G-mini Multi Boy, Multi Girl User Manual

CZ NÁVOD K POUŽITÍ
Model / Modell / Modèle : GM1706
SK NÁVOD K POUŽITÍ
EN INSTRUCTION MANUAL
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FR INSTRUCTIONS D´USAGE
CZ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO DALŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A ZLIKVIDUJTE PŘÍ­PADNÉ PLASTOVÉ SÁČKY A VŠECHNY ČÁSTI OBALU TOHOTO VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ UCHOVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
ZÁRUKA
Výrobek je v záruce, pokud jde o jakoukoli vadu týkající se shodnosti výrobku při běžných podmínkách použití, v souladu s návodem k použití. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Dobu trvání záruky na vady týkající se shodnosti výrobku upravují konkrétní předpisy uplatňované v zemi, kde by výrobek zakoupen.
SK DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ: USCHOVAJTE TENTO NÁVOD NA ĎALŠIE POUŽITIE. UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ODSTRÁŇTE A ZLIKVIDUJTE PRÍPADNÉ PLASTOVÉ VRECKÁ A VŠETKY ČASTI OBALU TOHTO VÝROBKU ALEBO ICH ASPOŇ USCHOVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.
ZÁRUKA
Výrobok je v záruke, pokiaľ ide o akúkoľvek vadu týkajúcu sa zhody výrobku pri bežných podmienkach použitia v súlade s návodom na použitie. Záruka sa nevzťahuje na škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho použitia, opotrebovania alebo náhodných udalostí. Dobu trvania záruky na chyby týkajúce sa zhody výrobku upravujú konkrétne predpisy uplatňované v krajine, kde bol výrobok zakúpený.
EN IMPORTANT NOTICE! IMPORTANT: SAVE FOR LATER USE! CAUTION: BEFORE USE REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS
AND PACKING PARTS OF THIS PRODUCT OR AT LEAST KEEP THEM OUT
OF REACH OF CHILDREN.
WARRANTY
The product has warranty for any kind of defect regarding compliance of the product during regular use conditions in line with the instruction manual. The warranty does not concern damages incurred as a result of incorrect use, wear and tear or random events. Specific regulations from the country of origin of the product deal with the period of duration of the warranty for the defect regarding compliance of the product.
DE WICHTIGER HINWEIS
WICHTIG: DIESE ANLEITUNG FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN. HINWEIS: VOR GEBRAUCH PLASTIKBEUTEL UND ALLE WEITEREN VERPACKUNGSTEILE DES PRODUKTES ENTFERNEN UND ENTSORGEN
ODER ZUMINDEST FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN
GEWÄHRLEISTUNG
Die Garantie erstreckt sich auf das Produkt, wenn es um jeglichen Fehler in Bezug auf die
Konformität des Produktes unter den üblichen Nutzungsbedingungen gemäß der Gebrauchsanleitung geht. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die durch eine unsachgemäße Verwendung, den Verschleiß oder zufällige Ereignisse entstandenen Schäden. Die Garantiezeit auf die Fehler in Bezug auf die Konformität des Produktes wird in den konkreten geltenden Vorschriften geregelt, wo
das Produkt gekauft wurde.
PL WAŻNA UWAGA WAŻNE: ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. UWAGA: PRZED UŻYCIEM USUŃ I ZLIKWIDUJ EWEN­TUALNE TOREBKI PLASTIKOWE I WSZYSTKIE CZĘŚCI OPAKOWANIA TEGO WYROBU LUB JE UŁÓŻ POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
GWARANCJA
Gwarancja na wyrób obowiązuje, jeżeli chodzi o jakąkolwiek wadę dotyczącą zgodności wyrobu w normalnych warunkach użytkowania zgodnie z instrukcją użytkowania. Gwarancja nie dotyczy szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użycia, zużycia lub wydarzeń losowych. Czas trwania gwarancji dotyczącej wad zgodności wyrobu regulują konkretne przepisy obowiązujące w kraju, w którym wyrób został zakupiony.
HU FONTOS FIGYELMEZTETÉS FONTOS: KÉSŐBBI HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN RAKJA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. FIGYELMEZTETÉS: HASZNÁLAT ELŐTT TÁVOLÍTSA EL A NEJLON ZACSKÓKAT ÉS A CSOMAGOLÁS ÖSSZES TÖBBI RÉSZÉT, VAGY GYEREKEKTŐL TARTSA TÁVOL.
