GMC ACADIA 2009 User Manual [fr]

Guide du propriétaire GMC Acadia 2009 M

Sièges et dispositifs de retenue
Appuis-têtes Sièges avant Sièges arrière Ceintures de sécurité Appareils de retenue
pour enfant
Système de
sac gonflable
Vérification des dispositifs
de retenue
......................... 1-1
................... 1-2
.................. 1-3
............. 1-53
................ 1-70
Fonctions et commandes
Clés Portes et serrures Glaces Systèmes antivol Démarrage et fonctionnement
de votre véhicule Rétroviseurs Systèmes de détection
d’objet
....................... 2-1
.............................. 2-2
........... 2-9
......................... 2-16
........... 2-20
................. 2-39
...................... 2-42
..... 1-16
....... 2-24
Système OnStar Système de télécommande
sans fil maison universel
Compartiments
de rangement
Toit ouvrant
Tableau de bord
Aperçu du tableau
de bord
Commandes de
la climatisation
Feux de détresses,
jauges et témoins
Centralisateur informatique
de bord (CIB)
Systèmes audio
MD
................... 2-54
............ 2-60
.................. 2-64
................ 3-1
...................... 3-4
........... 3-25
............ 3-55
............ 3-92
Conduite de votre véhicule
Votre conduite, la route et Remorquage
............................. 4-1
le véhicule
.................. 4-1
................. 4-25
........ 2-50
...... 3-39
Réparation et entretien de l’apparence
Entretien Carburant Vérification sous
le capot Transmission intégrale Réglage de la portée
des phares Remplacement
d’ampoules Remplacement de la raclette
d’essuie-glace Pneus Entretien de
l’apparence Identification du
véhicule Réseau électrique Capacités et
spécifications
................... 5-1
........................ 5-3
...................... 5-6
.................... 5-12
................ 5-43
............ 5-45
.......................... 5-46
.................. 5-106
........ 5-107
........... 5-114
.... 5-43
Guide du propriétaire GMC Acadia 2009 M
Programme d’entretien
Programme d’entretien
Information du centre d’assistance à la clientèle
Information du centre
Déclaration des défectuosités
Enregistrement de données
Index
............................. 7-1
d’assistance à la clientèle
comprommettant la sécurité
du véhicule et politique sur la vie privée
................................... i-1
..................... 7-2
.................... 7-17
......... 7-20
...... 6-1
..... 6-1
GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, GMC, l’emblème GMC et le nomACADIA sont des marques de commerce déposées de General Motors Corporation.
Le présent manuel renferme les tout derniers renseignements disponibles au moment de sonimpression. GM se réserve le droitd’apporter des modifications sans préavis après l’impression. Pour les véhicules initialement vendus au Canada, remplacer partout GMC par
k General Motorsdu Canada
Limitée
l dans ce guide.
Ce manuel décrit des fonctions qui peuvent être présentes ou non sur votre véhicule spécifique.
Lire entièrement le guide d’utilisation pour mieux connaître lesfonctions et commandes du véhicule.Pour expliquer les différentes notions, le guide conjugue letexte, les symboles et les images.
Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement.
Préface iii
Propriétaires canadiens
Il est possible de se procurer un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207
1-800-551-4123 helminc.com
Canadian Owners
A French language copy of this manual can be obtained from your dealer/retailer or from :
Helm Incorporated P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207
1-800-551-4123 helminc.com
Imprimé au Canada Numéro de pièce 15919282 FR
©
2008 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
iv Préface
Index
L’index, à la findu guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une listealphabétique des articles du guide, avecle numéro de la page comportantl’article en question.
Avertissements et symboles de sécurité
Une ligne diagonale entravers d’un cercle est unsymbole de sécurité signifiant
k Interdiction l,
k Interdiction defaire ceci l ou k Ne paslaisser ceci se produire. l
Un cadre comportant le mot ATTENTION est utilisé pourvous avertir des situations quirisquent de causer des blessures sivous ne tenez pas compte del’avertissement.
{ ATTENTION
Cela indique un danger, et que vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
Ces mises en gardeindiquent le risque en question etcomment l’éviter ou le réduire.Lire ces mises en garde.
