos de micrófonos, almohadillas de auriculares, acabados decorativos, baterías y otros accesorios
Jabra (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente
que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra (GN Netcom)
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un lugar a otro
A menos que se indique lo contrario en el Manual del Usuario, el usuario no puede
bajo circunstancia alguna intentar realizar tareas de mantenimiento, ajustes o reparaciones de esta unidad, esté dentro o fuera de garantía. Debe ser devuelta al punto de venta, a la fábrica o a una agencia de servicio autorizado para la realización de dichos trabajos
Jabra (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzca
durante el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los productos de Jabra (GN Netcom) por terceros no autorizados anula cualquier garantía
CE
Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva 1999/5/CE sobre RTTE.
Por el presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Para más información por favor consulte http://www.jabra.com Dentro de la UE, este dispositivo está destinado para su uso en Austria, Bélgica, Chipre,
República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Polonia, Portugal, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Países Bajos, Reino Unido y en los países de la AELC en Islandia, Noruega y Suiza.
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier uso de dichas marcas por GN Netcom se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Glosario
12
1
Bluetooth: es una tecnología de radio que conecta dispositivos, como teléfonos
móviles y auriculares, sin cables a una distancia corta (aprox. 10 m). Encontrará más información en www.bluetooth.com
Los perfiles Bluetooth son las distintas formas que usan los dispositivos Bluetooth
para comunicarse entre ellos. Los teléfonos móviles Bluetooth admiten el perfil de auricular, el perfil de manos libres o ambos. Para admitir un perfil determinado, un fabricante de teléfonos debe aplicar determinadas características obligatorias en el software del teléfono.
Español
2
El emparejado: crea un enlace exclusivo y cifrado entre dos dispositivos Bluetooth
que permite la comunicación entre ellos. Los dispositivos Bluetooth no funcionan entre ellos si no han sido previamente emparejados.
3
El código secreto o PIN: es un código que se introduce en el teléfono móvil para
emparejarlo con el Jabra BT160. De este modo el teléfono y el Jabra BT160 se reconocen entre ellos y funcionan conjuntamente de modo automático.
4
El modo de espera: es cuando el Jabra BT160 espera pasivamente una llamada.
Cuando usted “finaliza” una llamada en su teléfono móvil, el auricular pasa a modo de espera.
Dansk
Tak! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Kom godt i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1. Opladning af headsettet
2. Aktivering af headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3. Tilslutning af headsettet til telefonen (parring)
4. Vælg, hvordan du vil bære headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5. Sådan ...
6. Lysdiodernes betydning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7. Fejlfinding og ofte stillede spørgsmål
8. Har du brug for mere hjælp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9. Pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10. Garanti
11. Registrering og sikkerhedsgodkendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12. Ordliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Dansk
60
Este producto debe desecharse según los estándares y normativas locales. www.jabra.com/weee
61
62
Dansk
63
Dansk
Tak!
Headsettets funktioner
Tak, fordi du valgte et Jabra BT160 Bluetooth®-headset. Vi håber, du vil få stor glæde af det!
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem for at få mest muligt ud af headsettet.
!
Husk, at det vigtigste er trafiksikkerheden!
Hvis du taler i mobiltelefon, mens du kører, kan du miste koncentrationen og køre galt. Sørg derfor altid for at køre ind til siden, før du foretager eller besvarer et opkald, især hvis vejret er dårligt, trafikken er tæt, der er børn i bilen, eller vejen er ujævn. Sørg også for at gøre telefonsamtalerne korte, og undlad at tage notater eller læse imens.
Kør altid sikkert, og overhold loven
Om Jabra BT160
1 Lysdiode
Blå: Viser den aktuelle tilstand
(parrer, aktiv eller standby) samt batteriopladning
Rød: Viser, at batteriniveauet er lavt
2 Lydstyrke op (+), lydstyrke ned (–) 3 Stik til batterioplader 4 Knappen “answer/end”
(besvar/afslut)
Tryk på denne knap for at tænde headsettet Hold knappen nede for at slukke headsettet Tryk kort på knappen for at besvare et opkald eller afslutte en samtale Tryk på denne knap og på knappen ‘+’ samtidigt for at indstille headsettet
til parring
5 Ørekrog – kan vippes og drejes 180° og bruges på venstre øre (Se fig. 2) 6 Plastikdæksel
3
5
Med Jabra BT160 kan du:
Besvare opkald
Afslutte samtaler • Ringe det sidst kaldte telefonnummer op igen
Afvise opkald (afhængigt af telefonen)
Tekniske specifikationer:
Up til 8 timers taletid og up til 110 timers standbytid (afhængigt af telefonen)
Genopladeligt batteri, der kan oplades i en almindelig stikkontakt eller sluttes til en
biloplader (medfølger ikke)
Vægt: 16 g
Rækkevidde: Op til 10 m
Understøtter headset-funktion og håndfri funktion via Bluetooth
Bluetooth1 -profiler og -specifikationer version 1.2 (se ordliste)
Foretage stemmestyrede opkald (afhængigt af telefonen)
Udskiftning af design
Sådan indsætter du det ønskede design i din Jabra BT160: 1
61 4
Fjern forsigtigt plastikdækslet og det nuværende design.
2
Tryk forsigtigt det ønskede design ud af vedlagte ark.
3
Indsæt det ønskede design, og tryk forsigtigt plastikdækslet på plads.
Se nedenstående diagram for yderligere information.
2
64
Dansk
65
Dansk
Kom godt i gang
Jabra BT160-headsettet er meget brugervenligt. Med knappen “answer/end”, der sidder på headsettet, kan du betjene forskellige funktioner, afhængigt af hvor lang tid du holder knappen nede.
Anvisning Trykkets varighed:
Kort tryk Tryk og slip Tryk Ca. 1 sekund Tryk, og hold nede Ca. 5 sekunder
Opladning af headsettet
1
Kontrollér, at Jabra BT160-headsettet er ladet helt op, før du tager det i brug. Brug adapteren i en almindelig stikkontakt. Tilslut headsettet som vist på figur 3. Når lysdioden lyser blåt, lader headsettet op. Når den blå lysdiode går ud, er headsettet fuldt opladet.
Aktivering af headsettet
2
Tryk på knappen “answer/end” for at tænde for headsettet
Hold knappen “answer/end” nede for at slukke for headsettet
Tilslutning af headsettet til telefonen (parring)
3
Før du tager Jabra BT160-headsettet i brug, skal du parre det med en mobiltelefon.
1. Indstil headsettet til parring
Kontrollér, at headsettet er tændt. Tryk på knappen “answer/end” og knappen ‘+’ samtidigt, indtil lysdioden lyser blåt
permanent.
2. Indstil telefonen til at ‘finde’ Jabra BT160-headsettet via Bluetooth
Følg anvisningerne i vejledningen til telefonen. Normalt skal du åbne menuen
‘Setup’ (Indstillinger), ‘Connect’ (Tilslut) eller ‘Bluetooth’ på telefonen og vælge indstillingen ‘discover’ (søg efter) eller ‘add’ (tilføj) for at tilsluttet en Bluetooth­enhed* (se eksemplet fra en almindelig mobiltelefon på figur 4)
2
3. Telefonen finder Jabra BT160-headsettet
Når telefonen har fundet headsettet, bliver du bedt om at parre enhederne. Tryk
på ‘Yes’ (Ja) eller ‘OK’ på telefonen, og bekræft med en adgangskode eller PIN3 = 0000 (4 nuller).
Telefonen giver en meddelelse, når parringen er gennemført. Hvis parringen ikke
lykkes, skal du gentage trin 1 til 3.
Vælg, hvordan du vil bære headsettet
4
Jabra BT160-headsettet er indstillet til brug på højre øre. Hvis du foretrækker at bruge det på venstre øre i stedet, skal du blot vippe og dreje ørekrogen 180°. (se figur 2)
Bær Jabra BT160-headsettet og mobiltelefonen ud for hinanden på samme side af kroppen for at sikre, at enhederne fungerer korrekt. Generelt opnår du det bedste signal, hvis der ikke er forhindringer mellem headsettet og mobiltelefonen. (se fig. 5)
Sådan ...
5
Sådan besvarer du et opkald
Tryk kort på knappen “answer/end” på headsettet for at besvare et opkald
Sådan afslutter du en samtale
Tryk kort på knappen “answer/end” for at afslutte en igangværende samtale
Sådan afviser du et opkald (forudsat, telefonen understøtter denne funktion)
Tryk på knappen “answer/end”, når telefonen ringer, hvis du vil afvise et opkald.
Afhængigt af indstillingerne i telefonen vil den person, der ringer op, enten blive viderestillet til din telefonsvarer eller høre et optaget-signal
Sådan foretager du et opkald
Når du ringer op fra den tilsluttede mobiltelefon, stilles samtalen automatisk om til
headsettet (afhængigt af indstillingerne i telefonen)
Sådan aktiverer du stemmestyret opkald (forudsat, telefonen understøtter denne funktion)
Tryk kort på knappen “answer/end”. Optag altid stemmekoden via headsettet for
at opnå det bedste resultat. Læs mere om, hvordan du bruger denne funktion, i brugervejledningen til telefonen
66
Dansk
67
Dansk
Sådan ringer du det sidst kaldte telefonnummer op igen (forudsat, telefonen understøtter denne funktion)
Tryk på knappen “answer/end”
Sådan justerer du lyden og lydstyrken
Tryk på knappen ‘+’ eller ‘–’ for at justere lydstyrken (se figur 1)
Lysdiodernes betydning
6
Det ser du Det betyder det for headsettet
Blinkende blåt lys Blinker hvert sekund: Reagerer på et opkald Blinkende blåt lys Blinker hvert tredje sekund: Standbytilstand Blinkende rødt lys Lavt batteriniveau Permanent blåt lys Oplader Permanent blåt lys går ud Fuldt opladet Permanent blåt lys I parringtilstand
Fejlfinding og ofte stillede spørgsmål
7
Jeg kan høre en knitrende lyd
Bær altid headsettet på den samme side af kroppen som mobiltelefonen for at
opnå den bedste lydkvalitet.
Jeg kan ikke høre noget i headsettet
• Skru op for lydstyrken i headsettet.
• Kontrollér, at headsettet er parret med telefonen.
• Kontrollér, at telefonen er sluttet til headsettet. Hvis du ikke kan oprette forbindelse via telefonens Bluetooth-menu eller ved at trykke kort på knappen “answer/end”, skal du følge anvisningerne til parring af enhederne (
Jeg har problemer med at oprette parring mellem BT160 og min telefon
1. Du kan have slettet headset-parringen i mobiltelefonen. Følg instruktionerne om
parring i afsnit 3.
2. Du kan oprette parring mellem BT160 og op til 8 forskellige telefoner eller bluetooth-enheder. Hvis BT160 er forbundet til en anden telefon eller bluetooth­enhed, skal du afbryde forbindelsen mellem BT160 og den tidligere anvendte telefon vha. opsætningsmenuen i telefonen.
(se afsnit 3)
4
se afsnit 3)
3. Der er også den mulighed, at BT160 søger efter en enhed at oprette forbindelse til.
Vent 30 sekunder, og forsøg igen.
4. Kontroller displayet på telefonen for at sikre, at BT160 ikke afventer svar fra
opsætningsmenuen i mobiltelefonen.
Jeg kan ikke anvende funktionerne “Afvis opkald”, “Stil opkald i venteposition” eller “Stemmestyret opkald”
Disse funktioner er kun tilgængelige, hvis telefonen understøtter dem. Se, om det er
tilfældet, i brugsanvisningen til telefonen.