JÓTÁLLÁS
A termékre jótállás vonatkozik abban az esetben, ha általános feltételek mellett volt használva, amelyek összhangban voltak a használati utasítással. A jótállás nem vonatkozik a helytelen használatból adódó károkra, elhasználódásra vagy egyéb véletlen eseményre. A jótállási időtartamot a vásárlás helyéhez kapcsolódó ország konkrét előírásai határozzák meg.
RO ATENŢIONARE IMPORTANTĂ IMPORTANT: PĂSTRAŢI ACEST PROSPECT PENTRU UTILIZĂRI
ULTERIOARE.
ATENŢIONARE: ÎNAINTEA UTILIZĂRII ÎNDEPĂRTAŢI ŞI LICHIDAŢI EVENTUALELE PUNGI DE PLASTIC ŞI TOATE PĂRŢILE AMABALAJULUI ACESTUI PRODUS SAU MĂCAR PĂSTRAŢI-LE ÎNAFARA ACCESULUI
COPIILOR.
GARANŢIE
Produsul este în garanţie dacă este vorba de orice defect legat de funcţionarea produsului în condiţiile obişnuite de utilizare, conform modului de întrebuinţare.Garanţia nu se referă la defecţiuni apărute ca urmare a utilizării incorecte, uzării sau evenimentelor neprevăzute. Perioada de garanţie pentru defectele referitoare la funcţionarea produsului sunt stabilite de reguli concrete valabile în ţara în care a fost achiziţionat produsul.
FR AVERTISSEMENT IMPORTANT
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR. AVERTISSEMENT: AVANT L´USAGE ENLEVEZ ET SUPPRIMEZ LES SACS EN PLASTIQUE ÉVENTUELS ET D´AUTRES PARTIES DE L´EMBALLAGE DE
CE PRODUIT OU, POUR LE MOINS, TENEZ-LES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE
Le produit est sous garantie, en ce qui concerne tout défaut du produit issu de son usage dans les conditions
habituelles en conformité avec les instructions de l´usage.. La garantie ne s´applique pas aux endommagements
résultants d´une utilisation non conforme, de l´usure normale ou nés suite aux événements accidentels. La durée de la garantie concernant la conformité du produit est réglementée conformément aux règlements du pays où le produit est acheté.
ROZLOŽENÍ KOČÁRU / ROZLOŽENIE KOČÍKA / UNFOLDING OF THE STROLLER / AUSKLAPPEN DES KINDERWAGENS / ROZŁOŻENIE WÓZKA / BABAKOCSI SZÉTSZEDÉSE / STRÂNGEREA CĂRUCIORULUI /
DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE
INSTALACE PŘEDNÍCH KOLEČEK / INŠTALÁCIA PREDNÝCH KOLIES / INSTALLATION OF THE FRONT WHEELS / EINBAU DER VORDERRÄDER / INSTALACJA PRZEDNICH KÓŁEK / ELSŐ KEREKEK SZERELÉSE / INSTALAREA ROTIŢELOR DIN FAŢĂ / FIXATION DES ROULETTES AVANT
1
2 3
4
5 6
OTOČNÁ PŘEDNÍ KOLA / OTOČNÉ PREDNÉ KOLESÁ / ROTATING FRONT WHEELS / SCHWENKBARE /OBROTOWE KÓŁKA PRZEDNIE / FORGÓ ELSŐ KEREKEK / ROTIŢELE ROTATIVE DIN FAŢĂ / ROULETTES AVANT PIVOTANTES
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY / BEZPEČNOSTNÉ PÁSY / SAFETY BELTS / SICHERHEITSGURTE / PASY BEZPIECZEŃSTWA / BIZTONSÁGI ÖVEK / CENTURILE DE SIGURANŢĂ / SYSTÈME DE SÉCURITÉ
8
9
10
11
BRZDA / BRZDA / BRAKE / BREMSE / HAMULEC / FÉK / FRÂNA / FREIN
A)
B)
OCHRANNÝ OBLOUK / OCHRANNÝ OBLÚK / PROTECTIVE BEND /SCHUTZBÜGE / ŁUK OCHRONNY / VÉDŐÍV / ARCUL DE PROTECŢIE / ARCEAU DE SÉCURITÉ
12
14
INSTALACE A POLOHOVÁNÍ BOUDY / INŠTALÁCIA A POLOHOVANIE STRIEŠKY / INSTALATION AND POSITONING OF THE CANOPY /INSTALLATION UND LAGEVERSTELLUNG DES VERDECKS /
INSTALACJA I POZYCJONOWANIE BUDKI / KUPOLA SZERELÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA / INSTALAREA ŞI
POZIŢIONAREA ACOPERIŞULUI / FIXATION ET AJUSTEMENT DE LA CAPOTE
13
B
B
Pozn. Obrázky mají pouze ilustrační charakter.