Un avis indique que quelque chose pourrait endommager le véhicule.
Remarque: Cela signifie que quelque chose risque d’endommager votre véhicule.
Bien souvent, ce dommagene serait pas couvert par lagarantie du véhicule et les réparationspourraient être coûteuses. L’avis indiqueque faire pour éviter cedommage.
Le véhicule est également doté d’étiquettes d’avertissement utilisant les mêmes mots : ATTENTION ou Remarque.
Symboles de véhicule
Le véhicule peut êtreéquipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt qu’un texte. Lessymboles sont illustrés de pairavec le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information relative àun composant, une commande, un message, une jauge ouun indicateur particulier.
M : Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulterle guide de l’automobiliste pourdes instructions ou informations supplémentaires.
* : Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulterun manuel de réparation pourdes instructions ou informations supplémentaires.
Préface v
Tableau des symboles duvéhicule
Voici quelques symboles supplémentaires que l’on peut trouver dans le véhiculeet leur signification. Pour de plusamples informations sur ces symboles, se reporter à l’index.
9 : Témoin de disponibilité de
sac gonflable
# : Climatisation ! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
g : Commandes audio au volant
ou OnStar
MD
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de charge I : Régulateur de vitesse B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur # : Phares antibrouillard . : Jauge de carburant + : Fusibles i : Inverseur de feux de route/feu
de croisement
j : Sièges pour enfant à système
LATCH (dispositif de verrouillage)
* : Témoin d’anomalie
: : Pression d’huile
g : Rétroviseurs extérieurs
rabattables à commande électrique
} : Alimentation / : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de
sécurité
7 : Surveillance de la pression
des pneus
_ : Mode remorquage
F : Traction asservie M : Liquide de lave-glace
vi Préface
NOTES
Sièges et dispositifs de retenue 1-1

Sièges et dispositifs de retenue

Appuis-têtes
Appuis-têtes
Sièges avant
Sièges à commande
manuelle
Réglage de hauteur
de siège
Sièges à commande
électrique
Soutien lombaire à
réglage manuel
Soutien lombaire
électrique de sièges arrière
Sièges chauffants
........................1-2
...........................1-3
...........................1-4
..........................1-4
.................1-5
...............................1-5
...............1-5
Sièges chauffants et
refroidissants
Rétroviseurs et siège à
mémoire
Sièges à dossier
inclinable
.....................1-6
...........................1-7
...........................1-9
Sièges arrière
Fonctionnement
du siège arrière
Sièges de la troisième
rangée
............................1-13
...............1-11
Ceintures de sécurité
Ceintures de
sécurité : Pour tous
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Ceinture à triple
point d’appui
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la grossesse
Rallonge de ceinture
de sécurité
......................1-32
..........1-16
.......1-20
...................1-26
....................1-31
Appareils de retenue pour enfant
Enfants plus âgés Bébés et jeunes enfants Appareils de retenue
pour enfant
Où installer l’appareil
de retenue
Ancrages inférieurs
pour siège d’enfant (Système LATCH)
Fixation d’un appareil de
retenue pour enfant en position siège arrière
Fixation d’un appareil
de retenue pour enfant en position siège avant droit
.............1-32
.....................1-37
......................1-39
...........1-41
.......1-48
.......................1-50
Système de sac gonflable
Système de
sac gonflable
Où se trouvent les
sacs gonflables?
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
...................1-53
.............1-56
..........1-58
...1-34
1-2 Sièges et dispositifs de retenue
Qu’est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
.......................1-59
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
..........1-60
Que verrez-vous après le
déploiement d’un sac gonflable?
.......................1-60
Système de détection
des occupants
.................1-62
Réparation d’un véhicule
muni de sacs gonflables
Ajout d’équipement à
un véhicule muni de sacs gonflables
...............1-69
Vérification des dispositifs de retenue
Vérification de l’appareil
de retenue
Remplacement des
pièces des dispositifs de sécurité après une collision
......................1-70
....................1-71
...1-68
Appuis-têtes
Les sièges avant du véhicule sont dotés d’appuie-tête réglables à toutes les positions extérieures.
{ ATTENTION
Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d’accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.
Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d’une collision.