Understøtter Jabra BT160-headsettet andet Bluetooth-udstyr?
Jabra BT160-headsettet er beregnet til brug med mobiltelefoner, der understøtter Bluetooth. Det kan også bruges sammen med andet Bluetooth-udstyr, der understøtter Bluetooth i version 1.1 eller 1.2 samt headset-funktion og/eller håndfri funktion.
Har du brug for mere hjælp?
8
Internet: www.jabra.com (her finder du de sidste nye support-oplysninger og vores
online-brugsanvisninger)
Find yderligere oplysninger om kundeservice på den indvendige side af coveret.
Pleje og vedligeholdelse
9
1. Opbevar altid headsettet med strømmen slukket og sikkert beskyttet.
2. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 60° C) – f.eks. i et meget varmt køretøj eller i direkte sollys (opbevaring ved høje temperaturer kan forringe ydeevnen og reducere batteriets levetid).
3. Udsæt ikke headsettet eller de medfølgende dele for regn eller andre væsker.
68
Dansk
69
Dansk
10
Garanti
Registrering og sikkerhedsgodkendelse
11
Jabra (GN Netcom) yder garanti på dette produkt for alle defekter vedrørende materialer og kvalitet i en periode på to år fra den oprindelige købsdato. Vilkårene i den foreliggende garanti og vores ansvar i henhold til denne garanti er som følger:
Garantien er begrænset til den oprindelige køber
En kopi af kvitteringen eller anden dokumentation på køb kræves.
Garantien er ugyldig, hvis serienummeret, datokodeetiketten eller produktetiketten
fjernes, eller hvis produktet er blevet udsat for hårdhændet eller uforsvarlig behandling, forkert installation, modifikation eller reparation af en uautoriseret tredjepart
Ansvar i forbindelse med Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til reparation
eller erstatning af produktet efter eget skøn
Enhver stiltiende garanti på Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra
købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik
Specifikke dele, som ikke er omfattet af garantien, er forbrugskomponenter med
begrænset levetid, der er udsat for normal slitage, f.eks. vindskærm til mikrofonen, ørepuder, dekorativ finish, batterier og andet tilbehør
Jabra (GN Netcom) er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader, der måtte
opstå som følge af brug eller misbrug af et Jabra-produkt (GN Netcom)
Denne garanti giver dig specifikke rettigheder, og du kan have andre rettigheder, der
varierer fra område til område
Brugeren må under ingen omstændigheder forsøge at udføre service, justeringer
eller reparationer af denne enhed, uanset om det ligger inden for garantien eller ej, medmindre det er angivet i denne brugervejledning. Produktet skal returneres til købsstedet, fabrikken eller et autoriseret servicecenter for at få udført sådant arbejde
Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår
under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) af uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig
CE
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTE­direktivet (1999/5/EF).
GN Netcom erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF.
Yderligere oplysninger findes på adressen http://www.jabra.com Denne enhed er inden for EU beregnet til brug i Østrig, Belgien, Cypern, Tjekkiet,
Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Ungarn, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Polen, Portugal, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Holland, Storbritannien, og inden for EFTA på Island, i Norge samt i Schweiz.
Bluetooth
Bluetooth®-varemærket og -logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne varemærker af GN Netcom foregår under licens. Andre varemærker og varebetegnelser tilhører deres respektive ejere.
Ordliste
12
1
Bluetooth: En radioteknologi, der sikrer, at enheder såsom mobiltelefoner og
headset kan tilsluttes på kort afstand uden brug af ledninger eller kabler (cirka 10 meter). Læs mere på www.bluetooth.com.
Bluetooth-profiler: Forskellige måder, hvorpå Bluetooth-enheder kan kommunikere
med hinanden. Telefoner, der understøtter Bluetooth, er enten baseret på en headset-profil, en håndfri profil eller begge. Før en enhed kan understøtte en bestemt profil, skal producenten af telefonen implementere forskellige obligatoriske funktioner i den software, der leveres med telefonen.
2
Parring: Metode, som bruges til at oprette en unik eller krypteret forbindelse mellem
to Bluetooth-enheder, så de kan kommunikere med hinanden. Bluetooth-enheder fungerer kun, hvis de er blevet parret.
3
Adgangskode eller PIN-kode: En kode, der skal indtastes i en mobiltelefon, før den
kan parres med en Jabra BT500-adapter. Koden sikrer, at telefonen og Jabra BT160­adapteren genkender hinanden og automatisk samarbejderStandbytilstand.
4
Standbytilstand: Den tilstand, hvor Jabra BT160-headsettet passivt venter på et
opkald. Når du afslutter en samtale på mobiltelefonen, går headsettet automatisk
Dansk
i standbytilstand.
Suomi
Kiitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Käytön aloittaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1. Sankaluurien lataaminen
2. Sankaluurien kytkeminen päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3. Muodosta sankaluurista ja puhelimesta laitepari
4. Käytä kuten haluat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5. Toimintaohjeita...
6. Valojen merkitykset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7. Vianmääritys ja usein kysytyt kysymykset
8. Tarvitsetko lisää ohjeita? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9. Sankaluurien hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10. Takuu
11. Sertifiointi ja turvallisuushyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
12. Sanasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
70
Bortskaf produktet i overensstemmelse med lokale bestemmelser og love. www. jabra.com/weee
Suomi
71
72
Suomi
73
Suomi
Kiitos
Sankaluurien toiminnot
Kiitos, että valitsit Jabra BT160 Bluetooth® -sankaluurit. Toivottavasti nautit tuotteen käytöstä!
Tämän käyttöoppaan avulla pääset käytössä alkuun ja voit hyödyntää sankaluureja mahdollisimman tehokkaasti.
!
Muista keskittyä ajamiseen - älä puhumiseen!
Matkapuhelimen käyttäminen häiritsee ajamista ja lisää onnettomuusriskiä. Pysäköi tien sivuun ennen puheluiden soittamista tai niihin vastaamista, jos ajo-olosuhteet edellyttävät sitä (esimerkiksi huono sää, paljon liikennettä, lapsia autossa, vaikeat tieolosuhteet). Pidä keskustelut lyhyinä. Älä tee puhelun aikana muistiinpanoja tai lue mitään.
Aja aina turvallisesti ja noudata paikallisia lakeja.
Tietoja Jabra BT160:sta
1 LED-valo
Sininen osoittaa toimintatilan (laitekytkentä,
aktiivinen tai valmiustila) ja akun latauksen
Punainen valo merkitsee, että akun
varaustaso on alhainen
2 Äänenvoimakkuuden
nosto (+) ja lasku (–)
3 Latausliitin 4 Kytke sankaluurit päälle painamalla
Kytke sankaluurit pois päältä Napauttamalla voit vastata puheluun tai päättää puhelun. Paina tätä ja paina äänenvoimakkuuden noston (+) painiketta samaan aikaan, jotta
sankaluurit menevät laiteparin muodostuksen tilaan
5 Korvakoukku – käännä ja kierrä 180°, jolloin laite sopii vasemmalle korvalle.
(Katso kuva 2)
6 Muovinen kansi
(Kats o kuva 1)
3
5
pitämällä painettuna
Jabra BT160:lla voi tehdä kaikkea tätä:
Vastata puheluihin • Käyttää äänivalintaa (puhelimesta riippuen)
Päättää puhelut
Hylätä puhelut (puhelimesta riippuen)
Tekniset tiedot:
Puheaika jopa 8 h ja valmiusaika jopa 110 h (puhelimesta riippuen)
Akun voi ladata verkkovirtalaturilla tai autolaturilla (ei mukana)
Paino 16 g
Toimintamatka jopa 33 jalkaa / 10 m
Sankaluurien ja HF-laitteen Bluetooth-profiilit
Bluetooth1 -spesifikaation (katso sanasto) versio 1.2
Viimeksi valitun numeron uudelleenvalitseminen
Ulkoasun muuttaminen
Voit muuttaa Jabra BT160 -kuulokkeen ulkoasua toimimalla seuraavasti. 1
61 4
2
Poista varovasti muoviset kannet ja nykyinen kuviointi.
2
Paina varovasti haluamasi kuviointi laitteen mukana toimitetuista arkeista.
3
Lisää haluamasi kuviointi ja aseta muoviset kannet varovasti takaisin paikoilleen.
Lisäohjeita on alla näkyvissä kuvissa.
74
Suomi
75
Suomi
Käytön aloittaminen
Jabra BT160 on helppokäyttöinen. Sankaluurien vastaus-/lopetusnäppäin suorittaa eri toimintoja sen mukaan, kuinka pitkään sitä painetaan.
Ohje: Painalluksen kesto:
Napauta Paina hetken ajan Paina Noin: 1 sekunti Pidä painettuna Noin: 5 sekuntia
3. Puhelin tunnistaa Jabra BT160:n
Puhelin kysyy, haluatko muodostaa laiteparin. Vahvista painamalla “Yes” (“Kyllä”) tai
“OK” puhelimessa. Anna sitten salasana tai PIN3 = 0000 (4 nollaa).
Puhelin antaa vahvistuksen, kun laitepari on muodostettu. Jos laiteparin muodostus
epäonnistuu, toista vaiheet 1 - 3.
Käytä kuten haluat
4
Jabra BT160:tä voidaan käyttää oikealla korvalla. Jos haluat käyttää sitä vasemmalla korvalla, käännä ja kierrä korvakoukkua 180°. (Katso kuva 2)
Sankaluurien lataaminen
1
Varmista, että Jabra BT160 -sankaluurit on ladattu täyteen ennen käytön aloittamista. Lataa verkkovirralla käyttämällä verkkolaitetta. Kytke sankaluurit kuvan 3 osoittamalla tavalla. Kun LED-valo palaa tasaisesti sinisenä, sankaluurit latautuvat. Kun sininen LED­valo sammuu, sankaluurit on ladattu täyteen.
Sankaluurien kytkeminen päälle
2
Painamalla vastaus-/lopetusnäppäintä sankaluurit kytkeytyvät päälle
Pitämällä vastaus-/lopetusnäppäintä painamalla sankaluurit kytkeytyvät pois päältä
Muodosta sankaluurista ja puhelimesta laitepari
3
Ennen kuin alat käyttää Jabra BT160:tä, sen on muodostettava laitepari matkapuhelimen kanssa.
1. Sankaluurien asettaminen laiteparitilaan
Varmista, että sankaluurit ovat päällä. Paina vastaus-/lopetuspainiketta ja paina äänenvoimakkuuden noston (+)
painiketta samaan aikaan, kunnes sininen valo alkaa palaa tasaisesti.
2. Aseta Bluetooth-yhteensopiva puhelin tilaan, jossa se tunnistaa Jabra BT160:n
Noudata puhelimen käyttöohjetta. Yleensä
“asetukset”, “yhteydet” tai “Bluetooth” ja valittava vaihtoehto, joka etsii tai lisää Bluetooth-laitteen.* (Kuvassa on tyypillisen matkapuhelimen esimerkki Katso kuva 4)
2
matkapuhelimesta on valittava
Jabra BT160 toimii parhaiten, kun käytät sitä ja matkapuhelinta kehon samalla puolella tai näköyhteydessä. Yleensä toiminta on tehokkaampaa, kun sankaluurien tai matkapuhelimen välillä ei ole esteitä. (Katso kuva 5)
Toimintaohjeita...