Pozn. Obrázky majú iba ilustračný charakter.
SKLÁDÁNÍ KOČÁRKU / SKLADANIE KOČÍKA / FOLDING OF THE STROLLER / ZUSAMMENKLAPPEN DES
KINDERWAGENS / SKŁADANIE WÓZKA / BABAKOCSI ÖSSZECSUKÁSA / STRÂNGEREA
CĂRUCIORULUI / PLIAGE DE LA POUSSETTE
16
18
17
POLOHOVÁNÍ OPĚRKY NOHOU / POLOHOVANIE OPIERKY NÔH / POSITIONING OF THE FOOTREST / EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE / POZYCJONOWANIE PODPÓRKI NÓG / LÁBTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA /
POZIŢIONAREA SUPORTULUI PENTRU PICIOARE / AJUSTEMENT DE LA MARCHE PIEDS
NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD / NASTAVENIE OPERADLA CHRBTA / SETTING OF THE BACK SUPPORT
/EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE / NASTAWIENIE OPARCIA / HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA / FIXAREA SPETEZEI / AJUSTEMENT DU DOSSIER
15
19
Pozn. Obrázky mají pouze ilustrační charakter.
Pozn. Obrázky majú iba ilustračný charakter.
Note: Pictures shown are for illustrative purposes only.
Bem. Die Bilder haben nur einen Illustrationscharakter.
Uwaga Rysunki mają tylko charakter ilustracyjny.
Mejg. A képek illusztratív jellegűek.
Notă. Imaginile au doar caracter ilustrativ
.
Note: Les images sont communiquées à titre illustratif
.
CZ UPOZORNĚNÍ
• UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Před použitím prověřte, zda jsou všechny zajišťovací prvky zaklesnuty! Zejména se
ujistěte, že kočárek je zablokován v otevřené poloze, a zkontrolujte, že křížová výztuž
je opravdu zablokována.
• Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby vaše dítě nebylo poblíž a nemohlo dojít k jeho poranění.
• UPOZORNĚNÍ: Nedovolte vašemu dítěti, aby si s tímto výrobkem hrálo.
• UPOZORNĚNÍ: Tato sedačka není vhodná pro děti mladší než 6 měsíců.
• UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte zádržný systém. Použití pásu mezi nohama dítěte a bezpečnostních pásů je nezbytné pro zajištění bezpečnosti dítěte.
• UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo jízdu na bruslích!
• Použití kočárku je povoleno pouze pro děti ve věku od 6 do 36 měsíců, do maximální
hmotnosti 15 kg.
• Při usazování nebo vyjímání dítěte musí být brzdy vždy zabrzděny. Nikdy se nevzdalujte od kočárku, pokud stojí na svahu a je v něm dítě usazeno, i když jsou kola zabrzděna.
• Jakékoli závaží na rukojetí a/nebo na opěrce zad a/nebo na stranách kočárku může ohrozit stabilitu kočárku.
• Nevozte najednou více než jedno dítě.
• Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo součásti, které nejsou dodávány nebo schváleny výrobcem.
• Výrobek nepoužívejte, pokud některá jeho část je poškozená, roztržená nebo chybí.
• Před montáží výrobku prověřte, zda výrobek nebo některá jeho součást nebyla během přepravy poškozena. Pokud ano, výrobek nesmí být používán a musí být uložen mimo dosah dětí.
• Výrobek musí být sestaven výhradně dospělou osobou.
• Tento výrobek musí být používán výhradně dospělou osobou.