Pour le redresser, tirer l’appuie-tête vers le haut. Pourl’abaisser, appuyer sur le bouton dedéverrouillage situé sur le montant del’appuie-tête, sur le dessus du dossier, touten poussant l’appuie-tête vers le bas.
Enfoncer l’appuie-tête après avoir relâché le bouton pour s’assurer qu’il est bien verrouillé en place.
Sièges et dispositifs de retenue 1-3
Sièges avant
Sièges à commande manuelle
{ ATTENTION
Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.
A. Barre de réglage manuel de
siège
B. Dispositif de réglage de la
hauteur du siège du conducteur. Se reporter à Réglage de
hauteur de siège à la page 1-4
C. Levier d’inclinaison manuelle du
siège. Se reporter à Sièges à
dossier inclinable à la page 1-9
Si le véhicule est muni d’un siège baquet à commande manuelle, vous pouvez avancer ou reculer le siège à l’aide du levier situé à l’avant du coussin du siège.
1-4 Sièges et dispositifs de retenue
Soulever le levier pour débloquer le siège. Faire glisser le siège à la position voulue et relâcher la barre du levier. Ensuite, essayer de faire bouger le siège avec votre corps pour vous assurer qu’il est bloqué.
Réglage de hauteur de siège
Si le véhicule est équipé d’un dispositif de réglage manuelde la hauteur du siège duconducteur, il se trouve sur le côtéextérieur du siège. Se reporter à Siègesà commande manuelle à la page 1-3 pour plus d’informations. Pour monter lesiège, soulever le levier versle haut plusieurs fois jusqu’à lahauteur désirée. Pour descendre lesiège, abaisser plusieurs fois lelevier jusqu’à la hauteur désirée.
Sièges à commande électrique
Siège du conducteur illustré avec
commande électrique de siège,
inclinaison à commande
électrique et soutien lombaire à
commande électrique
A. Commande électrique de
réglage de siège
B. Sièges à dossier inclinable à la
page 1-9.
C. Soutien lombaire électrique de
sièges arrière à la page 1-5.
Si le véhicule est équipé de sièges à commande électrique, les commandes se trouvent sur le bord extérieur des sièges.
Déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière en glissant la commande (A) vers l’avant ou vers l’arrière.
Le véhicule peut être doté de dispositifs supplémentaires d’ajustement des sièges à commande électrique :
Lever ou baisser l’ensemble du
siège en déplaçant la commande de réglage de siège (A) vers le haut ou le bas.
Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
Pour lever ou abaisser la partie
arrière du coussin, déplacer la partie arrière de la commande vers le haut ou vers le bas.
Sièges et dispositifs de retenue 1-5
Le véhicule peut être doté d’une fonction de mémoire permettant la sauvegarde et le rappel des réglages de position du siège. Se reporter à la rubrique Rétroviseurs
et siège à mémoire à la page 1-7
pour plus de renseignements.
Soutien lombaire à réglage manuel
Si le véhicule est équipé de cette fonction, la poignée setrouve du côté intérieur du dossierdu siège. Se reporter à Siègesà commande manuelle à la page 1-3 pour plus d’informations.
Tourner la poignée vers l’arrière pour diminuer le support lombaire. Tourner la poignée vers l’avant pour accroître le support lombaire.
Le support lombaire doit parfois être ajusté en modifiant la position d’assise.
Soutien lombaire électrique de sièges arrière
Si les sièges sont dotés d’un support lombaire à commande électrique, ses commandes se trouvent sur le côté extérieur
des sièges. Se reporter à lombaire à commande électrique
sous Sièges à commande électrique à la page 1-4 pour plus d’informations.
Pour augmenter ou diminuer le soutien, maintenir enfoncé l’avant ou l’arrière de la commande (C).
k Support
l
Relâcher la commande lorsque le dossier du siège atteint la hauteur voulue pour le support lombaire.
Le support lombaire doit parfois être ajusté en modifiant la position d’assise.
Sièges chauffants
Sur les véhicules à sièges avant chauffants, les commandes se trouvent sur la console centrale. Pour utiliser les sièges chauffants le moteur doit tourner.
I (dossier chauffant): Presser
pour activer le siège chauffant.
J (siège et dossier chauffant):
Presser pour activer ou désactiver le siège et le dossier chauffant.