5
Puheluun vastaaminen
Napauta sankaluurien vastaus-/lopetusnäppäintä, kun haluat vastata puheluun
End a call
Napauta sankaluurien vastaus-/lopetusnäppäintä, kun haluat päättää puhelun
Puhelun hylkääminen (puhelimen on tuettava tätä toimintoa)
Paina sankaluurien vastaus-/lopetusnäppäintä, kun haluat hylätä saapuvan
puhelun puhelimen soidessa. Puhelimen asetuksista riippuen soittaja ohjataan joko vastaajapalveluun tai hän kuulee varattu-äänen
Puhelun soittaminen
Kun soitat matkapuhelimesta, puhelu ohjataan automaattisesti sankaluureihin
(puhelimen asetusten mukaan)
Äänivalinnan aktivointi (puhelimen on tuettava tätä toimintoa)
Napauta vastaus-/lopetusnäppäintä. Parhaat tulokset saat, kun nauhoitat
äänivalintatunnuksen sankaluurien kautta. Tämän ominaisuuden käytöstä on lisätietoja puhelimen käyttöohjeessa
Viimeksi valitun numeron uudelleenvalitseminen (puhelimen on tuettava tätä toimintoa)
Paina vastaus-/lopetusnäppäintä
76
Suomi
77
Suomi
Äänen ja äänenvoimakkuuden säätäminen
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla + tai – (Katso kuva 1)
Valojen merkitykset
6
Näet Mitä se merkitsee sankaluurien toiminnan kannalta
Vilkkuva sininen valo Vilkkuu joka sekunti: aktiivinen puhelun aikana Vilkkuva sininen valo Vilkkuu kolmen sekunnin välein: valmiustilassa4 Vilkkuva punainen valo Akun varaustila on alhainen Tasaisesti palava Lataa
sininen valo Tasaisesti palava sininen Täysin ladattu
valo sammuu Tasaisesti palava Laiteparitilassa – (
sininen valo
Vianmääritys ja usein kysytyt kysymykset
7
Kuulen häiriöääniä
Äänenlaatu on paras, kun käytät sankaluureja ja matkapuhelinta kehon samalla
puolella.
Sankaluureista ei kuulu mitään
• Nosta sankaluurien äänenvoimakkuutta.
• Varmista, että sankaluurit ja matkapuhelin muodostavat laiteparin.
• Varmista, että puhelin on kytketty sankaluureihin – jos kytkentä ei muodostu puhelimen Bluetooth-valikosta tai napauttamalla vastaus-/lopetusnäppäintä, noudata laiteparin muodostuksen ohjeita (
Minulla on ongelmia BT160:n ja puhelimen yhdistämisen kanssa
1. Olet saattanut poistaa kuulokkeen yhdistämisasetukset puhelimestasi. Toimi osassa
3 annettujen ohjeiden mukaisesti.
2. Voit yhdistää BT160:n enintään 8 eri puhelimeen tai bluetooth-laitteeseen. Jos BT160 on yhdistetty toiseen puhelimeen tai bluetooth-laitteeseen, katkaise BT160:n yhteys aikaisemmin käytettyyn puhelimeen puhelimen asetusvalikosta.
3. BT160 saattaa myös parhaillaan hakea yhteyttä toiseen laitteeseen. Odota 30 sekunnin ajan ja yritä sen jälkeen uudelleen.
katso osio 3)
katso osio 3)
4. Tarkista puhelimen näytöstä, että BT160 ei parhaillaan odota matkapuhelimen asetusvalikon vastausta. En voi käyttää puhelun hylkäämistä, puhelun
asettamista pitoon, numeron uudelleenvalintaa tai äänivalintaa
Puhelimen on tuettava näitä toimintoja. Katso tarkat tiedot puhelimen
käyttöohjeesta.
Toimiiko Jabra BT160 muiden Bluetooth-laitteiden kanssa?
Jabra BT160 on suunniteltu toimimaan Bluetooth-yhteensopivien matkapuhelimien
kanssa. Tuote voi toimia myös yhdessä muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, jotka ovat yhteensopivia Bluetooth-version 1.1 tai 1.2 kanssa ja tukevat sankaluurien profiilia ja/tai HF-profiilia.
Tarvitsetko lisää ohjeita?
8
Web: www.jabra.com (uusimmat tukitiedot ja online-käyttöohjeet)
Takasisäsivulla on oman maasi tukipuhelinnumero
Sankaluurien hoito
9
1. Kuuloke on säilytettävä turvallisessa paikassa virta katkaistuna.
2. Kuuloketta ei tulisi säilyttää yli 60 °C:n lämpötilassa, kuten kuumassa autossa tai auringonpaisteessa. (Säilytys liian kuumassa saattaa heikentää laitteen toimintaa ja lyhentää akun käyttöikää.)
3. Älä altista kuuloketta tai mitään sen osaa sateelle tai muille nesteille.
78
Suomi
79
Suomi
10
Takuu
Sertifiointi ja turvallisuushyväksynnät
11
Jabra (GN Netcom) antaa tälle tuotteelle kahden vuoden materiaali- ja valmistusvirhetakuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Takuun ehdot ja valmistajan vastuut takuuseen liittyen ovat seuraavat:
Takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa
Takuu edellyttää kopiota ostokuitista tai muuta ostotodistusta.
Takuu raukeaa, jos tuotteen sarjanumero, päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on
poistettu tai jos valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö on käsitellyt tuotetta väärin, asentanut sen väärin, muunnellut tai korjannut sitä
Jabra (GN Netcom) -tuotteiden takuuvastuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai
vaihtamiseen yrityksen oman harkinnan mukaan
Jabra (GN Netcom) -tuotteita mahdollisesti koskeva oletettu takuu rajoittuu kaikkien
osien, myös johtojen ja liitinten, osalta kahteen vuoteen ostopäivästä lukien
Mitkään takuut eivät koske normaalille kulumiselle alttiita kulutusosia, kuten
mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä, pintakoristeluja, akkuja ja muita lisävarusteita
Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista,
jotka aiheutuvat Jabra (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä käytöstä
Tämä takuu antaa käyttäjälle tietyt oikeudet, ja käyttäjällä saattaa olla muitakin
oikeuksia asuinpaikasta riippuen.
Ellei käyttöoppaassa muuta mainita, käyttäjä ei missään tilanteessa saa yrittää
huoltaa, säätää tai korjata tätä laitetta, ovatpa huoltokohteet takuunalaisia tai eivät. Kaikkia tällaisia toimenpiteitä varten tuote on toimitettava ostopaikkaan, tehtaalle tai valtuutettuun huoltopisteeseen
Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään kuljetuksen aikana tapahtuvista
menetyksistä tai vahingoista. Jabra (GN Netcom) -tuotteiden kaikki takuut raukeavat, jos tuotteita korjaa valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö
CE
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (1999/5/EY) määräysten mukaisesti.
GN Netcom vakuuttaa täten, että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Lisätietoja osoitteesta http://www.jabra.com Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa EU-maissa: Belgia, Espanja, Hollanti,
Irlanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta, Portugali, Puola, Ranska, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Tanska, Tshekki, Unkari, Viro, ja Efta-maissa: Islanti, Norja ja Sveitsi.
Bluetooth
The Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja GN Netcom käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Sanasto
12
1
Bluetooth: on radiotekniikka, joka kytkee matkapuhelimien ja sankaluurien tapaiset
laitteet langattomasti toisiinsa lyhyellä matkalla (noin 10 metriä). Lisätietoja on osoitteessa www.bluetooth.com.
Bluetooth-profiilit ovat eri tapoja, joiden avulla Bluetooth-laitteet siirtävät
tietoja muiden laitteiden kanssa. Bluetooth-yhteensopivat puhelimet tukevat joko sankaluuriprofiilia, HF-profiilia tai kumpaakin. Tietyn profiilin tukemiseksi puhelimen valmistajan on toteutettava tiettyjä pakollisia ominaisuuksia puhelimen ohjelmistoon.
2
Laiteparin: muodostus luo yksilöivän salatun linkin kahden Bluetooth-laitteen välille
ja mahdollistaa niiden välisen tiedonsiirron. Bluetooth-laitteet eivät toimi, jos niiden välille ei ole muodostettu laiteparia.
3
Salasana tai PIN: on koodi, joka annetaan matkapuhelimeen, jotta se voi muodostaa
laiteparin Jabra BT160:n kanssa. Näin puhelin ja Jabra BT160 tunnistavat toisensa ja toimivat automaattisesti yhdessä.
4
Valmiustilassa: Jabra BT160 odottaa passiivisesti puhelua. Kun päätät puhelun
matkapuhelimesta, sankaluurit menevät valmiustilaan.
Svenska
Tack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1. Ladda headset
2. Aktivera headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3. Para ihop (länka till) telefon
4. Bär enheten så som det passar dig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5. Så här gör du...
6. Lampornas betydelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7. Felsökning och vanliga frågor
8. Behöver du mer hjälp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9. Skötsel av headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10. Garanti
11. Certifieringar och säkerhetsgodkännanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
12. Ordlista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Svenska
Suomi
Tuotetta koskevat määräykset noudattavat kunkin maan omia standardeja ja säännöksiä.
80
www.jabra.com/weee
81
82
Svenska
83
Svenska
Tack
Tack för att du har köpt headsetet Jabra BT160 med Bluetooth®. Vi hoppas att du skall få mycket nöje med produkten!
Den här bruksanvisningen hjälper dig att komma igång och använda ditt headset på bästa sätt.
Kom ihåg att bilkörningen kommer i första hand, inte
!
telefonsamtalet!
Användning av mobiltelefon under bilkörning distraherar föraren, vilket kan öka risken för en olycka. Vid körning under krävande förhållande (dåligt väder, rusningstrafik, barn i bilen, invecklade korsningar eller dåliga vägförhållanden) – kör åt sidan och stanna bilen innan du ringer eller besvarar ett samtal. Försök hålla samtalen korta och gör inga anteckningar under tiden.
Kör alltid försiktigt och följ gällande trafikregler.
Översikt över Jabra BT160
1 Lysdiod
Blått ljus visar läge (para ihop, aktiv
eller viloläge) och batteriladdning
Rött ljus betyder att batteriet är svagt 2 Höjning av volym (+),
sänkning av volym (–)
3 Laddningsuttag 4 Svars-/avslutaknapp
Tryck för att starta headsetet Tryck och håll in för att stänga av headsetet Nudda (tryck lätt) för att svara eller avsluta ett samtal Tryck på den här, och tryck på knappen för högre volym (+) samtidigt för
att sätta headsetet i läget “para ihop”
5 Öronskalm – roterbar 180° för anpassning till vänster öra. (Se figur 2) 6 Skyddande plasthölje
3
5
Vad ditt headset kan utföra
Jabra BT160 klarar allt det här:
Svara på samtal
Avsluta samtal
Avvisa samtal (beroende på telefon)
Specifikation:
Upp till 8 timmars taltid och 110 timmars passningstid (beroende på telefon)
Laddningsbart batteri som kan laddas från nätadapter eller billaddare (ingår ej)
Vikt 16 g
Räckvidd upp till 10 meter
Inställningsprofiler för headset, och för handsfree Bluetooth
Bluetooth1 -specifikation (se ordlistan) version 1.2
Röstuppringning (beroende på telefon)
Återuppringning
Byta design
För att välja favoritdesign till din Jabra BT160: 1
Ta försiktigt bort det skyddande plasthöljet och den befintliga designen.
2
61 4
2
Tryck försiktigt ut önskad design från något av de bifogade bladen.
3
Lägg till designen och sätt försiktigt tillbaka plasthöljet.
Se bilderna nedan för ytterligare hjälp.