• Ubezpečte se, že osoby používající kočárek jsou dobře obeznámeny s přesným způsobem jeho použití.
• Nezavírejte a neotvírejte kočárek pokud je dítě v kočárku.
• Při nastavování kočárku zkontrolujte, zda jeho pohyblivé části nepřicházejí do styku s tělíčkem dítěte.
S kočárkem nejezděte ani po normálních ani po jezdících schodech: mohli byste nad ním nečekaně ztratit kontrolu.
• Zvýšenou pozornost věnujte nájezdu na schod nebo chodník, stejně jako sjezdu z nich.
• Abyste zamezili riziku uškrcení, nikdy nedávejte dítěti na hraní ani do jeho blízkosti předměty opatřené šňůrami.
Nepřetěžujte košíky! Maximální povolená hmotnost 3 kg/košík!
• Pokud kočárek stál dlouho na slunci, počkejte, dokud nevychladne, a teprve poté do něj dítě uložte. Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit změnu barev materiálů a látek.
• Nedovolte, aby si ostatní děti hráli bez dozoru u kočárku nebo na něj lezli.
• Zabraňte kontaktu kočárku s mořskou vodou, jež může způsobit rezivění.
• Nepoužívejte kočárek na pláži.
• Pokud kočárek nepoužíváte, uchovávejte jej mimo dosah dětí.
DOPORUČENÉ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Čištění a údržba musí být prováděna výhradně dospělou osobou.
ČIŠTĚNÍ
Kočárek nemá snímatelný potah. Látkový potah čistěte vlhkou houbou a neutrálním mýdlem; řiďte se pokyny na štítku. Dále jsou uvedeny jednotlivé symboly a jejich význam:
Neperte / čistěte pouze ručně. Nebělte. Nesušte v sušičce. Nežehlete. Nečistěte chemicky.
Části z plastu pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. Pokud se kovové části dostanou do
styku s vodou, osušte je, abyste zabránili jejich zrezivění.
ÚDRŽBA
V případě potřeby promažte pohyblivé části silikonovým olejem. Pravidelně kontrolujte stupeň opotřebení koleček a odstraňujte z nich prach a písek. Kontrolujte, zda plastové díly, pohybující se po kovové kostře kočárku, nejsou znečištěny prachem, nečistotami a pískem. Zamezíte tak tření, které by mohlo ohrozit správnou funkčnost kočárku. Kočárek uchovávejte na suchém místě.
VŠEOBECNÉ POKYNY ROZLOŽENÍ
POZOR: Před provedením tohoto úkonu se vždy nejdříve ubezpečte, zda je vaše dítě nebo i jiné děti v bezpečné vzdálenosti. Dbejte, aby se pohyblivé části kočárku nedostaly do kontaktu s tělem dítěte.
1. Uvolněte skládací pojistku na boku kočárku, vyhákněte ji z její pozice (obr. 1).
2. Rozevřete kočárek tak, že od sebe oddálíte přední a zdaní kolečka (obr. 2).
3. Nechte přední kolečka volně spadnout směrem dopředu a roztáhněte od sebe rukojeti (obr.3).
4. Zmáčkněte nohou pedál kříže pro zablokování kočárku (obr. 4). Zkontrolujte, zda se
kočárek úplně otevřel a zajistil.
POZOR: Před použitím si ověřte, zda se kočárek plně otevřel a zadní křížová výztuž
zablokovala.
MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOLEČEK
5. Nasuňte dvojici předních koleček (5B) na čep (5C) na přední konstrukci kočárku a
zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí pojistky (obr. 5). Tento úkon zopakujte i s druhou dvojicí koleček. POZOR: Dříve než kočárek použijete, si ověřte, zda jste kolečka správně připevnili tak, že za ně zatáhnete.
6.Pro uvolnění kolečkem zmáčkněte pojistné páčky pod kolečkem (obr.6) a kolečko
vytáhněte (tento úkon jde velmi ztěžka).
PŘEDNÍ OTOČNÁ KOLEČKA
Přední kolečka kočárku jsou otočná.