1-6 Sièges et dispositifs de retenue
Le témoin du bouton s’allumera pour indiquer que la fonctionest active. Chaque fois que lebouton est pressé, la température passede haut à moyen, bas,jusqu’à hors fonction. Les témoins lumineuxau dessus du bouton indiquentle niveau de température sélectionné : trois pour haut, deux pourmoyen, et un pour bas.
Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.
Si le véhicule estéquipé du démarrage à distance estdémarré au moyen de l’émetteurde télédéverrouillage, les sièges avant chauffés sont mis en fonctionà la position haute si latempérature extérieure est basse. Sereporter à
k Démarrage àdistance du
véhicule
système de télédéverrouillage àla page 2-4.
l, sous Fonctionnement du
Quand le contact estmis, le dispositif de chauffage de siège estmis hors fonction. Pour remettre enfonction le chauffage de siège, appuyer surle bouton désiré.
Sièges chauffants et refroidissants
Si les sièges avant sont chauffants et refroidissants, les boutons servant à moduler cette fonction se trouvent sur les portières avant près de la poignée.
H (sièges refroidissants):
Pour refroidir l’ensemble du siège, appuyer sur le bouton portant le pictogramme de siège refroidi.
Ce pictogramme s’affiche à l’écran de commande de climatisation pour indiquer que la fonction est active. Appuyer sur le bouton pour faire défiler les réglages de température haut, moyen et bas ainsi que pour désactiver le refroidissement de siège.
Les barres indicatrices proches du pictogramme désignent le niveau de refroidissement sélectionné : trois pour haut, deux pour moyen et un pour bas.
z (siège et dossier chauffant):
Pour chauffer l’ensemble du siège, appuyer sur le bouton portant le pictogramme de siège et de dossier de siège chauffés.
Ce pictogramme s’affiche à l’écran de commande de climatisationpour indiquer que la fonctionest active. Appuyer sur le boutonpour faire défiler les réglages detempérature haut, moyen et basainsi que pour mettre le chauffage de siègehors fonction. Les barres indicatrices proches du pictogramme désignent le niveau de chauffage sélectionné : trois pour haut, deuxpour moyen et un pour bas.
Sièges et dispositifs de retenue 1-7
Le chauffage et le refroidissement des sièges seront annulés quand le contact est coupé. Pour réchauffer ou refroidir le siège après le démarrage du véhicule, appuyer de nouveau sur le bouton de siège concerné.
Rétroviseurs et siège à mémoire
Le véhicule peut être doté du groupe mémorisation.
Les commandes de ce dispositif se trouvent sur le panneau de porte du conducteur et sont utilisées pour programmer et rappeler les positions de mémoire du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Pour mémoriser les positions, procéder de la manière suivante :
1. Régler le siège du conducteur, notamment l’inclinaison du dossier et les deux rétroviseurs extérieurs de façon à obtenir une position confortable.
Se reporter à Rétroviseurs
extérieurs à commande électrique à la page 2-40 pour
plus de renseignements. Tous les rétroviseurs ne sont
pas équipés pour sauvegarder et rappeler les positionsde rétroviseur.
2. Maintenir enfoncé le bouton 1 jusqu’à ce que deux bips retentissent pour signaler que la position est enregistrée.
Une seconde position d’assise et de rétroviseur peut être mémorisée en répétant les étapes précédentes puis en appuyant sur le bouton 2.
Pour rappeler les positions en mémoire, le véhicule doit être en position de stationnement (P).
Presser puis relâcher le bouton 1 ou le bouton 2 correspondant à la position de conduite souhaitée. Le siège et lesrétroviseurs extérieurs se déplaceront àla position précédemment mémorisée. Un seul signal sonoreretentit.
L’utilisation de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE) pour entrer dans le véhiculeavec la fonction de rappel àdistance de la mémoire activée entraînele réglage automatique du siègeet des rétroviseurs. Il n’y apas de réglage si la position n’a pasété modifiée par une autre position d’assiseou la fonction de sortie facilité.Se reporter
à
k MEMORY SEATRECALL l
(rappel de siège àmémoire sous Personnalisation du
véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avecboutons du CIB) à la page 3-81 pour de plus amples
informations.