84
Svenska
85
Svenska
Komma igång
Jabra BT160 är enkel att använda. Svara-/avslutaknappen på ditt headset utför olika funktioner beroende på hur länge du håller den intryckt.
Instruktion: Så här länge ska du trycka:
Nudda Tryck lätt Tryck Cirka: 1 sekund Tryck och håll ner Cirka: 5 sekunder
Ladda headset
1
Kontrollera att ditt Jabra BT160-headset är fullt laddat innan du börjar använda det. Använd nätadaptern för att ladda från ett vägguttag. Koppla ditt headset enligt figur
3. När lysdioden lyser med fast blått sken så laddas ditt headset. När den blå lysdioden släcks är headsetet fulladdat.
Aktivera headset
2
Tryck ner svara-/avslutaknappen för att aktivera ditt headset
Tryck ned och håll kvar svara-/avslutaknappen för att stänga av ditt headset
Para ihop (länka till) telefon
3
Innan du kan använda Jabra BT160, måste enheten länkas till din mobiltelefon.
2
1. Sätt headsetet i ”Para ihop
Kontrollera att headsetet är på. Tryck på svara-/avslutaknappen och tryck på knappen för att höja volymen (+)
samtidigt, tills lysdioden lyser med fast blått sken.
2. Ställ in din Bluetooth-telefon på att hitta Jabra BT160
Följ telefonens instruktionsbok. Vanligtvis innebär detta att man går till en meny för
”installation”, ”setup”, ”anslutning”, ”Bluetooth” eller liknande) på telefonen och där väljer man ett alternativ för att ”söka” eller ”lägga till” en Bluetooth-enhet.* (Figur 4 visar ett exempel från en typisk mobiltelefon)
”-läge
3. Telefonen hittar Jabra BT160 Telefonen frågar sedan om du vill para ihop den med headsetet. Acceptera
genom att trycka på ”Ja” eller ”OK” på telefonen och verifiera med lösenord eller
PIN-kod3 = 0000 (4 nollor).
Telefonen bekräftar när hopparningen är utförd. Om hopparningen inte lyckades,
upprepa steg 1 till 3.
Bär enheten så som det passar dig
4
Jabra BT160 är klar att användas på höger öra. Om du föredrar vänster öra, vrid försiktigt öronskalmen 180°. (Se figur 2)
För optimal funktion, använd Jabra BT160 och mobiltelefonen på samma sida av kroppen eller inom synfältet. Överlag kommer du ha bättre funktion om du inte har några hinder mellan ditt headset och din mobiltelefon. (Se figur 5)
Så här gör du...
5
Svara på samtal
Nudda vid svara-/avslutaknappen på ditt headset för att ta emot samtal
Avsluta samtal
Nudda vid svara-/avslutaknappen för att avsluta pågående samtal
Avvisa samtal (Beror på om telefonen stöder denna funktion)
Tryck på svara-/avslutaknappen när telefonen ringer för att avvisa ett inkommande
samtal. Personen som ringer dig kommer antingen att bli vidarebefordrad till röstbrevlåda eller höra en upptagetton, beroende på telefoninställningarna
Ringa upp
När man ringer upp från mobiltelefonen kommer samtalet (beroende på
telefoninställningarna) att automatiskt överföras till headsetet
Aktivera röstuppringning (Beror på om telefonen stöder denna funktion)
Nudda vid svara-/avslutaknappen. För bästa resultat bör du spela in
röstuppringningssignalen genom headsetet. Läs telefonens bruksanvisning för mer information om den funktionen
Återuppringning (Beror på om telefonen stöder denna funktion)
Tryck på svara-/avslutaknappen
86
Svenska
87
Svenska
Ställa in ljud och volym
Tryck på knappen för höjning/sänkning av volym (+ eller -) för att justera volymen
(
Se figur 1)
Lampornas betydelse
6
Det här ser du Betydelse
Blinkande blått ljus Blinkning varje sekund: aktivt samtal Blinkande blått ljus Blinkning var tredje sekund: i viloläge (standby) Blinkande rött ljus Batteriet är svagt Fast blått ljus Laddar Fast blått ljus släckt Fullt uppladdat Fast blått ljus Para ihop-läge – (
Felsökning och vanliga frågor
7
Jag hör sprakande störningsljud
För bäst ljudkvalitet bör du alltid bära headsetet på samma sida av kroppen som
mobiltelefonen.
Jag hör ingenting i mitt headset
• Öka volymen på headsetet.
• Kontrollera att headsetet har parats ihop med telefonen.
• Kontrollera att telefonen är ansluten till headsetet – om den varken ansluter från telefonens Bluetooth-meny eller när du nuddar vid svara-/avslutaknappen bör du göra om para ihop-proceduren (se avsnitt 3)
Jag har problem med att par a ihop BT160 med min telefon
1. Du kanske har tagit bort din headset-parning i mobiltelefonen. Följ
parningsanvisningarna i avsnitt 3
2. Du kan para ihop din BT160 med upp till 8 olika telefoner eller bluetooth-enheter. Om din BT160 är ansluten till en annan telefon eller bluetooth-enhet, koppla då bort BT160 från den tidigare använda telefonen med hjälp av telefonens installationsmeny
se avsnitt 3)
4
3. Det är också möjligt att BT160 söker efter en enhet att ansluta till. Vänta 30 sekunder
och försök på nytt.
4. Kontrollera telefonens display för att förvissa dig om att BT160 inte väntar på svar
från installationsmenyn i din mobiltelefone.
Jag kan inte använda Avvisa samtal, väntande samtal, återuppringning eller röstuppringning
Din mobiltelefon måste också ha stöd för dessa funktioner. Läs bruksanvisningen för
din telefon och kontrollera detta.
Fungerar Jabra BT160 med annan Bluetooth-utrustning?
Jabra BT160 är konstruerad för att fungera med Bluetooth-mobiler. Den kan också fungera tillsammans med andra Bluetooth-enheter som är kompatibla med Bluetooth version 1.1 eller 1.2 och som har stöd för headset och/eller handsfree-profiler.
Behöver du mer hjälp?
8
Internet: www.jabra.com (för senaste supportinformation och bruksanvisningar online)
Se omslagets insida för uppgifter om kundsupport.
Skötsel av headset
9
1. Förvara alltid headsetet avstängt och på en säker plats.
2. Undvik att förvara det i hög temperatur (över 60 °C) i t.ex. en varm bil eller i direkt solljus. (Förvaring i höga temperaturer kan försämra prestandan och minska batteriets livslängd.)
3.
Utsätt inte headsetet eller någon medföljande komponent för regn eller annan vätska.
88
Svenska
89
Svenska
Garanti
10
Jabra (GN Netcom) lämnar garanti på alla materialfel och tillverkningsfel på den här produkten under en ettårsperiod från det ursprungliga inköpsdatumet. Villkoren i garantin och våra skyldigheter enligt garantin framgår av följande punkter:
Garantin är begränsad till den ursprungliga köparen
• En kopia av kvittot eller annat inköpsbevis krävs.
• Garantin förklaras som ogiltig om serienumret, etiketten med datummärkning eller
produktetiketten tas bort, eller om produkten har hanterats vårdslöst, installerats felaktigt, modifierats eller reparerats av en obehörig tredje part
Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat till reparation
av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut från Jabra
Eventuell underförstådd garanti på Jabra:s (GN Netcoms) produkter begränsas till två
år från inköpsdatum för alla delar, inklusive eventuella sladdar och kontakter
Särskilt undantagna från garanti är förbrukningsartiklar med begränsad livslängd
som utsätts för normalt slitage, såsom vindskydd till mikrofonen, skydd till hörsnäckan, dekorativ ytbehandling, batterier och andra tillbehör
Jabra (GN Netcom) ansvarar inte för några följdskador som uppstår på grund av
användning eller missbruk av någon produkt från Jabra (GN Netcom)
Den här garantin ger dig särskilda rättigheter och du kan även ha andra rättigheter
som varierar mellan olika områden
Om inte annat anges i användarhandboken får användaren under inga
omständigheter försöka utföra service på, göra justeringar av eller reparera den här enheten, vilket gäller oberoende av om garantitiden har löpt ut eller ej. När sådant arbete måste utföras ska enheten returneras till inköpsstället, fabriken eller en behörig serviceverkstad
Jabra (GN Netcom) ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som uppstår
vid leverans. Reparationsarbete som utförs på Jabra:s (GN Netcoms) produkter av en obehörig tredje part medför att garantin ogiltigförklaras
Certifieringar och säkerhetsgodkännanden
11
CE
Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE (1999/5/EG).
GN Netcom intygar härmed att den här produkten uppfyller de nödvändiga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Mer information finns på http://www.jabra.com Inom EU är denna enhet avsedd att användas i Belgien, Cypern, Danmark, Estland,
Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern samt Österrike, och inom EFTA i Island, Norge och Schweiz.
Bluetooth
The Bluetooth®-produktnamnet och tillhörande logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana varumärken av GN Netcom sker på licens. Övriga varumärken och produktnamn tillhör respektive ägare.
Ordlista
12
Svenska
1
Bluetooth: är en radioteknik som används för att ansluta enheter till varandra. Det
kan röra sig om mobiltelefoner och headset, utan kablar eller sladdar, och avståndet är relativt kort (cirka 10 meter). Mer information finns på www.bluetooth.com.
Bluetooth-profiler är protokoll som Bluetooth-enheterna använder för att
kommunicera med andra enheter. Bluetooth-telefoner stöder antingen headset­profil, handsfree-profil eller båda. För att det ska finnas stöd för en viss profil måste telefontillverkaren lägga in vissa obligatoriska funktioner i telefonens programvara.
2
Ihopparning: av enheter innebär att man skapar en unik och krypterad länk mellan
två Bluetooth-enheter, varpå dessa kan kommunicera med varandra. Bluetooth­enheter fungerar inte om enheterna inte parats ihop med varandra.
3
Lösenord eller PIN-kod: är en kod som knappas in på mobiltelefonen för att länka
den till Jabra BT160. Telefonen och Jabra BT160 känner då igen varandra och arbetar automatiskt tillsammans.
4
Viloläget (standby): är när Jabra BT160 passivt väntar på ett samtal. När man
avslutar ett samtal på mobiltelefonen så växlar headsetet över till viloläget.
Norsk
Tusen takk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Komme i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1. Lade hodesettet
2. Slå på hodesettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3. Koble hodesettet sammen med mobiltelefonen (pairing)
4. Ha hodesettet på deg slik du ønsker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5. Hvordan...
6. Hva lysene betyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
7. Feilsøking og ofte stilte spørsmål
8. Trenger du mer hjelp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
9. Ta vare på hodesettet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10. Garanti
11. Sertifikater og sikkerhetsgodkjenninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12. Ordliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Norsk
90
Kassera produkten enligt lokala lagar och bestämmelser. www.jabra.com/weee
91
92
Norsk
93
Norsk
Tusen takk
Hodesettets funksjoner
Tusen takk for at du har kjøpt Bluetooth® hodesettet Jabra BT160. Vi håper du får mye glede av det!
Denne brukerveiledningen vil sørge for at du kommer i gang, slik at du får mest mulig ut av ditt hodesett.
Husk, kjøringen kommer i første rekke, ikke samtalen!
!
Når du bruker en mobiltelefon mens du kjører, kan dette distrahere deg, og øke risikoen for ulykker. Hvis kjøreforholdene krever det (som dårlig vær, tett trafikk, barn i bilen eller dårlig vei), må du kjøre til siden, og parkere bilen før du ringer ut eller svarer på innkommende samtaler. I tillegg bør du prøve å holde samtalene så korte som mulig, og ikke ta notater under samtalen, eller lese i dokumenter.