7. Po snížení páčky mezi oběma kolečky se kolečka mohou volně otáčet (Obr. 8B)). Volně
otočná kolečka používejte na cestách s rovným povrchem. Pokud chcete kolečka zajistit,
zvedněte páčku znovu do vysoké polohy (Obr. 8A). Upozornění, volně otočná kolečka umožňují lepší manipulaci s kočárkem; pro zaručení plynulé jízdy na nesouvislých terénech (štěrk, polní cesty atd.) se doporučuje používat zajištěná kolečka. Upozornění:Obě kolečka musí být vždy současně buď zajištěná, nebo volně otočná.
ZADNÍ BRZDY
Zadní kola jsou vybavena spojenými brzdami. Tento systém umožňuje stlačením pouze
jednoho pedálu současně zabrzdit obě dvojice zadních koleček.
8. Pokud chcete kočárek zabrzdit, stlačte směrem dolů jednu z páček brzdy, umístěnou
mezi dvojicí koleček tak, jak je znázorněno na obrázku č. 9.
9. Kolečka odbrzdíte, když zatlačíte směrem nahoru jednu z páček brzdy, viz obr. 10.
POZOR: Vždy, když se zastavíte, použijte spojenou brzdu zadních kol. Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. POZOR: Nikdy se nevzdalujte od kočárku, pokud stojí na svahu a je v něm usazeno dítě, i když jsou kola zabrzděna. POZOR: Když použijete spojenou brzdu zadních kol, vždy si ověřte, zda jsou
zabrzděna všechna zadní kolečka.
OCHRANNÉ MADLO
10. Pokud chcete ochranné madlo vytáhnout, uvolněte boční úchyty a madlo vyjměte směrem k sobě.
11. Pro připevnění madla ke konstrukci nasaďte oba jeho plastové úchyty na konstrukci
kočárku, dbejte na to aby plastové výlisky na madle odpovídaly kovovým čepům na konstrukci, zatlačte na úchyty a madlo zajistěte. Madlo lze polohovat tak, že zmáčknete na jednou jeho boční tlačítka (Obr. 14).
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
12. Kočárek je vybaven 5bodovými pásy.
Chcete-li zapnout bezpečnostní pásy (Obr. 11) po uložení dítěte do kočárku, nejdříve
zajistěte přezky ramenních pásů (A) tak, že je zapojíte do pásů bederních (B), poté je zasuňte do centrální přezky (C) – uslyšíte cvaknutí pojistky; nastavte délku ramenních a bederních pásů tak, aby přiléhaly k ramenům a tělu dítěte. Pro nastavení pásů použijte spony, pro nastavení délky (D). Vždy zkontrolujte, zda jsou pásy zapnuty správně. Pokud chcete rozepnout pás, stiskněte v centrální sponě boky přezky od bederního pásu (L/P) a vytáhněte bederní pásy směrem ven. Vždy dítě připněte bezpečnostními pásy, pomocí pásu mezi nohama! Vždy zkontrolujte, zda jsou pásy zapnuty správně. UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění bezpečnosti vašeho dítěte je nezbytné vždy používat bezpečnostní pásy!
ÚPRAVA OPĚRKY ZAD
Opěrku zad je možno nastavit do několika různých poloh.
13. Pokud stisknete tlačítko na opěrce zad, je možné upravit její polohu; jakmile tlačítko
uvolníte, opěrka se zablokuje v nejbližší možné poloze (obr. 15).
14. Pokud chcete opěrku zvednout, stačí ji zvednout do požadované polohy.
POZOR: Váha dítěte může ztížit provedení výše uvedených úkonů.
ÚPRAVA OPĚRKY NOHOU
Pro větší pohodlí dítěte je možné upravit polohu opěrky nohou do dvou poloh.
15. Stiskněte současně obě páčky umístěné pod sedátkem tak, jak je znázorněno na
obrázku 16, a upravte opěrku nohou do požadované polohy – dolní pozice, pro zvednutí opěrky jednoduše zatáhněte za opěrku směrem nahoru.
BOUDA
16. Pro připevnění boudy na kočárek nasaďte plastové příchytky na konstrukci kočárku
(Obr. 12) a zatlačte na ně, dokud nezapadnou na své místo, dále boudu připevněte pomocí pásků se suchým zipem – obtočte je kolem trubky nad sedátkem, dopněte boudu pomocí suchých zipů umístěných na zadní straně sedátka a boudy. UPOZORNĚNÍ: Tento úkon je nutno provést na obou stranách kočárku. Zkontrolujte, zda je bouda dobře připevněna.