1-8 Sièges et dispositifs de retenue
Pour annuler en tout temps le mouvement de rappel de positions mises en mémoire, appuyer sur une des commandes de siège électrique, sur un des boutons de mémoire ou sur un des boutons de rétroviseur.
Si quelque chose abloqué le siège du conducteur pendant lerappel de la position mémorisée, cerappel peut s’arrêter. Dans cecas, appuyer sur la commande adéquatepour la zone qui n’est pasrappelée pendant deux secondes, après l’élimination de l’obstruction. Ensuite, tenterde rappeler la position mémoriséeen appuyant sur le boutonde mémoire adéquat. Si la positionmémorisée n’est toujours pas rappelée, consulter votre concessionnaire pour une réparation.
Siège facilitant la sortie
La commande de cette fonction se trouve sur la porte du conducteur entre les boutons 1 et 2.
En position de stationnement (P), la position de sortie peut être rappelée en pressant le bouton de sortie. Vous entendrez un signal sonore. Le siège du conducteur reculera.
Si la fonction de recul automatique de siège est activedans le centralisateur informatique de bord (CIB), le déplacement automatique du siège survient quand la clé estretirée du contact.
Consulter (siège à recul automatique),
sous Personnalisation du
véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avecboutons du CIB) à lapage 3-81 pour
plus d’informations.
k EASY EXITSEAT l
La programmation ultérieure de la fonction de siège mémorisée peut s’effectuer à partir du CIB. Vous pouvez sélectionner ou non les éléments suivants :
La fonction de siège à recul
automatique.
La fonction de rappel à distance
de position mémorisée de siège.
Pour tout renseignement sur la programmation, se reporter à Personnalisation du
véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avecboutons du CIB) à la page 3-81.
Sièges et dispositifs de retenue 1-9
Sièges à dossier inclinable
Sièges à dossier inclinable à commande manuelle
{ ATTENTION
Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.
{ ATTENTION
Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s’assurer qu’il est bloqué.
Dans les véhicules dont les sièges sont dotés de dossiers à inclinaison manuelle, le levier d’actionnement se trouve sur le côté extérieur des sièges.
Pour incliner le dossier, effectuer ceci :
1. Lever le levier d’inclinaison.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
Pour redresser le dossierde siège à une position verticale, effectuer ceci :
1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège; le dossier de siège reviendra en position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
1-10 Sièges et dispositifs de retenue
Sièges à dossier inclinable à commande électrique
Dans les véhicules dont les sièges sont dotés dedossiers à inclinaison électrique, la commande d’inclinaison se trouve surle côté extérieur du siège, derrièrela commande de siège motorisé. Se reporter à Siègesà commande électrique à la page 1-4 pour plus d’informations.
Pour incliner le dossierdu siège,
pousser la partie supérieurede la commande vers l’arrière.
Pour rabattre le dossierdu siège
vers l’avant, pousser lapartie supérieure de la commandevers l’avant.
{ ATTENTION
Il peut être dangereuxde s’asseoir en position inclinée lorsquele véhicule est en mouvement. Même si elles sontattachées, les ceintures de sécurité nesont pas efficaces lorsque vous êtes dans une telle position.
La ceinture épaulière nepourra pas être efficace, car elle nesera pas placée contre votrecorps, mais plutôt devant vous.Lors d’une collision, vous risquezd’être projeté contre la ceintureet de vous blesser à lanuque ou ailleurs.
La ceinture ventral nesera pas efficace non plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercersa force sur l’abdomen etnon pas sur les os du bassin.Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
... /
ATTENTION (suite)
Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement,placer le dossier en positionverticale. Il faut aussi se calerdans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
Sièges et dispositifs de retenue 1-11
Sièges arrière
Fonctionnement du siège arrière
A. Poignée de réglage du siège B. Sangle d’inclinaison de dossier
de siège
C. Levier de coulissement du siège
Accès et sortie de siège de troisième rangée
{ ATTENTION
Utiliser la troisième rangée de sièges si la seconde rangée est rabattue ou rabattue et basculée peut provoquer des blessures lors d’un arrêt soudain ou d’une collision. S’assurer de redresser le siège en position d’assise. Tirer et pousser sur le siège pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceinturesde sécurité sont encore bouclées peut endommager le siègeou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures etles remettre en position normale avant de replier unsiège arrière.