Kjør alltid forsiktig, og følg de lokale lovene.
Om ditt Jabra BT160 hodesett
1 Lysdioder
Blått indikerer modus
(sammenkobling, aktiv eller ventemodus) og batterilading.
Rødt indikerer lav batterispenning
2 Volum opp (+), volum ned (–) 3 Ladekontakt 4 Svar-/avslutte-knapp
Trykkes for å slå hodesettet på Trykkes og holdes for å slå hodesettet av Trykk lett for å svare på eller avbryte en samtale Trykk denne knappen ned, og trykk ned volum opp(+) samtidig, for å sette
hodesettet i sammenkoblingsmodus (pairing)
5 Ørebøyle – dreies 180° for at den skal passe i venstre øre. (Se fig. 2) 6 Plastdekkeplate
3
5
Med Jabra BT160 kan du gjøre følgende:
Svare på innkommende anrop • Stemmeaktivert oppringing (avhengig av telefon)
Avslutte samtaler
Avvise samtaler (avhengig av telefon)
Spesifikasjoner:
Opp til 8 timers taletid og opp til 110 timers standby (avhengig av telefon)
Oppladbart batteri med nettlader og billader (ikke inkludert)
Vekt 16 g
Bruksområde innefor 10 meter / 33 f
Bluetooth håndsett og handsfree-profiler
Bluetooth1 spesifikasjon (se ordliste) versjon 1.2
Repetisjon av sist ringte nummer
Endre designet
Valg av design på Jabra BT160: 1 Fjern forsiktig plastdekket og designet som er på. 2 Trykk forsiktig ut ønsket design fra de vedlagte arkene.
61 4
2
3 Sett på det valgte designet, og sett deretter plastdekket forsiktig tilbake på plass. Se hvordan du gjør det på bildet nedenfor.
94
Norsk
95
Norsk
Komme i gang
Jabra BT160 er enkel i bruk. Svar-/avslutt-knappen på hodesettet utfører forskjellige funksjoner, avhengig av hvor lenge du trykker den ned.
Instruksjon: Lengde på trykk:
Trykk lett Trykk kort Trykk Omtrent: 1 sekund Trykk ned og hold Omtrent: 5 sekunder
Lade hodesettet
1
Sørg for at Jabra BT160 hodesettet ditt er ladet helt opp før du begynner å bruke det. Bruk nettadapteret til å lade hodesettet fra strømnettet. Sett inn kabelen som vist i fig. 3. Når lysdioden lyser blått, lader hodesettet. Når den blå lysdioden slukkes er hodesettet oppladet.
Slå på hodesettet
2
Trykk ned svar-/avslutt-knappen for å slå på hodesettet
Trykk ned, og hold svar-/avslutt-knappen for å slå av hodesettet
Koble hodesettet sammen med mobiltelefonen (pairing)
3
Før du kan bruke Jabra BT160 sammen med mobiltelefonen, må du koble dem sammen.
1. Sett hodesettet i sammenkoblingsmodus
Forsikre deg om at hodesettet er slått på. Trykk svar/avslutt-knappen og volum opp (+) knappen samtidig til en blå lysdiode
tennes.
2. Angi at mobiltelefonen skal kunne oppdage nye Bluetooth-enheter, slik at den
kan finne Jabra BT160
Følg brukerveiledningen som følger med telefonen. Dette innebærer vanligvis at du
går inn på menyen “oppsett”, “tilkobling” eller “Bluetooth” på din telefon, og velger alternativer for å “Søke” eller “Legge til” en Bluetooth-enhet.* (se eksemplene fra en typisk mobiltelefon i fig. 4)
2
3. Telefonen din vil finne Jabra BT160 Telefonen din spør deretter om du ønsker at den skal koble seg sammen med
hodesettet (pairing). Aksepter dette ved å trykke “Ja” eller “OK” på telefonen, og bekreft det med pass-koden eller PIN3 = 0000 (4 nuller).
Telefonen vil bekrefte at sammenkoblingen er fullført. Hvis sammenkoblingen ikke
var vellykket, må du repetere punkt 1 til 3.
Ha hodesettet på deg slik du ønsker
4
Jabra BT160 er klart til bruk på ditt høyre øre. Hvis du foretrekker å ha det på venstre øre, må du dreie ørebøylen 180°. (Se fig. 2)
For optimal ytelse, bør du ha Jabra BT160 og mobiltelefonen på samme side av kroppen, og med færrest mulig hindringer mellom enhetene. Generelt vil du få en bedre ytelse når det ikke er noen hindringer mellom hodesettet og mobiltelefonen. (Se fig. 5)
Hvordan...
5
Svare på et innkommende anrop
Trykk lett på svar-/avbryt-knappen på hodesettet ditt for å besvare et
inngående anrop
Avslutte en samtale
Trykk på svar-/avbryt-knappen for å avslutte en aktiv samtale
Avvise et innkommende anrop (avhengig av om din telefon støtter denne funksjonen)
Trykk på svar-/avbryt-knappen når telefonen ringer for å avvise den innkommende
samtalen. Avhengig av telefoninnstillingene, vil samtalen enten bli videresendt til talepostkassen eller vedkommende som ringer vil høre et opptattsignal
Ringe ut
Når du ringer fra mobiltelefonen, vil samtalen automatisk bli (avhengig av
telefonoppsettet) overført til hodesettet.
Starte stemmeaktivert oppringing (avhengig av om din telefon støtter denne funksjonen)
Trykk lett på svar-/avbryt-knappen. For best mulig resultat, bør du spille inn
stemmesignalet ved hjelp av hodesettet. Se i mobiltelefonens brukerveiledning for mer informasjon om bruken av denne funksjonen
96
Norsk
97
Norsk
Repetere siste oppringte nummer (avhengig av om din telefon støtter denne funksjonen)
Trykk på svar-/avbryt-knappen
Justere lyd og volum
Trykk volum opp eller ned (+ eller -) knappene for å justere lydnivået (Se fig. 1)
Hva lysene betyr
6
Hva du ser Hva dette betyr for hodesettet
Blinkende blått lys Blinker hvert sekund: Aktiv med en samtale Blinkende blått lys Blinker hvert tredje sekund: I ventemodus Blinkende rødt lys Liten batterikapasitet Blått lys Lader Blått lys slukkes Oppladet Blått lys I sammenkoblingsmodus – (
Feilsøking og ofte stilte spørsmål
7
Jeg hører spraking
For best mulig lydkvalitet, bør du alltid ha hodesettet på samme side av kroppen
som mobiltelefonen.
Jeg kan ikke høre noe i hodesettet
• Øk lydvolumet på hodesettet.
• Sjekk at hodesettet er sammenkoblet med mobiltelefonen.
• Sørg for at mobiltelefonen er tilkoblet hodesettet. Hvis de ikke vil la seg koble
sammen, enten fra mobiltelefonens Bluetooth-meny, eller ved å klikke lett på svar-/avbryt-knappen, må du følge sammenkoblingsprosedyren (
Jeg har problemer med å knytte BT160 opp mot telefonen min
1. Du kan ha slettet hodetelefonforbindelsen i mobiltelefonen. Følg
tilknyttingsanvisningene i avsnitt 3
2. Du kan knytte BT160 opp mot 8 forskjellige telefoner eller Bluetooth-enheter. Hvis
BT160 er koplet til en annen telefon eller Bluetooth-enhet, må du ved hjelp av konfigurasjonsmenyen kople BT160 fra den forrige telefonen som ble brukt.
se avsnitt 3)
4
se avsnitt 3)
3. Det kan også tenkes at BT160 søker etter en enhet å kople seg til. Vent i 30 sekunder
og forsøk igjen.
4. Kontroller skjermen på telefonen for å se at ikke BT160 venter på svar fra
mobiltelefonens konfigurasjonsmeny.
Jeg kan ikke bruke avvis samtale, samtale på venting, tilbakeringing eller stemmeaktivert oppringing.
Disse funksjonene er tilgjengelige hvis telefonen har støtte for dem. Se i telefonens
brukerveiledning for mer informasjon.
Vil Jabra BT160 fungere sammen med annet Bluetooth-utstyr?
Jabra BT160 er konstruert for å kunne fungere sammen med Bluetooth
mobiltelefoner. Det kan også fungere sammen med andre enheter som er kompatible med Bluetooth versjon 1.1 eller 1.2 og som støtter et hodesett- og/eller en handsfree-profil.
Trenger du mer hjelp?
8
Internett: www.jabra.com (for den siste støtteinformasjonen, og brukerveiledninger)
Se i omslaget for informasjon om kundestøtte.
Ta vare på hodesettet
9
1. Oppbevar alltid headsettet med strømmen slått av, og se til at det er godt beskyttet.
2. Unngå oppbevaring ved høye temperaturer (over 60 °C / 134 °F) – som f.eks. i varme kjøretøy eller i direkte sollys. (Oppbevaring i høye temperaturer kan føre til nedsatt ytelse og redusere batteriets levetid.)
3. Headsettet og dets tilhørende deler må ikke utsettes for regn eller andre væsker.
98
Norsk
99
Norsk
10
Garanti
Sertifikater og sikkerhetsgodkjenninger
11
Jabra (GN Netcom) gir garanti for dette produktet for alle material- eller produksjonsdefekter for to år fra opprinnelig kjøpsdato. Betingelsene for denne garantien og vårt ansvar iht. denne garantien er som følger:
Garantien gjelder kun for opprinnelig kjøper
Det må fremvises kopi av kvittering eller annet kjøpsbevis.
Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret, datokodetiketten eller produktetiketten
fjernes, eller dersom produktet har blitt utsatt for fysisk mishandling, feilaktig installering, modifisering eller reparasjon foretatt av uautoriserte tredjeparter
Jabras (GN Netcom) produktansvar er begrenset til reparasjon eller utskifting av
produktet etter eget forgodtbefinnende
Enhver underforstått garanti for Jabras (GN Netcom) produkter er begrenset til to år
fra kjøpsdato for alle parter, inkludert ledninger og konnektorer
Unntatt fra denne garantien er forbrukskomponenter med begrenset levetid som er
utsatt for normal slitasje, som mikrofonvindskjermer, øreputer, dekorative overflater, batterier og annet tilbehør
Jabra (GN Netcom) er ikke erstatningsansvarlig for noen bi- eller følgeskader som
resultat av bruk eller misbruk av noen av Jabras (GN Netcom) produkter
Denne garantien gir deg spesifikke rettigheter, og du kan også ha andre rettigheter
som varierer avhengig av område
Med mindre annet er oppgitt i brukerhåndboken, må brukeren ikke, under noen
omstendigheter, prøve å utføre service, justeringer eller reparasjoner på denne enheten, innenfor eller utenfor garantiperioden. Den må returneres til salgssted, fabrikk eller autorisert serviceagentur for slikt arbeid
Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt.
Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte tredjeparter fører til at garantien oppheves
CE
Dette produktet er CE-merket iht. bestemmelsene i R & TTE-direktivet (1999/5/EG). GN Netcom erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de viktigste krav og
andre aktuelle bestemmelser i Direktiv 1999/5/EG. For ytterligere informasjon, se http://www.jabra.com I EU er dette apparatet ment å brukes i Østerrike, Belgia, Kypros, Tsjekkia, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Tyskland, Hellas, Ungarn, Irland, Italia, Latvia, Litauen, Luxembourg, Malta, Polen, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spania, Sverige, Nederland, Storbritannia, og innen EFTA i Norge, Sveits og på Island.