17. Pro otevření boudy, zatáhněte za její přední část směrem dopředu a upevněte pomocí
bočních páček (Obr. 14A). Pokud chcete boudičku opět složit, nejprve uvolněte postranní páčky (Obr. 14B) a stlačte boudu směrem k sedátku.
SLOŽENÍ KOČÁRKU
POZOR: Vždy se nejdříve ubezpečte, zda je vaše dítě nebo i jiné děti v bezpečné vzdálenosti. Dbejte, aby se pohyblivé části kočárku nedostaly do kontaktu s tělem dítěte. Ověřte si také, zda je prázdný nákupní košík.
18. Pokud je otevřená bouda, složte ji směrem k opěrce zad. Vyjměte ochranný oblouk,
jak je uvedeno v popisu výše a uveďte opěrku zad do horizontální polohy.
19. Nadzvedněte pojistku (Obr. 17A) směrem nahoru, poté stlačte druhou pojistku (Obr.
17B) a zatlačte na ni směrem dolů a začněte skládat kočárek.
20. Nyní zatlačte rukojeti kočárku dopředu až do úplného složení kočárku (obr. 18).
21. Kočárek zajistěte ve složené poloze háčkem na boku kostry. Tento úkon zabrání samovolnému otevření kočárku (obr. 19).
Při skládání nepoužívejte hrubou sílu, pokud skládání kočárku nejde plynule, zkontrolujte, zda něco složení nebrání a úkon zopakujte.
PLÁŠTĚNKA
UPOZORNĚNÍ: Buďte obzvláště pozorní, pokud máte na kočárku pláštěnku. UPOZORNĚNÍ: Pláštěnka nesmí být použita s kočárkem bez boudy, neboť by mohla způsobit udušení dítěte. UPOZORNĚNÍ: Pokud máte na kočárku připevněnou pláštěnku, nikdy nenechávejte kočárek na slunci, pokud v něm sedí dítě. Hrozí nebezpečí úžehu!
DOPLŇKY:
UPOZORNĚNÍ: Dále uvedené doplňky, nejsou dodávány ke všem modelům výrobku.
Pozorně si pročtete body návodu, které se vztahují na doplňky, dodávané k Vámi
zakoupenému modelu kočárku.
KOŠÍK
Kočárek může být vybaven praktickým nákupním košíkem na drobné předměty POZOR: Neukládejte do košíku předměty s celkovou hmotností přesahující 3 kg.
DRŽÁČEK NA LÁHEV
Kočárek je vybaven praktickým držákem, obrázek detail 1, nacházejícím se v blízkosti levé rukojeti kočárku. Držák slouží k uložení menší láhve nebo nádoby.
PRAKTICKÉ POUTKO PRO PŘENÁŠENÍ
Dále je kočárek vybaven praktickým poutkem po přenášení, obrázek detail 2, pomocí kterého lze s kočárkem po jeho složení snadněji manipulovat.
1
2
Dovozce a distributor: Piccollo, s.r.o., Praha 8, Pobřežní 667/78 Vyrobeno v Číně. I V souladu s normou ČSN-EN 1888:2012
SK UPOZORNENIA
UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Pred použitím skontrolujte, či sú všetky zaisťovacie prvky zapnuté! Najmä sa uistite, či je
kočík zablokovaný v otvorenej polohe, a skontrolujte, či krížová výstuž je naozaj
zablokovaná. Aby ste zabránili možnému zraneniu, vždy sa pri skladaní alebo rozkladaní výrobku uistite, či je dieťa v bezpečnej vzdialenosti. UPOZORNENIE: Nedovoľte, aby si dieťa s týmto výrobkom hralo. UPOZORNENIE: Táto sedačka nie je vhodná pre deti do 6 mesiacov. UPOZORNENIE: Vždy používajte zádržný systém. Použitie pásu medzi nohami dieťaťa a bezpečnostných pásov je nevyhnutné na zaistenie bezpečnosti dieťaťa. UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo jazdu na korčuliach! Kočík sa smie používať len pre deti vo veku od 6 do 36 mesiacov, do maximálnej
hmotnosti 15 kg.