Pour accéder au siège de troisième rangée :
1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant ou sur le siège de deuxième rangée, ou dans les glissières du siège sur le plancher.
2. Déplacer complètement vers l’avant l’accoudoir de laconsole centrale avant. Se reporterà
Rangement de console centraleà la page 2-60
3. Redresser les accoudoirs repliables en position verticale.
1-12 Sièges et dispositifs de retenue
4. Vérifier si la ceinture de sécurité est débouclée et rangée.
5. Tirer le levier de coulissement du siège (C) vers l’avant et déplacer le dossier de siège vers l’avant. Le coussin de siège se repliera et l’ensemble du siège coulissera vers l’avant.
Ramener le siège en position d’assise
Pour ramener le siège de deuxième rangée en position d’assise normale :
1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher derrière le siège de deuxième rangée ou dans les glissières du siège sur le plancher.
2. Tirer le dossier de siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
3. Glisser le siège vers l’arrière en poussant sur le dossier de siège jusqu’à ce que le siège se bloque en place.
4. Enfoncer l’arrière du coussin de siège jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
5. Pousser et tirer sur le dossier et le coussin de siège pour vérifier s’ils sont bien bloqués.
6. Vérifier si la ceinture de sécurité n’est pas sous le coussin de siège.
Inclinaison des dossiers de siège
Pour incliner le dossier de siège :
1. En vous inclinant vers l’avant dans le siège, tirer la sangle d’inclinaison du dossier de siège (B).
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher la sangle pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
Pour rabattre le siège arrière
Pour rabattre les sièges de deuxième rangée :
1. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
2. Redresser l’accoudoir en position verticale et déboucler la ceinture de sécurité.
3. Tirer vers l’avant la sangle d’inclinaison du dossier de siège (B) et abaisser le dossier de siège.
Si l’appuie-tête heurte le siège avant, glisser le siège de deuxième rangée vers l’arrière.
Pour ramener le siège en position d’assise, lever le coin supérieur du dossier de siège et le pousser vers l’arrière jusqu’au verrouillage. Pousser et tirer sur le dossier de siège pour confirmer son verrouillage.
Sièges et dispositifs de retenue 1-13
Réglage des sièges
Pour régler les sièges de deuxième rangée, tirer la poignée de réglage de siège (A) vers l’extérieur. Glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée. Relâcher la poignée et pousser et tirer le siège pour vérifier s’il est verrouillé.
Sièges de la troisième rangée
{ ATTENTION
Utiliser la troisième rangée de sièges si la seconde rangée est rabattue ou poussée vers l’avant en position de pénétration dans le
... /
ATTENTION (suite)
véhicule peut provoquer des blessures lors d’un arrêt soudain ou d’une collision. S’assurer de redresser le siège en position d’assise. Tirer et pousser sur le siège pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
Les sièges de troisième rangée peuvent être rabattus vers l’avant ou retirés.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceinturesde sécurité sont encore bouclées peut endommager le siègeou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures etles remettre en position normale avant de replier unsiège arrière.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
2. Déconnecter la mini-plaque de verrouillage de la ceinturede sécurité arrière; en insérant une clé dans lafente de la mini-boucle, laisser la ceinture se rétracter dans lagarniture de pavillon. Ranger la mini-plaquede verrouillage dans le supportde la garniture de pavillon.
1-14 Sièges et dispositifs de retenue
3. Tirer sur le levier de dégagement situé à l’arrière du siège. L’appuie-tête se déplace automatiquement vers l’avant.
4. Pousser le dossier de siège vers l’avant pour le mettre à plat.
Pour ramener le dossier de siège en position d’assise :
1. Relever le dossier de siège en place en utilisant la sangle de traction depuis l’arrière du véhicule, ou en le poussant en place à partir de l’intérieur du véhicule.
2. L’appuie-tête doit être verrouillé en place avant de s’asseoir sur le siège.
{ ATTENTION
Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s’assurer qu’il est bloqué.
3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu’il est bien en place.