Bluetooth
Ordmerket og logoene Bluetooth® eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av GN Netcom er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører de respektive eierne.
Ordliste
12
1
Bluetooth: er en radiobasert teknologi som kobler sammen enheter, som
mobiltelefoner og hodesett, uten kabler over kort avstand (omtrent 30 fot). Du kan finne mer informasjon på www.bluetooth.com.
Bluetooth-profiler er de forskjellige måtene Bluetooth-enheter kommuniserer
med andre enheter på. Bluetooth-telefoner støtter enten hodesett-profilen, handsfree-profilen eller begge. For å kunne støtte en spesiell profil, må mobiltelefonprodusenten implementere enkelte påkrevde funksjoner i mobiltelefonens programvare
2
Sammenkobling (Pairing): lager en unik kryptert link mellom to Bluetooth-enheter,
Norsk
og lar disse kommunisere med hverandre. Bluetooth-enheter vil ikke fungere mot enheter de ikke er sammenkoblet mot.
3
Pass-kode eller PIN: er en kode du taster inn på mobiltelefonen for å koble den
sammen med Jabra BT160. Dette gjør at Jabra BT160 og mobiltelefonen kjenner hverandre igjen, og automatisk fungerer sammen.
4
Ventemodus (Stand by): er når Jabra BT160 passivt venter på en samtale. Når du
“avslutter” en samtale på mobiltelefonen, går hodesettet inn i ventemodus.
Português
Agradecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
1. Carregar o seu auricular
2. Ligar o seu auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
3. Sincronize-o com o seu telemóvel
4. Use-o como quiser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
5. Como...
6. O que significam as luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
7. Resolução de problemas e perguntas frequentes
8. Necessita de mais ajuda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9. Cuidados a ter com o seu auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
10. Garantia
11. Certificação e aprovações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
12. Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Português
100
Produktet må kun kastes i overensstemmelse med lokale miljøbestemmelser. www.jabra.com/weee
101
102
Português
103
Português
Agradecimento
O que consegue o seu auricular fazer?
Muito Obrigado por ter adquirido este Auricular Jabra BT160 Bluetooth®. Esperamos que tire o melhor partido dele.
Este manual de instruções irá guiá-lo durante os primeiros passos com o seu novo auricular e ajudá-lo a tirar o maior rendimento dele.
E lembre-se: a condução é mais importante do que
!
a chamada telefónica!
A utilização de um telemóvel enquanto se conduz poderá distraí-lo e aumentar a probabilidade de um acidente vir a ocorrer. Se as condições de condução assim o exigirem (como más condições atmosféricas, a presença de crianças dentro do veículo, estrada em mau estado), encoste o veículo e estacione num local seguro antes de iniciar ou atender chamadas telefónicas. Além disso, tente encurtar o tempo da conversa e não tome apontamentos nem leia documentos.
Conduza sempre em segurança e respeite a legislação em vigor.
Acerca do seu Jabra BT160
1 LED
Azul indica o modo (sincronização, activo ou
em espera) e bateria em carregamento
Vermelho indica bateria fraca
2 Subir (+) ou descer (–) o volume 3 Ranhura de carregamento 4 Botão de atender/terminar
uma chamada
Prima para ligar o auricular Prima e mantenha premido para desligar o auricular Prima-o brevemente para atender uma chamada Prima simultaneamente este botão e o botão de subir o volume (+)
simultaneamente para colocar o auricular em modo de sincronização
5 Clipe de orelha – dobre e rode 180° para usar na orelha esquerda. (Veja a Fig. 2) 6 Capa de plástico
3
5
O seu Jabra BT160 permite-lhe tudo isto:
Atender chamadas • Marcação por voz (dependendo do telemóvel)
Terminar chamadas • Remarcar o último número
Rejeitar chamadas (dependendo do telemóvel)
Características Técnicas:
Até 8 horas de conversação e até 110 horas em espera (dependendo do telemóvel)
Bateria recarregável com opção de carregamento a partir de carregador auto AC
(não incluído)
Peso de 16 g
Raio de funcionamento até 10 metros
Perfis de auricular e mãos-livres Bluetooth
Característica Bluetooth1 (ver Glossário) versão 1.2
Troca de estilo
Para inserir o seu estilo preferido no Jabra BT160: 1
Retire cuidadosamente a capa de plástico e o estilo actual.
2
61 4
Utilize o estilo preferido a partir das folhas fornecidas.
3
Adicione o seu estilo preferido e encaixe de novo cuidadosamente a capa de plástico.
Consulte as ilustrações abaixo para obter mais informações.
2
104
Português
105
Português
Começar
O Jabra BT160 é muito fácil de utilizar O botão de atender/terminar uma chamada tem funções diferentes, dependentes do tempo de pressão.
Instrução: Tempo de pressão:
Toque Carregue ligeiramente Carregue Aprox: 1 segundo Carregue sem soltar Aprox: 5 segundos
Carregar o seu auricular
1
Antes de começar a utilizá-lo, assegure-se de que o seu auricular Jabra BT160 está totalmente carregado. Utilize o adaptador de corrente para carregá-lo a partir de uma tomada eléctrica. Ligue o seu auricular conforme o ilustrado na fig. 3. Quando o LED estiver azul, o seu auricular está a carregar. Quando o LED azul se desligar, estará totalmente carregado.
Ligar o seu auricular
2
Prima o botão de atender/terminar chamadas para ligar o seu auricular
Prima e mantenha premido o botão de atender/terminar chamadas para desligar o
seu auricular
Sincronize-o com o seu telemóvel
3
Antes de utilizar o seu Jabra BT160, é necessário sincronizá-lo com o seu telemóvel.
1. Coloque o auricular em modo de sincronização
Assegure-se de que o auricular está ligado. Carregue simultaneamente no botão de atender/terminar e no de subir o volume
(+) até surgir uma luz azul.
2. Configure o seu telemóvel Bluetooth para “detectar” o Jabra BT160
Siga o manual de instruções do seu telemóvel. Normalmente, isto envolve ir ao
menu “configuração”, “Ligação” ou “Bluetooth” do seu telemóvel e a activação da opção “detectar” ou “acrescentar” um aparelho Bluetooth.* (Veja o exemplo de um telemóvel típico na fig.4)
2
3. O seu telemóvel irá detectar o Jabra BT160
O seu telemóvel irá perguntar se pretende sincronizá-lo. Aceite, premindo em “Yes”
ou “Sim” ou em “OK” no telemóvel e confirme com a palavra-passe ou o PIN3 = 0000 (4 zeros).
O seu telemóvel confirmará logo que a sincronização esteja concluída. Em caso de
uma sincronização mal sucedida, repita os passos 1 a 3.
Use-o como quiser
4
O Jabra BT160 está pronto a usar na sua orelha direita. Se preferir usá-lo na esquerda, dobre e rode 180o o clipe de orelha. (Veja a Fig. 2)
Para um óptimo desempenho, use o Jabra BT160 e o seu telemóvel do mesmo lado do seu corpo ou dentro do mesmo campo de visão. Geralmente obtém-se um melhor desempenho quando não há obstruções entre o auricular e o telemóvel. (Veja a Fig. 5)
Como...
5
Atender uma chamada
Prima brevemente o botão de atender/terminar uma chamada no seu auricular
Terminar uma chamada
Prima brevemente o botão de atender/terminar para terminar uma chamada activa
Rejeitar uma chamada (dependendo das características do seu telemóvel)
Prima o botão de atender/terminar quando o telefone toca para rejeitar uma
chamada. Consoante as configurações do seu telemóvel, a chamada será desviada para o seu correio de voz ou quem lhe está a telefonar ouvirá um sinal de impedido
Fazer uma chamada
Quando fizer uma chamada através do seu telemóvel, a chamada (consoante a
configuração do telemóvel) será automaticamente transferida para o auricular.
Activar a marcação por voz (dependendo das características do seu telemóvel)
Prima brevemente o botão de atender/terminar. Para obter melhores resultados, grave
a activação sonora de marcação por voz através do seu auricular. Consulte o manual do seu telemóvel para mais informações acerca da utilização desta funcionalidade
Remarcação do último número (dependendo das características do seu telemóvel)
Prima o botão de atender/terminar
106
Português
107
Português
Ajustar o som e o volume
Prima o botão de subida ou de descida (+ ou -) do volume para ajustá-lo
(
veja a fig. 1)
O que significam as luzes
6
O que vê O que significa
luz azul intermitente a piscar uma vez por segundo: activo, em chamada luz azul intermitente a piscar de três em três segundos: em modo de
espera luz vermelha intermitente a bateria está a ficar sem carga luz azul fixa em carga Luz permanente azul desligada totalmente carregado luz azul fixa em modo de sincronização – (
Resolução de problemas e perguntas frequentes
7
Oiço estalidos
Para obter a melhor qualidade áudio, utilize sempre o seu auricular do mesmo lado
do corpo onde posicionar o seu telemóvel.
Não oiço nada no meu auricular
• Aumente o volume do auricular.
• Assegure-se de que o auricular está sincronizado com o telemóvel.
• Assegure-se de que o telemóvel está ligado ao auricular. Caso não se ligue a partir do menu Bluetooth do telemóvel ou através do toque no botão de atender/terminar, siga o procedimento de sincronização (
Tenho problemas ao emparelhar o BT160 com o meu telefone
1. Pode ter eliminado o emparelhamento do telefone com o seu telemóvel. Siga as
instruções de emparelhamento descritas na Secção 3
2. Pode emparelhar o BT160 com até 8 telefones diferentes ou dispositivos Bluetooth. Se o BT160 estiver ligado a outro telefone ou dispositivo Bluetooth, desligue o BT160 do telefone anteriormente utilizado usando o menu de configuração do telefone.
4
consulte a secção 3)
veja a Secção 3)
3. Existe, também, a possibilidade do BT160 estar a procurar um dispositivo onde
efectuar a ligação. Aguarde 30 segundos e tente novamente.
4. Verifique o ecrã do telefone para se assegurar que o BT160 não está a aguardar uma
resposta do menu de configuração do telemóvel.
Não consigo Rejeitar uma chamada, colocar uma chamada em espera Remarcar um número ou marcá-lo por voz
Estas funções dependem das funcionalidades suportadas pelo seu telemóvel. Por
favor, consulte o manual do seu telemóvel para mais pormenores.
O Jabra BT160 é compatível com outros equipamentos Bluetooth?
O Jabra BT160 foi concebido para trabalhar com telemóveis Bluetooth. Também
poderá funcionar com outros equipamentos Bluetooth que sejam compatíveis com as versões Bluetooth 1.1 e 1.2 e suporte um perfil auricular ou mãos-livres.
Necessita de mais ajuda?
8
Web: www.jabra.com (para a mais recente informação de apoio e manuais do
utilizador online)
Os dados acerca do serviço de apoio a clientes encontram-se do lado de dentro da
embalagem.
Cuidados a ter com o seu auricular
9
1. Deve desligar sempre os auscultadores antes de os guardar e deve igualmente mantê-los bem protegidos.
2. Evite guardar os auscultadores em locais com temperaturas elevadas (acima de 60°C) – como dentro de um veículo estacionado ao sol ou sob a luz solar directa. (O armazenamento a altas temperaturas pode degradar o desempenho e reduzir a vida útil da pilha.)
3. Não exponha os auscultadores nem as peças fornecidas à chuva ou líquidos.
108
Português
109
Português
10
Garantia
Certificação e aprovações de segurança
11
A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original. Seguem-se as condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia:
A garantia está limitada ao comprador original
Tem de apresentar uma cópia do recibo ou outra prova de compra.