Pri usádzaní alebo vyberaní dieťaťa musia byť brzdy vždy zabrzdené. Nikdy sa nevzďaľujte od kočíka, ak stojí na svahu a je v ňom dieťa usadené, aj keď sú kolesá zabrzdené. Akékoľvek závažie na rukoväti a / alebo na opierke chrbta a / alebo na stranách kočíka môže ohroziť stabilitu kočíka. Nevozte naraz viac ako jedno dieťa. Nepoužívajte doplnky, náhradné diely alebo súčasti, ktoré nie sú dodávané alebo schválené výrobcom. Výrobok nepoužívajte, ak niektorá jeho časť je poškodená, roztrhnutá alebo chýba. Pred montážou výrobku preverte, či výrobok alebo niektorá jeho súčasť nebola počas prepravy poškodená. Ak áno, výrobok sa nesmie používať a musí sa uložiť mimo dosahu detí. Výrobok musí zostaviť výhradne dospelá osoba. Tento výrobok smie používať výhradne dospelá osoba. Ubezpečte sa, že osoby používajúce kočík sú dobre oboznámené s presným spôsobom jeho použitia. Nezatvárajte a neotvárajte kočík ak je dieťa v kočíku. Pri nastavovaní kočíka skontrolujte, či jeho pohyblivé časti neprichádzajú do styku s telíčkom dieťaťa. S kočíkom nejazdite ani po normálnych ani po pohyblivých schodoch: mohli by ste nad ním nečakane stratiť kontrolu. Zvýšenú pozornosť venujte nájazdu na schod alebo chodník, rovnako ako zjazdu z nich. Aby ste zamedzili riziko uškrtenia, nikdy nedávajte dieťaťu na hranie, ani do jeho blízkosti predmety so šnúrami.
Nepreťažujte košíky! Maximálna povolená hmotnosť je 3 kg / košík!
Ak kočík stál dlho na slnku, počkajte, kým nevychladne, a až potom do neho dieťa uložte. Dlhodobé vystavenie slnečným lúčom môže spôsobiť zmenu farieb materiálov a látok. Nedovoľte, aby si ostatné deti hrali bez dozoru pri kočíku alebo na neho liezli. Zabráňte kontaktu kočíka s morskou vodou, ktorá môže spôsobiť hrdzavenie. Nepoužívajte kočík na pláži. Ak kočík nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí.
ODPORÚČANÉ ČISTENIE A ÚDRŽBA
Tento produkt vyžaduje pravidelnú údržbu. Čistenie a údržba vykonáva výhradne dospelá
osoba.
ČISTENIE
Kočík nemá snímateľný poťah. Látkový poťah čistite vlhkou špongiou a neutrálnym mydlom; riaďte sa pokynmi na štítku. Ďalej sú uvedené jednotlivé symboly a ich význam:
Neperte / čistite iba ručne. Nebieľte. Nesušte v sušičke. Nežehlite. Nečistite chemicky.
Časti z plastu pravidelne čistite vlhkou handričkou. Ak sa kovové časti dostanú do styku s vodou, osušte ich, aby ste zabránili ich zhrdzaveniu.
ÚDRŽBA
V prípade potreby premažte pohyblivé časti silikónovým olejom. Pravidelne kontrolujte stupeň opotrebenia koliesok a odstraňujte z nich prach a piesok. Kontrolujte, či plastové diely, pohybujúce sa po kovovej kostre kočíka, nie sú znečistené prachom, nečistotami a pieskom. Zamedzíte tak treniu, ktoré by mohlo ohroziť správnu funkčnosť kočíka. Kočík uchovávajte na suchom mieste.
VŠEOBECNÉ POKYNY ROZLOŽENIE
POZOR: Pred vykonaním tohto úkonu sa vždy najskôr ubezpečte, či je vaše dieťa alebo aj iné deti v bezpečnej vzdialenosti. Dbajte, aby sa pohyblivé časti kočíka nedostali do kontaktu s telom dieťaťa.
1. Uvoľnite skladaciu poistku na boku kočíka, odopnite ju z jej pozície (obr. 1).
2. Roztvorte kočík tak, že od seba oddialite predné a zadné kolieska (obr. 2).
3. Nechajte predné kolieska voľne spadnúť smerom dopredu a roztiahnite od seba rukoväte (obr.3).
4. Stlačte nohou pedál kríža na zablokovanie kočíka (obr. 4). Skontrolujte, či sa kočík
úplne otvoril a zaistil.