{ ATTENTION
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la protection nécessaire en cas d’accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s’assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues.
4. Réenclencher la mini-patte de verrouillage de la ceinture de sécurité centrale arrière dans la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
5. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la mini-plaque est bien fixée.
Sièges et dispositifs de retenue 1-15
Dépose des sièges de troisième rangée
1. Déposer le système de gestion du chargement, s’il est présent dans le véhicule. Se reporter à Système de gestion de
compartiment utilitaire à la page 2-63.
2. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceinturesde sécurité sont encore bouclées peut endommager le siègeou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures etles remettre en position normale avant de replier unsiège arrière.
3. Rabattre le dossier de siège. Se reporter à
le dossier de siège haut dans cette section.
4. Déposer les boulons arrière situés sur le plancher, de chaque côté du siège.
k Pour rabattre
l plus
5. Déposer le siège en l’inclinant légèrement vers le haut, puis le retirer de l’arrière du véhicule en un seul mouvement.
6. Replacer les boulons dans les trous du plancher pour les ranger.
Pose des sièges de troisième rangée
1. Le dossier de siège doit être replié vers l’avant avant de poser le siège. Se reporter à
k Pour rabattre le dossier
de siège section.
Les sièges doivent êtreplacés aux emplacements corrects pour que les pattes puissentêtre correctement fixées. Le siègele plus large doit êtreplacé côté conducteur et le siègele plus étroit côté passager. Retirerles boulons des trous duplancher avant de poser lessièges.
l plus haut dans cette
2. Placer le siège sur le plancher du véhicule de manière à ce que les crochets avant du siège soient placés sur les barres du véhicule.
3. Reposer les boulons et les serrer à 41 lb-pi (55 Y). Tirer sur le siège pour vérifier s’il est bien verrouillé.
4. Ramener le dossier de siège en position verticale. Pousser et tirer sur le dossier de siège, afin de vous assurer qu’il est verrouillé.
5. Soulever l’appuie-tête en position. Pousser et tirer sur l’appuie-tête pour vérifier s’il est bien en place.
6. Réenclencher la mini-patte de verrouillage de la ceinture de sécurité centrale arrière dans la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
1-16 Sièges et dispositifs de retenue
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité : Pour tous
Cette partie du guide explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle indique également les choses à ne pas faire avec les ceintures de sécurité.
{ ATTENTION
Ne jamais laisser une personne prendre place là où il est impossible de porter correctement une ceinture de sécurité. En cas de collision, si vous ou vos passagers ne portez pas de ceinture de sécurité, les blessures
... /
ATTENTION (suite)
peuvent être beaucoup plus graves. Vous risquez de heurter plus fortement certains objets à l’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté. Vous ou vos passagers pouvez être gravement blessés ou même tués. Vous pourriez sortir indemne de la même collision si vous aviez attaché votre ceinture. Attacher toujours votre ceinture de sécurité et s’assurer que vos passagers sont attachés correctement.
{ ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision, les passagers assis à ces endroits risquent d’être blessés gravement ou même d’être tués. Ne permettre à personne de prendre place dans le véhicule là où il n’y a pas de sièges ni de ceintures de sécurité. S’assurer que tous les passagers du véhicule ont un siège et qu’ils utilisent leur ceinture de sécurité convenablement.
Ce véhicule est doté de témoins destinés à vous rappelerd’attacher les ceintures de sécurité.Se reporter à Rappels de ceinturede sécurité à la page 3-41 pour plus d’informations.
Sièges et dispositifs de retenue 1-17
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Voici pourquoi :
Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
Certains accidents ne sont pas graves. D’autres sont si graves que même les personnes attachées ne survivraient pas. Cependant, la plupart des collisions se situent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux cas, les personnes attachées peuvent survivre et parfois s’en sortir indemnes. Sans ceinture de sécurité, elles risquent d’être gravement blessées ou même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures de sécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs. Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécurité font... toute la différence!
Efficacité des ceintures de sécurité
Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège.
Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il s’agisse simplement d’un siège sur roues.
1-18 Sièges et dispositifs de retenue
Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise...
Ou le tableau de bord...