A garantia será anulada se retirar o número de série, a etiqueta do código da data
ou a etiqueta do produto ou se o produto tiver sofrido abuso físico, instalação imprópria, modificações ou reparações por parte de terceiros não autorizados
A responsabilidade pelos produtos da Jabra (GN Netcom) está limitada à reparação
ou substituição do produto, segundo decisão exclusiva da Jabra
Todas as garantias implícitas dos produtos da Jabra (GN Netcom) estão limitadas a
dois anos, a contar da data de aquisição de todas as peças, incluindo todos os cabos e conectores
Especificamente isentos de qualquer garantia estão os consumíveis com duração
limitada sujeitos ao desgaste normal da utilização, como as protecções anti-vento do microfone, as almofadas dos ouvidos, os elementos decorativos, as pilhas e outros acessórios
A Jabra (GN Netcom) não se responsabiliza por quaisquer danos acidentais ou
consequenciais, resultantes do uso ou utilização indevida de qualquer produto da Jabra (GN Netcom)
Esta garantia fornece direitos específicos, sendo que o utilizador poderá ter outros
direitos que podem variar conforme a região
Salvo indicação em contrário no Manual do utilizador, o utilizador não pode, em
nenhuma circunstância, efectuar a manutenção, nem fazer ajustes ou reparações neste produto, dentro ou fora do prazo da garantia. Para tais trabalhos, o produto tem de ser devolvido ao local de aquisição, à fábrica ou a um centro de assistência autorizado
A Jabra (GN Netcom) não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou
danos incorridos durante o envio. Qualquer garantia será anulada se forem efectuados trabalhos de reparação em produtos da Jabra (GN Netcom) por terceiros não autorizados
CE
Este produto tem a marca CE, de acordo com o estabelecido na Directiva R & TTE (1999/5/CE). No presente documento, a GN Netcom declara que este produto está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. Para obter mais informações, visite o site http://www.jabra.com Na UE, este dispositivo destina-se a ser utilizado na Áustria, Bélgica, Chipre, República
Checa, Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Irlanda, Itália, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Polónia, Portugal, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Suécia, Holanda, Reino Unido e, na EFTA, na Islândia, Noruega e Suíça
Bluetooth
A marca Bluetooth® e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e para utilizar qualquer uma destas marcas necessita de uma licença da GN Netcom. Outras marcas comerciais e nomes de marcas pertencem aos respectivos proprietários.
Glossário
12
1
Bluetooth: é uma tecnologia rádio que liga aparelhos, como telemóveis e
auriculares, sem fios ou cabos, a uma curta distância (aprox. 10 metros). Obtenha mais informações em www.bluetooth.com.
Perfis Bluetooth são as diferentes formas que os aparelhos Bluetooth possuem
para comunicar uns com os outros. Os telemóveis Bluetooth suportam o perfil de auricular, de mãos-livres ou ambos. Para suportar um certo perfil, o fabricante de telemóveis terá que implementar algumas características obrigatórias no software do telemóvel.
2
Sincronização: cria uma ligação única e encriptada entre dois aparelhos Bluetooth e
permite-lhes comunicar um com o outro. Os aparelhos Bluetooth não funcionam se não tiverem sido sincronizados.
3
Palavra-passe ou PIN: é o código que se introduz no seu telemóvel para sincronizá-
lo com o seu Jabra BT160. Isto faz com que o seu telemóvel e o Jabra BT160 se reconheçam mutuamente e trabalhem automaticamente em conjunto.
4
Modo de espera: é o modo em que o Jabra BT160 se encontra passivamente à
Português
espera de uma chamada. Quando se “termina” uma chamada, o auricular fica em modo de espera.
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Πώς να ξεκινήσετε. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
1. Φορτίστε το ακουστικό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
2. Ενεργοποιήστε το ακουστικό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
3. Συνδέστε το με το τηλέφωνό σας
4. Φορέστε το όπως θέλετε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
5. Πώς να.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
6. Ερμηνεία των φωτεινών ενδείξεων
7. Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συνήθεις ερωτήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9. Φροντίδα του ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
10. Εγγύηση
11. Εγκρίσεις πιστοποίησης και ασφάλειας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
12. Γλωσσάρι. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
110
Elimine o produto de acordo com os padrões e regulamentações locais. www.jabra.com/weee
Ελληνικά
111
112
Ελληνικά
113
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε
Τι μπορεί να κάνει το ακουστικό
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ακουστικό Bluetooth® Jabra BT160. Ελπίζουμε να το ευχαριστηθείτε!
Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα σας βοηθήσει να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε και να αξιοποιήσετε απόλυτα το ακουστικό.
Να θυμάστε, η οδήγηση είναι σημαντικότερη από το
!
τηλεφώνημα!
Η χρήση κινητού τηλεφώνου κατά την οδήγηση μπορεί να αποσπάσει την προσοχή σας και να αυξήσει την πιθανότητα ατυχήματος. Εάν το απαιτούν οι συνθήκες οδήγησης (όπως άσχημες καιρικές συνθήκες, μεγάλη κυκλοφορία, παρουσία παιδιών στο αυτοκίνητο, επικίνδυνη κατάσταση οδοστρώματος), σταθμεύστε στην άκρη του δρόμου προτού καλέσετε ή απαντήσετε κάποια κλήση. Επίσης, προσπαθήστε να είστε σύντομοι στις συνομιλίες, μην κρατάτε σημειώσεις και μην διαβάζετε έγγραφα.
Να οδηγείτε πάντα με ασφάλεια και να τηρείτε την τοπική νομοθεσία.
Σχετικά με το Jabra BT160
1 Λυχνία LED
Το μπλε υποδεικνύει τον τρόπο λειτουργίας (ζεύξη, ενεργό ή σε αναμονή)
Το κόκκινο υποδεικνύει τη στάθμη φόρτισης της μπαταρίας
2 Αύξηση έντασης (+), μείωση έντασης (–) 3 Υποδοχή φόρτισης 4 Κουμπί απάντησης/τερματισμού
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το
ακουστικό
Πατήστε και κρατήστε πατημένο Πατήστε ελαφρά για να απαντήσετε
ή να τερματίσετε μια κλήση
Πατήστε το ταυτόχρονα με το κουμπί αύξησης
έντασης (+), για να θέσετε το ακουστικό σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης
5 Earhook – αναστρέψτε το και περιστρέψτε κατά 180° για να το
προσαρμόσετε στο αφτί σας. (Δείτε την εικ. 2)
6 Πλαστικό κάλυμμα
3
5
Με το Jabra BT160 μπορείτε να κάνετε τα παρακάτω:
Να απαντήσετε κλήσεις • Να εκτελέσετε φωνητική κλήση (ανάλογα με το τηλέφωνο)
Να τερματίσετε κλήσεις • Να επανακαλέσετε τον τελευταίο αριθμό
Να απορρίψετε κλήσεις (ανάλογα με το τηλέφωνο)
Προδιαγραφές:
Χρόνος ομιλίας μέχρι 8 ώρες και χρόνος αναμονής μέχρι 110 ώρες (ανάλογα με το
τηλέφωνο)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία με επιλογή φόρτισης από πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος ή από φορτιστή αυτοκινήτου (δεν περιλαμβάνεται)
Βάρος 16 g
Εμβέλεια λειτουργίας έως και 10 m
Προφίλ Bluetooth ακουστικού και εξαρτήματος hands-free
Προδιαγραφή Bluetooth1 (βλ. γλωσσάρι) έκδοση 1.2
Αλλαγή του σχεδίου
Για να βάλετε το σχέδιο που προτιμάτε στο Jabra BT160: 1
Αφαιρέστε απαλά τα πλαστικά καλύμματα και το σχέδιο που χρησιμοποιείται αυτή
.
61 4
2
τη στιγμή.
2 Απαλά πιέστε προς τα έξω το σχέδιο που προτιμάτε από το κάλυμμα μέσα στο
οποίο βρίσκεται.
3
Προσθέστε το σχέδιο που προτιμάτε και απαλά ασφαλίστε το πλαστικό κάλυμμα πίσω στη θέση του.
Δείτε τις εικόνες πιο κάτω για περαιτέρω οδηγίες.
114
Ελληνικά
115
Ελληνικά
Πως να ξεκινήσετε
Το Jabra BT160 είναι εύχρηστο. Το κουμπί απάντησης/τερματισμού στο ακουστικό εκτελεί διαφορετικές λειτουργίες, ανάλογα με το χρόνο που το κρατάτε πατημένο.
Οδηγία: Διάρκεια πίεσης:
Ελαφρύ πάτημα Σύντομο πάτημα Κανονικό πάτημα Περ.: 1 δευτερόλεπτο Παρατεταμένο πάτημα Περ.: 5 δευτερόλεπτα
Φορτίστε το ακουστικό
1
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό Jabra BT160 έχει φορτιστεί πλήρως, προτού αρχίσετε να το χρησιμοποιείτε. Χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος για να φορτίσετε από πρίζα. Συνδέστε το ακουστικό όπως φαίνεται στην εικ. 3. Όταν η λυχνία LED ανάβει με μπλε χρώμα, το ακουστικό φορτίζεται. Όταν η μπλε λυχνία σβήσει, τότε έχει φορτιστεί πλήρως.
Ενεργοποιήστε το ακουστικό
2
Πατήστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να
απενεργοποιήσετε το ακουστικό
Συνδέστε το με το τηλέφωνό σας
3
Προτού χρησιμοποιήσετε το Jabra BT160, θα πρέπει να κάνετε σύζευξη με το κινητό σας τηλέφωνο.
1. Θέστε το ακουστικό σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι σε λειτουργία. Πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί απάντησης/τερματισμού και το κουμπί αύξησης
της έντασης (+), μέχρι να ανάψει ένα μπλε φωτάκι.
2
2. Ρυθμίστε το τηλέφωνο Bluetooth ώστε να “ανιχνεύσει” το Jabra BT160
Ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται στο εγχειρίδιο του τηλεφώνου σας.
Συνήθως πρέπει να μεταβείτε στο μενού “ρύθμιση”, “σύνδεση” ή “Bluetooth” του τηλεφώνου σας και να επιλέξετε “εντοπισμό” ή “προσθήκη” συσκευής Bluetooth.* (Δείτε το παράδειγμα ενός τυπικού κινητού τηλεφώνου στην εικ. 4)
3. Το τηλέφωνο θα εντοπίσει το Jabra BT160
Στη συνέχεια, το τηλέφωνό σας θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να συνδεθεί με αυτό.
Αποδεχτείτε πατώντας “Ναι” ή “OK” στο τηλέφωνο και επιβεβαιώστε με τον κωδικό
πρόσβασης ή το PIN3 = 0000 (4 μηδενικά).
Το τηλέφωνό σας θα επιβεβαιώσει την ολοκλήρωση της ζεύξης. Σε περίπτωση
ανεπιτυχούς ζεύξης, επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3.
Φορέστε το όπως θέλετε
4
Το Jabra BT160 είναι ρυθμισμένο για να φορεθεί στο δεξί αφτί. Εάν προτιμάτε στο αριστερό, περιστρέψτε προσεκτικά το earhook κατά 180°. (Δ είτε την εικ. 2)
Για βέλτιστη απόδοση, να φοράτε το Jabra BT160 και το κινητό σας τηλέφωνο από την ίδια πλευρά του σώματος ή έτσι ώστε να υπάρχει απευθείας επαφή μεταξύ τους. Γενικά, η απόδοση θα είναι καλύτερη όταν δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του ακουστικού και του κινητού τηλεφώνου. (Δείτε την εικ. 5)
Πώς να...