POZOR: Pred použitím si overte, či sa kočík úplne otvoril a zadná krížová výstuž
zablokovala.
MONTÁŽ PREDNÝCH KOLIESOK
5. Nasuňte dvojicu predných koliesok (5B) na čap (5C) na prednej konštrukcii kočíka a
zatlačte, kým nebudete počuť cvaknutie poistky (obr. 5). Tento úkon zopakujte aj s druhou dvojicou koliesok. POZOR: Skôr ako kočík použijete, si overte, či ste kolieska správne pripevnili tak, že za ne zatiahnete.
6. Na uvoľnenie kolieska, stlačte poistné páčky pod kolieskom (obr.6) a koliesko vytiahnite
(tento úkon ide veľmi ťažko).
PREDNÉ OTOČNÉ KOLIESKA
Predné kolieska kočíka sú otočné.
7. Po zatlačení páčky medzi oboma kolieskami sa kolieska môžu voľne otáčať (Obr. 8B)).
Voľne otočné kolieska používajte na cestách s rovným povrchom. Pokiaľ chcete kolieska
zabezpečiť, zdvihnite páčku znovu do hornej polohy (Obr. 8A). Upozornenie: voľne otočné kolieska umožňujú lepšiu manipuláciu s kočíkom; na zaručenie plynulej jazdy na nesúvislých terénoch (štrk, poľné cesty atď.) sa odporúča používať zaistené kolieska. Upozornenie: obe kolieska musia byť vždy súčasne buď zaistené alebo voľne otočné.
ZADNÉ BRZDY
Zadné kolesá sú vybavené spojenými brzdami. Tento systém umožňuje stlačením iba
jedného pedálu súčasne zabrzdiť obe dvojice zadných koliesok.
8. Ak chcete kočík zabrzdiť, stlačte smerom dolu jednu z páčok brzdy, umiestnenú medzi
dvojicou koliesok tak, ako je znázornené na obrázku č. 9.
9. Kolieska odbrzdíte, keď zatlačíte smerom nahor jednu z páčok brzdy, pozri obr. 10.
POZOR: Vždy, keď sa zastavíte, použite spojenú brzdu zadných kolies. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. POZOR: Nikdy sa nevzďaľujte od kočíka, ak stojí na svahu a je v ňom usadené dieťa, aj keď sú kolesá zabrzdené. POZOR: Keď použijete spojenú brzdu zadných kolies, vždy si overte, či sú zabrzdené
všetky zadné kolieska.
OCHRANNÉ DRŽADLO
10. Ak chcete ochranné držadlo vytiahnuť, uvoľnite bočné úchyty a držadlo vyberte smerom
k sebe.
11. Na pripevnenie držadla ku konštrukcii nasaďte oba jeho plastové úchyty na konštrukciu
kočíka, dbajte na to aby plastové výlisky na držadle zodpovedali kovovým čapom na konštrukciu, zatlačte na úchytky a držadlo zaistite. Držadlo je možné polohovať tak, že stlačíte súčasne jeho bočné tlačidlá (Obr. 14).
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
12. Kočík je vybavený 5-bodovými pásmi. Ak chcete zapnúť bezpečnostné pásy (Obr. 11)
po uložení dieťaťa do kočíka, najskôr zaistite pracky ramenných pásov (A) tak, že ich zapojíte do pásov bedrových (B), potom ich zasuňte do centrálnej pracky (C) - začujete cvaknutie poistky; nastavte dĺžku ramenných a bedrových pásov tak, aby priliehali k ramenám a telu dieťaťa. Na nastavenie pásov použite spony na nastavenie dĺžky (D). Vždy skontrolujte, či sú pásy zapnuté správne. Pokiaľ chcete rozopnúť pás, stlačte v centrálnej spone boky pracky bedrového pásu (L / P) a vytiahnite bedrové pásy smerom von. Vždy dieťa pripnite bezpečnostnými pásmi pomocou pásu medzi nohami! Vždy skontrolujte, či sú pásy zapnuté správne. UPOZORNENIE: Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa je nevyhnutné vždy používať bezpečnostné pásy!
Loading...
+ 33 hidden pages