Sièges et dispositifs de retenue 1-19
Ou les ceintures de sécurité! Avec les ceintures desécurité, vous
ralentissez en même tempsque le véhicule. Vous avez plusde temps pour vous arrêter. Vousvous arrêtez sur une distance pluslongue et les os les plus solidesde votre corps amortissent le choc. Ilest donc logique de porter lesceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité
Ne vais-je pas rester coincé
Q:
dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l’être — que vous
portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du véhicule. Et vous pouvez déboucler votre ceinture de sécurité même si vous vous trouvez la tête en bas.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
A: Lessacs gonflables ne sont que
des systèmes complémentaires. Ainsi, ils ne sontefficaces qu’avec les ceintures desécurité et ne les remplacentpas. Qu’un sac gonflable soit présentou non, toues les occupants doivent boucler leur ceinture desécurité pour bénéficier du maximumde protection. Ceci est vrainon seulement en cas decollision frontale, mais particulièrement en cas de collision latéraleou autre.
1-20 Sièges et dispositifs de retenue
Q: Si je suis un bon conducteur
et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
A: Vousêtes peut-être un
excellent conducteur, mais si vous êtes impliqué dansun accident — même sivous n’en êtes pas responsable —vous et vos passagers serez peut-être blessés. Être un bonconducteur ne vous protège pasdes faits que vous ne contrôlez pas,comme des mauvais conducteurs.
La plupart des accidents se produisent à moins de 40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plus grand nombre de blessures graves et de morts se produisent à des vitesse inférieures à 65 km/h (40 mi/h).
Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.
Port adéquat des ceintures de sécurité
Cette section ne concerne que les personnes de taille adulte.
Se tenir compte qu’ilyades renseignements spécifiques sur le bouclage des ceintures de sécurité des enfants. De plus, les renseignements sont différents pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés à la
page 1-32 ou Bébés et jeunes enfants à la page 1-34. Suivre
les directives pour assurer la protection de tout le monde.
Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d’une collision que celles qui en portent une.
Les occupants qui ne bouclent pas leur ceinture peuvent être éjectés du véhicule lors d’une collision ou heurter ceux dans le véhicule qui portent des ceintures de sécurité.
Avant de boucler la ceinture de sécurité, vous et vos occupants devez savoir ceci.
S’asseoir droit et gardez toujours les pieds au sol devant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses.
Sièges et dispositifs de retenue 1-21
Cette position permet de répartir la force de la ceinturesur les os solides du bassin en casde collision; ainsi, les risques de glissersous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sousla ceinture, l’abdomen absorberait la pressionde la ceinture, ce quipourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. La ceinture épaulièredoit passer par-dessus l’épaule etsur la poitrine. Ce sont cesparties du corps qui peuvent le mieuxabsorber les forces de retenue dela ceinture.
La ceinture épaulière se bloque lors d’un arrêt soudain oud’une collision.
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
{ ATTENTION
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceintureépaulière est trop lâche. Lorsd’une collision, votre corps se déplaceraittrop vers l’avant, ce quipourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votrecorps.
A: La ceinture épaulière n’est pas
assez serrée. De cette façon, elle n’assure pas la protection voulue.
1-22 Sièges et dispositifs de retenue
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture ventrale n’est pas
assez serrée. De cette façon, elle n’assure pas la protection voulue.
{ ATTENTION
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer. La ceinture ventrale doit être portée bas et serrée sur les hanches, en touchant les cuisses.
A: La ceinture est raccordée à la
mauvaise boucle.
Sièges et dispositifs de retenue 1-23
{ ATTENTION
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes. Vous devez toujours attacher votre ceinture dans la boucle la plus proche de vous.
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture passe par-dessus un
accoudoir.
{ ATTENTION
Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales. S’assurer que la ceinture passe sous les accoudoirs.
1-24 Sièges et dispositifs de retenue
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture épaulière passe sous
le bras. Elle doit toujours passer par-dessus l’épaule.
{ ATTENTION
Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules. Le risque de graves blessures aux organes internes comme le foie ou la rate est également accru. La ceinture épaulière doit passer au-dessus de l’épaule et en travers de la poitrine.
Q: Qu’est-ce qui ne va pas?
A: La ceinture se trouve derrière le
corps.
Loading...
+ 482 hidden pages