5
Απαντήσετε σε κλήση
Πατήστε ελαφρά το κουμπί απάντησης/τερματισμού στο ακουστικό για να
απαντήσετε μια κλήση
Τερματισμός κλήσης
Πατήστε ελαφρά το κουμπί απάντησης/τερματισμού για να τερματίσετε μια
ενεργή κλήση
Απόρριψη κλήσης (Αν το τηλέφωνο υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό)
Πατήστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού όταν χτυπά το τηλέφωνο, για να
απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις του τηλεφώνου, το πρόσωπο που σας καλεί θα προωθηθεί στον τηλεφωνητή ή θα ακούσει σήμα κατειλημμένου
116
Ελληνικά
117
Ελληνικά
Πραγματοποίηση κλήσης
Όταν πραγματοποιείτε μια κλήση από το κινητό σας τηλέφωνο, η κλήση (ανάλογα
με τις ρυθμίσεις του τηλεφώνου) θα μεταφερθεί αυτόματα στο ακουστικό σας
Ενεργοποίηση φωνητικής κλήσης (Αν το τηλέφωνο υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό)
Πατήστε ελαφρά το κουμπί απάντησης/τερματισμού. Για καλύτερα αποτελέσματα,
εγγράψτε τη φράση φωνητικής κλήσης μέσω του ακουστικού. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση αυτής της λειτουργίας
Επανάκληση τελευταίου αριθμού (Αν το τηλέφωνο υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό)
Πατήστε το κουμπί απάντησης/τερματισμού
Ρύθμιση ήχου και έντασης
Πατήστε το κουμπί αύξησης ή μείωσης της έντασης (+ ή -) για να προσαρμόσετε
την ένταση του ήχου (
Ερμηνεία των φωτεινών ενδείξεων
6
Τι βλέπετε Τι σημαίνει αυτό στο ακουστικό σας
Αναβοσ βήνει με μπλε φως Αναβοσ βήνει κάθε δευτερόλεπτο: ενεργό κατά τη διάρκεια της κλήσης Αναβοσ βήνει κάθε τρία δευτερόλεπτα: σε κατάσταση αναμονής Αναβοσ βήνει με κόκκινο φωςΗ μπαταρία εξαντλείται Σταθερό μπλε φως ΦορτίζειΣβηστό μπλε φωςΠλήρως φορτισμένο Σταθερό μπλε φως Σε τρόπο λειτουργίας ζεύξης – (
Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συνήθεις ερωτήσεις
7
Ακούω τριγμούς
Για καλύτερη ποιότητα ήχου, πάντα να φοράτε το ακουστικό στην ίδια πλευρά του
σώματός σας με το κινητό τηλέφωνο.
Δεν ακούγεται τίποτα στο ακουστικό
• Αυξήστε την ένταση του ήχου στο ακουστικό.
• Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι συνδεμένο με το τηλέφωνο.
βλ. εικ. 1)
βλέπε ενότητα 3)
Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο με το ακουστικό. Εάν δεν
συνδέεται από το μενού Bluetooth του τηλεφώνου ή με το πάτημα του κουμπιού απάντησης/τερματισμού, εκτελέστε τη διαδικασία ζεύξης (
Δεν μπορώ να συνδέσω το BT160 με το τηλέφωνό μου
1. Είναι πιθανό να έχετε διαγράψει τη σύνδεση ακουστικού στο κινητό σας τηλέφωνο.
Ακολουθήστε τις οδηγίες σύνδεσης της ενότητας 3
2. Μπορείτε να συνδέσετε το BT160 με έως 8 διαφορετικά τηλέφωνα ή συσκευές bluetooth.Εάν το BT160 είναι συνδεδεμένο με άλλο τηλέφωνο ή άλλη συσκευή Bluetooth, αποσυνδέστε το BT160 από το τελευταίο τηλέφωνο που χρησιμοποιήσατε από το μενού ρυθμίσεων του τηλεφώνου.
3. Είναι επίσης πιθανό το BT160 να αναζητά συσκευή για να συνδεθεί. Περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και προσπαθήστε ξανά.
4. Ελέγξτε την οθόνη του τηλεφώνου για να βεβαιωθείτε ότι το BT160 δεν περιμένει απάντηση από το μενού ρυθμίσεων του κινητού σας τηλεφώνου.
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω τις λειτουργίες Απόρριψη κλήσεων, κλήση σε κράτηση, Επανάκληση ή φωνητική κλήση
Οι λειτουργίες αυτές διατίθενται εάν υποστηρίζονται από το κινητό σας. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού τηλεφώνου σας
Μπορεί το Jabra BT160 να συνεργαστεί με άλλες συσκευές Bluetooth;
Το Jabra BT160 έχει σχεδιαστεί για να συνεργάζεται με κινητά τηλέφωνα Bluetooth.
Μπορεί, ακόμη, να συνεργαστεί και με άλλες συσκευές Bluetooth που είναι συμβατές
4
με Βluetooth έκδοση 1.1 ή 1.2 και υποστηρίζουν προφίλ ακουστικού και/ή hands-free.
Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;
8
Ιστός: www.jabra.com (για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες υποστήριξης και
ηλεκτρονικά εγχειρίδια χρήσης)
Δείτε το εσωτερικό του εξωφύλλου για λεπτομέρειες σχετικά με την υποστήριξη
πελατών
βλ. ενότητα 3)
118
Ελληνικά
119
Ελληνικά
Φροντίδα του ακουστικού
9
1. Πριν αποθηκεύσετε το ακουστικό σας, θέστε το εκτός λειτουργίας και φροντίστε ώστε να είναι καλά προστατευμένο.
2. Προστατέψτε το από τις υψηλές θερμοκρασίες (άνω των 60°C)— π.χ. σε κλειστό αυτοκίνητο ή στον ήλιο. (Η αποθήκευση σε υψηλές θερμοκρασίες επιδρά αρνητικά στην απόδοση της συσκευής και ελαττώνει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας)
3. Μην εκθέτετε το ακουστικό ή οποιοδήποτε εξάρτημά του σε βροχή ή άλλα υγρά.
Ο χρήστης σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες
συντήρησης, ρύθμισης ή επισκευής στη συσκευή αυτή, είτε στα πλαίσια της εγγύησης είτε εκτός αυτής, παρά μόνον εάν αναφέρεται διαφορετικά στο Εγχειρίδιο χρήσης. Για την εκτέλεση όλων των ανωτέρω εργασιών, η συσκευή πρέπει να παραδίδεται στο κατάστημα αγοράς, στο εργοστάσιο κατασκευής ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
Η Jabra (GN Netcom) δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
θα λάβουν χώρα κατά την αποστολή. Τυχόν εργασίες επισκευής προϊόντων της Jabra (GNNetcom) από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους θα καταστήσουν κάθε εγγύηση άκυρη
Εγγύηση
10
Η Jabra (GN Netcom) καλύπτει τη συσκευή αυτή με εγγύηση για οποιοδήποτε ελάττωμα στο υλικό και στην εργασία για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία πρώτης αγοράς. Οι όροι της εγγύησης και οι ευθύνες της εταιρείας στα πλαίσια της εγγύησης αυτής είναι ως εξής:
Η εγγύηση περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή
• Απαιτείται αντίγραφο της απόδειξης αγοράς.
Η εγγύηση καθίσταται άκυρη εάν η ετικέτα με το σειριακό αριθμό, η
ετικέτα με τον κωδικό ημερομηνίας ή η ετικέτα προϊόντος αφαιρεθεί ή εάν η συσκευή υποβληθεί σε κακή χρήση, εσφαλμένη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους
Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην
επισκευή ή την αντικατάστασή τους, κατά την απόλυτη κρίση της
Τυχόν έμμεσες εγγυήσεις για τα προϊόντα της Jabra (GN Netcom)
περιορίζονται σε διάρκεια δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς για όλα τα παρελκόμενα, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων και των συνδέσμων
Ειδικότερα, εξαιρούνται όλων των εγγυήσεων τα αναλώσιμα μέρη
περιορισμένης διάρκειας ζωής τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά, όπως π.χ. οι διατάξεις προστασίας μικροφώνων, τα αφρολέξ για το αυτί, τα διακοσμητικά μέρη, οι μπαταρίες και άλλα παρελκόμενα
Η Jabra (GN Netcom) δε φέρει καμία ευθύνη για τυχόν συμπτωματική
ή παρεπόμενη ζημία που οφείλεται στην κανονική ή κακή χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της
Η εγγύηση αυτή σάς παρέχει συγκεκριμένα δικαιώματα, αλλά ενδέχεται να
έχετε και άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από περιοχή σε περιοχή
Εγκρίσεις πιστοποίησης και ασφάλειας
11
CE
Η συσκευή αυτή φέρει τη σήμανση CE σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΟΚ περί τερματικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισμού (R&TTE).
Με το παρόν, η GN Netcom δηλώνει υπεύθυνα ότι αυτή η συσκευή συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΟΚ.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.jabra.com
Εντός της Ε.Ε., αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στην Αυστρία, το Βέλγιο, την Κύπρο, τη Δημοκρατία της Τσεχίας, τη Δανία, την Εσθονία, τη Φινλανδία, τη Γαλλία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Ιταλία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, τη Μάλτα, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Σλοβενία, την Ισπανία, τη Σουηδία, την Ολλανδία, το Ηνωμένο Βασίλειο και, στις χώρες της Ε.Ζ.Ε.Σ., στην Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ελβετία
Bluetooth
Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση τους από την GN Netcom γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
στο Διαδίκτυο.
Γλωσσάρι
12
1
Bluetooth: Τεχνολογία ραδιοσυχνοτήτων που συνδέει συσκευές, όπως κινητά
τηλέφωνα και ακουστικά σε μικρή απόσταση (περίπου 10 μέτρα), χωρίς τη χρήση καλωδίων. Περισσότερες πληροφορίες υπάρχουν στην διαδικτυακή τοποθεσία www. bluetooth.com.
Προφίλ Bluetooth: Οι διάφοροι τρόποι με τους οποίους μια συσκευή Bluetooth
επικοινωνεί με άλλες συσκευές. Τα τηλέφωνα Bluetooth υποστηρίζουν το προφίλ ακουστικού, το προφίλ hands-free ή και τα δύο. Για την υποστήριξη ενός συγκεκριμένου προφίλ, ο κατασκευαστής του τηλεφώνου θα πρέπει υποχρεωτικά να ενσωματώσει ορισμένα στοιχεία στο λογισμικό του τηλεφώνου.
2
Ζεύξη: Δημιουργεί μια μοναδική, κρυπτογραφημένη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών
Bluetooth, επιτρέποντας την επικοινωνία μεταξύ τους. Οι συσκευές Bluetooth δεν λειτουργούν εάν δεν έχουν συζευχθεί.
3
Κωδικός ή PIN: Ο κωδικός που πληκτρολογείτε στο κινητό τηλέφωνο,
προκειμένου να συζευχθεί με το Jabra BT500. Έτσι το τηλέφωνο και το Jabra BT160 αναγνωρίζονται μεταξύ τους και συνεργάζονται αυτόματα.
4
Κατάσταση αναμονής: Όταν το Jabra BT500 αναμένει κάποια κλήση. Όταν
“τερματίζετε” μια κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο, το ακουστικό περνά σε κατάσταση αναμονής.
Ελληνικά
120
Απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τα τοπικά πρότυπα και κανονισμούς. www.jabra.com/weee
Loading...